Secador Expulsador para animales Compac Artero Technics

Comentarios

Transcripción

Secador Expulsador para animales Compac Artero Technics
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR EXPULSADOR PARA ANIMALES
FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO
Español
6-7
PRODUCT SPECIFICATIONS
English
16-17
FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT
Français
26-27
SCHEDA TECNICA DEL PRODOTTO
Italiano
36-37
FICHA TÉCNICA DO PRODUTO
Português
46-47
TECHNISCHE PRODUKTANGABEN
Deutsch
56-57
3
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR EXPULSADOR PARA ANIMALES
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR EXPULSADOR PARA ANIMALES
SOLO PARA USO PROFESIONAL
1. Datos Generales
2. Información técnica del producto
2.1 Especificaciones de embalaje 2.2 Especificaciones eléctricas
2.3 Especificaciones mecánicas
2.4 Esquema de dimensiones
2.5 Plano explotado y códigos de las piezas de repuesto
3. Manual de Instrucciones
3.1 Instrucciones Generales
3.2 Mantenimiento
3.3 Instrucciones de Seguridad
3.4 Instrucciones de Garantía
4
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR EXPULSADOR PARA ANIMALES
Español
1. DATOS GENERALES
Código - S321 / S363 / S358 Eu.
S524 / S359 / S364 Uk.
Descripción - Compac Artero technics color gris / rojo / naranja
Versión - 2.0 Europea / 1.0 Uk.
Fecha - 01/01/2006
FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO
5
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR EXPULSADOR PARA ANIMALES
2. INFORMACIÓN TÉCNICA DEL PRODUCTO
2.1 ESPECIFICACIONES DE EMBALAJE
Tipo Embalaje
Caja Carton doble canal
Dimensiones del embalaje individual (mm)
510 x 510 x 420
Peso del Embalaje (kg)
12,15
Dimensiones del producto (mm)
380 x 440 x 335
Peso neto del producto (kg)
8,6
2.2 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Tipo de motor
Alta presión con escobillas
r.p.m.
43.004 cada motor
Clase
II - doble aislamiento
Voltage
230 V - AC
Potencia total motores
3.155 W
Potencia de los motor a nivel 1
835 W
Potencia de los motor a nivel 10
1.948 W
Potencia de la resistencia:
1.800 W
Frecuencia:
50/60 Hz
2.3 ESPECIFICACIONES MECÁNICAS
Caudal de aire
126 l./seg. (CFM 272)
Temperatura salida del aire (ºC)
50ºc (temperatura ambiente 19ºC)
Sonoridad
83,9 db (sonoridad ambiente 52 db)
Indice de Protección contra
proyecciones de agua
IP52
Tipo de carcasa exterior
PA6,6 + 30%Fv
Garantía
1 año, Sólo es para uso profesional
Certificados de calidad
CE, SGS.
6
FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR EXPULSADOR PARA ANIMALES
Español
2.4 ESQUEMA DE DIMENSIONES
Dimensiones
(Y)
440 mm
Medida (mm)
X
380
Y
440
Z
335
(X) 380 mm
(Z)
335 mm
FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO
7
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR EXPULSADOR PARA ANIMALES
2.5 PLANO EXPLOTADO Y CÓDIGOS DE LAS PIEZAS DE REPUESTO
Posición
Cantidad
Descripción
Código
1
2
Tornillo carcasa filtro
MPASETORPLA
2
2
Arandela carcasa filtro
MPASEARPLM5
3
1
Carcasa filtro
MPASECARFIL
4
1
Filtro espuma
R222
5
1
Carcasa contrafiltro
MPASECONTRA
6
1
Cable
MPASECABEUR
6a
1
Cable UK
MPASECAUK
7
1
Pasamuros
MPASEPASCAB
8
2
Tornillo placa potencia
MPASETD7982
9
1
Circuito placa potencia
MPASEPLAPOT
10
1
Circuito placa control
MPASECONCOM
11
2 Jg.
Carbones
Z234
12
1
Teclado
MPASECARCOM
13
1
Panel control
MPASEPACONE
14
1
Interruptor paro corriente
MPASEINTERR
15
1
Soporte resistencia
MPASESOPRES
16
2
Tornillo soporte resistencia
MPASETCHCOR
17
2
Tornillo placa control
MPASETD7971
18
1
Cable unión circuitos
MPASECAUNCI
19
1
Arandela resistencia
MPASESRDEM5
20
1
Tornillo resistencia
MPASETAD912
21
4
Tornillo contrafiltro
MPASETORPLA
22
2
Motor
MPASEMOTOR
23a
1
Carcasa motor gris
MPASECARGRI
23b
1
Carcasa motor naranja
MPASECARNAR
23c
1
Carcasa motor rojo
MPASECARROJ
24
1
Espuma antiruido
MPASEESPRUI
25
8
Tornillo motor
MPASETCHLAR
26
2
Arandela soporte resistencia
MPASEARGRM5
27
1
Espuma antivibración
MPASEESPVIB
28
1
Resistencia
MPASERESIST
29
1
Carcasa frontal negra
MPASEFRONEG
30
1
Junta carcasa frontal y motor
MPASEBUR825
31
10
Tornillo carcasa frontal
MPASETORPLA
32
1
Tubo
S435
33
1
Boquilla
S434
34
1
Tuerca resistencia
MPASETUD985
35
1
Panel control completo
MPASEPACOCO
36
1
Conector hembra
MPASECONHEM
37
1
Conector macho
MPASECONMAC
8
FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR EXPULSADOR PARA ANIMALES
Español
6a
14
27
A
B
C
37
36
34
35
FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO
9
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR EXPULSADOR PARA ANIMALES
3. MANUAL DE INSTRUCCIONES
3.1 INSTRUCCIONES GENERALES
MUY IMPORTANTE
Indispensable disponer de toma de tierra en la clavija donde se conecte el aparato
con el diferencial y magneto-térmico correspondiente. todo incumplimiento de
esta norma exime la responsabilidad del fabricante.
Cuando el secador se utiliza en una sala de baños, desconectarlo después de ser usado
porque la proximidad del agua puede presentar un peligro incluso cuando el secador está
parado.
Para asegurar una protección complementaria, la instalación en el circuito eléctrico que
alimenta la sala de baño, de un dispositivo de corriente diferencial residual(DDR) de corriente diferencial de funcionamiento asignada que no exceda de 30mA, es aconsejable.
Pídale consejo a su instalador.
Secador + Expulsador de regulación variable electrónico. Tubo de alta resistencia(3mts),
ligero y muy flexible para la máxima comodidad de trabajo y boquilla extraíble para
aumentar la presión y velocidad del aire.
Selección de la resistencia con dos pulsadores: modo OFF (desactivación total de la resistencia calefactor) y modo AUTO (control de la potencia de la resistencia de forma
automática).
Secador / Expulsador: 2 Turbinas de alta presión, con ajuste de nivel de velocidad de los
motores en 10 niveles y control de la activación de la resistencia.
La pulsación OFF desconecta la resistencia pero mantiene el motor en funcionamiento
durante 90”, antes de pasar a su desconexión.
Sistema controlado por microprocesador para la gestión automatizada del aparato.
La CPU controla los elementos de potencia (motores y resistencia calefactora), y realizando a la vez una lectura de estos elementos para analizar su estado para la detección
de posibles errores, un teclado para la programación de los valores deseados, puesta en
marcha y paro del conjunto y un display alfanumérico para la visualización del estado del
aparato y los parámetros programados.
En el lateral izquierdo hay un interruptor de encendido y apagado de corriente. Desconecta directamente la entrada de corriente al secador. Se recomienda solo usarlo en caso
de alguna anomalía en el secador o cuando no se este utilizando en plazos de tiempo muy
largos. (noche, vacaciones, fin de semana, etc...).
10
FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR EXPULSADOR PARA ANIMALES
Hay la opción de dejarlo en posición horizontal apoyado en una superficie plana, pero
no es aconsejable.
3.2 MANTENIMIENTO
MANTENER EL FILTRO LIMPIO Y LIBRE DE PELO.
CAMBIAR EL FILTRO CADA 9-12 MESES PARA EVITAR MALOS OLORES Y
CONSEGUIR EL FUNCIONAMIENTO ÓPTIMO.
LOS MOTORES DE ALTA PRESIÓN, REQUIEREN EL CAMBIO DE SUS ESCOBILLAS, LA FRECUENCIA PARA SU CAMBIO PUEDE VARIAS SEGÚN EL USO,
PERO ES RECOMENDABLE HACERLO CADA 6 O 12 MESES.
3.3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
•Si se aplicaran descargas electroestáticas sobre el display se podría quedar en blanco,
en este caso se tendría que desconectar y volver a conectar el equipo a la red para que
volviera a funcionar correctamente.
•Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan de experiencia o
conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
•Los niños deberían ser supervisados para asegurarse que no juegan con el aparato.
•Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su
servicio postventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro.
•No debe tocarse bajo ningún concepto un aparato eléctrico que haya caído al agua.
Desconecte inmediatamente el enchufe de red.
•Antes de limpiar desconecte el enchufe de red.
•Utilice el aparato únicamente de acuerdo con la finalidad de uso descrita en el manual
de instrucciones. Deben utilizarse los accesorios y recambios recomendados por el fabricante.
FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO
11
Español
El aparato está pensado para poderse colgar a la pared en posición vertical (se adjuntan
alcayatas y tacos para su colocación) es aconsejable ponerlo a una altura de 1,5mts respecto el suelo, si se pusiera a otra altura no afectaría al funcionamiento del aparato.
También se adjunta una plantilla para posicionar los agujeras donde irán las alcayatas
para poder colgar el aparato.
El filtro siempre estará hacia arriba y la salida del tubo estará hacia abajo, el tubo se puede dejar en una agarradera lateral de la carcasa para su descanso.
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR EXPULSADOR PARA ANIMALES
•No utilice el aparato en el caso que no funcione debidamente, este dañado o se haya
caído al agua. En estos casos envíe el aparato a nuestro servicio técnico para que realicen
una inspección y reparación.
•Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
•No sujete el aparato por el cable de red y no utilice el cable como si fuera el mango.
•No introduzca ni deje caer objetos en las aberturas del aparato.
•Desconecte el interruptor de corriente después de utilizar el aparato.
•Sólo para el uso en perros y gatos. El fabricante queda excluido de responsabilidad ante
cualquier problema por uso indebido del aparato.
•No deje el aparato al alcance de los niños
3.4 INSTRUCCIONES DE GARANTÍAS
1.-Para todos los aparatos eléctricos, CUCHILLERIA ARTERO S.A. otorga una garantía de un
año sobre los componentes que no se encuentren sujetos a desgaste. Los derechos emanantes de esta garantía son paralelos a las pretensiones de garantía legales y/o contractuales
que le corresponden al comprador frente al vendedor respectivo.
2.-La garantía empieza con la entrega del aparato, todos han de ser entregados con el Certificado de Garantía debidamente cumplimentado.
3.-Dentro del plazo de la garantía, subsanamos sin adeudo alguno todas las piezas defectuosas de fabricación y la mano de obra, queda excluido el cambio del aparato y la
devolución del importe. En cualquiera de los posibles defectos de fabricación, siempre se
reemplazara la pieza que este en garantía, el coste del envío del aparato en garantía será
siempre a cargo del cliente pasados los 15 días de la fecha de compra.
4.-Cualquier operación realizada en el aparato por personas no autorizadas por CUCHILLERIA ARTERO S.A. , implicará la prescripción de todos los derechos de la garantía. La garantía
no comprende los desperfectos debidos a esfuerzos excesivos, manejo inadecuado, falta del
debido mantenimiento, por negligencia o por no haberse mirado las instrucciones de uso
del aparato para su correcto funcionamiento y mantenimiento.
5.-Las piezas substituidas en garantía , no implica una prolongación del plazo de garantía y
pasaran a ser de propiedad de CUCHILLERIA ARTERO S.A.
6.-La garantías tendrán una demora de reparación de 24h. una vez estén en nuestro servicio
técnico. Sí no se pudiera subsanar dicho defecto CUCHILERIA ARTERO S.A. tomara la solución
más oportuna.
7.-Si el producto no está comprado en España ni en Portugal, contacte con su distribuidor habitual
para la garantía del producto.
12
FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR EXPULSADOR PARA ANIMALES
Español
FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO
13
COMPAC ARTERO TECHNICS
DRYER BLASTER FOR ANIMALS
COMPAC ARTERO TECHNICS
DRYER BLASTER FOR ANIMALS
FOR PROFESSIONAL USE ONLY
1. General Data
2. Technical information on the product
2.1 Packing Specifications 2.2 Electrical Specifications
2.3 Mechanical Specifications
2.4 Dimensions Diagram
2.5 Close up of plan and spare part codes
3. Instruction Manual
3.1 General Instructions
3.2 Maintenance
3.3 Safety Instructions
3.4 Guarantee Instructions
14
FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR DRYER
EXPULSADOR
BLASTER
PARA
FORANIMALES
ANIMALS
1. GENERAL DATA
Code -
S321 / S363 / S358
S524 / S359 / S364
Version - 2.0 European / 1.0 Uk.
Date - 01/01/2006
FICHA
PRODUCT
TÉCNICA
SPECIFICATIONS
DE PRODUCTO
15
English
Description - Compac Artero technics grey / red / orange
COMPAC ARTERO TECHNICS
DRYER BLASTER FOR ANIMALS
2. TECHNICAL INFORMATION ON THE PRODUCT
2.1 PACKING SPECIFICATIONS
Type of Packing
Double-fluted Cardboard Box
Dimensions of the individual packing (mm)
510 x 510 x 420
Weight of the Packing (kg)
12.15
Product dimensions (mm)
380 x 440 x 335
Net weight of the product (kg)
8.6
2.2 ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Type of motor
High pressure with brushes
rpm
43.004 each motor
Class
II - double insulation
Voltage
230 V - AC
Total Power motor
3,155 W
Motor power at level 1
835 W
Motor power at level 10
1,948 W
Resistance power:
1,800 W
Frequency:
50/60 Hz
2.3 MECHANICAL SPECIFICATIONS
Air flow
126 l/sec. (CFM 272)
Output air temperature (ºC)
50ºC (ambient temperature 19ºC)
Sound
83.9 db (environmental sound 52 db)
Water Spray IP rating
IP52
Type of outside housing.
PA6.6 + 30% glass fibre
Guarantee
1 year. For professional use only.
Certificados de calidad
CE, SGS.
16
PRODUCT SPECIFICATIONS
COMPAC ARTERO TECHNICS
DRYER BLASTER FOR ANIMALS
2.4 DIMENSIONS DIAGRAM
Dimensions
X
380
Y
440
(X) 380 mm
(Z)
335 mm
PRODUCT SPECIFICATIONS
17
English
(Y)
440 mm
Measurement
(mm)
COMPAC ARTERO TECHNICS
DRYER BLASTER FOR ANIMALS
2.5 CLOSE UP OF PLAN AND SPARE PART CODES
Position
Quantity
Description
Code
1
2
Filter housing screw
MPASETORPLA
2
2
Filter housing washer
MPASEARPLM5
3
1
Filter housing
MPASECARFIL
4
1
Foam filter
R222
5
1
Counterfilter housing
MPASECONTRA
6
1
Cable
MPASECABEUR
6a
1
UK cable
MPASECAUK
7
1
Bushing
MPASEPASCAB
8
2
Screw for power plate
MPASETD7982
9
1
Circuit for power plate
MPASEPLAPOT
10
1
Control plate circuit
MPASECONCOM
11
2 Sets
Carbons
Z234
12
1
Keyboard
MPASECARCOM
13
1
Control panel
MPASEPACONE
14
1
Mains switch
MPASEINTERR
15
1
Resistance support
MPASESOPRES
16
2
Resistance support screw
MPASETCHCOR
17
2
Control plate screw
MPASETD7971
18
1
Circuit link cable
MPASECAUNCI
19
1
Resistance washer
MPASESRDEM5
20
1
Resistance screw
MPASETAD912
21
4
Counter filter screw
MPASETORPLA
22
2
Motor
MPASEMOTOR
23a
1
Grey motor housing
MPASECARGRI
23b
1
Orange motor housing
MPASECARNAR
23c
1
Red motor housing
MPASECARROJ
24
1
Anti-noise foam
MPASEESPRUI
25
8
Motor screw
MPASETCHLAR
26
2
Resistance support washer
MPASEARGRM5
27
1
Antivibration foam
MPASEESPVIB
28
1
Resistance
MPASERESIST
29
1
Black frontal housing
MPASEFRONEG
30
1
Gasket front housing and motor
MPASEBUR825
31
10
Front housing screw
MPASETORPLA
32
1
Tube
S435
33
1
Nozzle
S434
34
1
Resistance nut
MPASETUD985
35
1
Complete control panel
MPASEPACOCO
36
1
Female connector
MPASECONHEM
37
1
Male connector
MPASECONMAC
18
PRODUCT SPECIFICATIONS
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR DRYER
EXPULSADOR
BLASTER
PARA
FORANIMALES
ANIMALS
English
6a
14
27
A
B
C
37
36
34
35
PRODUCT
SPECIFICATIONS
FICHA
TÉCNICA
DE PRODUCTO
19
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR
DRYER
BLASTER
- EXPULSADOR
FOR ANIMALS
- PARA ANIMALES
3. INSTRUCTION MANUAL
3.1 GENERAL INSTRUCTIONS
VERY IMPORTANT
The socket where the apparatus is to be connected should be earthed with the
corresponding circuit breaker and magneto thermal switch. Any non-compliance
with this standard releases the manufacturer from all responsibility.
When the dryer is used in a bathroom, switch it off after it has been used because the
proximity of the water may constitute a hazard, even if the dryer is switched off.
To guarantee complementary protection, the installation of a Residual current device
(RCD) mechanism which is not greater than 30mA, is advisable. Ask your installer for
advice.
Adjustable electronic dryer + blaster. High-resistance tube (3 mts), lightweight and very
flexible for maximum working comfort and extractable nozzle to increase air pressure
and speed.
Two-button resistance selection: OFF mode (heating resistance is powered off) and AUTO
mode (the power of the resistance is controlled automatically).
Dryer / Blaster: 2 high-pressure turbines, with 10- speed motor adjustment and resistance
activation control.
The OFF switch disconnects the resistance but keeps the motor running for 90” before
switching it off.
Microprocessor-controlled system for automated apparatus management.
The CPU controls the power elements (motors and heating resistance), while also taking
a reading of these elements to analyse their status for the detection of possible errors, a
keyboard for programming the required values, start-up and shutdown of the unit and
an alphanumeric display for viewing the status of the apparatus and the programmed
parameters.
There is a mains switch on the left for powering current on and off. It cuts off the current
into the drier directly. It should only be used in the event of an anomaly in the dryer or
when it is not being used over very long periods (night, holidays, weekends, etc...).
The apparatus has been designed to be hung vertically on the wall (eyehooks and Rawlplugs for the latter are provided), and it should be placed at a height of 1.5 m above the
floor, although if hung at a different height it would not affect the way the apparatus
works.
20
PRODUCT
SPECIFICATIONS
FICHA
TÉCNICA
DE PRODUCTO
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR - EXPULSADOR
DRYER BLASTER
- PARA
FORANIMALES
ANIMALS
A template is also provided for making the holes for the eyehooks to hang the apparatus.
The filter will always be facing upwards and the tube outlet downwards, the tube may be
hung on a handle on the side of the housing.
It can be left in the horizontal position on a flat surface, although this is not advisable.
English
3.2 MAINTENANCE
KEEP THE FILTER CLEAN AND FREE OF HAIR.
CHANGE THE FILTER EVERY 9-12 MONTHS TO AVOID FOUL ODOURS AND
GUARANTEE OPTIMAL OPERATION.
HIGH-PRESSURE MOTOR BRUSHES MUST BE CHANGED WITH A FREQUENCY THAT MAY VARY ACCORDING TO USE, ALTHOUGH EVERY 6 OR 12 MONTHS IS RECOMMENDED.
3.3 SAFETY INSTRUCTIONS
•If electrostatic discharges are applied to the display it could go blank, in which case
the equipment should be powered off and then back on at the mains for it to work
properly again.
•This apparatus is not to be used by people (including children) with impaired physical,
sensorial or mental capacity, or who lack experience or knowledge, unless they have had
supervision or training in the use of the apparatus by a person in charge of their safety.
•Children should be supervised to make sure they do not play with the apparatus.
•If the power supply lead is damaged, it should be replaced by the manufacturer, the
latter’s after-sales service or by similar qualified personnel in order to avoid any danger.
•Never touch, under any circumstances, an electrical device that has fallen into the water.
Remove the plug from the mains immediately.
•Remove the plug from the mains before cleaning.
•Use the apparatus only for the purpose described in the instruction manual. The accessories and spare parts recommended by the manufacturer should be used.
PRODUCT
SPECIFICATIONS
FICHA
TÉCNICA
DE PRODUCTO
21
COMPAC ARTERO TECHNICS
DRYER BLASTER FOR ANIMALS
•Do not use the apparatus if it is not working properly, is damaged or has fallen into water.
In these cases send the apparatus to our technical service for inspection and repair.
•Keep the lead away from hot surfaces.
•Do not hold the apparatus by the mains lead and do not use the lead as if it were
a handle.
•Do not insert or drop objects into the openings of the apparatus.
•Turn off the mains switch after using the apparatus.
•For use with cats and dogs only. The manufacturer is not responsible for any problem
caused by undue use of the apparatus.
•Do not leave the apparatus within reach of children
3.4 GUARANTEE INSTRUCTIONS
1.-CUCHILLERIA ARTERO S.A. provides a one-year guarantee for all the parts of its electrical apparatuses that are not subject to wear. The rights pertaining to this guarantee
are parallel to the legal and/or contractual guarantees afforded to the purchaser vis-à-vis
the seller.
2.-The guarantee takes effect as of delivery of the apparatus, and all apparatuses must be
delivered with the Guarantee Certificate duly completed.
3.-Within the term of the guarantee, we will put right, free of charge, all faulty manufactured parts, with labour included, although no change of apparatus or refund will be made.
All possible faulty parts will be replaced, with freight costs for apparatuses under guarantee being met by the client once 15 days have elapsed as of the date of purchase.
4.-Any operations performed on the apparatus by anyone that does not have the authorisation of CUCHILLERIA ARTERO S.A. will render the guarantee null and void. The guarantee
does not cover damage caused by excessive strain or undue use, unsuitable handling, lack
of due maintenance, negligence or failure to read the instructions on the use of the apparatus for its correct operation and maintenance.
5.-Parts replaced pursuant to the guarantee do not entail an extension of the term thereof and
will become the property of CUCHILLERIA ARTERO S.A.
6.-Guarantees will have a repair delay of 24 h once they reach our technical service. If the fault
cannot be remedied, CUCHILLERIA ARTERO S.A. will adopt the most suitable solution.
22
PRODUCT
SPECIFICATIONS
FICHA
TÉCNICA
DE PRODUCTO
COMPAC ARTERO TECHNICS
DRYER BLASTER FOR ANIMALS
English
PRODUCT SPECIFICATIONS
23
COMPAC ARTERO TECHNICS
SÉCHOIR PULSEUR POUR ANIMAUX
COMPAC ARTERO TECHNICS
SÉCHOIR PULSEUR POUR ANIMAUX
SEULEMENT À USAGE PROFESSIONNEL
1. Caractéristiques Générales
2. Caractéristiques techniques du produit
2.1 Spécifications d’emballage
2.2 Spécifications électriques
2.3 Spécifications mécaniques
2.4 Schéma de dimensions
2.5 Vue éclatée et code des pièces de rechange
3. Manuel d’instructions
3.1 Généralités
3.2 Maintenance
3.3 Consignes de sécurité
3.4 Conditions de Garantie
24
FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO
COMPAC ARTERO TECHNICS
SÉCHOIR PULSEUR POUR ANIMAUX
1. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Code -
S321 / S363 / S358
S524 / S359 / S364
Description - Compac Artero technics couleur gris / rouge/ orange
Version - 2.0 Européenne / 1.0 GB.
Français
Date - 01/01/2006
FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT
25
COMPAC ARTERO TECHNICS
SÉCHOIR PULSEUR POUR ANIMAUX
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT
2.1 SPÉCIFICATIONS D’EMBALLAGE
Type d’emballage
Caisse Carton double cannelure
Dimensions de l’emballage individuel (mm)
510 x 510 x 420
Poids de l’emballage (kg)
12,15
Dimensions du produit (mm)
380 x 440 x 335
Poids net du produit (kg)
8,6
2.2 SPÉCIFICATIONS ÉLÉCTRIQUES
Type de moteur
Moteur à balais haute pression
tr/min
43.004 chaque moteur
Classe de protection
II - double isolement
Tension
230 VCA
Puissance totale moteur
3.155 W
Puissance des moteurs au niveau 1
835 W
Puissance des moteurs au niveau 10
1.948 W
Puissance de résistance
1.800 W
Fréquence
50/60 Hz
2.3 SPÉCIFICATIONS MÉCANIQUES
Débit d’air
126 l/s (CFM 272)
Température de l’air (ºC) à la sortie
50 ºC (température ambiante 19 ºC)
Niveau sonore
83,9 dB (sonorité ambiante 52dB)
Indice de Protection contre
les projections d’eau
IP52
Type de boîtier extérieur
PA 6,6+30% Fv
Garantie
1 an, Seulement à usage professionnel
Certificats de qualité
CE, SGS
26
FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT
COMPAC ARTERO TECHNICS
SÉCHOIR PULSEUR POUR ANIMAUX
2.4 SCHÉMA DE DIMENSIONS
Mesure (cm)
X
380
Y
440
Z
335
Français
(Y)
440 mm
Dimensions
(X) 380 mm
(Z)
335 mm
FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT
27
COMPAC ARTERO TECHNICS
SÉCHOIR PULSEUR POUR ANIMAUX
2.5 VUE ECLATÉE ET CODES DES PIÈCES DE RECHANGE
Position
Quantité
Description
Code
1
2
Vis boîtier filtre
MPASETORPLA
2
2
Rondelle boîtier filtre
MPASEARPLM5
3
1
Boîtier filtre
MPASECARFIL
4
1
Filtre mousse
R222
5
1
Boîtier contre-filtre
MPASECONTRA
6
1
Câble
MPASECABEUR
6a
1
Câble UK
MPASECAUK
7
1
Isolateur de Traversée
MPASEPASCAB
8
2
Vis platine puissance
MPASETD7982
9
1
Circuit platine puissance
MPASEPLAPOT
10
1
Circuit plaque contrôle
MPASECONCOM
11
2 Jg.
Charbons
Z234
12
1
Clavier
MPASECARCOM
13
1
Panneau de Contrôle
MPASEPACONE
14
1
Interrupteur arrêt courant
MPASEINTERR
15
1
Support résistance
MPASESOPRES
16
2
Vis support résistance
MPASETCHCOR
17
2
Vis plaque contrôle
MPASETD7971
18
1
Câble raccord circuits
MPASECAUNCI
19
1
Rondelle résistance
MPASESRDEM5
20
1
Vis résistance
MPASETAD912
21
4
Vis contre-filtre
MPASETORPLA
22
2
Moteur
MPASEMOTOR
23a
1
Boîtier moteur gris
MPASECARGRI
23b
1
Boîtier moteur orange
MPASECARNAR
23c
1
Boîtier moteur rouge
MPASECARROJ
24
1
Mousse insonorisant
MPASEESPRUI
25
8
Vis moteur
MPASETCHLAR
26
2
Rondelle support résistance
MPASEARGRM5
27
1
Mousse anti-vibrations
MPASEESPVIB
28
1
Résistance
MPASERESIST
29
1
Boîtier frontal noir
MPASEFRONEG
30
1
Joint boîtier frontal et moteur
MPASEBUR825
31
10
Vis boîtier frontal
MPASETORPLA
32
1
Tuyau
S435
33
1
Embout
S434
34
1
Écrou résistance
MPASETUD985
35
1
Panneau de contrôle complet
MPASEPACOCO
36
1
Prise femelle
MPASECONHEM
37
1
Prise mâle
MPASECONMAC
28
FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT
COMPAC ARTERO TECHNICS
SÉCHOIR PULSEUR POUR ANIMAUX
Français
6a
14
27
A
B
C
37
36
34
35
FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT
29
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR PULSEUR
SÉCHOIR
- EXPULSADOR
POUR -ANIMAUX
PARA ANIMALES
3. MANUEL D’INSTRUCTIONS
3.1 GÉNÉRALITÉS
TRÈS IMPORTANT
Il est indispensable de disposer d’une prise de terre où brancher l’appareil, et que
le circuit soit équipé de différentiel et de disjoncteur. Le fabricant ne peut être
tenu responsable du non-respect de cette règle.
Lorsque le séchoir est utilisé dans une salle de bain, veuillez le déconnecter après utilisation car la présence d’eau peut s’avérer dangereuse même quand le séchoir est éteint.
Pour assurer une protection complémentaire, il est conseillé d’installer, sur le circuit électrique alimentant la salle de bain, un dispositif de courant différentiel résiduel (DDR)
ayant un courant de déclenchement n’excédant pas 30 mA. Demandez conseil à votre
installateur.
Séchoir + pulseur à régulation variable électronique. Tuyau haute résistance (3m), léger
et très souple pour un confort de travail optimal et embout amovible augmentant la
pression et la vitesse de l’air.
Sélection de la résistance grâce à deux touches : Mode OFF (désactivation totale de la
résistance chauffante) et mode AUTO (contrôle automatique de la puissance de la résistance).
Séchoir/ Pulseur : 2 Turbines haute pression, avec réglage de la vitesse des moteurs sur 10
niveaux et contrôle de l’activation de la résistance.
En appuyant sur OFF vous déconnectez la résistance mais le moteur continue à fonctionner pendant 90 secondes avant de s’éteindre.
Système de gestion automatisé de l’appareil contrôlé par microprocesseur.
La CPU contrôle les éléments de puissance (moteurs et résistance chauffante), et analyse
l’état de ces éléments à la recherche de possibles erreurs. Un clavier sert à la programmation des valeurs souhaitées, mise en marche et arrêt de l’ensemble, et un écran alphanumérique permet de visualiser l’état de l’appareil et les paramètres programmés.
Un interrupteur marche/arrêt est situé sur le côté gauche. Il déconnecte directement
l’entrée de courant vers le séchoir. Il est recommandé de ne l’utiliser qu’en cas d’anomalie
sur le séchoir ou lors de périodes prolongées d’inutilisation (nuit, vacances, week-end,
etc.).
Il est possible d’accrocher l’appareil au mur en position verticale (crochets et chevilles
fournis), il est conseillé de le placer à une hauteur de 1,5 m du sol ; toute autre hauteur
n’affecterait cependant pas son fonctionnement.
Un plan est également fourni afin d’indiquer la position des trous de pose des crochets
permettant de fixer l’appareil au mur.
30
FICHE
PRODUIT
FICHATECHNIQUE
TÉCNICA DEDU
PRODUCTO
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR
SÉCHOIR
- EXPULSADOR
PULSEUR
- PARA
POURANIMALES
ANIMAUX
Le filtre sera toujours orienté vers le haut et la sortie du tuyau vers le bas, ce dernier peut
être placé au repos sur une fixation latérale du boîtier.
Il est également possible de le laisser en position horizontale, appuyé contre une surface
plane, bien que ce soit déconseillé.
3.2 MAINTENANCE
LE FILTRE DOIT ÊTRE RÉGULIÈREMENT NETTOYÉ ET LIBRE DE POILS.
REMPLACER LE FILTRE TOUS LES 9-12 MOIS POUR ÉVITER LES MAUVAISES ODEURS ET ASSURER UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL.
3.3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•En cas de décharges électrostatiques sur l’écran, ce dernier peut rester en blanc. Il faut
alors débrancher et rebrancher électriquement l’appareil pour qu’il revienne à un mode
de fonctionnement correct.
•Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes
dénuées d’expérience ou de formation, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
•Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
•Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par
le service après-vente ou par des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout
danger.
•Ne touchez sous aucun prétexte un appareil électrique tombé à l’eau. Débranchez immédiatement la prise de courant.
•Avant le nettoyage, débranchez la prise de courant.
•N’utilisez l’appareil que dans le cadre décrit dans le manuel d’instructions. Il faut utiliser
les accessoires et pièces de rechange recommandés par le fabricant.
FICHE
PRODUIT
FICHATECHNIQUE
TÉCNICA DEDU
PRODUCTO
31
Français
LES MOTEURS HAUTE PRESSION NÉCESSITENT LE REMPLACEMENT DES
CHARBONS. LA FRÉQUENCE DE REMPLACEMENT PEUT VARIER EN FONCTION DE L’UTILISATION MAIS IL EST RECOMMANDÉ DE LE FAIRE TOUS LES
6 OU 12 MOIS.
COMPAC ARTERO TECHNICS
SÉCHOIR PULSEUR POUR ANIMAUX
• N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne anormalement, s’il est endommagé ou s’il est tombé à l’eau. Dans ces cas-là, envoyez l’appareil à notre service technique pour qu’il procède
à une vérification et à une réparation.
• Éloignez le câble des surfaces chaudes.
• Ne saisissez pas l’appareil par le câble d’alimentation et n’utilisez pas ce dernier en guise
de poignée.
• N’introduisez pas et ne laissez pas tomber d’objets dans les ouvertures de l’appareil.
• Déconnectez l’interrupteur d’alimentation après utilisation de l’appareil.
• À utiliser exclusivement sur des chats et des chiens. Le fabricant ne peut être tenu responsable lors de problèmes dus à l’utilisation incorrecte de l’appareil.
• Ne laissez pas l’appareil à portée des enfants.
3.4 CONDITIONS DE GARANTIE
1.- CUCHILLERIA ARTERO S.A. offre, sur tous les appareils électriques, une garantie d’un
an sur les composants, hors usure. Les droits émanant de cette garantie vont de pair avec
les prétentions de garantie légales et/ou contractuelles correspondant respectivement à
l’acheteur et au vendeur.
2.- La garantie débute lors de la remise de l’appareil. Tous les appareils doivent être fournis avec un Certificat de Garantie dûment rempli.
3.-Pendant la période de garantie, nous remplaçons gratuitement toutes les pièces soumises à des vices de fabrication, main d’œuvre incluse, exception faite du remplacement de
l’appareil et de son remboursement. Quel que soit le vice de fabrication, la pièce sous garantie sera toujours remplacée, les frais d’envoi de l’appareil sous garantie étant toujours
à la charge du client à compter de 15 jours après la date d’achat.
4.- Toute intervention sur l’appareil effectuée par des personnes non autorisées par
CUCHILLERIA ARTERO S.A., annule tous les droits de la garantie. La garantie ne couvre
pas les défauts dus à des efforts excessifs, à une utilisation inappropriée, à un manque
d’entretien de base, à une négligence ou si les consignes de fonctionnement correct et
d’entretien du manuel d’instructions de l’appareil n’ont pas été respectées.
5.-Le remplacement sous garantie des pièces, n’implique pas une prolongation de la période de
garantie et les pièces remplacées redeviendront propriété de CUCHILLERÍA ARTERO S.A.
6.- Les garanties offrent un délai de réparation de 24 h à partir de leur réception par notre service
technique. Si la panne ne pouvait être résolue, CUCHILLERIA ARTERO S.A. choisirait la solution la
plus appropriée.
32
FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT
COMPAC ARTERO TECHNICS
SÉCHOIR PULSEUR POUR ANIMAUX
Français
FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT
33
COMPAC ARTERO TECHNICS
PHON SOFFIATORE PER ANIMALI
COMPAC ARTERO TECHNICS
PHON SOFFIATORE PER ANIMALI
SOLO PER USO PROFESSIONALE
1. Informazioni generali
2. Informazioni tecniche del prodotto
2.1 Specifiche di imballaggio
2.2 Specifiche elettriche
2.3 Specifiche meccaniche
2.4 Schema dimensionale
2.5 Schema espulso e codici dei pezzi di ricambio
3. Manuale di istruzioni
3.1 Istruzioni generali
3.2 Manutenzione
3.3 Istruzioni di sicurezza
3.4 Istruzioni di garanzia
34
COMPAC ARTERO TECHNICS
PHON SOFFIATORE PER ANIMALI
1. INFORMAZIONI GENERALI
Codice -
S321 / S363 / S358
S524 / S359 / S364
Descrizione - Compac Artero technics colore grigio / rosso / arancione
Versione - 2.0 Europea / 1.0 Uk.
Date - 01/01/2006
Italiano
SCHEDA TECNICA DEL PRODOTTO 35
COMPAC ARTERO TECHNICS
PHON SOFFIATORE PER ANIMALI
2. INFORMAZIONI TECNICHE DEL PRODOTTO
2.1 SPECIFICHE DI IMBALLAGGIO
Tipo di imballaggio
Scatola di cartone a onda doppia
Dimensioni del singolo imballaggio (cm)
510 x 510 x 420
Peso dell'imballaggio (kg.)
12,15
Dimensioni del prodotto (cm)
380 x 440 x 335
Peso netto del prodotto (kg)
8,6
2.2 SPECIFICHE ELETTRICHE
Tipo di motore
Ad alta pressione con spazzole
r.p.m.
43.004 ogni motore
Classe
II - doppio isolamento
Voltaggio
230 V - CA
Potenza totale motore
3.155 W
Potenza dei motori a livello 1
835 W
Potenza dei motori a livello 10
1.948 W
Potenza della resistenza:
1.800 W
Frequenza:
50/60 Hz
2.3 SPECIFICHE MECCANICHE
Flusso d'aria
126 l./sec. (CFM 272)
Temperatura di uscita dell'aria (ºC)
50ºC (temperatura ambiente 19ºC)
Rumorosità
83,9 db (rumorosità ambientale 52 db)
Indice di protezione contro proiezioni
d’acqua
IP52
Tipo di guscio esterno
PA6,6 + 30%Fv
Garanzia
1 anno, solamente per uso professionale
Certificati di qualità
CE, SGS.
36
36 SCHEDA TECNICA DEL PRODOTTO
COMPAC ARTERO TECHNICS
PHON SOFFIATORE PER ANIMALI
2.4 SCHEMA DIMENSIONALE
(Y)
440 mm
Dimensioni
Misure (mm)
X
380
Y
440
Z
335
(X) 380 mm
SCHEDA TECNICA DEL PRODOTTO 37
Italiano
(Z)
335 mm
COMPAC ARTERO TECHNICS
PHON SOFFIATORE PER ANIMALI
2.5 SCHEMA ESPLOSO E CODICI DEI PEZZI DI RICAMBIO
Posizione
Quantità
Descrizione
Codice
1
2
Vite guscio filtro
MPASETORPLA
2
2
Rondella guscio filtro
MPASEARPLM5
3
1
Guscio filtro
MPASECARFIL
4
1
Filtro schiuma
R222
5
1
Guscio controfiltro
MPASECONTRA
6
1
Cavo
MPASECABEUR
6a
1
Cavo UK
MPASECAUK
7
1
Passante a muro
MPASEPASCAB
8
2
Vite placca potenza
MPASETD7982
9
1
Circuito placca potenza
MPASEPLAPOT
10
1
Circuito placca controllo
MPASECONCOM
11
2 set
Carboni
Z234
12
1
Tastiera
MPASECARCOM
13
1
Pannello di controllo
MPASEPACONE
14
1
Interruttore corrente
MPASEINTERR
15
1
Supporto resistenza
MPASESOPRES
16
2
Vite supporto resistenza
MPASETCHCOR
17
2
Vite placca controllo
MPASETD7971
18
1
Cavo unione circuiti
MPASECAUNCI
19
1
Rondella resistenza
MPASESRDEM5
20
1
Vite di resistenza
MPASETAD912
21
4
Vite controfiltro
MPASETORPLA
22
2
Motore
MPASEMOTOR
23a
1
Guscio motore grigio
MPASECARGRI
23b
1
Guscio motore arancione
MPASECARNAR
23c
1
Guscio motore rosso
MPASECARROJ
24
1
Schiuma fonoassorbente
MPASEESPRUI
25
8
Vite motore
MPASETCHLAR
26
2
Rondella supporto resistenza
MPASEARGRM5
27
1
Schiuma antivibrazioni
MPASEESPVIB
28
1
Resistenza
MPASERESIST
29
1
Guscio frontale nero
MPASEFRONEG
30
1
Giuntura guscio frontale e motore
MPASEBUR825
31
10
Vite guscio frontale
MPASETORPLA
32
1
Tubo
S435
33
1
Bocchetta
S434
34
1
Dado resistenza
MPASETUD985
35
1
Pannello di controllo completo
MPASEPACOCO
36
1
Connettore femmina
MPASECONHEM
37
1
Connettore maschio
MPASECONMAC
38
38 SCHEDA TECNICA DEL PRODOTTO
COMPAC ARTERO TECHNICS
PHON SOFFIATORE PER ANIMALI
6a
14
27
A
B
36
34
35
SCHEDA TECNICA DEL PRODOTTO 39
Italiano
C
37
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR
PHON
SOFFIATORE
- EXPULSADOR
PER ANIMALI
- PARA ANIMALES
3. MANUALE D’USO
3.1 ISTRUZIONI GENERALI
IMPORTANTE
È indispensabile che la presa a cui viene collegato l’apparecchio disponga di messa a terra con il corrispondente interruttore differenziale e magnetotermico. La
mancata osservazione di tale norma esula dalla responsabilità del produttore.
Quando il phon viene utilizzato in una stanza del bagno, scollegarlo dopo l’uso, in quanto la vicinanza all’acqua può presentare un pericolo, persino quando è spento.
Al fine di assicurare un’ulteriore protezione si consiglia l’installazione di un dispositivo di corrente differenziale residuale (DDR) di corrente differenziale di funzionamento
assegnata non superiore a 30mA nel circuito elettrico di alimentazione della stanza del
bagno. Rivolgersi al proprio installatore di fiducia.
Phon + soffiatore a regolazione variabile elettronica. Tubo ad elevata resistenza (3 mt.),
leggero e particolarmente flessibile per una massima comodità di lavoro, e bocchetta
estraibile per aumentare la pressione e la velocità dell’aria.
Selezione della resistenza con due pulsanti: modalità OFF (disattivazione totale della resistenza del radiatore) e modalità AUTO (controllo automatico della potenza della resistenza).
Phon / soffiatore: 2 turbine ad elevata pressione, con regolazione del livello di velocità dei
motori su 10 posizioni e controllo dell’attivazione della resistenza.
Premendo OFF viene scollegata la resistenza ma il motore si mantiene in funzionamento
per 90”, al termine dei quali viene spento.
Sistema controllato da microprocessore per la gestione automatizzata dell’apparecchio.
La CPU controlla gli elementi di potenza (motori e resistenza termica) e ne effettua contemporaneamente la lettura per analizzarne lo stato, al fine di identificare possibili errori. Controlla inoltre una tastiera per la programmazione dei valori desiderati, l’accensione
e lo spegnimento dell’apparecchio ed un display alfanumerico per la visualizzazione dello
stato dell’apparecchio e dei parametri programmati.
Sul lato sinistro è situato un interruttore di accensione e spegnimento di corrente, che
scollega direttamente l’erogazione di corrente al phon. Se ne raccomanda l’uso solamente in caso di malfunzionamento del phon oppure in caso di inutilizzo prolungato (notte,
ferie, fine settimana, ecc.).
L’apparecchio è progettato per essere fissato a muro in posizione verticale per mezzo dei
tasselli e dei ganci in dotazione; si consiglia di fissarlo ad un’altezza di 1,5 mt. dal suolo,
anche se una diversa collocazione non ne pregiudicherebbe il corretto funzionamento.
L’apparecchio è dotato inoltre di una maschera per il posizionamento dei fori in corrispondenza dei ganci di fissaggio dell’apparecchio.
TECNICADE
DEL
PRODOTTO
40
40 SCHEDA
FICHA TÉCNICA
PRODUCTO
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR -PHON
EXPULSADOR
SOFFIATORE
- PARA
PER
ANIMALES
ANIMALI
Il filtro deve essere sempre rivolto verso l’alto e l’uscita del tubo verso il basso; quest’ultimo
può essere appoggiato sul sostegno laterale.
È possibile appoggiarlo in posizione orizzontale su una superficie piana, ma tale opzione
viene sconsigliata.
3.2 MANUTENZIONE
MANTENERE IL FILTRO PULITO E PRIVO DI PELI.
SOSTITUIRE IL FILTRO OGNI 9-12 MESI PER EVITARE I CATTIVI ODORI ED
ASSICURARE UN FUNZIONAMENTO OTTIMALE.
I MOTORI AD ALTA PRESSIONE RICHIEDONO LA SOSTITUZIONE DELLE
SPAZZOLE; LA FREQUENZA DI SOSTITUZIONE PUÒ VARIARE IN FUNZIONE
DELL’USO, MA SI RACCOMANDA DI ESEGUIRE TALE OPERAZIONE OGNI
6-12 MESI.
3.3 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
•L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da parte di persone, bambini compresi, con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza o conoscenze, ad
eccezione dei casi in cui vi è una supervisione o sono state fornite loro istruzioni relative
all’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
•È necessario assicurarsi che i bambini non possano giocare con l’apparecchio.
•In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, dovrà essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio post-vendita o da simile personale qualificato, al fine di evitare
pericoli.
•Non toccare per alcun motivo un apparato elettrico che sia entrato in contatto con
dell’acqua. Scollegare immediatamente l’alimentazione di rete.
•Prima di effettuare operazioni di pulizia scollegare l’alimentazione di rete.
•Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per i fini di uso descritti nel manuale di istruzioni. Dovranno essere utilizzati gli accessori ed i pezzi di ricambio raccomandati dal fabbricante.
SCHEDA
TECNICADE
DEL
PRODOTTO 41
FICHA TÉCNICA
PRODUCTO
Italiano
•In caso di scariche elettrostatiche sul display, quest’ultimo potrebbe smettere di funzionare; in tal caso scollegare e ricollegare l’apparecchio affinché possa tornare a funzionare
correttamente.
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR
PHON
SOFFIATORE
EXPULSADOR
PER ANIMALI
PARA ANIMALES
• Non utilizzare l’apparecchio nel caso in caso di malfunzionamento, sia danneggiamento
o se sia caduto in acqua. In tali casi inviare l’apparecchio al nostro servizio tecnico affinché
venga ispezionato e riparato.
• Tenere il cavo lontano da superfici calde.
• Non sorreggere l’apparecchio con il cavo di alimentazione per sorreggere l’apparecchio,
non utilizzare il cavo come se fosse un manico.
• Non introdurre né far cadere oggetti nelle aperture dell’apparecchio.
• Scollegare l’interruttore di corrente dopo aver utilizzato l’apparecchio.
• Solo per uso su cani e gatti. Viene esclusa la responsabilità del produttore in caso di qualsiasi problema derivante da un uso scorretto dell’apparecchio.
• Mantenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
3.4 ISTRUZIONI DI GARANZIA
1.-Per tutti gli apparecchi elettrici, CUCHILLERIA ARTERO S.A. concede una garanzia di un
anno sui componenti non soggetti ad usura. I diritti derivanti da tale garanzia sono paralleli ai diritti di garanzia legali e/o contrattuali che spettano al compratore nei confronti
del relativo venditore.
2.-La garanzia ha inizio al momento della consegna dell’apparecchio, che dovrà essere
consegnato con il Certificato di Garanzia debitamente compilato.
3.-All’interno del periodo di validità della garanzia ci faremo carico senza alcun onere
di tutte le parti che presentino difetti di fabbricazione e manodopera; non sono compresi la sostituzione dell’apparecchio e la restituzione dell’importo. In qualsiasi caso di
difetto di produzione, verrà sempre sostituito il pezzo in garanzia; i costi di spedizione
dell’apparecchiatura saranno sempre a carico del cliente a partire da 15 giorni dalla data
d’acquisto.
4.-Qualsiasi operazione effettuata sull’apparecchio da parte di persone non autorizzate
da CUCHILLERIA ARTERO S.A. comporterà l’annullamento di tutti i diritti di garanzia. La
garanzia non comprende i danni dovuti a uso eccessivo, utilizzo non adeguato, mancanza
di debita manutenzione, negligenza o mancata osservanza delle istruzioni d’uso per il
corretto funzionamento e manutenzione dell’apparecchio.
5.-I pezzi sostituiti in garanzia non implicheranno un prolungamento della validità della stessa e
diverranno di proprietà di CUCHILLERIA ARTERO S.A.
6.-La garanzia avrà un termine di esecuzione di 24 ore dal momento della ricezione da parte del
nostro servizio tecnico. Qualora non fosse possibile porre rimedio al malfunzionamento, CUCHILLERIA ARTERO S.A. adotterà la soluzione più opportuna.
TECNICADE
DEL
PRODOTTO
42
42 SCHEDA
FICHA TÉCNICA
PRODUCTO
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR
PHON
EXPULSADOR
SOFFIATORE
PARA
PER
ANIMALES
ANIMALI
Italiano
SCHEDA
TECNICADE
DEL
PRODOTTO 43
FICHA TÉCNICA
PRODUCTO
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR EVACUADOR PARA ANIMAIS
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR EVACUADOR PARA ANIMAIS
SÓ PARA USO PROFISSIONAL
1. Dados Gerais 2. Informação técnica do produto
2.1 Especificações de embalagem 2.2 Especificações eléctricas
2.3 Especificações mecânicas
2.4 Esquema de dimensões
2.5 Esquema de exploração e códigos das peças sobresselentes
3. Manual de Instruções
3.1 Instruções Gerais
3.2 Manutenção
3.3 Instruções de Segurança
3.4 Instruções de Garantia
44
44
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR
SECADOR
- EXPULSADOR
EVACUADOR
- PARA
PARA
ANIMALES
ANIMAIS
1. DADOS GERAIS
Código - S321 / S363 / S358
S524 / S359 / S364
Descrição - Compac Artero technics cor cinzento / vermelho / laranja
Versão - 2.0 Europeia / 1.0 UK
Data - 01/01/2006
Português
FICHATÉCNICA
TÉCNICADE
DOPRODUCTO
PRODUTO
FICHA
45
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR EVACUADOR PARA ANIMAIS
2. INFORMAÇÃO TÉCNICA DO PRODUTO
2.1 ESPECIFICAÇÕES DE EMBALAGEM
Tipo Embalagem
Caixa cartão duplo canal
Dimensões da embalagem individual (mm)
510 x 510 x 420
Peso da embalagem (kg)
12,15
Dimensões do produto (mm)
380 x 440 x 335
Peso líquido do produto (kg)
8,6
2.2 ESPECIFICAÇÕES ELÉCTRICAS
Tipo de motor
Alta pressão com escovas
r.p.m.
43.004 cada motor
Classe
II – isolamento duplo
Tensão
230 V - CA
Potência Total motor
3.155 W
Potência do motor a nível 1
835 W
Potência do motor a nível 10
1.948 W
Potência da resistência:
1.800 W
Frequência:
50/60 Hz
2.3 ESPECIFICAÇÕES MECÂNICAS
Caudal de ar
126 l./seg. (CFM 272)
Temperatura saída do ar (ºC)
50 ºC (temperatura ambiente 19 ºC)
Ruído
83,9 db (ruído ambiente 52 db)
Índice de protecção contra projecções
de água
IP52
Tipo de carcaça exterior
PA6,6 + 30% Fv
Garantia
1 ano, só para uso profissional
Certificados de qualidade
CE, SGS.
46
46
FICHA TÉCNICA DO PRODUTO
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR EVACUADOR PARA ANIMAIS
2.4 ESQUEMA DE DIMENSÕES
(Y)
440 mm
Dimensões
Medida (cm)
X
380
Y
440
Z
335
(X) 380 mm
(Z)
335 mm
Português
FICHA TÉCNICA DO PRODUTO
47
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR EVACUADOR PARA ANIMAIS
2.5 ESQUEMA DE EXPLORAÇÃO E CÓDIGOS DAS PEÇAS SOBRESSELENTES
Posição
Quantidade
Descrição
Código
1
2
Parafuso caixa filtro
MPASETORPLA
2
2
Anilha caixa filtro
MPASEARPLM5
3
1
Caixa filtro
MPASECARFIL
4
1
Filtro espuma
R222
5
1
Caixa contra filtro
MPASECONTRA
6
1
Cabo
MPASECABEUR
6a
1
Cabo UK
MPASECAUK
7
1
Isolador de passagem
MPASEPASCAB
8
2
Parafuso placa potência
MPASETD7982
9
1
Circuito placa potência
MPASEPLAPOT
10
1
Circuito placa controlo
MPASECONCOM
11
2 Sets
Carvões
Z234
12
1
Teclado
MPASECARCOM
13
1
Painel de controlo
MPASEPACONE
14
1
Interruptor corte corrente
MPASEINTERR
15
1
Suporte resistência
MPASESOPRES
16
2
Parafuso suporte resistência
MPASETCHCOR
17
2
Parafuso placa controlo
MPASETD7971
18
1
Cabo união circuitos
MPASECAUNCI
19
1
Anilha resistência
MPASESRDEM5
20
1
Parafuso resistência
MPASETAD912
21
4
Parafuso contra filtro
MPASETORPLA
22
2
Motor
MPASEMOTOR
23a
1
Caixa motor cinzenta
MPASECARGRI
23b
1
Caixa motor laranja
MPASECARNAR
23c
1
Caixa motor vermelha
MPASECARROJ
24
1
Espuma anti-ruído
MPASEESPRUI
25
8
Parafuso motor
MPASETCHLAR
26
2
Anilha suporte resistência
MPASEARGRM5
27
1
Espuma anti-vibração
MPASEESPVIB
28
1
Resistência
MPASERESIST
29
1
Caixa frontal preta
MPASEFRONEG
30
1
Junta caixa frontal e motor
MPASEBUR825
31
10
Parafuso caixa frontal
MPASETORPLA
32
1
Tubo
S435
33
1
Bico
S434
34
1
Porca resistência
MPASETUD985
35
1
Painel de controlo completo
MPASEPACOCO
36
1
Ficha fêmea
MPASECONHEM
37
1
Ficha macho
MPASECONMAC
48
48
FICHA TÉCNICA DO PRODUTO
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR EVACUADOR PARA ANIMAIS
6a
14
27
A
B
C
37
36
34
Português
35
FICHA TÉCNICA DO PRODUTO
49
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR EVACUADOR
- EXPULSADOR
PARA
- PARA
ANIMAIS
ANIMALES
3. MANUAL DE INSTRUÇÕES
3.1 INSTRUÇÕES GERAIS
MUITO IMPORTANTE
É indispensável ter uma ficha de terra na tomada onde se ligar o aparelho com
o diferencial e magnetotérmico correspondente. Qualquer incumprimento desta
norma anula a responsabilidade do fabricante.
Quando utilizar o secador numa sala de banhos, depois de ser usado deve ser desligado
uma vez que a proximidade da água pode constituir um perigo mesmo quando o secador
está parado.
De modo a assegurar uma protecção complementar, aconselha-se a instalação no circuito
eléctrico que alimenta a sala de banho de um dispositivo de corrente diferencial residual
(DDR) de corrente diferencial de funcionamento atribuída que não exceda os 30 mA.
Aconselhe-se com o seu instalador.
Secador + Evacuador de regulação variável electrónico. Tubo de alta resistência (3 m), leve
e muito flexível para a máxima comodidade de trabalho e bico amovível para aumentar
a pressão e velocidade do ar.
Selecção da resistência através de dois botões: modo OFF (desactivação total da resistência de aquecimento) e modo AUTO (controlo automático da potência da resistência).
Secador / Evacuador: 2 turbinas de alta pressão, com ajuste de nível de velocidade dos
motores em 10 níveis e controlo da activação da resistência.
Carregar no botão OFF desliga a resistência, mas mantém o motor em funcionamento
durante 90”, antes de o desligar por completo.
Sistema controlado por microprocessador para gestão automatizada do aparelho.
A CPU controla os elementos de potência (motores e resistência de aquecimento) e faz
ao mesmo tempo uma leitura destes elementos para analisar o seu estado de modo a
detectar possíveis erros, tendo um teclado para a programação dos valores desejados,
colocação em funcionamento e paragem do conjunto e um visor alfanumérico para se
visualizar o estado do aparelho e os parâmetros programados.
Na parte lateral esquerda existe um interruptor para ligar e desligar a corrente. Desliga
directamente a entrada de corrente para o secador. Só se recomenda usá-lo no caso de
alguma anomalia no secador ou quando não o for utilizar por períodos de tempo prolongados (noite, férias, fim-de-semana, etc.).
O aparelho foi concebido para se poder pendurar na parede na posição vertical (incluem-se
cravos e buchas para a colocação); é aconselhável colocá-lo a uma altura de 1,5 m do chão,
mas se for colocado a outra altura não deverá afectar o funcionamento do aparelho.
Também se inclui um modelo para fazer os buracos onde se devem encaixar os cravos para
poder pendurar o aparelho.
50
50
FICHATÉCNICA
TÉCNICADE
DOPRODUCTO
PRODUTO
FICHA
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR
SECADOR
- EXPULSADOR
EVACUADOR
- PARA
PARA
ANIMALES
ANIMAIS
O filtro deve estar sempre virado para cima e a saída do tubo virada para baixo. O tubo
pode deixar-se num suporte lateral da caixa para descanso.
Existe a opção de o deixar na posição horizontal apoiado numa superfície plana, o que não
é aconselhável.
3.2 MANUTENÇÃO
MANTER O FILTRO LIMPO E SEM PÊLOS.
TROCAR O FILTRO A CADA 9-12 MESES PARA EVITAR MAUS CHEIROS E
CONSEGUIR UM FUNCIONAMENTO ÓPTIMO.
OS MOTORES DE ALTA PRESSÃO REQUEREM A SUBSTITUIÇÃO DAS ESCOVAS. A FREQUÊNCIA DESSA SUBSTITUIÇÃO PODE VARIAR CONFORME O
USO, MAS RECOMENDA-SE FAZÊ-LO A CADA 6 OU 12 MESES.
3.3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
•Se ocorrerem descargas electrostáticas sobre o aparelho, o visor poderá ficar em branco.
Nesse caso, deve-se desligar e voltar a ligar o equipamento à corrente para voltar a funcionar correctamente.
•Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas ou que não tenham experiência ou
conhecimentos, salvo se estiverem sob a supervisão ou tenham instruções relativas à utilização do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.
•Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo
serviço pós-venda ou por pessoal qualificado semelhante com o objectivo de evitar perigos.
•Não se deve tocar no aparelho eléctrico de nenhuma forma se lhe tiver caído água. Desligue imediatamente a ficha da corrente.
•Antes de limpar desligue a tomada da corrente.
•Utilizar o aparelho apenas de acordo com a finalidade descrita no manual de instruções.
Devem usar-se os acessórios e peças sobresselentes recomendados pelo fabricante.
FICHATÉCNICA
TÉCNICADE
DOPRODUCTO
PRODUTO
FICHA
51
Português
•As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR EVACUADOR PARA ANIMAIS
•Não utilizar o aparelho se não estiver a funcionar devidamente, se estiver danificado ou
se lhe tiver caído água. Nestes casos, envie o aparelho para o nosso serviço técnico para ser
efectuada uma inspecção e reparação.
•Manter o cabo afastado de superfícies quentes.
•Não segurar o aparelho pelo cabo de corrente e não usar o cabo como se fosse
uma pega.
•Não introduzir nem deixar cair objectos nas aberturas do aparelho.
•Desligar o interruptor de corrente depois de utilizar o aparelho.
•Utilizar apenas em cães e gatos. O fabricante não se responsabiliza por qualquer problema que adcenha de uso indevido do aparelho.
•Não deixar o aparelho ao alcance das crianças.
3.4 INSTRUÇÕES DE GARANTIA
1.- Para todos os aparelhos eléctricos, a CUCHUILLERIA ARTERO S.A. concede uma garantia de um ano que cobre os componentes que não estiverem sujeitos a desgaste. Os
direitos decorrentes desta garantia são paralelos às pretensões de garantia legais e/ou
contratuais que corresponderem ao comprador face ao respectivo vendedor.
2.- A garantia tem início com a entrega do aparelho; todos os aparelhos devem ser entregues com o Certificado de Garantia devidamente preenchido.
3.- Dentro do prazo da garantia, reparamos sem qualquer pagamento todas as peças defeituosas de fabrico e a mão-de-obra. Exclui-se a substituição do aparelho e a devolução
do seu valor. Em qualquer um dos possíveis defeitos de fabrico, substitui-se sempre a peça
que estiver na garantia. O custo do envio do aparelho dentro da garantia ficará sempre a
cargo do cliente passados 15 da data de compra.
4.- Qualquer operação realizada no aparelho por pessoas não autorizadas pela CUCHILLERIA ARTERO S.A. implicará a prescrição de todos os direitos da garantia. A garantia não
inclui as avarias devidas a esforços excessivos, manipulação inadequada, falta da devida
manutenção, por negligência ou por não se terem cumprido as instruções de utilização do
aparelho para a manutenção e funcionamento correctos.
5.- As peças substituídas dentro da garantia não implicam um prolongamento do prazo de garantia e passam a ser propriedade da CUCHILLERIA ARTERO S.A.
6.- As garantias terão um prazo de reparação de 24h depois de entrarem no nosso serviço técnico.
No caso de não se poder resolver a avaria, a CUCHILLERIA ARTERO S.A. adoptará a solução que
considerar mais oportuna.
52
52
FICHA TÉCNICA DO PRODUTO
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR EVACUADOR PARA ANIMAIS
Português
FICHA TÉCNICA DO PRODUTO
53
COMPAC ARTERO TECHNICS
TROCKNER GEBLÄSE FÜR TIERE
COMPAC ARTERO TECHNICS
TROCKNER - GEBLÄSE - FÜR TIERE
NUR FÜR PROFI-ANWENDUNGEN
1. Allgemeine Angaben 2.Technische Produktinformationen
2.1 Verpackungsspezifikationen 2.2 Elektrische Spezifikationen 2.3 Mechanische Spezifikationen 2.4 Abmessungsschema
2.5 Gliederungszeichnung und Ersatzteilnummern 3. Bedienungsanleitung
3.1 Allgemeine Anweisungen
3.2 Wartung
3.3 Sicherheitshinweise
3.4 Garantiehinweise
54
54
COMPAC ARTERO TECHNICS
TROCKNER GEBLÄSE FÜR TIERE
1. ALLGEMEINE ANGABEN Nummer - S321 / S363 / S358
S524 / S359 / S364
Beschreibung - Compac Artero technics grau / rot / orange
Ausführung - 2.0 Europa / 1.0 UK
Datum - 01/01/2006
Deutsch
TECHNISCHE PRODUKTANGABEN 55
COMPAC ARTERO TECHNICS
TROCKNER GEBLÄSE FÜR TIERE
2. TECHNISCHE PRODUKTINFORMATIONEN
2.1 VERPACKUNGSSPEZIFIKATIONEN
Verpackungsart
Kartonkiste Doppelkanal
Abmessungen Einzelverpackung (mm)
510 x 510 x 420
Verpackungsgewicht (kg)
12,15
Produktabmessungen (mm)
380 x 440 x 335
Nettoproduktgewicht (kg)
8,6
2.2 ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN
Motortyp
Hochdruckmotor mit Bürsten
U/min
43.004 jeden motor
Klasse
II - Doppelisolierung
Spannung
230 V - AC
Gesamtleistung motor
3.155 W
Motorleistung auf Stufe 1
835 W
Motorleistung auf Stufe 10
1.948 W
Widerstandsleistung:
1.800 W
Frequenz:
50/60 Hz
2.3 MECHANISCHE SPEZIFIKATIONEN
Luftstrom
126 l/s (CFM 272)
Luftaustrittstemperatur (ºC)
50 ºC (Lufttemperatur 19ºC)
Lautstärke
83,9 db (Umgebungslautstärke: 52 db)
Schutzklasse gegen
Spritzwasser
IP52
Außengehäuse
PA6,6 + 30% Fv
Garantie
1 Jahr, nur für Profi-Anwendungen
QM-Zertifikat
CE, SGS.
56
56 TECHNISCHE PRODUKTANGABEN
COMPAC ARTERO TECHNICS
TROCKNER GEBLÄSE FÜR TIERE
2.4 ABMESSUNGSSCHEMA
(Y)
440 mm
Abmessungen
Maß (mm)
X
380
Y
440
Z
335
(X) 380 mm
(Z)
335 mm
Deutsch
TECHNISCHE PRODUKTANGABEN 57
COMPAC ARTERO TECHNICS
TROCKNER GEBLÄSE FÜR TIERE
2.5 GLIEDERUNGSZEICHNUNG UND ERSATZTEILNUMMERN
Position
Anzahl
Beschreibung
Sachnummer
1
2
Schraube Filtergehäuse
MPASETORPLA
2
2
Scheibe Filtergehäuse
MPASEARPLM5
3
1
Filtergehäuse
MPASECARFIL
4
1
Schaumfilter
R222
5
1
Gehäuse Gegenfilter
MPASECONTRA
6
1
Kabel
MPASECABEUR
6a
1
Kabel UK
MPASECAUK
7
1
Wanddurchführung
MPASEPASCAB
8
2
Schraube Leistungsplatte
MPASETD7982
9
1
Kreislauf Leistungsplatte
MPASEPLAPOT
10
1
Kreislauf Steuerplatte
MPASECONCOM
11
2 Sets
Kohlebürsten
Z234
12
1
Tastatur
MPASECARCOM
13
1
Steuertafel
MPASEPACONE
14
1
Schalter Stromunterbrechung
MPASEINTERR
15
1
Widerstandshalter
MPASESOPRES
16
2
Schraube Widerstandshalter
MPASETCHCOR
17
2
Schraube Steuerplatte
MPASETD7971
18
1
Verbindungskabel Kreisläufe
MPASECAUNCI
19
1
Widerstandsscheibe
MPASESRDEM5
20
1
Widerstandsschraube
MPASETAD912
21
4
Schraube Gegenfilter
MPASETORPLA
22
2
Motor
MPASEMOTOR
23a
1
Motorgehäuse grau
MPASECARGRI
23b
1
Motorgehäuse orange
MPASECARNAR
23c
1
Motorgehäuse rot
MPASECARROJ
24
1
Lärmschutzschaum
MPASEESPRUI
25
8
Motorschraube
MPASETCHLAR
26
2
Scheibe Widerstandshalter
MPASEARGRM5
27
1
Vibrationsschutzschaum
MPASEESPVIB
28
1
Widerstand
MPASERESIST
29
1
Frontgehäuse schwarz
MPASEFRONEG
30
1
Dichtung Frontgehäuse und Motor
MPASEBUR825
31
10
Schraube Frontgehäuse
MPASETORPLA
32
1
Rohr
S435
33
1
Düse
S434
34
1
Widerstandsmutter
MPASETUD985
35
1
Steuertafel komplett
MPASEPACOCO
36
1
Buchse
MPASECONHEM
37
1
Stecker
MPASECONMAC
58
58 TECHNISCHE PRODUKTANGABEN
COMPAC ARTERO TECHNICS
TROCKNER GEBLÄSE FÜR TIERE
6a
14
27
A
B
C
37
36
34
35
Deutsch
TECHNISCHE PRODUKTANGABEN 59
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR - GEBLÄSE
TROCKNER
EXPULSADOR
FÜR -TIERE
PARA ANIMALES
3. BEDIENUNGSANLEITUNG
3.1 ALLGEMEINE ANWEISUNGEN
SEHR WICHTIG
Der Stecker für den Anschluss am entsprechenden Fehlerstromschutzschalter und
Wärmemagnetschalter muss unbedingt ein Schukostecker sein. Die Nichteinhaltung dieser Vorschrift stellt den Hersteller von seiner Haftung frei.
Wird der Trockner in einem Badezimmer eingesetzt, muss er nach Gebrauch ausgeschaltet
werden, da die Wassernähe sogar bei ausgeschaltetem Trockner eine Gefahr darstellen
kann.
Als zusätzlicher Schutz wird der Einbau eines Fehlerstromschutzschalters (DDR) mit einem
Betriebswert unter 30 mA im Stromkreis, der das Badezimmer versorgt, empfohlen. Bitten Sie Ihren Installateur um Rat.
Trockner + Gebläse mit elektronischer Regelung. Hochfester Schlauch (3 m), leicht und
sehr flexibel für höchsten Arbeitskomfort. Abnehmbare Düse zur Druck- und Luftgeschwindigkeitserhöhung.
Widerstandswahl mit zwei Schaltern: OFF-Modus (vollständiges Ausschalten des Heizwiderstands) und AUTO-Modus (automatische Steuerung der Widerstandsleistung).
Trockner/Gebläse: 2 Hochdruckgebläse mit Einstellung der Motorgeschwindigkeit in 10
Stufen und Steuerung der Widerstandseinschaltung.
Bei Knopfdruck auf OFF wird der Widerstand ausgeschaltet, aber der Motor läuft vor
dem Abschalten 90 Sekunden weiter.
Mikroprozessorsteuerung zur automatischen Geräteverwaltung.
Die CPU steuert die Leistungsbauteile (Motoren und Heizwiderstand). Gleichzeitig liest
sie die Bauteile ab, um deren Zustand auf mögliche Fehler zu untersuchen. Tastatur zur
Eingabe der gewünschten Werte, Ein- und Ausschalten des Geräts und alphanumerisches Display zur Anzeige des Gerätestatus und der programmierten Werte.
Auf der linken Seite befindet sich ein Schalter zum Ein- und Ausschalten der Stromversorgung. Damit wird die Stromversorgung des Trockners unmittelbar ausgeschaltet. Nur
bei Störungen am Gerät betätigen oder wenn das Gerät über einen sehr langen Zeitraum nicht eingesetzt wird (nachts, Urlaub, Wochenende usw.).
Das Gerät ist für senkrechte Wandbefestigung (Wandhaken und Dübel im Lieferumfang
enthalten) vorgesehen. Es wird eine Anbringung auf ca. 1,5 m Höhe vom Boden empfohlen. Andere Höhen haben jedoch keinen Einfluss auf den Gerätebetrieb.
Außerdem liegt eine Bohrschablone für die Anordnung der Bohrungen der Wandhaken
zum Aufhängen des Geräts bei.
60
60 TECHNISCHE
FICHA TÉCNICA
PRODUKTANGABEN
DE PRODUCTO
COMPAC ARTERO TECHNICS
SECADOR - TROCKNER
EXPULSADOR
GEBLÄSE
- PARA FÜR
ANIMALES
TIERE
Der Filter muss stets nach oben und der Schlauchausgang nach unten zeigen. Der Schlauch
kann in Ruhestellung an der seitlichen Gehäusehalterung belassen werden.
Es besteht die Möglichkeit, ihn waagerecht auf eine ebene Fläche zu legen, was aber nicht
empfohlen wird.
3.2 WARTUNG
FILTER SAUBER UND FREI VON FELL HALTEN.
FILTER ALLE 9-12 MONATE WECHSELN, UM UNANGENEHME GERÜCHE ZU
VERMEIDEN UND EINE OPTIMALE LEISTUNG ZU ERZIELEN.
BEI HOCHDRUCKMOTOREN MÜSSEN DIE BÜRSTEN AUSGEWECHSELT WERDEN. DIE HÄUFIGKEIT HÄNGT VOM EINSATZ AB, WOBEI JEDOCH EIN AUSTAUSCH ALLE 6 ODER 12 MONATE EMPFOHLEN WIRD.
3.3 SICHERHEITSHINWEISE
•Bei der Anwendung elektrostatischer Ladungen auf das Display kann es leer erscheinen.
In diesem Fall das Gerät ausschalten und erneut an das Netz anschließen, damit es wieder
ordnungsgemäß läuft.
•Dieses Gerät darf weder von Personen (einschl. Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten noch von Personen ohne entsprechende
Erfahrung bzw. Kenntnisse verwendet werden, es sei denn, sie werden von einem Zuständigen für ihre Sicherheit überwacht oder haben Anweisungen zum Gebrauch dieses
Geräts erhalten.
•Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen können.
•Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es vom Hersteller, dem entsprechenden Kundendienst bzw. qualifiziertem Personal ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.
•Ein Elektrogerät, das ins Wasser gefallen ist, darf unter keinen Umständen berührt werden. Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
•Vor der Reinigung ist der Netzstecker zu ziehen.
61
TECHNISCHE
PRODUKTANGABEN
FICHA TÉCNICA
DE PRODUCTO
Deutsch
•Verwenden Sie das Gerät nur für den in der Bedienungsanleitung beschriebenen
Verwendungszweck. Es sind ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Zubehör- und
Ersatzteile einzusetzen.
COMPAC ARTERO TECHNICS
TROCKNER GEBLÄSE FÜR TIERE
•Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, beschädigt
wurde oder ins Wasser gefallen ist. Senden Sie das Gerät in diesem Fall an unseren Kundendienst, damit es geprüft und repariert werden kann.
•Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern.
•Halten Sie das Gerät nicht am Netzkabel fest und verwenden Sie das Kabel nicht als
Griff.
•Stecken Sie keine Gegenstände in die Geräteöffnungen und lassen Sie keine Gegenstände
hineinfallen.
•Ziehen Sie nach der Verwendung des Geräts den Netzstecker.
•Einsatz nur bei Hunden und Katzen. Der Hersteller ist von jeglicher Haftung bei Problemen aufgrund eines unzulässigen Geräteeinsatzes befreit.
•Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
3.4 GARANTIEHINWEISE
1.- CUCHILLERIA ARTERO S.A. gewährt auf alle Elektrogeräte ein Jahr Garantie auf die
Bauteile, die keinem Verschleiß unterliegen. Die aus dieser Garantie abgeleiteten Ansprüche gelten parallel zu den rechtlichen und/oder vertraglichen Garantieansprüchen des
Käufers gegenüber dem jeweiligen Verkäufer.
2.- Die Gewährleistung beginnt mit der Aushändigung des Geräts. Alle Geräte müssen mit
ordnungsgemäß ausgefülltem Garantieschein ausgehändigt werden.
3.- Innerhalb des Garantiezeitraums werden alle Teile mit Fertigungs- oder Arbeitsfehlern
kostenlos repariert. Der Austausch des Geräts oder die Geldrückgabe sind ausgeschlossen.
Bei allen evtl. Fertigungsfehlern wird das Teil unter Garantie auswechselt. Nach Ablauf
von 15 Tagen nach Kaufdatum gehen die Versandkosten des in Garantie stehenden Geräts
zu Lasten des Kunden.
4.- Eventuelle Eingriffe am Gerät durch Personen, die nicht von CUCHILLERIA ARTERO S.A.
beauftragt sind, führen zum Verlust aller Garantieansprüche. Die Garantie umfasst auch
keine Schäden aufgrund zu hoher Belastungen, fehlerhafter Bedienung, Unterlassung
der ordnungsgemäßen Wartung aufgrund von Nachlässigkeit oder Nichtbeachtung der
Geräteanleitung für ordnungsgemäßen Betrieb und Wartung.
5.- Die während des Garantiezeitraums ausgewechselten Teile verlängern die Garantie nicht und
gehen ins Eigentum von CUCHILLERIA ARTERO S.A. über.
6.- Während der Garantie dauert die Reparatur 24 Std., nachdem das Gerät bei unserem Kundendienst eingetroffen ist. Kann der Fehler nicht behoben werden, entscheidet CUCHILLERIA
ARTERO S.A. über die am besten geeignete Lösung.
62
62 TECHNISCHE PRODUKTANGABEN
COMPAC ARTERO TECHNICS
TROCKNER GEBLÄSE FÜR TIERE
Deutsch
TECHNISCHE PRODUKTANGABEN 63

Documentos relacionados

Expulsador para animales Mini/Mini Hot Artero Technics

Expulsador para animales Mini/Mini Hot Artero Technics •This appliance is not to be used by people (including children) with impaired physical, sensorial or mental abilities, or who lack experience or knowledge, unless they have had supervision or trai...

Más detalles