Floor to Door Basketball™ 7352

Transcripción

Floor to Door Basketball™ 7352
7352 Floor to Door Basketball™
For assistance or replacement
parts please contact :
The Step2 Company, LLC.
10010 Aurora-Hudson Rd.
Streetsboro, OH 44241 USA
1-800-347-8372 USA & Canada Only
(330)656-0440
www.step2.com
Step2 UK LTD
Great Bank Road
Wingates Industrial Estate
BOLTON
BL5 3XU
Uk freephone: 0800 393159
Step2 UK website: www.step2uk.com
Intended for use by children from ages 18 months and up.
OBSERVE THE FOLLOWING STATEMENTS AND WARNINGS TO REDUCE THE LIKELIHOOD OF SERIOUS OR
FATAL INJURY.
SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING: CHOKING HAZARD - Small parts. Sharp points. Adult assembly required.
• Limité à un seul utilisateur.
• Dites aux enfants :
- de ne pas utiliser le produit jusqu’à ce qu’il soit assemblé correctement.
Instructions de nettoyage :
• Nettoyage général : Utilisez de l’eau savonneuse douce.
Inspectez ce produit avant chaque utilisation. Serrez bien les connexions et remplacez les composants usés ou endommagés. Contactez la société Step2 pour des pièces de rechange.
Instructions de mise au rebut:
Veuillez recycler dans la mesure du possible. LL’élimination doit être conforme à toutes les lois nationales.
Se recomienda el uso de este producto para niños mayores de 18 meses.
RESPETE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS PARA DISMINUIR LA PROBABILIDAD DE
SUFRIR LESIONES GRAVES O MORTALES.
CONSERVE ESTA HOJA PARA SU CONSULTA EN EL FUTURO.
ADVERTENCIA: RIESGO DE ASFIXIA: Contiene piezas pequeñas. Requiere montaje por parte de un adulto.
WARNING: Falls to a hard surface can result in serious injury or death.
Do not install equipment over hard surfaces such as concrete
asphalt, packed earth or any other hard surface
• Instruct children not to use product until properly assembled
• Limit 1 child.
Cleaning Instructions:
• General Cleaning: Use mild soapy water.
Inspect this product before each use. Tightly secure connections and replace damaged or worn components. Contact the Step2 Company, LLC. for replacement parts.
Disposal Instructions:
Please recycle when possible. Disposal must be in compliance with all government regulations.
Thank you for purchasing the Step2® Floor to Door Basketball. We’d appreciate a few minutes of your time to
complete a brief survey so we can continue providing you with great products.
To participate, please visit our website at:
www.step2.com/survey/?partnumber=735200
ADVERTENCIA: Las caídas en superficies duras pueden ocasionar lesiones graves o mortales.
No instale juegos en superficies duras tales como hormigón, asfalto, tierra
apisonada, otra superficie dura.
• Su uso se limita a un niño a la vez.
• Asegúrese que los niños:
- no utilicen este producto hasta que se haya finalizado su montaje.
Instrucciones para la limpieza:
• Limpieza general: utilice una solución de agua y jabón suave.
Examine el producto antes de cada utilización. Fije las conexiones y sustituya los componentes que presenten daños o desgaste. Póngase en contacto con la empresa Step2 para obtener piezas de repuesto.
Intrucciones para la eliminación:
Recicle los componentes si tiene la posibilidad. La eliminación de este producto se debe realizar de conformidad con la Normativa Gubernamental.
Prodotto inteso per l’uso da parte di bambini dai 18 mesi in su.
OSSERVARE LE SEGUENTI DICHIARAZIONI E AVVERTENZE PER RIDURRE IL RISCHIO DI INFORTUNI GRAVI
O FATALI.
CONSERVARE QUESTO FOGLIO PER FUTURO RIFERIMENTO.
Thank you for your time,
AVVERTENZE: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO - Parti di dimensioni ridotte. È necessario il montaggio da parte di adulti.
John Vresics
CEO/President
05/10-7352
Conçu pour une utilisation par des enfants de 18 mois et plus.
RESPECTEZ LES ÉNONCÉS ET AVERTISSEMENTS SUIVANTS POUR RÉDUIRE LA PROBABILITÉ DE BLESSURE
GRAVE, VOIRE MORTELLE.
CONSERVEZ CETTE FEUILLE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
MISE EN GARDE: DANGER D’ÉTOUFFEMENT - Petite pièces. Assemblage par un adulte requis.
MISE EN GARDE: Un chute sur une surface dure peut provoquer une blessure grave, voire mortelle.
AVVERTENZE: Cadere su una superficie dura può causare lesioni personali gravi o morte.
Non installare l’attrezzatura per terreno da gioco su superfici dure quali asfalto,
cemento, o altre superfici resistenti.
• Destinato all’uso da parte di 1 solo bambino.
• Insegnare ai bambini:
- di non utilizzare il prodotto prima del montaggio.
Istruzioni per la pulizia:
• Pulizia generale: Utilizzare acqua con sapone delicato.
Ispezionare questo prodotto prima di ciascun utilizzo. Chiudere fermamente le connessioni e
sostituire i componenti danneggiati o usurati. Contattare Step2 Company per ottenere ricambi.
Istruzioni per lo smaltimento:
Riciclare quando possibile. Lo smaltimento deve essere effettuato in conformità con tutti i regolamenti
previsti dal governo.
N’installez pas d’aire de jeu sur des surfaces dures comme du ciment,
de l’asphalte, de la terre compactée, ou sur toute autre surface dure.
XXXXXX
8/16/13
1
Bestemd voor gebruik door kinderen van 18 maanden en ouder.
NEEM DE VOLGENDE VERKLARINGEN EN WAARSCHUWINGEN IN ACHT OM WAARSCHIJNLIJK ERNSTIG OF
FATAAL LETSEL TE VERMINDEREN.
BEWAAR DIT BLAD VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR - Kleine onderdelen. Montage door volwassene vereist.
WAARSCHUWING: Vallen op een hard oppervlak kan ernstig letsel of overlijden tot gevolg hebben.
• Ograniczenie: 1 dziecko.
• Polecić dzieciom, aby:
- nie używały zabawki, dopóki nie zostanie odpowiednio zmontowana;
Instrukcja czyszczenia:
• Ogólne czyszczenie: Używać wody z dodatkiem mydła.
Należy sprawdzać produkt przed każdym użyciem. Mocno dokręcić połączenia i wymienić uszkod
zone lub zużyte części. W celu wymiany części należy skontaktować się z firmą Step2.
Instrukcja utylizacji:
Produkt należy zutylizować, jeśli to możliwe. Należy utylizować zgodnie z obowiązującymi, krajowymi przepisami.
Installeer de speeltuinuitrusting niet op harde oppervlakken zoals beton,
asfalt, vastgestampte aarde, een ander hard oppervlak.
• Limiet 1 kind.
• Instrueer kinderen:
- het product niet te gebruiken tot het goed in elkaar is gezet.
Reinigingsinstructies:
• Algemene reiniging: een mild sopje gebruiken.
B
A
C
Dit product vóór elk gebruik inspecteren. Draai verbindingen goed vast en vervang beschadigde of versleten componenten. Neem contact met de Step2 Company voor vervangingsonderdelen.
Afvoerinstructies:
Wanneer mogelijk recyclen. Afvoeren moet gebeuren in overeenstemming met alle overheidsvoorschriften.
Destina-se a ser utilizado por crianças com 18 ou mais meses de idade
RESPEITE AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS E AVISOS PARA REDUZIR A PROBABILIDADE DE UMA LESÃO
GRAVE OU FATAL.
GUARDA ESTA FOLHA PARA REFERÊNCIA FUTURA.
AVISO: PERIGO DE SUFOCAMENTO – Peças pequenas. Necessária a montagem por adultos.
AVISO: As quedas em superfícies rígidas podem resultar em ferimentos graves ou na morte.
D x2
F
E
G
H
Não instale equipamento de recreio sobre superfícies duras, tais como asfalto de betão,
terra compacta, ou qualquer outra superfície dura.
• Limite 1 condutor.
• Instrua as Crianças para que:
- não usem o produto até que esteja devidamente montado.
Instruções de Limpeza:
• Limpeza Geral: Utilize água ensaboada morna.
I
K
J
L
Inspeccione este produto antes de cada utilização. Aperte bem as ligações e substitua os componentes
danificados ou desgastados. Contacte a Step2 Company para obter peças de substituição.
Instruções de Eliminação:
Recicle sempre que possível. A eliminação deve estar em conformidade com todas as regulações oficiais.
1
D
Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku powyżej 18 lat.
PRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH ZALECEŃ I OSTRZEŻEŃ ZMNIEJSZY PRAWDOPODOBIEŃSTWO ODNIESIENIA POWAŻNYCH LUB ŚMIERTELNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA.
ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ DO PÓŹNIEJSZYCH KONSULTACJI.
OSTRZEŻENIE! RYZYKO ZADŁAWIENIA – małe części. Montaż powinna wykonać osoba dorosła.
OSTRZEŻENIE! Upadek na twarde podłoże może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. Nie montować wyposażenia placów zabaw na twardych powierzchniach, takich jak beton, asfalt, ubita ziemia, ani na innym twardym podłożu.
F
X2
Remove Door hooks (D) x2.
Quite los 2 ganchos de la puerta (D).
Enlever les crochets de porte (D) x2.
Rimuovere i 2 ganci di fissaggio alla porta (D).
Verwijder deurhaken (D) x2.
Retire os ganchos da porta (D) x 2.
Zdjąć haczyki na drzwi (D) x 2
2
2
G
A
K
L
J
I
H
3
3
4
J
5
E
H
Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
6
H
J
7
J
8
I
H
H
I
9
10
G
K
L
I
K
A
I
A
G
11
H
J
J
H
4
12
Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
13
15
16
14
17
Snap/ Emboîter/ Encájelo/
Scatto/ Klikken/ Encaixe
Zatrzasnąć
x8
Snap/ Emboîter/ Encájelo/ Scatto/ Klikken/ Encaixe
Zatrzasnąć
18
X2
19
D
G
Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
20
G
Continue to step 24 if use will be for the floor position. To assemble for use on a door, skip 19-28 and continue with step 29.
Passer à l’étape 24 si la position au sol est utilisée. Pour assembler en cas d’utilisation sur une porte ignorer les étapes 19 à 28 et passer à l’étape 29.
Prosiga hasta el paso 24 si lo va a utilizar para el suelo. Para ensamblarlo para utilizarlo en una puerta, omita los pasos 19 a 28 y continúe con el paso 29.
Continuare fino al punto 24 in caso di installazione a pavimento. In caso di installazione su una porta, ignorare i punti 19-28 e continuare dal punto 29.
Ga verder naar stap 24 als gebruik wordt gemaakt van de vloerpositie. Als u de montage voor gebruik aan een deur wilt uitvoeren, slaat u stappen 19 t/m 28 over en gaat u verder met stap 29.
Continue no passo 24 se utilizar na posição de chão. Para montar para a utilização numa porta, ignore os passos 19-28 e continue no passo 29.
Kontynuować do kroku 24 w przypadku użytku na podłodze. W celu montażu do użytku na drzwiach, pominąć kroki 19-28 i kontynuować od kroku 29.
5
22
21
Repeat to other side/ Répétition à l’autre côté
Repetición al otro lado/ Ripetizione all’altro lato/
Herhaal aan de overkant/ Repetição ao outro lado
Powtarzają do innego strona
24
26
Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
Converting from Floor position to Door position. (25-34)
Conversion de la position sol à la position porte. (25-34)
Para convertirlo de uso en el suelo a uso en la puerta. (25 a34)
Passaggio dall’installazione a pavimento all’installazione su porta. (25-34)
Converter da Posição de chão para a Posição de porta (25-34)
Zmiana z położenia do użytku na podłodze na położenie do użytku na
drzwiach. (25-34)
27
23
Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
X2
Repeat to other side/ Répétition à l’autre côté
Repetición al otro lado/ Ripetizione all’altro lato/
Herhaal aan de overkant/ Repetição ao outro lado
Powtarzają do innego strona
25
28
6
29
30
31
33
34
Rotate.
Faire pivoter.
Gírelo.
Ruotare.
Draaien.
Una. Rode.
Obrócić.
32
7
Ball Specifications/ Caractéristiques des ballon/ Especificaciones de las pelota.
Specifiche palloni/ Specificaties voor sportcentrumballen/ Especificações da Bola/ Specyfikacje piłek.
Note: New “ child safe “ may cause paint on balls to feel tacky. This is not a defect and will improve as part is exposed to air.
Remarque: Le nouveau matériau « sans danger pour les enfants » peut sembler collant sur la peinture. Ce n’est pas un défaut et cela s’atténuera avec l’exposition à l’air de la partie peinte.
Nota: El nuevo material “seguro para niños” puede hacer que la pintura en las pelotas se sienta pegajosa. Este no es un defecto y mejorará con la exposición al aire.
Nota: Il nuovo sistema di “sicurezza per i bambini” potrebbe rendere appiccicosi i rivestimenti dei palloni. Non si tratta di un difetto e tali condizioni miglioreranno con l’esposizione al sole.
NB: Nieuw ‘kindveilig’ kan veroorzaken dat de verf op de ballen kleverig aanvoelt. Dit is geen defect en wordt beter naarmate het onderdeel aan lucht wordt blootgesteld.
Nota: As novas directrizes “seguro para crianças” podem fazer com que a tinta nas bolas pareça pegajosa. Isto não é um defeito e melhora à medida que a peça é exposta ao ar.
Uwaga: Nowa opcja „child safe” (bezpieczeństwo dzieci) może sprawiać, że farba na piłkach może wydawać się lepka. Nie jest to błąd i z czasem zaniknie w wyniku wystawienia
na działanie powietrza.
To inflate: Use a standard bicycle pump with an inflating pin as shown.
Locate inflation valve, insert pin and use pump to inflate.
Inflate slowely and check ball dimensions frequently.
Caution: Do not OVER-INFLATE!
Over-inflation can stretch and permanently damage material or cause balls to burst.
Pour gonfler : Utilisez une pompe à bicyclette standard dotée d’une aiguille de
gonflage comme indiqué. Repérez la valve de gonflage, insérez l’aiguille et utilisez la
pompe pour gonfler. Gonflez lentement et vérifiez les dimensions du ballon fréquemment.
Attention : Ne pas SURGONFLER !
Un surgonflage peut étirer le matériau ou provoquer l’éclatement du ballon.
Para inflarla: Utilice una bomba de bicicleta con aguja de inflado estándar tal y como se
muestra. Localice la válvula de inflado, introduzca la aguja y utilice la bomba para inflarla.
Infle la pelota lentamente verificando con frecuencia sus dimensiones.
Precaución: ¡No la INFLE DEMASIADO!
El hacerlo puede estirar el material y estropearlo de manera permanente o hacer que la
pelota se reviente.
Per gonfiare il pallone: Usare una pompa standard per biciclette con ago come mostrato. Inserire l’ago nella valvola per la gonfiatura e utilizzare la pompa per gonfiare il pallone. Gonfiare
lentamente e controllare frequentemente le dimensioni del pallone.
Attenzione: Non GONFIARE ECCESSIVAMENTE!
Una gonfiatura eccessiva può tendere e danneggiare permanentemente il materiale del
pallone oppure causarne lo scoppio.
Vullen: Gebruik een gewone fietspomp met een vulpen zoals afgebeeld. Zoek de vulklep
op, breng de pen in en gebruik de pomp om de bal te vullen. Vul langzaam en controleer
de afmetingen van de bal vaak.
Let op: Niet TE VER VULLEN!
Te ver vullen kan het materiaal uitrekken en permanent beschadigen of ertoe leiden dat
de ballen barsten.
Para encher: Utilize uma bomba de bicicleta normal com um pipo de enchimento como se
mostra. Localize a válvula de enchimento, introduza o pipo e utilize a bomba para encher.
Encha lentamente e verifique as dimensões da bola frequentemente.
Atenção: Não ENCHER DEMASIADO!
Ao encher demasiado pode esticar e danificar permanentemente o material ou provocar
a explosão das bolas.
Aby napompować piłkę: Stosować standardową pompkę do roweru z igłą, jak pokazano na zdjęciu. Znaleźć zawór powietrzny dętki, umieścić igłę i napompować piłkę.
Pompować powoli i regularnie sprawdzać rozmiary piłki.
Uwaga: Nie NAPOMPOWYWAĆ ZBYT MOCNO POWIETRZEM!
Zbyt mocne napompowanie powietrzem może rozciągnąć i trwale uszkodzić materiał lub
spowodować rozsadzenie piłki.
Basketball: Maximum Circumference: 4”
Approximate Hoop Size: 4.5” (variances my occur with molding process.)
Ballon de basket : Circonférence maximale 10 cm (4 po)
Dimension approximative du cerceau : 11,5 cm (4,5 po) (peut varier en fonction du
processus de moulage) Pelota de baloncesto: Circunferencia máxima: 10cm (4”)
Tamaño aproximado del aro: 11cm (4,5”) (puede variar debido al proceso de moldeado.)
Pallone da pallacanestro: Circonferenza massima: 10,2 cm (4”)
Dimensioni approssimative del cesto: 11,4 cm (4,5”)(le dimensioni potrebbero variare durante il
processo di modellamento.)
Basketbal: Maximumomtrek: 10,16 cm (4 inch)
Afmeting van de ring bij benadering: 11,5 cm (4,5 inch) (verschillen kunnen optreden in
het vormproces.)
Bola de basquebol: Circunferência máxima: 4”
Tamanho aproximado do cesto: 11,43 cm (podem ocorrer variações com o processo de moldagem.)
Piłka koszykowa: Maksymalny obwód: 10,16 cm
Przybliżony rozmiar obręczy: 11,43 cm (różnice mogą wystąpić w wyniku procesu formowania)
8

Documentos relacionados