Secador Expulsador para animales Compac Artero Technics
Transcripción
Secador Expulsador para animales Compac Artero Technics
COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR EXPULSADOR PARA ANIMALES FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO Español 6-7 PRODUCT SPECIFICATIONS English 16-17 FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT Français 26-27 SCHEDA TECNICA DEL PRODOTTO Italiano 36-37 FICHA TÉCNICA DO PRODUTO Português 46-47 TECHNISCHE PRODUKTANGABEN Deutsch 56-57 3 COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR EXPULSADOR PARA ANIMALES COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR EXPULSADOR PARA ANIMALES SOLO PARA USO PROFESIONAL 1. Datos Generales 2. Información técnica del producto 2.1 Especificaciones de embalaje 2.2 Especificaciones eléctricas 2.3 Especificaciones mecánicas 2.4 Esquema de dimensiones 2.5 Plano explotado y códigos de las piezas de repuesto 3. Manual de Instrucciones 3.1 Instrucciones Generales 3.2 Mantenimiento 3.3 Instrucciones de Seguridad 3.4 Instrucciones de Garantía 4 COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR EXPULSADOR PARA ANIMALES Español 1. DATOS GENERALES Código - S321 / S363 / S358 Eu. S524 / S359 / S364 Uk. Descripción - Compac Artero technics color gris / rojo / naranja Versión - 2.0 Europea / 1.0 Uk. Fecha - 01/01/2006 FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO 5 COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR EXPULSADOR PARA ANIMALES 2. INFORMACIÓN TÉCNICA DEL PRODUCTO 2.1 ESPECIFICACIONES DE EMBALAJE Tipo Embalaje Caja Carton doble canal Dimensiones del embalaje individual (mm) 510 x 510 x 420 Peso del Embalaje (kg) 12,15 Dimensiones del producto (mm) 380 x 440 x 335 Peso neto del producto (kg) 8,6 2.2 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Tipo de motor Alta presión con escobillas r.p.m. 43.004 cada motor Clase II - doble aislamiento Voltage 230 V - AC Potencia total motores 3.155 W Potencia de los motor a nivel 1 835 W Potencia de los motor a nivel 10 1.948 W Potencia de la resistencia: 1.800 W Frecuencia: 50/60 Hz 2.3 ESPECIFICACIONES MECÁNICAS Caudal de aire 126 l./seg. (CFM 272) Temperatura salida del aire (ºC) 50ºc (temperatura ambiente 19ºC) Sonoridad 83,9 db (sonoridad ambiente 52 db) Indice de Protección contra proyecciones de agua IP52 Tipo de carcasa exterior PA6,6 + 30%Fv Garantía 1 año, Sólo es para uso profesional Certificados de calidad CE, SGS. 6 FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR EXPULSADOR PARA ANIMALES Español 2.4 ESQUEMA DE DIMENSIONES Dimensiones (Y) 440 mm Medida (mm) X 380 Y 440 Z 335 (X) 380 mm (Z) 335 mm FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO 7 COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR EXPULSADOR PARA ANIMALES 2.5 PLANO EXPLOTADO Y CÓDIGOS DE LAS PIEZAS DE REPUESTO Posición Cantidad Descripción Código 1 2 Tornillo carcasa filtro MPASETORPLA 2 2 Arandela carcasa filtro MPASEARPLM5 3 1 Carcasa filtro MPASECARFIL 4 1 Filtro espuma R222 5 1 Carcasa contrafiltro MPASECONTRA 6 1 Cable MPASECABEUR 6a 1 Cable UK MPASECAUK 7 1 Pasamuros MPASEPASCAB 8 2 Tornillo placa potencia MPASETD7982 9 1 Circuito placa potencia MPASEPLAPOT 10 1 Circuito placa control MPASECONCOM 11 2 Jg. Carbones Z234 12 1 Teclado MPASECARCOM 13 1 Panel control MPASEPACONE 14 1 Interruptor paro corriente MPASEINTERR 15 1 Soporte resistencia MPASESOPRES 16 2 Tornillo soporte resistencia MPASETCHCOR 17 2 Tornillo placa control MPASETD7971 18 1 Cable unión circuitos MPASECAUNCI 19 1 Arandela resistencia MPASESRDEM5 20 1 Tornillo resistencia MPASETAD912 21 4 Tornillo contrafiltro MPASETORPLA 22 2 Motor MPASEMOTOR 23a 1 Carcasa motor gris MPASECARGRI 23b 1 Carcasa motor naranja MPASECARNAR 23c 1 Carcasa motor rojo MPASECARROJ 24 1 Espuma antiruido MPASEESPRUI 25 8 Tornillo motor MPASETCHLAR 26 2 Arandela soporte resistencia MPASEARGRM5 27 1 Espuma antivibración MPASEESPVIB 28 1 Resistencia MPASERESIST 29 1 Carcasa frontal negra MPASEFRONEG 30 1 Junta carcasa frontal y motor MPASEBUR825 31 10 Tornillo carcasa frontal MPASETORPLA 32 1 Tubo S435 33 1 Boquilla S434 34 1 Tuerca resistencia MPASETUD985 35 1 Panel control completo MPASEPACOCO 36 1 Conector hembra MPASECONHEM 37 1 Conector macho MPASECONMAC 8 FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR EXPULSADOR PARA ANIMALES Español 6a 14 27 A B C 37 36 34 35 FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO 9 COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR EXPULSADOR PARA ANIMALES 3. MANUAL DE INSTRUCCIONES 3.1 INSTRUCCIONES GENERALES MUY IMPORTANTE Indispensable disponer de toma de tierra en la clavija donde se conecte el aparato con el diferencial y magneto-térmico correspondiente. todo incumplimiento de esta norma exime la responsabilidad del fabricante. Cuando el secador se utiliza en una sala de baños, desconectarlo después de ser usado porque la proximidad del agua puede presentar un peligro incluso cuando el secador está parado. Para asegurar una protección complementaria, la instalación en el circuito eléctrico que alimenta la sala de baño, de un dispositivo de corriente diferencial residual(DDR) de corriente diferencial de funcionamiento asignada que no exceda de 30mA, es aconsejable. Pídale consejo a su instalador. Secador + Expulsador de regulación variable electrónico. Tubo de alta resistencia(3mts), ligero y muy flexible para la máxima comodidad de trabajo y boquilla extraíble para aumentar la presión y velocidad del aire. Selección de la resistencia con dos pulsadores: modo OFF (desactivación total de la resistencia calefactor) y modo AUTO (control de la potencia de la resistencia de forma automática). Secador / Expulsador: 2 Turbinas de alta presión, con ajuste de nivel de velocidad de los motores en 10 niveles y control de la activación de la resistencia. La pulsación OFF desconecta la resistencia pero mantiene el motor en funcionamiento durante 90”, antes de pasar a su desconexión. Sistema controlado por microprocesador para la gestión automatizada del aparato. La CPU controla los elementos de potencia (motores y resistencia calefactora), y realizando a la vez una lectura de estos elementos para analizar su estado para la detección de posibles errores, un teclado para la programación de los valores deseados, puesta en marcha y paro del conjunto y un display alfanumérico para la visualización del estado del aparato y los parámetros programados. En el lateral izquierdo hay un interruptor de encendido y apagado de corriente. Desconecta directamente la entrada de corriente al secador. Se recomienda solo usarlo en caso de alguna anomalía en el secador o cuando no se este utilizando en plazos de tiempo muy largos. (noche, vacaciones, fin de semana, etc...). 10 FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR EXPULSADOR PARA ANIMALES Hay la opción de dejarlo en posición horizontal apoyado en una superficie plana, pero no es aconsejable. 3.2 MANTENIMIENTO MANTENER EL FILTRO LIMPIO Y LIBRE DE PELO. CAMBIAR EL FILTRO CADA 9-12 MESES PARA EVITAR MALOS OLORES Y CONSEGUIR EL FUNCIONAMIENTO ÓPTIMO. LOS MOTORES DE ALTA PRESIÓN, REQUIEREN EL CAMBIO DE SUS ESCOBILLAS, LA FRECUENCIA PARA SU CAMBIO PUEDE VARIAS SEGÚN EL USO, PERO ES RECOMENDABLE HACERLO CADA 6 O 12 MESES. 3.3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD •Si se aplicaran descargas electroestáticas sobre el display se podría quedar en blanco, en este caso se tendría que desconectar y volver a conectar el equipo a la red para que volviera a funcionar correctamente. •Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. •Los niños deberían ser supervisados para asegurarse que no juegan con el aparato. •Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio postventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro. •No debe tocarse bajo ningún concepto un aparato eléctrico que haya caído al agua. Desconecte inmediatamente el enchufe de red. •Antes de limpiar desconecte el enchufe de red. •Utilice el aparato únicamente de acuerdo con la finalidad de uso descrita en el manual de instrucciones. Deben utilizarse los accesorios y recambios recomendados por el fabricante. FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO 11 Español El aparato está pensado para poderse colgar a la pared en posición vertical (se adjuntan alcayatas y tacos para su colocación) es aconsejable ponerlo a una altura de 1,5mts respecto el suelo, si se pusiera a otra altura no afectaría al funcionamiento del aparato. También se adjunta una plantilla para posicionar los agujeras donde irán las alcayatas para poder colgar el aparato. El filtro siempre estará hacia arriba y la salida del tubo estará hacia abajo, el tubo se puede dejar en una agarradera lateral de la carcasa para su descanso. COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR EXPULSADOR PARA ANIMALES •No utilice el aparato en el caso que no funcione debidamente, este dañado o se haya caído al agua. En estos casos envíe el aparato a nuestro servicio técnico para que realicen una inspección y reparación. •Mantenga el cable alejado de superficies calientes. •No sujete el aparato por el cable de red y no utilice el cable como si fuera el mango. •No introduzca ni deje caer objetos en las aberturas del aparato. •Desconecte el interruptor de corriente después de utilizar el aparato. •Sólo para el uso en perros y gatos. El fabricante queda excluido de responsabilidad ante cualquier problema por uso indebido del aparato. •No deje el aparato al alcance de los niños 3.4 INSTRUCCIONES DE GARANTÍAS 1.-Para todos los aparatos eléctricos, CUCHILLERIA ARTERO S.A. otorga una garantía de un año sobre los componentes que no se encuentren sujetos a desgaste. Los derechos emanantes de esta garantía son paralelos a las pretensiones de garantía legales y/o contractuales que le corresponden al comprador frente al vendedor respectivo. 2.-La garantía empieza con la entrega del aparato, todos han de ser entregados con el Certificado de Garantía debidamente cumplimentado. 3.-Dentro del plazo de la garantía, subsanamos sin adeudo alguno todas las piezas defectuosas de fabricación y la mano de obra, queda excluido el cambio del aparato y la devolución del importe. En cualquiera de los posibles defectos de fabricación, siempre se reemplazara la pieza que este en garantía, el coste del envío del aparato en garantía será siempre a cargo del cliente pasados los 15 días de la fecha de compra. 4.-Cualquier operación realizada en el aparato por personas no autorizadas por CUCHILLERIA ARTERO S.A. , implicará la prescripción de todos los derechos de la garantía. La garantía no comprende los desperfectos debidos a esfuerzos excesivos, manejo inadecuado, falta del debido mantenimiento, por negligencia o por no haberse mirado las instrucciones de uso del aparato para su correcto funcionamiento y mantenimiento. 5.-Las piezas substituidas en garantía , no implica una prolongación del plazo de garantía y pasaran a ser de propiedad de CUCHILLERIA ARTERO S.A. 6.-La garantías tendrán una demora de reparación de 24h. una vez estén en nuestro servicio técnico. Sí no se pudiera subsanar dicho defecto CUCHILERIA ARTERO S.A. tomara la solución más oportuna. 7.-Si el producto no está comprado en España ni en Portugal, contacte con su distribuidor habitual para la garantía del producto. 12 FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR EXPULSADOR PARA ANIMALES Español FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO 13 COMPAC ARTERO TECHNICS DRYER BLASTER FOR ANIMALS COMPAC ARTERO TECHNICS DRYER BLASTER FOR ANIMALS FOR PROFESSIONAL USE ONLY 1. General Data 2. Technical information on the product 2.1 Packing Specifications 2.2 Electrical Specifications 2.3 Mechanical Specifications 2.4 Dimensions Diagram 2.5 Close up of plan and spare part codes 3. Instruction Manual 3.1 General Instructions 3.2 Maintenance 3.3 Safety Instructions 3.4 Guarantee Instructions 14 FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR DRYER EXPULSADOR BLASTER PARA FORANIMALES ANIMALS 1. GENERAL DATA Code - S321 / S363 / S358 S524 / S359 / S364 Version - 2.0 European / 1.0 Uk. Date - 01/01/2006 FICHA PRODUCT TÉCNICA SPECIFICATIONS DE PRODUCTO 15 English Description - Compac Artero technics grey / red / orange COMPAC ARTERO TECHNICS DRYER BLASTER FOR ANIMALS 2. TECHNICAL INFORMATION ON THE PRODUCT 2.1 PACKING SPECIFICATIONS Type of Packing Double-fluted Cardboard Box Dimensions of the individual packing (mm) 510 x 510 x 420 Weight of the Packing (kg) 12.15 Product dimensions (mm) 380 x 440 x 335 Net weight of the product (kg) 8.6 2.2 ELECTRICAL SPECIFICATIONS Type of motor High pressure with brushes rpm 43.004 each motor Class II - double insulation Voltage 230 V - AC Total Power motor 3,155 W Motor power at level 1 835 W Motor power at level 10 1,948 W Resistance power: 1,800 W Frequency: 50/60 Hz 2.3 MECHANICAL SPECIFICATIONS Air flow 126 l/sec. (CFM 272) Output air temperature (ºC) 50ºC (ambient temperature 19ºC) Sound 83.9 db (environmental sound 52 db) Water Spray IP rating IP52 Type of outside housing. PA6.6 + 30% glass fibre Guarantee 1 year. For professional use only. Certificados de calidad CE, SGS. 16 PRODUCT SPECIFICATIONS COMPAC ARTERO TECHNICS DRYER BLASTER FOR ANIMALS 2.4 DIMENSIONS DIAGRAM Dimensions X 380 Y 440 (X) 380 mm (Z) 335 mm PRODUCT SPECIFICATIONS 17 English (Y) 440 mm Measurement (mm) COMPAC ARTERO TECHNICS DRYER BLASTER FOR ANIMALS 2.5 CLOSE UP OF PLAN AND SPARE PART CODES Position Quantity Description Code 1 2 Filter housing screw MPASETORPLA 2 2 Filter housing washer MPASEARPLM5 3 1 Filter housing MPASECARFIL 4 1 Foam filter R222 5 1 Counterfilter housing MPASECONTRA 6 1 Cable MPASECABEUR 6a 1 UK cable MPASECAUK 7 1 Bushing MPASEPASCAB 8 2 Screw for power plate MPASETD7982 9 1 Circuit for power plate MPASEPLAPOT 10 1 Control plate circuit MPASECONCOM 11 2 Sets Carbons Z234 12 1 Keyboard MPASECARCOM 13 1 Control panel MPASEPACONE 14 1 Mains switch MPASEINTERR 15 1 Resistance support MPASESOPRES 16 2 Resistance support screw MPASETCHCOR 17 2 Control plate screw MPASETD7971 18 1 Circuit link cable MPASECAUNCI 19 1 Resistance washer MPASESRDEM5 20 1 Resistance screw MPASETAD912 21 4 Counter filter screw MPASETORPLA 22 2 Motor MPASEMOTOR 23a 1 Grey motor housing MPASECARGRI 23b 1 Orange motor housing MPASECARNAR 23c 1 Red motor housing MPASECARROJ 24 1 Anti-noise foam MPASEESPRUI 25 8 Motor screw MPASETCHLAR 26 2 Resistance support washer MPASEARGRM5 27 1 Antivibration foam MPASEESPVIB 28 1 Resistance MPASERESIST 29 1 Black frontal housing MPASEFRONEG 30 1 Gasket front housing and motor MPASEBUR825 31 10 Front housing screw MPASETORPLA 32 1 Tube S435 33 1 Nozzle S434 34 1 Resistance nut MPASETUD985 35 1 Complete control panel MPASEPACOCO 36 1 Female connector MPASECONHEM 37 1 Male connector MPASECONMAC 18 PRODUCT SPECIFICATIONS COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR DRYER EXPULSADOR BLASTER PARA FORANIMALES ANIMALS English 6a 14 27 A B C 37 36 34 35 PRODUCT SPECIFICATIONS FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO 19 COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR DRYER BLASTER - EXPULSADOR FOR ANIMALS - PARA ANIMALES 3. INSTRUCTION MANUAL 3.1 GENERAL INSTRUCTIONS VERY IMPORTANT The socket where the apparatus is to be connected should be earthed with the corresponding circuit breaker and magneto thermal switch. Any non-compliance with this standard releases the manufacturer from all responsibility. When the dryer is used in a bathroom, switch it off after it has been used because the proximity of the water may constitute a hazard, even if the dryer is switched off. To guarantee complementary protection, the installation of a Residual current device (RCD) mechanism which is not greater than 30mA, is advisable. Ask your installer for advice. Adjustable electronic dryer + blaster. High-resistance tube (3 mts), lightweight and very flexible for maximum working comfort and extractable nozzle to increase air pressure and speed. Two-button resistance selection: OFF mode (heating resistance is powered off) and AUTO mode (the power of the resistance is controlled automatically). Dryer / Blaster: 2 high-pressure turbines, with 10- speed motor adjustment and resistance activation control. The OFF switch disconnects the resistance but keeps the motor running for 90” before switching it off. Microprocessor-controlled system for automated apparatus management. The CPU controls the power elements (motors and heating resistance), while also taking a reading of these elements to analyse their status for the detection of possible errors, a keyboard for programming the required values, start-up and shutdown of the unit and an alphanumeric display for viewing the status of the apparatus and the programmed parameters. There is a mains switch on the left for powering current on and off. It cuts off the current into the drier directly. It should only be used in the event of an anomaly in the dryer or when it is not being used over very long periods (night, holidays, weekends, etc...). The apparatus has been designed to be hung vertically on the wall (eyehooks and Rawlplugs for the latter are provided), and it should be placed at a height of 1.5 m above the floor, although if hung at a different height it would not affect the way the apparatus works. 20 PRODUCT SPECIFICATIONS FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR - EXPULSADOR DRYER BLASTER - PARA FORANIMALES ANIMALS A template is also provided for making the holes for the eyehooks to hang the apparatus. The filter will always be facing upwards and the tube outlet downwards, the tube may be hung on a handle on the side of the housing. It can be left in the horizontal position on a flat surface, although this is not advisable. English 3.2 MAINTENANCE KEEP THE FILTER CLEAN AND FREE OF HAIR. CHANGE THE FILTER EVERY 9-12 MONTHS TO AVOID FOUL ODOURS AND GUARANTEE OPTIMAL OPERATION. HIGH-PRESSURE MOTOR BRUSHES MUST BE CHANGED WITH A FREQUENCY THAT MAY VARY ACCORDING TO USE, ALTHOUGH EVERY 6 OR 12 MONTHS IS RECOMMENDED. 3.3 SAFETY INSTRUCTIONS •If electrostatic discharges are applied to the display it could go blank, in which case the equipment should be powered off and then back on at the mains for it to work properly again. •This apparatus is not to be used by people (including children) with impaired physical, sensorial or mental capacity, or who lack experience or knowledge, unless they have had supervision or training in the use of the apparatus by a person in charge of their safety. •Children should be supervised to make sure they do not play with the apparatus. •If the power supply lead is damaged, it should be replaced by the manufacturer, the latter’s after-sales service or by similar qualified personnel in order to avoid any danger. •Never touch, under any circumstances, an electrical device that has fallen into the water. Remove the plug from the mains immediately. •Remove the plug from the mains before cleaning. •Use the apparatus only for the purpose described in the instruction manual. The accessories and spare parts recommended by the manufacturer should be used. PRODUCT SPECIFICATIONS FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO 21 COMPAC ARTERO TECHNICS DRYER BLASTER FOR ANIMALS •Do not use the apparatus if it is not working properly, is damaged or has fallen into water. In these cases send the apparatus to our technical service for inspection and repair. •Keep the lead away from hot surfaces. •Do not hold the apparatus by the mains lead and do not use the lead as if it were a handle. •Do not insert or drop objects into the openings of the apparatus. •Turn off the mains switch after using the apparatus. •For use with cats and dogs only. The manufacturer is not responsible for any problem caused by undue use of the apparatus. •Do not leave the apparatus within reach of children 3.4 GUARANTEE INSTRUCTIONS 1.-CUCHILLERIA ARTERO S.A. provides a one-year guarantee for all the parts of its electrical apparatuses that are not subject to wear. The rights pertaining to this guarantee are parallel to the legal and/or contractual guarantees afforded to the purchaser vis-à-vis the seller. 2.-The guarantee takes effect as of delivery of the apparatus, and all apparatuses must be delivered with the Guarantee Certificate duly completed. 3.-Within the term of the guarantee, we will put right, free of charge, all faulty manufactured parts, with labour included, although no change of apparatus or refund will be made. All possible faulty parts will be replaced, with freight costs for apparatuses under guarantee being met by the client once 15 days have elapsed as of the date of purchase. 4.-Any operations performed on the apparatus by anyone that does not have the authorisation of CUCHILLERIA ARTERO S.A. will render the guarantee null and void. The guarantee does not cover damage caused by excessive strain or undue use, unsuitable handling, lack of due maintenance, negligence or failure to read the instructions on the use of the apparatus for its correct operation and maintenance. 5.-Parts replaced pursuant to the guarantee do not entail an extension of the term thereof and will become the property of CUCHILLERIA ARTERO S.A. 6.-Guarantees will have a repair delay of 24 h once they reach our technical service. If the fault cannot be remedied, CUCHILLERIA ARTERO S.A. will adopt the most suitable solution. 22 PRODUCT SPECIFICATIONS FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO COMPAC ARTERO TECHNICS DRYER BLASTER FOR ANIMALS English PRODUCT SPECIFICATIONS 23 COMPAC ARTERO TECHNICS SÉCHOIR PULSEUR POUR ANIMAUX COMPAC ARTERO TECHNICS SÉCHOIR PULSEUR POUR ANIMAUX SEULEMENT À USAGE PROFESSIONNEL 1. Caractéristiques Générales 2. Caractéristiques techniques du produit 2.1 Spécifications d’emballage 2.2 Spécifications électriques 2.3 Spécifications mécaniques 2.4 Schéma de dimensions 2.5 Vue éclatée et code des pièces de rechange 3. Manuel d’instructions 3.1 Généralités 3.2 Maintenance 3.3 Consignes de sécurité 3.4 Conditions de Garantie 24 FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO COMPAC ARTERO TECHNICS SÉCHOIR PULSEUR POUR ANIMAUX 1. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Code - S321 / S363 / S358 S524 / S359 / S364 Description - Compac Artero technics couleur gris / rouge/ orange Version - 2.0 Européenne / 1.0 GB. Français Date - 01/01/2006 FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT 25 COMPAC ARTERO TECHNICS SÉCHOIR PULSEUR POUR ANIMAUX 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT 2.1 SPÉCIFICATIONS D’EMBALLAGE Type d’emballage Caisse Carton double cannelure Dimensions de l’emballage individuel (mm) 510 x 510 x 420 Poids de l’emballage (kg) 12,15 Dimensions du produit (mm) 380 x 440 x 335 Poids net du produit (kg) 8,6 2.2 SPÉCIFICATIONS ÉLÉCTRIQUES Type de moteur Moteur à balais haute pression tr/min 43.004 chaque moteur Classe de protection II - double isolement Tension 230 VCA Puissance totale moteur 3.155 W Puissance des moteurs au niveau 1 835 W Puissance des moteurs au niveau 10 1.948 W Puissance de résistance 1.800 W Fréquence 50/60 Hz 2.3 SPÉCIFICATIONS MÉCANIQUES Débit d’air 126 l/s (CFM 272) Température de l’air (ºC) à la sortie 50 ºC (température ambiante 19 ºC) Niveau sonore 83,9 dB (sonorité ambiante 52dB) Indice de Protection contre les projections d’eau IP52 Type de boîtier extérieur PA 6,6+30% Fv Garantie 1 an, Seulement à usage professionnel Certificats de qualité CE, SGS 26 FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT COMPAC ARTERO TECHNICS SÉCHOIR PULSEUR POUR ANIMAUX 2.4 SCHÉMA DE DIMENSIONS Mesure (cm) X 380 Y 440 Z 335 Français (Y) 440 mm Dimensions (X) 380 mm (Z) 335 mm FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT 27 COMPAC ARTERO TECHNICS SÉCHOIR PULSEUR POUR ANIMAUX 2.5 VUE ECLATÉE ET CODES DES PIÈCES DE RECHANGE Position Quantité Description Code 1 2 Vis boîtier filtre MPASETORPLA 2 2 Rondelle boîtier filtre MPASEARPLM5 3 1 Boîtier filtre MPASECARFIL 4 1 Filtre mousse R222 5 1 Boîtier contre-filtre MPASECONTRA 6 1 Câble MPASECABEUR 6a 1 Câble UK MPASECAUK 7 1 Isolateur de Traversée MPASEPASCAB 8 2 Vis platine puissance MPASETD7982 9 1 Circuit platine puissance MPASEPLAPOT 10 1 Circuit plaque contrôle MPASECONCOM 11 2 Jg. Charbons Z234 12 1 Clavier MPASECARCOM 13 1 Panneau de Contrôle MPASEPACONE 14 1 Interrupteur arrêt courant MPASEINTERR 15 1 Support résistance MPASESOPRES 16 2 Vis support résistance MPASETCHCOR 17 2 Vis plaque contrôle MPASETD7971 18 1 Câble raccord circuits MPASECAUNCI 19 1 Rondelle résistance MPASESRDEM5 20 1 Vis résistance MPASETAD912 21 4 Vis contre-filtre MPASETORPLA 22 2 Moteur MPASEMOTOR 23a 1 Boîtier moteur gris MPASECARGRI 23b 1 Boîtier moteur orange MPASECARNAR 23c 1 Boîtier moteur rouge MPASECARROJ 24 1 Mousse insonorisant MPASEESPRUI 25 8 Vis moteur MPASETCHLAR 26 2 Rondelle support résistance MPASEARGRM5 27 1 Mousse anti-vibrations MPASEESPVIB 28 1 Résistance MPASERESIST 29 1 Boîtier frontal noir MPASEFRONEG 30 1 Joint boîtier frontal et moteur MPASEBUR825 31 10 Vis boîtier frontal MPASETORPLA 32 1 Tuyau S435 33 1 Embout S434 34 1 Écrou résistance MPASETUD985 35 1 Panneau de contrôle complet MPASEPACOCO 36 1 Prise femelle MPASECONHEM 37 1 Prise mâle MPASECONMAC 28 FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT COMPAC ARTERO TECHNICS SÉCHOIR PULSEUR POUR ANIMAUX Français 6a 14 27 A B C 37 36 34 35 FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT 29 COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR PULSEUR SÉCHOIR - EXPULSADOR POUR -ANIMAUX PARA ANIMALES 3. MANUEL D’INSTRUCTIONS 3.1 GÉNÉRALITÉS TRÈS IMPORTANT Il est indispensable de disposer d’une prise de terre où brancher l’appareil, et que le circuit soit équipé de différentiel et de disjoncteur. Le fabricant ne peut être tenu responsable du non-respect de cette règle. Lorsque le séchoir est utilisé dans une salle de bain, veuillez le déconnecter après utilisation car la présence d’eau peut s’avérer dangereuse même quand le séchoir est éteint. Pour assurer une protection complémentaire, il est conseillé d’installer, sur le circuit électrique alimentant la salle de bain, un dispositif de courant différentiel résiduel (DDR) ayant un courant de déclenchement n’excédant pas 30 mA. Demandez conseil à votre installateur. Séchoir + pulseur à régulation variable électronique. Tuyau haute résistance (3m), léger et très souple pour un confort de travail optimal et embout amovible augmentant la pression et la vitesse de l’air. Sélection de la résistance grâce à deux touches : Mode OFF (désactivation totale de la résistance chauffante) et mode AUTO (contrôle automatique de la puissance de la résistance). Séchoir/ Pulseur : 2 Turbines haute pression, avec réglage de la vitesse des moteurs sur 10 niveaux et contrôle de l’activation de la résistance. En appuyant sur OFF vous déconnectez la résistance mais le moteur continue à fonctionner pendant 90 secondes avant de s’éteindre. Système de gestion automatisé de l’appareil contrôlé par microprocesseur. La CPU contrôle les éléments de puissance (moteurs et résistance chauffante), et analyse l’état de ces éléments à la recherche de possibles erreurs. Un clavier sert à la programmation des valeurs souhaitées, mise en marche et arrêt de l’ensemble, et un écran alphanumérique permet de visualiser l’état de l’appareil et les paramètres programmés. Un interrupteur marche/arrêt est situé sur le côté gauche. Il déconnecte directement l’entrée de courant vers le séchoir. Il est recommandé de ne l’utiliser qu’en cas d’anomalie sur le séchoir ou lors de périodes prolongées d’inutilisation (nuit, vacances, week-end, etc.). Il est possible d’accrocher l’appareil au mur en position verticale (crochets et chevilles fournis), il est conseillé de le placer à une hauteur de 1,5 m du sol ; toute autre hauteur n’affecterait cependant pas son fonctionnement. Un plan est également fourni afin d’indiquer la position des trous de pose des crochets permettant de fixer l’appareil au mur. 30 FICHE PRODUIT FICHATECHNIQUE TÉCNICA DEDU PRODUCTO COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR SÉCHOIR - EXPULSADOR PULSEUR - PARA POURANIMALES ANIMAUX Le filtre sera toujours orienté vers le haut et la sortie du tuyau vers le bas, ce dernier peut être placé au repos sur une fixation latérale du boîtier. Il est également possible de le laisser en position horizontale, appuyé contre une surface plane, bien que ce soit déconseillé. 3.2 MAINTENANCE LE FILTRE DOIT ÊTRE RÉGULIÈREMENT NETTOYÉ ET LIBRE DE POILS. REMPLACER LE FILTRE TOUS LES 9-12 MOIS POUR ÉVITER LES MAUVAISES ODEURS ET ASSURER UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL. 3.3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ •En cas de décharges électrostatiques sur l’écran, ce dernier peut rester en blanc. Il faut alors débrancher et rebrancher électriquement l’appareil pour qu’il revienne à un mode de fonctionnement correct. •Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de formation, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. •Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. •Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par le service après-vente ou par des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger. •Ne touchez sous aucun prétexte un appareil électrique tombé à l’eau. Débranchez immédiatement la prise de courant. •Avant le nettoyage, débranchez la prise de courant. •N’utilisez l’appareil que dans le cadre décrit dans le manuel d’instructions. Il faut utiliser les accessoires et pièces de rechange recommandés par le fabricant. FICHE PRODUIT FICHATECHNIQUE TÉCNICA DEDU PRODUCTO 31 Français LES MOTEURS HAUTE PRESSION NÉCESSITENT LE REMPLACEMENT DES CHARBONS. LA FRÉQUENCE DE REMPLACEMENT PEUT VARIER EN FONCTION DE L’UTILISATION MAIS IL EST RECOMMANDÉ DE LE FAIRE TOUS LES 6 OU 12 MOIS. COMPAC ARTERO TECHNICS SÉCHOIR PULSEUR POUR ANIMAUX • N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne anormalement, s’il est endommagé ou s’il est tombé à l’eau. Dans ces cas-là, envoyez l’appareil à notre service technique pour qu’il procède à une vérification et à une réparation. • Éloignez le câble des surfaces chaudes. • Ne saisissez pas l’appareil par le câble d’alimentation et n’utilisez pas ce dernier en guise de poignée. • N’introduisez pas et ne laissez pas tomber d’objets dans les ouvertures de l’appareil. • Déconnectez l’interrupteur d’alimentation après utilisation de l’appareil. • À utiliser exclusivement sur des chats et des chiens. Le fabricant ne peut être tenu responsable lors de problèmes dus à l’utilisation incorrecte de l’appareil. • Ne laissez pas l’appareil à portée des enfants. 3.4 CONDITIONS DE GARANTIE 1.- CUCHILLERIA ARTERO S.A. offre, sur tous les appareils électriques, une garantie d’un an sur les composants, hors usure. Les droits émanant de cette garantie vont de pair avec les prétentions de garantie légales et/ou contractuelles correspondant respectivement à l’acheteur et au vendeur. 2.- La garantie débute lors de la remise de l’appareil. Tous les appareils doivent être fournis avec un Certificat de Garantie dûment rempli. 3.-Pendant la période de garantie, nous remplaçons gratuitement toutes les pièces soumises à des vices de fabrication, main d’œuvre incluse, exception faite du remplacement de l’appareil et de son remboursement. Quel que soit le vice de fabrication, la pièce sous garantie sera toujours remplacée, les frais d’envoi de l’appareil sous garantie étant toujours à la charge du client à compter de 15 jours après la date d’achat. 4.- Toute intervention sur l’appareil effectuée par des personnes non autorisées par CUCHILLERIA ARTERO S.A., annule tous les droits de la garantie. La garantie ne couvre pas les défauts dus à des efforts excessifs, à une utilisation inappropriée, à un manque d’entretien de base, à une négligence ou si les consignes de fonctionnement correct et d’entretien du manuel d’instructions de l’appareil n’ont pas été respectées. 5.-Le remplacement sous garantie des pièces, n’implique pas une prolongation de la période de garantie et les pièces remplacées redeviendront propriété de CUCHILLERÍA ARTERO S.A. 6.- Les garanties offrent un délai de réparation de 24 h à partir de leur réception par notre service technique. Si la panne ne pouvait être résolue, CUCHILLERIA ARTERO S.A. choisirait la solution la plus appropriée. 32 FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT COMPAC ARTERO TECHNICS SÉCHOIR PULSEUR POUR ANIMAUX Français FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT 33 COMPAC ARTERO TECHNICS PHON SOFFIATORE PER ANIMALI COMPAC ARTERO TECHNICS PHON SOFFIATORE PER ANIMALI SOLO PER USO PROFESSIONALE 1. Informazioni generali 2. Informazioni tecniche del prodotto 2.1 Specifiche di imballaggio 2.2 Specifiche elettriche 2.3 Specifiche meccaniche 2.4 Schema dimensionale 2.5 Schema espulso e codici dei pezzi di ricambio 3. Manuale di istruzioni 3.1 Istruzioni generali 3.2 Manutenzione 3.3 Istruzioni di sicurezza 3.4 Istruzioni di garanzia 34 COMPAC ARTERO TECHNICS PHON SOFFIATORE PER ANIMALI 1. INFORMAZIONI GENERALI Codice - S321 / S363 / S358 S524 / S359 / S364 Descrizione - Compac Artero technics colore grigio / rosso / arancione Versione - 2.0 Europea / 1.0 Uk. Date - 01/01/2006 Italiano SCHEDA TECNICA DEL PRODOTTO 35 COMPAC ARTERO TECHNICS PHON SOFFIATORE PER ANIMALI 2. INFORMAZIONI TECNICHE DEL PRODOTTO 2.1 SPECIFICHE DI IMBALLAGGIO Tipo di imballaggio Scatola di cartone a onda doppia Dimensioni del singolo imballaggio (cm) 510 x 510 x 420 Peso dell'imballaggio (kg.) 12,15 Dimensioni del prodotto (cm) 380 x 440 x 335 Peso netto del prodotto (kg) 8,6 2.2 SPECIFICHE ELETTRICHE Tipo di motore Ad alta pressione con spazzole r.p.m. 43.004 ogni motore Classe II - doppio isolamento Voltaggio 230 V - CA Potenza totale motore 3.155 W Potenza dei motori a livello 1 835 W Potenza dei motori a livello 10 1.948 W Potenza della resistenza: 1.800 W Frequenza: 50/60 Hz 2.3 SPECIFICHE MECCANICHE Flusso d'aria 126 l./sec. (CFM 272) Temperatura di uscita dell'aria (ºC) 50ºC (temperatura ambiente 19ºC) Rumorosità 83,9 db (rumorosità ambientale 52 db) Indice di protezione contro proiezioni d’acqua IP52 Tipo di guscio esterno PA6,6 + 30%Fv Garanzia 1 anno, solamente per uso professionale Certificati di qualità CE, SGS. 36 36 SCHEDA TECNICA DEL PRODOTTO COMPAC ARTERO TECHNICS PHON SOFFIATORE PER ANIMALI 2.4 SCHEMA DIMENSIONALE (Y) 440 mm Dimensioni Misure (mm) X 380 Y 440 Z 335 (X) 380 mm SCHEDA TECNICA DEL PRODOTTO 37 Italiano (Z) 335 mm COMPAC ARTERO TECHNICS PHON SOFFIATORE PER ANIMALI 2.5 SCHEMA ESPLOSO E CODICI DEI PEZZI DI RICAMBIO Posizione Quantità Descrizione Codice 1 2 Vite guscio filtro MPASETORPLA 2 2 Rondella guscio filtro MPASEARPLM5 3 1 Guscio filtro MPASECARFIL 4 1 Filtro schiuma R222 5 1 Guscio controfiltro MPASECONTRA 6 1 Cavo MPASECABEUR 6a 1 Cavo UK MPASECAUK 7 1 Passante a muro MPASEPASCAB 8 2 Vite placca potenza MPASETD7982 9 1 Circuito placca potenza MPASEPLAPOT 10 1 Circuito placca controllo MPASECONCOM 11 2 set Carboni Z234 12 1 Tastiera MPASECARCOM 13 1 Pannello di controllo MPASEPACONE 14 1 Interruttore corrente MPASEINTERR 15 1 Supporto resistenza MPASESOPRES 16 2 Vite supporto resistenza MPASETCHCOR 17 2 Vite placca controllo MPASETD7971 18 1 Cavo unione circuiti MPASECAUNCI 19 1 Rondella resistenza MPASESRDEM5 20 1 Vite di resistenza MPASETAD912 21 4 Vite controfiltro MPASETORPLA 22 2 Motore MPASEMOTOR 23a 1 Guscio motore grigio MPASECARGRI 23b 1 Guscio motore arancione MPASECARNAR 23c 1 Guscio motore rosso MPASECARROJ 24 1 Schiuma fonoassorbente MPASEESPRUI 25 8 Vite motore MPASETCHLAR 26 2 Rondella supporto resistenza MPASEARGRM5 27 1 Schiuma antivibrazioni MPASEESPVIB 28 1 Resistenza MPASERESIST 29 1 Guscio frontale nero MPASEFRONEG 30 1 Giuntura guscio frontale e motore MPASEBUR825 31 10 Vite guscio frontale MPASETORPLA 32 1 Tubo S435 33 1 Bocchetta S434 34 1 Dado resistenza MPASETUD985 35 1 Pannello di controllo completo MPASEPACOCO 36 1 Connettore femmina MPASECONHEM 37 1 Connettore maschio MPASECONMAC 38 38 SCHEDA TECNICA DEL PRODOTTO COMPAC ARTERO TECHNICS PHON SOFFIATORE PER ANIMALI 6a 14 27 A B 36 34 35 SCHEDA TECNICA DEL PRODOTTO 39 Italiano C 37 COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR PHON SOFFIATORE - EXPULSADOR PER ANIMALI - PARA ANIMALES 3. MANUALE D’USO 3.1 ISTRUZIONI GENERALI IMPORTANTE È indispensabile che la presa a cui viene collegato l’apparecchio disponga di messa a terra con il corrispondente interruttore differenziale e magnetotermico. La mancata osservazione di tale norma esula dalla responsabilità del produttore. Quando il phon viene utilizzato in una stanza del bagno, scollegarlo dopo l’uso, in quanto la vicinanza all’acqua può presentare un pericolo, persino quando è spento. Al fine di assicurare un’ulteriore protezione si consiglia l’installazione di un dispositivo di corrente differenziale residuale (DDR) di corrente differenziale di funzionamento assegnata non superiore a 30mA nel circuito elettrico di alimentazione della stanza del bagno. Rivolgersi al proprio installatore di fiducia. Phon + soffiatore a regolazione variabile elettronica. Tubo ad elevata resistenza (3 mt.), leggero e particolarmente flessibile per una massima comodità di lavoro, e bocchetta estraibile per aumentare la pressione e la velocità dell’aria. Selezione della resistenza con due pulsanti: modalità OFF (disattivazione totale della resistenza del radiatore) e modalità AUTO (controllo automatico della potenza della resistenza). Phon / soffiatore: 2 turbine ad elevata pressione, con regolazione del livello di velocità dei motori su 10 posizioni e controllo dell’attivazione della resistenza. Premendo OFF viene scollegata la resistenza ma il motore si mantiene in funzionamento per 90”, al termine dei quali viene spento. Sistema controllato da microprocessore per la gestione automatizzata dell’apparecchio. La CPU controlla gli elementi di potenza (motori e resistenza termica) e ne effettua contemporaneamente la lettura per analizzarne lo stato, al fine di identificare possibili errori. Controlla inoltre una tastiera per la programmazione dei valori desiderati, l’accensione e lo spegnimento dell’apparecchio ed un display alfanumerico per la visualizzazione dello stato dell’apparecchio e dei parametri programmati. Sul lato sinistro è situato un interruttore di accensione e spegnimento di corrente, che scollega direttamente l’erogazione di corrente al phon. Se ne raccomanda l’uso solamente in caso di malfunzionamento del phon oppure in caso di inutilizzo prolungato (notte, ferie, fine settimana, ecc.). L’apparecchio è progettato per essere fissato a muro in posizione verticale per mezzo dei tasselli e dei ganci in dotazione; si consiglia di fissarlo ad un’altezza di 1,5 mt. dal suolo, anche se una diversa collocazione non ne pregiudicherebbe il corretto funzionamento. L’apparecchio è dotato inoltre di una maschera per il posizionamento dei fori in corrispondenza dei ganci di fissaggio dell’apparecchio. TECNICADE DEL PRODOTTO 40 40 SCHEDA FICHA TÉCNICA PRODUCTO COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR -PHON EXPULSADOR SOFFIATORE - PARA PER ANIMALES ANIMALI Il filtro deve essere sempre rivolto verso l’alto e l’uscita del tubo verso il basso; quest’ultimo può essere appoggiato sul sostegno laterale. È possibile appoggiarlo in posizione orizzontale su una superficie piana, ma tale opzione viene sconsigliata. 3.2 MANUTENZIONE MANTENERE IL FILTRO PULITO E PRIVO DI PELI. SOSTITUIRE IL FILTRO OGNI 9-12 MESI PER EVITARE I CATTIVI ODORI ED ASSICURARE UN FUNZIONAMENTO OTTIMALE. I MOTORI AD ALTA PRESSIONE RICHIEDONO LA SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE; LA FREQUENZA DI SOSTITUZIONE PUÒ VARIARE IN FUNZIONE DELL’USO, MA SI RACCOMANDA DI ESEGUIRE TALE OPERAZIONE OGNI 6-12 MESI. 3.3 ISTRUZIONI DI SICUREZZA •L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da parte di persone, bambini compresi, con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza o conoscenze, ad eccezione dei casi in cui vi è una supervisione o sono state fornite loro istruzioni relative all’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. •È necessario assicurarsi che i bambini non possano giocare con l’apparecchio. •In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, dovrà essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio post-vendita o da simile personale qualificato, al fine di evitare pericoli. •Non toccare per alcun motivo un apparato elettrico che sia entrato in contatto con dell’acqua. Scollegare immediatamente l’alimentazione di rete. •Prima di effettuare operazioni di pulizia scollegare l’alimentazione di rete. •Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per i fini di uso descritti nel manuale di istruzioni. Dovranno essere utilizzati gli accessori ed i pezzi di ricambio raccomandati dal fabbricante. SCHEDA TECNICADE DEL PRODOTTO 41 FICHA TÉCNICA PRODUCTO Italiano •In caso di scariche elettrostatiche sul display, quest’ultimo potrebbe smettere di funzionare; in tal caso scollegare e ricollegare l’apparecchio affinché possa tornare a funzionare correttamente. COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR PHON SOFFIATORE EXPULSADOR PER ANIMALI PARA ANIMALES • Non utilizzare l’apparecchio nel caso in caso di malfunzionamento, sia danneggiamento o se sia caduto in acqua. In tali casi inviare l’apparecchio al nostro servizio tecnico affinché venga ispezionato e riparato. • Tenere il cavo lontano da superfici calde. • Non sorreggere l’apparecchio con il cavo di alimentazione per sorreggere l’apparecchio, non utilizzare il cavo come se fosse un manico. • Non introdurre né far cadere oggetti nelle aperture dell’apparecchio. • Scollegare l’interruttore di corrente dopo aver utilizzato l’apparecchio. • Solo per uso su cani e gatti. Viene esclusa la responsabilità del produttore in caso di qualsiasi problema derivante da un uso scorretto dell’apparecchio. • Mantenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini. 3.4 ISTRUZIONI DI GARANZIA 1.-Per tutti gli apparecchi elettrici, CUCHILLERIA ARTERO S.A. concede una garanzia di un anno sui componenti non soggetti ad usura. I diritti derivanti da tale garanzia sono paralleli ai diritti di garanzia legali e/o contrattuali che spettano al compratore nei confronti del relativo venditore. 2.-La garanzia ha inizio al momento della consegna dell’apparecchio, che dovrà essere consegnato con il Certificato di Garanzia debitamente compilato. 3.-All’interno del periodo di validità della garanzia ci faremo carico senza alcun onere di tutte le parti che presentino difetti di fabbricazione e manodopera; non sono compresi la sostituzione dell’apparecchio e la restituzione dell’importo. In qualsiasi caso di difetto di produzione, verrà sempre sostituito il pezzo in garanzia; i costi di spedizione dell’apparecchiatura saranno sempre a carico del cliente a partire da 15 giorni dalla data d’acquisto. 4.-Qualsiasi operazione effettuata sull’apparecchio da parte di persone non autorizzate da CUCHILLERIA ARTERO S.A. comporterà l’annullamento di tutti i diritti di garanzia. La garanzia non comprende i danni dovuti a uso eccessivo, utilizzo non adeguato, mancanza di debita manutenzione, negligenza o mancata osservanza delle istruzioni d’uso per il corretto funzionamento e manutenzione dell’apparecchio. 5.-I pezzi sostituiti in garanzia non implicheranno un prolungamento della validità della stessa e diverranno di proprietà di CUCHILLERIA ARTERO S.A. 6.-La garanzia avrà un termine di esecuzione di 24 ore dal momento della ricezione da parte del nostro servizio tecnico. Qualora non fosse possibile porre rimedio al malfunzionamento, CUCHILLERIA ARTERO S.A. adotterà la soluzione più opportuna. TECNICADE DEL PRODOTTO 42 42 SCHEDA FICHA TÉCNICA PRODUCTO COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR PHON EXPULSADOR SOFFIATORE PARA PER ANIMALES ANIMALI Italiano SCHEDA TECNICADE DEL PRODOTTO 43 FICHA TÉCNICA PRODUCTO COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR EVACUADOR PARA ANIMAIS COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR EVACUADOR PARA ANIMAIS SÓ PARA USO PROFISSIONAL 1. Dados Gerais 2. Informação técnica do produto 2.1 Especificações de embalagem 2.2 Especificações eléctricas 2.3 Especificações mecânicas 2.4 Esquema de dimensões 2.5 Esquema de exploração e códigos das peças sobresselentes 3. Manual de Instruções 3.1 Instruções Gerais 3.2 Manutenção 3.3 Instruções de Segurança 3.4 Instruções de Garantia 44 44 COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR SECADOR - EXPULSADOR EVACUADOR - PARA PARA ANIMALES ANIMAIS 1. DADOS GERAIS Código - S321 / S363 / S358 S524 / S359 / S364 Descrição - Compac Artero technics cor cinzento / vermelho / laranja Versão - 2.0 Europeia / 1.0 UK Data - 01/01/2006 Português FICHATÉCNICA TÉCNICADE DOPRODUCTO PRODUTO FICHA 45 COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR EVACUADOR PARA ANIMAIS 2. INFORMAÇÃO TÉCNICA DO PRODUTO 2.1 ESPECIFICAÇÕES DE EMBALAGEM Tipo Embalagem Caixa cartão duplo canal Dimensões da embalagem individual (mm) 510 x 510 x 420 Peso da embalagem (kg) 12,15 Dimensões do produto (mm) 380 x 440 x 335 Peso líquido do produto (kg) 8,6 2.2 ESPECIFICAÇÕES ELÉCTRICAS Tipo de motor Alta pressão com escovas r.p.m. 43.004 cada motor Classe II – isolamento duplo Tensão 230 V - CA Potência Total motor 3.155 W Potência do motor a nível 1 835 W Potência do motor a nível 10 1.948 W Potência da resistência: 1.800 W Frequência: 50/60 Hz 2.3 ESPECIFICAÇÕES MECÂNICAS Caudal de ar 126 l./seg. (CFM 272) Temperatura saída do ar (ºC) 50 ºC (temperatura ambiente 19 ºC) Ruído 83,9 db (ruído ambiente 52 db) Índice de protecção contra projecções de água IP52 Tipo de carcaça exterior PA6,6 + 30% Fv Garantia 1 ano, só para uso profissional Certificados de qualidade CE, SGS. 46 46 FICHA TÉCNICA DO PRODUTO COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR EVACUADOR PARA ANIMAIS 2.4 ESQUEMA DE DIMENSÕES (Y) 440 mm Dimensões Medida (cm) X 380 Y 440 Z 335 (X) 380 mm (Z) 335 mm Português FICHA TÉCNICA DO PRODUTO 47 COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR EVACUADOR PARA ANIMAIS 2.5 ESQUEMA DE EXPLORAÇÃO E CÓDIGOS DAS PEÇAS SOBRESSELENTES Posição Quantidade Descrição Código 1 2 Parafuso caixa filtro MPASETORPLA 2 2 Anilha caixa filtro MPASEARPLM5 3 1 Caixa filtro MPASECARFIL 4 1 Filtro espuma R222 5 1 Caixa contra filtro MPASECONTRA 6 1 Cabo MPASECABEUR 6a 1 Cabo UK MPASECAUK 7 1 Isolador de passagem MPASEPASCAB 8 2 Parafuso placa potência MPASETD7982 9 1 Circuito placa potência MPASEPLAPOT 10 1 Circuito placa controlo MPASECONCOM 11 2 Sets Carvões Z234 12 1 Teclado MPASECARCOM 13 1 Painel de controlo MPASEPACONE 14 1 Interruptor corte corrente MPASEINTERR 15 1 Suporte resistência MPASESOPRES 16 2 Parafuso suporte resistência MPASETCHCOR 17 2 Parafuso placa controlo MPASETD7971 18 1 Cabo união circuitos MPASECAUNCI 19 1 Anilha resistência MPASESRDEM5 20 1 Parafuso resistência MPASETAD912 21 4 Parafuso contra filtro MPASETORPLA 22 2 Motor MPASEMOTOR 23a 1 Caixa motor cinzenta MPASECARGRI 23b 1 Caixa motor laranja MPASECARNAR 23c 1 Caixa motor vermelha MPASECARROJ 24 1 Espuma anti-ruído MPASEESPRUI 25 8 Parafuso motor MPASETCHLAR 26 2 Anilha suporte resistência MPASEARGRM5 27 1 Espuma anti-vibração MPASEESPVIB 28 1 Resistência MPASERESIST 29 1 Caixa frontal preta MPASEFRONEG 30 1 Junta caixa frontal e motor MPASEBUR825 31 10 Parafuso caixa frontal MPASETORPLA 32 1 Tubo S435 33 1 Bico S434 34 1 Porca resistência MPASETUD985 35 1 Painel de controlo completo MPASEPACOCO 36 1 Ficha fêmea MPASECONHEM 37 1 Ficha macho MPASECONMAC 48 48 FICHA TÉCNICA DO PRODUTO COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR EVACUADOR PARA ANIMAIS 6a 14 27 A B C 37 36 34 Português 35 FICHA TÉCNICA DO PRODUTO 49 COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR EVACUADOR - EXPULSADOR PARA - PARA ANIMAIS ANIMALES 3. MANUAL DE INSTRUÇÕES 3.1 INSTRUÇÕES GERAIS MUITO IMPORTANTE É indispensável ter uma ficha de terra na tomada onde se ligar o aparelho com o diferencial e magnetotérmico correspondente. Qualquer incumprimento desta norma anula a responsabilidade do fabricante. Quando utilizar o secador numa sala de banhos, depois de ser usado deve ser desligado uma vez que a proximidade da água pode constituir um perigo mesmo quando o secador está parado. De modo a assegurar uma protecção complementar, aconselha-se a instalação no circuito eléctrico que alimenta a sala de banho de um dispositivo de corrente diferencial residual (DDR) de corrente diferencial de funcionamento atribuída que não exceda os 30 mA. Aconselhe-se com o seu instalador. Secador + Evacuador de regulação variável electrónico. Tubo de alta resistência (3 m), leve e muito flexível para a máxima comodidade de trabalho e bico amovível para aumentar a pressão e velocidade do ar. Selecção da resistência através de dois botões: modo OFF (desactivação total da resistência de aquecimento) e modo AUTO (controlo automático da potência da resistência). Secador / Evacuador: 2 turbinas de alta pressão, com ajuste de nível de velocidade dos motores em 10 níveis e controlo da activação da resistência. Carregar no botão OFF desliga a resistência, mas mantém o motor em funcionamento durante 90”, antes de o desligar por completo. Sistema controlado por microprocessador para gestão automatizada do aparelho. A CPU controla os elementos de potência (motores e resistência de aquecimento) e faz ao mesmo tempo uma leitura destes elementos para analisar o seu estado de modo a detectar possíveis erros, tendo um teclado para a programação dos valores desejados, colocação em funcionamento e paragem do conjunto e um visor alfanumérico para se visualizar o estado do aparelho e os parâmetros programados. Na parte lateral esquerda existe um interruptor para ligar e desligar a corrente. Desliga directamente a entrada de corrente para o secador. Só se recomenda usá-lo no caso de alguma anomalia no secador ou quando não o for utilizar por períodos de tempo prolongados (noite, férias, fim-de-semana, etc.). O aparelho foi concebido para se poder pendurar na parede na posição vertical (incluem-se cravos e buchas para a colocação); é aconselhável colocá-lo a uma altura de 1,5 m do chão, mas se for colocado a outra altura não deverá afectar o funcionamento do aparelho. Também se inclui um modelo para fazer os buracos onde se devem encaixar os cravos para poder pendurar o aparelho. 50 50 FICHATÉCNICA TÉCNICADE DOPRODUCTO PRODUTO FICHA COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR SECADOR - EXPULSADOR EVACUADOR - PARA PARA ANIMALES ANIMAIS O filtro deve estar sempre virado para cima e a saída do tubo virada para baixo. O tubo pode deixar-se num suporte lateral da caixa para descanso. Existe a opção de o deixar na posição horizontal apoiado numa superfície plana, o que não é aconselhável. 3.2 MANUTENÇÃO MANTER O FILTRO LIMPO E SEM PÊLOS. TROCAR O FILTRO A CADA 9-12 MESES PARA EVITAR MAUS CHEIROS E CONSEGUIR UM FUNCIONAMENTO ÓPTIMO. OS MOTORES DE ALTA PRESSÃO REQUEREM A SUBSTITUIÇÃO DAS ESCOVAS. A FREQUÊNCIA DESSA SUBSTITUIÇÃO PODE VARIAR CONFORME O USO, MAS RECOMENDA-SE FAZÊ-LO A CADA 6 OU 12 MESES. 3.3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA •Se ocorrerem descargas electrostáticas sobre o aparelho, o visor poderá ficar em branco. Nesse caso, deve-se desligar e voltar a ligar o equipamento à corrente para voltar a funcionar correctamente. •Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas ou que não tenham experiência ou conhecimentos, salvo se estiverem sob a supervisão ou tenham instruções relativas à utilização do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. •Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo serviço pós-venda ou por pessoal qualificado semelhante com o objectivo de evitar perigos. •Não se deve tocar no aparelho eléctrico de nenhuma forma se lhe tiver caído água. Desligue imediatamente a ficha da corrente. •Antes de limpar desligue a tomada da corrente. •Utilizar o aparelho apenas de acordo com a finalidade descrita no manual de instruções. Devem usar-se os acessórios e peças sobresselentes recomendados pelo fabricante. FICHATÉCNICA TÉCNICADE DOPRODUCTO PRODUTO FICHA 51 Português •As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR EVACUADOR PARA ANIMAIS •Não utilizar o aparelho se não estiver a funcionar devidamente, se estiver danificado ou se lhe tiver caído água. Nestes casos, envie o aparelho para o nosso serviço técnico para ser efectuada uma inspecção e reparação. •Manter o cabo afastado de superfícies quentes. •Não segurar o aparelho pelo cabo de corrente e não usar o cabo como se fosse uma pega. •Não introduzir nem deixar cair objectos nas aberturas do aparelho. •Desligar o interruptor de corrente depois de utilizar o aparelho. •Utilizar apenas em cães e gatos. O fabricante não se responsabiliza por qualquer problema que adcenha de uso indevido do aparelho. •Não deixar o aparelho ao alcance das crianças. 3.4 INSTRUÇÕES DE GARANTIA 1.- Para todos os aparelhos eléctricos, a CUCHUILLERIA ARTERO S.A. concede uma garantia de um ano que cobre os componentes que não estiverem sujeitos a desgaste. Os direitos decorrentes desta garantia são paralelos às pretensões de garantia legais e/ou contratuais que corresponderem ao comprador face ao respectivo vendedor. 2.- A garantia tem início com a entrega do aparelho; todos os aparelhos devem ser entregues com o Certificado de Garantia devidamente preenchido. 3.- Dentro do prazo da garantia, reparamos sem qualquer pagamento todas as peças defeituosas de fabrico e a mão-de-obra. Exclui-se a substituição do aparelho e a devolução do seu valor. Em qualquer um dos possíveis defeitos de fabrico, substitui-se sempre a peça que estiver na garantia. O custo do envio do aparelho dentro da garantia ficará sempre a cargo do cliente passados 15 da data de compra. 4.- Qualquer operação realizada no aparelho por pessoas não autorizadas pela CUCHILLERIA ARTERO S.A. implicará a prescrição de todos os direitos da garantia. A garantia não inclui as avarias devidas a esforços excessivos, manipulação inadequada, falta da devida manutenção, por negligência ou por não se terem cumprido as instruções de utilização do aparelho para a manutenção e funcionamento correctos. 5.- As peças substituídas dentro da garantia não implicam um prolongamento do prazo de garantia e passam a ser propriedade da CUCHILLERIA ARTERO S.A. 6.- As garantias terão um prazo de reparação de 24h depois de entrarem no nosso serviço técnico. No caso de não se poder resolver a avaria, a CUCHILLERIA ARTERO S.A. adoptará a solução que considerar mais oportuna. 52 52 FICHA TÉCNICA DO PRODUTO COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR EVACUADOR PARA ANIMAIS Português FICHA TÉCNICA DO PRODUTO 53 COMPAC ARTERO TECHNICS TROCKNER GEBLÄSE FÜR TIERE COMPAC ARTERO TECHNICS TROCKNER - GEBLÄSE - FÜR TIERE NUR FÜR PROFI-ANWENDUNGEN 1. Allgemeine Angaben 2.Technische Produktinformationen 2.1 Verpackungsspezifikationen 2.2 Elektrische Spezifikationen 2.3 Mechanische Spezifikationen 2.4 Abmessungsschema 2.5 Gliederungszeichnung und Ersatzteilnummern 3. Bedienungsanleitung 3.1 Allgemeine Anweisungen 3.2 Wartung 3.3 Sicherheitshinweise 3.4 Garantiehinweise 54 54 COMPAC ARTERO TECHNICS TROCKNER GEBLÄSE FÜR TIERE 1. ALLGEMEINE ANGABEN Nummer - S321 / S363 / S358 S524 / S359 / S364 Beschreibung - Compac Artero technics grau / rot / orange Ausführung - 2.0 Europa / 1.0 UK Datum - 01/01/2006 Deutsch TECHNISCHE PRODUKTANGABEN 55 COMPAC ARTERO TECHNICS TROCKNER GEBLÄSE FÜR TIERE 2. TECHNISCHE PRODUKTINFORMATIONEN 2.1 VERPACKUNGSSPEZIFIKATIONEN Verpackungsart Kartonkiste Doppelkanal Abmessungen Einzelverpackung (mm) 510 x 510 x 420 Verpackungsgewicht (kg) 12,15 Produktabmessungen (mm) 380 x 440 x 335 Nettoproduktgewicht (kg) 8,6 2.2 ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN Motortyp Hochdruckmotor mit Bürsten U/min 43.004 jeden motor Klasse II - Doppelisolierung Spannung 230 V - AC Gesamtleistung motor 3.155 W Motorleistung auf Stufe 1 835 W Motorleistung auf Stufe 10 1.948 W Widerstandsleistung: 1.800 W Frequenz: 50/60 Hz 2.3 MECHANISCHE SPEZIFIKATIONEN Luftstrom 126 l/s (CFM 272) Luftaustrittstemperatur (ºC) 50 ºC (Lufttemperatur 19ºC) Lautstärke 83,9 db (Umgebungslautstärke: 52 db) Schutzklasse gegen Spritzwasser IP52 Außengehäuse PA6,6 + 30% Fv Garantie 1 Jahr, nur für Profi-Anwendungen QM-Zertifikat CE, SGS. 56 56 TECHNISCHE PRODUKTANGABEN COMPAC ARTERO TECHNICS TROCKNER GEBLÄSE FÜR TIERE 2.4 ABMESSUNGSSCHEMA (Y) 440 mm Abmessungen Maß (mm) X 380 Y 440 Z 335 (X) 380 mm (Z) 335 mm Deutsch TECHNISCHE PRODUKTANGABEN 57 COMPAC ARTERO TECHNICS TROCKNER GEBLÄSE FÜR TIERE 2.5 GLIEDERUNGSZEICHNUNG UND ERSATZTEILNUMMERN Position Anzahl Beschreibung Sachnummer 1 2 Schraube Filtergehäuse MPASETORPLA 2 2 Scheibe Filtergehäuse MPASEARPLM5 3 1 Filtergehäuse MPASECARFIL 4 1 Schaumfilter R222 5 1 Gehäuse Gegenfilter MPASECONTRA 6 1 Kabel MPASECABEUR 6a 1 Kabel UK MPASECAUK 7 1 Wanddurchführung MPASEPASCAB 8 2 Schraube Leistungsplatte MPASETD7982 9 1 Kreislauf Leistungsplatte MPASEPLAPOT 10 1 Kreislauf Steuerplatte MPASECONCOM 11 2 Sets Kohlebürsten Z234 12 1 Tastatur MPASECARCOM 13 1 Steuertafel MPASEPACONE 14 1 Schalter Stromunterbrechung MPASEINTERR 15 1 Widerstandshalter MPASESOPRES 16 2 Schraube Widerstandshalter MPASETCHCOR 17 2 Schraube Steuerplatte MPASETD7971 18 1 Verbindungskabel Kreisläufe MPASECAUNCI 19 1 Widerstandsscheibe MPASESRDEM5 20 1 Widerstandsschraube MPASETAD912 21 4 Schraube Gegenfilter MPASETORPLA 22 2 Motor MPASEMOTOR 23a 1 Motorgehäuse grau MPASECARGRI 23b 1 Motorgehäuse orange MPASECARNAR 23c 1 Motorgehäuse rot MPASECARROJ 24 1 Lärmschutzschaum MPASEESPRUI 25 8 Motorschraube MPASETCHLAR 26 2 Scheibe Widerstandshalter MPASEARGRM5 27 1 Vibrationsschutzschaum MPASEESPVIB 28 1 Widerstand MPASERESIST 29 1 Frontgehäuse schwarz MPASEFRONEG 30 1 Dichtung Frontgehäuse und Motor MPASEBUR825 31 10 Schraube Frontgehäuse MPASETORPLA 32 1 Rohr S435 33 1 Düse S434 34 1 Widerstandsmutter MPASETUD985 35 1 Steuertafel komplett MPASEPACOCO 36 1 Buchse MPASECONHEM 37 1 Stecker MPASECONMAC 58 58 TECHNISCHE PRODUKTANGABEN COMPAC ARTERO TECHNICS TROCKNER GEBLÄSE FÜR TIERE 6a 14 27 A B C 37 36 34 35 Deutsch TECHNISCHE PRODUKTANGABEN 59 COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR - GEBLÄSE TROCKNER EXPULSADOR FÜR -TIERE PARA ANIMALES 3. BEDIENUNGSANLEITUNG 3.1 ALLGEMEINE ANWEISUNGEN SEHR WICHTIG Der Stecker für den Anschluss am entsprechenden Fehlerstromschutzschalter und Wärmemagnetschalter muss unbedingt ein Schukostecker sein. Die Nichteinhaltung dieser Vorschrift stellt den Hersteller von seiner Haftung frei. Wird der Trockner in einem Badezimmer eingesetzt, muss er nach Gebrauch ausgeschaltet werden, da die Wassernähe sogar bei ausgeschaltetem Trockner eine Gefahr darstellen kann. Als zusätzlicher Schutz wird der Einbau eines Fehlerstromschutzschalters (DDR) mit einem Betriebswert unter 30 mA im Stromkreis, der das Badezimmer versorgt, empfohlen. Bitten Sie Ihren Installateur um Rat. Trockner + Gebläse mit elektronischer Regelung. Hochfester Schlauch (3 m), leicht und sehr flexibel für höchsten Arbeitskomfort. Abnehmbare Düse zur Druck- und Luftgeschwindigkeitserhöhung. Widerstandswahl mit zwei Schaltern: OFF-Modus (vollständiges Ausschalten des Heizwiderstands) und AUTO-Modus (automatische Steuerung der Widerstandsleistung). Trockner/Gebläse: 2 Hochdruckgebläse mit Einstellung der Motorgeschwindigkeit in 10 Stufen und Steuerung der Widerstandseinschaltung. Bei Knopfdruck auf OFF wird der Widerstand ausgeschaltet, aber der Motor läuft vor dem Abschalten 90 Sekunden weiter. Mikroprozessorsteuerung zur automatischen Geräteverwaltung. Die CPU steuert die Leistungsbauteile (Motoren und Heizwiderstand). Gleichzeitig liest sie die Bauteile ab, um deren Zustand auf mögliche Fehler zu untersuchen. Tastatur zur Eingabe der gewünschten Werte, Ein- und Ausschalten des Geräts und alphanumerisches Display zur Anzeige des Gerätestatus und der programmierten Werte. Auf der linken Seite befindet sich ein Schalter zum Ein- und Ausschalten der Stromversorgung. Damit wird die Stromversorgung des Trockners unmittelbar ausgeschaltet. Nur bei Störungen am Gerät betätigen oder wenn das Gerät über einen sehr langen Zeitraum nicht eingesetzt wird (nachts, Urlaub, Wochenende usw.). Das Gerät ist für senkrechte Wandbefestigung (Wandhaken und Dübel im Lieferumfang enthalten) vorgesehen. Es wird eine Anbringung auf ca. 1,5 m Höhe vom Boden empfohlen. Andere Höhen haben jedoch keinen Einfluss auf den Gerätebetrieb. Außerdem liegt eine Bohrschablone für die Anordnung der Bohrungen der Wandhaken zum Aufhängen des Geräts bei. 60 60 TECHNISCHE FICHA TÉCNICA PRODUKTANGABEN DE PRODUCTO COMPAC ARTERO TECHNICS SECADOR - TROCKNER EXPULSADOR GEBLÄSE - PARA FÜR ANIMALES TIERE Der Filter muss stets nach oben und der Schlauchausgang nach unten zeigen. Der Schlauch kann in Ruhestellung an der seitlichen Gehäusehalterung belassen werden. Es besteht die Möglichkeit, ihn waagerecht auf eine ebene Fläche zu legen, was aber nicht empfohlen wird. 3.2 WARTUNG FILTER SAUBER UND FREI VON FELL HALTEN. FILTER ALLE 9-12 MONATE WECHSELN, UM UNANGENEHME GERÜCHE ZU VERMEIDEN UND EINE OPTIMALE LEISTUNG ZU ERZIELEN. BEI HOCHDRUCKMOTOREN MÜSSEN DIE BÜRSTEN AUSGEWECHSELT WERDEN. DIE HÄUFIGKEIT HÄNGT VOM EINSATZ AB, WOBEI JEDOCH EIN AUSTAUSCH ALLE 6 ODER 12 MONATE EMPFOHLEN WIRD. 3.3 SICHERHEITSHINWEISE •Bei der Anwendung elektrostatischer Ladungen auf das Display kann es leer erscheinen. In diesem Fall das Gerät ausschalten und erneut an das Netz anschließen, damit es wieder ordnungsgemäß läuft. •Dieses Gerät darf weder von Personen (einschl. Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten noch von Personen ohne entsprechende Erfahrung bzw. Kenntnisse verwendet werden, es sei denn, sie werden von einem Zuständigen für ihre Sicherheit überwacht oder haben Anweisungen zum Gebrauch dieses Geräts erhalten. •Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen können. •Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es vom Hersteller, dem entsprechenden Kundendienst bzw. qualifiziertem Personal ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden. •Ein Elektrogerät, das ins Wasser gefallen ist, darf unter keinen Umständen berührt werden. Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. •Vor der Reinigung ist der Netzstecker zu ziehen. 61 TECHNISCHE PRODUKTANGABEN FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO Deutsch •Verwenden Sie das Gerät nur für den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Verwendungszweck. Es sind ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Zubehör- und Ersatzteile einzusetzen. COMPAC ARTERO TECHNICS TROCKNER GEBLÄSE FÜR TIERE •Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, beschädigt wurde oder ins Wasser gefallen ist. Senden Sie das Gerät in diesem Fall an unseren Kundendienst, damit es geprüft und repariert werden kann. •Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern. •Halten Sie das Gerät nicht am Netzkabel fest und verwenden Sie das Kabel nicht als Griff. •Stecken Sie keine Gegenstände in die Geräteöffnungen und lassen Sie keine Gegenstände hineinfallen. •Ziehen Sie nach der Verwendung des Geräts den Netzstecker. •Einsatz nur bei Hunden und Katzen. Der Hersteller ist von jeglicher Haftung bei Problemen aufgrund eines unzulässigen Geräteeinsatzes befreit. •Halten Sie das Gerät von Kindern fern. 3.4 GARANTIEHINWEISE 1.- CUCHILLERIA ARTERO S.A. gewährt auf alle Elektrogeräte ein Jahr Garantie auf die Bauteile, die keinem Verschleiß unterliegen. Die aus dieser Garantie abgeleiteten Ansprüche gelten parallel zu den rechtlichen und/oder vertraglichen Garantieansprüchen des Käufers gegenüber dem jeweiligen Verkäufer. 2.- Die Gewährleistung beginnt mit der Aushändigung des Geräts. Alle Geräte müssen mit ordnungsgemäß ausgefülltem Garantieschein ausgehändigt werden. 3.- Innerhalb des Garantiezeitraums werden alle Teile mit Fertigungs- oder Arbeitsfehlern kostenlos repariert. Der Austausch des Geräts oder die Geldrückgabe sind ausgeschlossen. Bei allen evtl. Fertigungsfehlern wird das Teil unter Garantie auswechselt. Nach Ablauf von 15 Tagen nach Kaufdatum gehen die Versandkosten des in Garantie stehenden Geräts zu Lasten des Kunden. 4.- Eventuelle Eingriffe am Gerät durch Personen, die nicht von CUCHILLERIA ARTERO S.A. beauftragt sind, führen zum Verlust aller Garantieansprüche. Die Garantie umfasst auch keine Schäden aufgrund zu hoher Belastungen, fehlerhafter Bedienung, Unterlassung der ordnungsgemäßen Wartung aufgrund von Nachlässigkeit oder Nichtbeachtung der Geräteanleitung für ordnungsgemäßen Betrieb und Wartung. 5.- Die während des Garantiezeitraums ausgewechselten Teile verlängern die Garantie nicht und gehen ins Eigentum von CUCHILLERIA ARTERO S.A. über. 6.- Während der Garantie dauert die Reparatur 24 Std., nachdem das Gerät bei unserem Kundendienst eingetroffen ist. Kann der Fehler nicht behoben werden, entscheidet CUCHILLERIA ARTERO S.A. über die am besten geeignete Lösung. 62 62 TECHNISCHE PRODUKTANGABEN COMPAC ARTERO TECHNICS TROCKNER GEBLÄSE FÜR TIERE Deutsch TECHNISCHE PRODUKTANGABEN 63
Documentos relacionados
Expulsador para animales Mini/Mini Hot Artero Technics
•This appliance is not to be used by people (including children) with impaired physical, sensorial or mental abilities, or who lack experience or knowledge, unless they have had supervision or trai...
Más detalles