Monkey - RehaGirona
Transcripción
Monkey - RehaGirona
Monkey Peso Max. usuario: 25kg Peso producto:17.6 kg Información importante: Estas instrucciones deben mantenerse con el producto en todo momento. Este producto es un dispositivo médico prescrito. Para ser utilizado únicamente bajo la guía de un terapeuta o prescripción practicante. Usted debe leer atentamente estas instrucciones antes de su uso. Monkey Nota: Algunos colores de la tela y de plástico pueden variar, los ajustes no se ven afectados. Contenido Ajustes clínicos Información general Etiquetas de seguridad ........................................... 7 Configuración de seguridad básica ..................... 8 Cuidado y limpieza .................................................. 8 Mantenimieto........................................................ 9 Instrucciones de de producto y entrega .............. 10 Especificaciones y garantía ................................. 11 Características principales y beneficios .............. 12 Ajustes Frecuentes Pads superiores e inferiores ................................ 20 Pads torácicos ...................................................... 21 Pads de cadera e inferiores ................................. 22 Ajuste de ángulo .................................................. 23 Sandal Adjustments ............................................ 24 Alzas para sandalias ............................................... 25 Componentes opcionales Marco Actividad y Grab Bar.................................... 27 Ruedas y correas de seguridad ............................. 15 Mantenimiento e inspección Correas de seguridad.............................................. 16 Angulo mesa ........................................................ 17 Mantenimiento e inspección ................................ 29 Acolchado mesa ...................................................... 18 Preguntas frecuentes ........................................... 31 Notas .................................................................... 31 cuidadores Taller Técnicos Información general Información de seguridad Este producto debe ser inspeccionado por una persona calificada al menos una vez al año. Asegúrese de que el terapeuta ha confirmado que el producto está correctamente configurado mediante la firma en 'Configuración' en la sección del libro de registro antes de usar este producto. Si el producto no ha sido comprobado por el terapeuta NO LO USE. JENX Limited recomienda que los niños nunca se dejan sin vigilancia durante el uso de este dispositivo médico. Los niños pueden resbalar o caer cuando y pueden sufrir lesiones graves. Es responsabilidad exclusiva del niño es el cuidador durante el uso de este dispositivo médico para garantizar la seguridad en el dispositivo en caso de que se quedan solos. Lea siempre las instrucciones antes de operar. El no leer y seguir las instrucciones de uso, especialmente con respecto a las partes móviles, puede suponer un riesgo para el usuario. No utilice este producto si usted sospecha o sabe que está roto o defectuoso. Por favor contacte con su distribuidor inmediatamente. Este producto contiene piezas pequeñas que podrían presentar un peligro de asfixia para los niños pequeños. Todos los productos JENX Limited son probados para cumplir con la normativa vigente de seguridad contra incendios. Mantener siempre alejado de los productos; llamas, cigarrillos y fuentes de calor tales como calentadores. JENX Limited suministra las herramientas necesarias para ajustar cada producto. Estas herramientas se suministran para los terapeutas. Guarde las herramientas en un lugar seguro y mantenerlas alejadas de los niños. Monte el producto totalmente antes de su uso. Por favor, póngase en contacto con su distribuidor si tiene algún problema en esta etapa. Asegúrese cuidar bien su producto: límpielo con regularidad. No utilice limpiadores abrasivos. Cuando no esté en uso, guárdelo en un lugar seco que no esté sujeto a temperaturas extremas. Todas las correas y arneses deben utilizarse en todo momento. A los efectos de la terapia puede ser necesario desviarse de esta regla y cualquier desviación debe ser totalmente documentada como parte de una evaluación de riesgos o el Programa de Terapia y todo el personal pertinente y cuidadores debidamente capacitados. Asegure al niño con correas antes de ajustar el producto. Garantizar el ancho de un dedo entre la correa y el niño para evitar que esté demasiado fuerte. Ajuste las correas para cada cliente y cambios de ropa. Velcro® mínimo superponen: (7.5cm en todas las correas. Si la correa no es suficiente: NO UTILIZAR EL PRODUCTO. Este producto cumple con la Directiva Europea de Dispositivos Médicos. No ha sido probado en combinación con productos de otros fabricantes. No añada accesorios que no sean accesorios de JENX. En caso de duda, póngase en contacto con su distribuidor. Cualquier cambio o modificaciones realizadas por personas no autorizadas por JENX anulará la garantía y JENX no aceptará ninguna responsabilidad por cualquier lesión o daño causado. Todos los productos JENX son dispositivos médicos y se venden en el entendimiento de que serán prescritos, emitidos y mantenidos en línea con las directrices de gestión de dispositivos nacionales actuales. 4 Monkey Llaves Llaves de componentes Wing knob Wing nut Allen key bolt Star knob Swiss clip Plastic spacer T-Nut Plastic washer Claves para usuarios cuidadores Tecnicos y profesionales Scallop wheel jenx.com 5 CAPÍTULO UNO Información General Cuidadores Taller Técnics Información General Etiquetas de seguridad Número de serie / CE Certificación El número de serie está escrito en la etiqueta CE (ver foto), que se encuentra en el producto. Por favor citar este número en toda la correspondencia. Etiquetas producto Cada producto JENX tiene una serie de etiquetas de seguridad pictóricas adjuntas, éstos se refieren a las siguientes explicaciones. Límite de peso usuario Atención/Advertencia Por favor lea las instrucciones de uso Conforme las regulaciones CE Marking Medical Devices Directive (MDD) 93/42 EEC) Solo para interior Siempre sujetar y ajustar las correas de posicionamiento y cinturones para adaptarse al niño. Ajuste para adaptarse a los cambios en la ropa. Permitir la anchura de los dedos entre el cinturón y el niño No deje al niño desatendido (consulte la página 4 para la plena advertencia) No utilizar como un dispositivo de movilidad Nunca use el producto en terreno accidentado o superficie irregular 7 Información General Configuración básica La siguiente configuración debe mantenerse en el Stander en todo momento: reposapiés, control de pecho, Cadera, Cinchas inferior y superior, cinchas de pecho y cadera, control de rodilla. La no utilización de estas características básicas puede suponer un riesgo para el usuario. Instrucciones: cuidado y limpieza Telas, Vinilo y PU (poliuretano) • • • • • • Los derrames menores se pueden eliminar con un paño húmedo Los derrames deben ser limpiados tan pronto como sea posible después del contacto, quite la mancha, no la frote No moje la mancha No utilice disolventes orgánicos, líquidos de limpieza en seco, productos de limpieza abrasivos o blanqueadores industriales Se pueden utilizar aerosol antibacteriano o toallitas Asegúrese siempre de que el producto esté seco antes de su uso Productos de madera i partes • • • • • Para una limpieza profunda se puede utilizar un limpiador de vapor a baja presión No utilice disolventes orgánicos para limpiar Productos JENX Se puede utilizar pulverizaciones de agua de jabón antibacteriano Compruebe si hay roturas o astillado de la madera antes de volver a la emisión Limpieza diaria: se puede utilizar spray esmalte o cera Chasis metálico y piezas recubiertas 8 • • • Para una limpieza profunda se puede utilizar un limpiador de vapor a baja presión No utilice disolventes orgánicos para limpiar productos JENX Se puede utilizar pulverizaciones de agua de jabón antibacteriano • Limpieza diaria: Limpie el marco con un paño húmedo cuando sea necesario Monkey Mantenimiento Revisiones diarias Las revisiones diarias de los equipos deben ser realizadas por los cuidadores. Estos controles no son técnicos, pero se necesita una comprensión básica del producto. Pueden ser necesarios controles diarios múltiples en las escuelas o salas de terapia, donde los productos son utilizados por varios usuarios. Las revisiones deben incluir los siguientes puntos: • • • • • • • • • Reemplace las arandelas o pernos perdidos o desgastados Compruebe la mesa de daños. Asegúrese de que el borde de la mesa es segura y de que la mesa está limpia y libre de cualquier astilla en la esquina Revise toda la tapicería para detectar cualquier signo de desgaste Cepillo Velcro® para quitar la pelusa Revise las partes de madera de astillas Revise las correas: deshiladas o hebillas rotas Limpie todas las manchas o derrames Contacte con su distribuidor si se han utilizado accesorios al producto que no sean de Jenx. Los accesorios no autorizadas pueden afectar la seguridad de este producto e invalidar su garantía Comprobar que las palancas de resorte de gas no estén dobladas. No utilice el producto si se doblan las palancas. Contacte con su distribuidor Revisiones mensuales Le recomendamos que una vez al mes una persona competente que esté familiarizado con este equipo y que ha sido entrenado en su uso debería llevar a cabo una verificación más detallada: • Compruebe que todas las tuercas y tornillos estén en su lugar y asegurados • Compruebe que todos los movimientos mecánicos operan plenamente • Compruebe la estructura del producto para detectar signos de fatiga • Ruedas: base de Levante y comprobar cada rueda para asegurarse de que no está suelto o desgastado. Quite cualquier grasa o suciedad que se haya acumulado en las ruedas, compruebe que el freno se detiene las ruedas de giro (en su caso) • Revise los resortes de gas para el funcionamiento normal y la resistencia. Descenso lento del resorte de gas puede ser verificado para la observación de la posición de la unidad durante un período de tiempo. • Comprobar que las palancas de resorte de gas no estén dobladas. No utilice el producto si se doblan las palancas. Contacte con su distribuidor Este producto debe ser inspeccionado por una persona calificada por lo menos una vez al año jenx.com 9 Información general Instrucciones de producto y entrega Este producto es un dispositivo médico prescrito y, como tal, es importante que todos los usuarios a entiendan el uso y los ajustes que ofrece este producto. Este folleto muestra la gama de ajustes y da directrices para cada tipo de usuario a seguir. Profesionales / Usuarios técnicos Asegúrese de leer todas las secciones de este folleto y está totalmente familiarizado con todos los ajustes. Así como la selección, prescripción y configurar el producto para satisfacer las necesidades del cliente, el usuario tiene la responsabilidad técnica para la inducción del cuidador, lo que garantiza que el cuidado tiene un entendimiento en los aspectos de seguridad del producto • ¿Está familiarizado con el producto. Qué usar y qué no usar • Conoce los accesorios que se han añadido y qué ajustes diarios se deben hacer • Tiene una comprensión de los procedimientos de cuidado y limpieza Utilice la Inspección de registro independiente para grabar montajes y cambios en el producto. JENX ofrece Cursos de producto para los usuarios técnicos. Por favor contáctenos para más información. Cuidador Este producto es un dispositivo médico prescrito. Sólo debe utilizarse con la guía de una prescripción Professional. No hacer ajustes distintos de los que ha recibido instrucciones de hacer. La sección del cuidador de esta guía da los ajustes necesarios para facilitar el uso diario solamente, otros ajustes sólo deben ser realizados por el terapeuta. Taller y tienda El personal de las tiendas debe seguir los controles y guía de mantenimiento antes de volverlos a emitir. MHRA libera boletines regulares con respecto a las actualizaciones y los problemas del producto. Estos deben ser controlados. • • • • • • • • • 10 Se deben mantener registros de todos los productos con servicios o reemisiones. Las reparaciones o piezas sustituidas deben ser trazables El número de serie JENX siempre debe permanecer con el producto y no eliminarse nunca Las instrucciones siempre deben ser emitidos con el producto. Siempre informar al usuario técnico antes de un producto se expide a un hogar para fines de puesta a punto Si el producto se va a reutilizar, garantizar que se utiliza un empaquetado seguro Si tiene alguna duda en cuanto a la seguridad de este producto no emitirlo, póngase en contacto con su distribuidor Los productos sólo deben ser emitidos totalmente ensamblados, limpio y en buen estado de funcionamiento. Las Instrucciones de uso deben estar con el producto. Monkey Especificaciones y garantia Edad 9 meses a 4 años Peso máximo usuario 25 kg Min (mm) Max (mm) Altura de pecho 510 750 Ancho de pecho 150 235 Ancho de cadera 150 235 Altura de cadera a sandalias 360 600 Altura a pecho 490 730 Base reposapies 880 x 575 Angulo inclinación 20º-90º Garantía Las instrucciones de uso de este producto deben ser seguidas cuidadosamente. Es imposible eliminar todos los riesgos inherentes asociados con el uso de este producto. La falla del producto u otras consecuencias no deseadas pueden ser el resultado de factores tales como el almacenamiento inadecuado, uso o mantenimiento, modificación no autorizada e inadecuada o reparación o tratamiento inadecuado o violento, la tensión excesiva, el uso de piezas de repuesto inadecuadas, o debido a desgaste normal, todo de los cuales están fuera del control del fabricante y el vendedor. El comprador y el usuario asumen todos los riesgos. Fabricante y vendedor garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de 24 meses desde la fecha de compra y es razonablemente adecuado para los fines indicados en las instrucciones de uso, sujeto a los riesgos inherentes en condiciones normales de uso. Esta garantía no se extiende si se utiliza el producto contrario a las instrucciones de uso, o en condiciones anormales, o bajo condiciones no razonablemente previsible hacia o fuera del control del fabricante o vendedor. El comprador y el usuario asumen el riesgo de tal uso. FABRICANTE NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA DE CALIDAD SATISFACTORIA O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR NI NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA en las excepciones indicadas anteriormente. En ningún caso, del fabricante o del vendedor será responsable por los daños y perjuicios incidentales, consecuentes o especiales que resulten del uso de este producto. EL RECURSO EXCLUSIVO DEL USUARIO O COMPRADOR Y LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL FABRICANTE Y VENDEDOR PARA TODAS Y TODOS LOS RECLAMOS, PÉRDIDAS, LESIONES O DAÑOS (INCLUYENDO RECLAMACIONES BASADAS EN INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO ESTRICTA RESPONSABILIDAD, O CUALQUIER OTRA FORMA) RESULTADO DEL USO DE ESTE PRODUCTO, SERÁ LA DEVOLUCIÓN DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO. Fabricante y vendedor ofrecen este producto, y el Comprador y Usuario lo aceptan, sujeto a las condiciones anteriores de la venta y las limitaciones de garantía y responsabilidad, que no pueden ser modificados salvo acuerdo escrito firmado por un representante debidamente autorizado del fabricante.jenx.com 11 Información general Características principales y beneficios Llave pg pg 15 5 Cinchas seguridad Beneficios: Mantiene al usuario de forma segura en su lugar durante el uso pg 21 4 Pads cadera/torax Beneficios: se ajusta a apoyar o aguantar al niño y ayuda a mejorar la simetría pg 22 4 Pads rodilla Beneficios: Ajusta para apoyar o aguantar al niño y ayuda a mejorar la simetría pg 22 Taco abductor 12 Los ajustes son especificados en la página correspondiente El orden de prioridad es el que es recomendadopara ajustar el producto Monkey pg 17 Mesa Beneficios: La mesa da una superficie para que el niño juegue y aprenda. Es ajustable en altura y ángulo. 2 20 Ajuste altura Beneficios: Se pueden acomodar usuarios de diferentes alturas pg 23 3 Ajuste Angulo Beneficos: Se puede utilizar a diferentes usuarios habilidades como alterar el ángulo del pie cambia las fuerzas que actúan sobre el niño pg 24 6 Sandalias Beneficios: Asegura los pies de los usuarios en su posición pg 15 1 Ruedas con frenos Beneficios: Las cuatro ruedas de freno para asegurar que se mantiene estacionario jenx.com 13 CAPÍTULO DOS Ajustes Frecuentes Cuidadores Taller Técnicos Monkey Ruedas i cinchas seguridad Freno ruedas Presiones hacia abajo para frenar la rueda. Frene las ruedas antes de usar el estander. Cinchas de seguridad Para colocar la cincha torácica y cincha de cadera, pasar la parte estrecha de la banda con las almohadillas laterales y adjuntar al material receptivo de velcro en la parte posterior de la almohadilla. Utilice el Velcro en el medio de la correa para asegurar al niño y utilizar el ajuste estrecho de la parte más delgada de la correa para establecer la longitud final. 15 Ajustes frecuentes Cinchas de seguridad Tri-glide Para ajustar la longitud de la correa de seguridad, pase la correa por la hebilla y tri-glide hasta conseguir la longitud deseada. Asegúrese de que el extremo de la correa de seguridad está garantizado por el tri-glide en todo momento. Use siempre el cinturón de seguridad cuando se usa el bipedestador. La correa de seguridad se debe asegurar en el exterior de las correas de la cadera y torácica y en los pads laterales, como anteriormente. Todas las correas y arneses deben utilizarse en todo momento. A los efectos de la terapia puede ser necesario desviarse de esta regla y cualquier desviación debe ser totalmente documentada como parte de una evaluación de riesgos o el Programa de Terapia y todo el personal pertinente y cuidadores debidamente capacitado. Asegurar al niño con las cinchas antes de ajustar el producto. Garantice el ancho de un dedo entre la cincha de seguridad y el cliente para evitar que le apriete demasiado o se mueva a la posición apropiada. Ajuste las correas para cada cliente y cambios de ropa. Velcro® debe superponerse como mínimo: 7.5cm en todas las correas. Si la correa no es suficiente: NO UTILIZAR EL PRODUCTO. 16 Monkey Ángulo mesa Para cambiar el ángulo de la bandeja primero afloje las perillas de mariposa un círculo arriba. Modifique el ángulo de la bandeja y vuelva a apretar las perillas para asegurar el ángulo Sólo el ocupante del producto debe apoyarse en la mesa jenx.com 17 Ajustes frecuentes Acolchado mesa El acolchado de mesa encaja en la parte superior de la mesa con unas debajo del carril mesa. 18 CAPÍTULO TRES Ajustes Clínicos cuidadores Taller Tecnicos Ajustes clínicos Pads superiores e inferiores Para modificar la altura superior del pad, afloje las 4 Perillas un círculo arriba y levante la almohadilla a la altura deseada antes de volver a apretarlas. Para modificar la altura inferior del pad, afloje las Ruedas hacia arriba y eleve la almohadilla a la altura deseada antes de volver a apretarlas. 20 Monkey Pads torácicos Para alterar los cojines laterales primero aflojar las perillas de mariposa en círculo hacia arriba. Ajuste los cojines laterales a la altura deseada, ángulo y anchura antes de volver a apretar las Perillas. jenx.com 21 Ajustes clínicos Pads cadera e inferiores Para alterar los pads inferiores secundarios primero afloje las perillas de mariposa hacia arriba. Ajuste las almohadillas a la altura deseada, ángulo y anchura antes de apretar las Perillas 22 Monkey Ajuste Ángulo Para ajustar el ángulo del bipedestador , primero afloje la rueda de la perilla hacia arriba. Mueva Monkey al ángulo deseado tirando del extremo posterior de la bandeja hacia usted, mientras que empuja hacia abajo al mismo tiempo. Aprieta la perilla mientras sostiene Monkey al ángulo elegido. jenx.com 23 Ajustes clínicos Ajuste de sandalias Plástico lavable Acero lavable Adjuntar las sandalias a la placa como antes, utilizando la configuración pomo de mariposa y la arandela. Afloje las perillas para ajustar el ángulo, el ancho y la profundidad de las sandalias. Apriete las perillas después de modificarlas. 24 Monkey Alzas para sandalias Adjunte los bloques entre las sandalias y reposapiés con el mando del ala y las arandelas suministradas con los bloques para sandalia. jenx.com 25 CAPÍTULO CUATRO Componentes Opcionales cuidadores taller técnicos Monkey Marco actividad y barra de juegos Fije el marco de actividad o barra e agarre en la mesa con la perilla y arandela que se proporciona. Como se muestra arriba, ambos encajan de la misma forma. jenx.com 27 CAPÍTULO CINCO Mantenimiento e inspección Cuidadores Taller Técnicos Mantenimiento e inspección Mantenimiento e inspección Cada producto JENX debe comprobarse e inspeccionarse de acuerdo con los consejos facilitados en esta IFU. Al no completar estos controles periódicos representa un riesgo para el usuario. Cada año, cada producto deberá ser inspeccionado a fondo por una persona competente para evaluar los fallos y poder rectificar o enviar a rectificar. El plazo máximo que debe transcurrir entre inspecciones completas de productos es de 1 año. Después de 3 años, o desde la compra cuando un producto está sujeto a un uso intensivo, esto se debe aumentar a seis meses. Para su total tranquilidad, JENX Limited ofrece inspecciones de producto. Los productos JENX suelen ser evaluados por un cliente individual, por lo tanto, los siguientes puntos deben cumplirse antes de la re-emisión de cualquiera de los productos JENX. • • • • • • • • Consulte con la emisión de Terapeuta de que el producto es estándar y no hay archivos adjuntos o se han hecho modificaciones especiales. Si se han realizado modificaciones póngase en contacto con su distribuidor para que le aconseje. Verifique que el producto ha sido completamente limpiado, teniendo en cuenta la condición de la tela y la espuma en el interior Compruebe que todos los volantes y palancas están en buenas condiciones y equipados de forma segura Compruebe el producto y los accesorios completamente de cualquier signo de desgaste o distorsión Compruebe que todas las funciones del producto están funcionando correctamente, por ejemplo inclinación, ajuste de altura o de reclinación del respaldo, etc. Asegúrese siempre de que las instrucciones de uso se queda con el producto y se transmite al nuevo usuario. Para los nuevos conjuntos de instrucciones por favor póngase en contacto su distribuidor. Si se está entregando el producto, asegúrese siempre de que el producto se envasa de forma segura Se recomienda encarecidamente que todas las correas y arneses se reemplazan por otras nuevas antes de volver a usar. Comprobar que las palancas de resorte de gas no estén dobladas. No utilice el producto si se doblan las palancas. Verifique que el producto está configurado correctamente para el nuevo usuario. Cada usuario puede requerir diferentes gamas de accesorios jenx.com 29 Mantenimiento e inspección Mantenimiento e inspección Las Tiendas deben seguir las directrices MHRA para la grabación, la emisión, el mantenimiento o la reparación de los productos a su cargo. Consulte el sitio web MHRA para los últimos boletines: • • • • • • • • • • Estructura: Es el producto en buenas condiciones estructurales, no se tambalea ni tiene piezas sueltas La seguridad es el producto seguro y apto para su uso Las cinchas son las cinchas en buen estado y no muestran ningún signo o desgaste. Revise las cinchas de desgaste y/o falta de hebillas, asegure todos los clips finales, que estén en su lugar. La estabilidad es el producto estable sobre una superficie plana, sin balanceo Tornillos, Tuercas y Tornillos ¿Existen tuercas y tornillos perdidos o dañados? Ruedas: Están las ruedas en buen estado? ¿Los eslabones giratorios y los frenos funcionan? Muelles ¿Todos los resortes de gas funcionan y mantienen la presión y el peso? Las sandalias están en buenas condiciones? Las cinchas de velcro muestran signos de desgaste? Tapicería y PU están en buenas condiciones y limpias sin rasgones, desgaste o abierta de los cojines? Acero y carpintería es el acero y la madera de trabajo en buenas condiciones, Compruebe deformidades, astillas o roturas Si hay alguna duda sobre la seguridad del producto, no dude en ponerse en contacto con nuestro Departamento de Apoyo y asesoramiento Los productos deben ser descontaminados a fondo en línea con MHRA y directrices locales antes de la inspección, el almacenamiento y la reedición JENX no tomará ninguna responsabilidad de re-emisión de productos 30 Monkey Preguntas frecuentes Pregunta: Quien está calificado para la inspección de productos? Respuesta: Las tiendas y técnicos tienen el deber bajo la directrices DB2006 MHRA (05) de hacer frente a la formación para Dispositivos Médicos Gestión. Pregunta: Hace JENX cursos de competencias técnica? Respuesta: Si. consulte nuestra web Pregunta: mi palanca de basculación no funciona? Respuesta: Si su palanca no funciona correctamente, asegúrese de que está totalmente desbloqueado y vuelva a intentarlo. No use fuerza excesiva. Notas 31 Seating Standing Sleeping Therapy Mobility Bathroom Jenx Limited, Wardsend Road, Sheffield S6 1RQ T: 0114 285 3376 E: [email protected] jenx.com