performance lt 170 1 led
Transcripción
performance lt 170 1 led
1 CLIC MODES PERFORMANCE 2 FLASH LIGHT OFF FLASH LIGHT MAX 170 LUMENS MEDIUM 56 LUMENS ECO 4 LUMENS 3 3 LANTERN 1 2 2 CLICS 1 LANTERN 1 LANTERN FLASH LIGHT 89 g 5h 130m 10 h 60m 70 h 10m 5h ø= 8m 10 h ø= 4m 70 h ø= 1m 3 3 36 g LANTERNE 2 FLASH LIGHT = 125 g + MAX 170 LUMENS MEDIUM 56 LUMENS ECO 4 LUMENS 1 LED Ets BEAL 2, rue Rabelais - 38200 Vienne FRANCE Tél : 33 (0)4 74 78 88 88 Fax : 33 (0)4 74 85 27 76 http://www.beal-planet.com email: [email protected] Battery Installation LT 170 exclus de la garantie: l’usure normale, les mo- Français PRODUIT: •Ce produit est une lanterne LED haute puissance. •Elle fonctionne avec 3 piles AAA. •Ce produit est une lanterne lorsque le globe est replié et devient une torche. UTILISATION: •La succession des modes se fait selon le schéma n°1 Ne pas utiliser la lampe lorsque les • températures sont inférieures à -30°C et supérieures à +60°C. La LT 170 a été testée conformément • à l’indice d’étanchéité IPX-4. Eviter l’exposition inutile aux UV. La • stocker et la transporter à l’ombre, à l’abri de l’humidité et d’une source de chaleur. ENERGIE: Utiliser des piles alkalines ou des accu• mulateurs compatbiles NiMH. Ne pas utiliser d’accumulateur re• chargeable Lithium. •Ne pas mélanger piles neuves et piles et marques. La durée de vie des piles varie selon • la marque, la température d’utilisation, le l’intensité d’utilisation. Lorsque les piles sont usées, les mettre • au rebus dans un conteneur approprié ENTRETIEN: Après utilisation en milieu humide, • retirer les piles et laisser sécher . Attention: ne pas frotter la lampe avec • des tissus abrasifs. Si la lampe a été exposée à de l’eau de • mer, rincer la à l’eau claire et secher. Ne pas laver la lampe à l’aide d’un net• toyeur haute pression. •Les piles doivent être retirées avant d’éviter toute fuite. MAINTENANCE: Si votre lampe ne fonctionne pas: - appuyer plusieurs fois sur l’interrupteur - remplacer les piles soin nettoyer. - AVERTISSEMENT: Pour utiliser ce produit, les enfants de • moins de 6 ans doivent être sous la sur veillance d’une personne responsable. •Emporter un nombre suffisant de piles de rechange. •Ne pas démonter le produit. • être approuvée par BEAL. le mauvais entretien, les dommages dûs aux accidents, aux négligences, aux utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destiné. Responsabilité BEAL n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes, accidentelles ou de tout autre type de dommages sur venus ou résultant de l’utilisation de ses produits. Children under 6 years old, must be •Para evitar pérdidas, retirar las pilas •La durata delle batterie varia secondo •Dieses Produkt ist mit IPX4 Wasser• supervised by a responsible person during antes de guardarla durante largos perio- la Marca, la temperatura d’utilizzo, il tem- dichtkeit notiert. po tra le diverse sollecitazioni d’impiego •Bitte vermeiden Sie alle unnötige UV dos de tiempo. the use of this product. ed intensità d’utilizzo.. Bestrahlung. Lager und Transport bitte •Cary enough extra batteries. Smaltire le batterie scariche negli ap- im Schatten, von Feuchtigkeit und Hitze MANTENIMIENTO: • Do not dismantle the product positi contenitori. • geschützt. Si el producto no funciona: • IMPIEGO: - Pulsar el interruptor varias veces. ENERGIEVERSORGUNG: be approved by BEAL. - Comprobar la orientación de las pilas. •Dopo l’impiego in ambienti umidi, to- • NiMH gliere le batterie e lasciarle asciugare. - Cambiar las pilas. Batterien BEAL GUARANTEE - Comprobar si existiera corrosión en los • • nicht verwenden against any faults in materials or manu- contactos y conexiones y limpiarlos en con tessuti abrasivi. Se la lampada è entrata in contatto con caso de que fuera necesario. • •Batterien verschiedener Arte oder facture. Exclusions from the guarantee: acqua di mare, lavarla con acqua dolce ed Marken, alte und neue Batterien nicht alterations, incorrect storage, poor maintenance, damage due to accidents, to negligence, or to improper or incorrect usage. Responsibility BEAL is not responsible for the consePRODUCT: quences, direct, indirect or accidental, or This product is a lantern with 1 high po• any other type of damage befalling or rewer led. sulting from the use of its products. It requires 3 AAA batteries. English • This product is a lantern when the globe • is unfolded and becomes a flashlight when folded. USE • Do not use the headlamp if the tem• perature is under -30°C or higher than +60°C. • IPX4 Eliminate avoidable exposure to UV. • Store and transport it in the shade, away from humidity and heat sources. ENERGY: ADVERTENCIA: GARANTÍA BEAL Este producto está garantizado durante 3 años contra cualquier defecto en los materiales o de fabricación. Se excluye de la garantía: toques, el mal almacenamiento, la mala conservación, los daños debidos a los accidentes, PRODUCTO: Este producto, es una lámpara con un a las negligencias y a las utilizaciones para las • que este producto no está destinado. LED de alta potencia. Responsabilidad •Requiere de 3 pilas tipo AAA. BEAL no es responsable de las consecuenEste producto es una lámpara con el • cias directas, indirectas, accidentales o de globo desplegado, pero se convierte en cualquier otro tipo de daños ocurridos o linterna al plegarlo. resultantes de la utilización de sus productos. Español USO •El cambio entre modos se realiza Use Alkaline batteries or NiMH • rechargeable batteries. No utilizar la linterna frontal en temDo not use rechargeable Lithium • Italiano peraturas inferiores a -30ºC o superiores • batteries. a +60ºC. PRODOTTO: •Do not mix old and new batteries or • impermeable según norma IPX4. •Questo prodotto è una lampada con Eliminar en lo posible la exposición • un Power led. the brand, the temperature in use, the gap of • a rayos UV. Transportar y almacenar a la •Il funzionamento richiede 3 batterie time between uses and the mode selected sombra y lejos de zonas húmedas y fuen- AAA. •Dispose of the used batteries properly. tes de calor. •Doppia funzione di illuminazione, CARE: • the batteries and let it dry. Attention: do not wipe with an abra• sive product. If the product has been exposed to sea • water, remove the batteries and rinse the product with clear water and let it dry. Do not wash the product with a high • pressure cleaner.. In order to avoid leakage, remove bat• teries before a storage time. MAINTENANCE: If the product does not work: - Work the switch several times - check the orientation of the batteries - replace the batteries - Check the contacts and connections for corrosion and clean if necessary. GARANTIE BEAL Ce produit est garanti pendant 3 ans contre tout défaut de matière ou de fabrication. Sont WARNING: ENERGÍA: Utilizar pilas alcalinas, o baterías re• cargables de NiMH No utilizar baterías recargables de • Litio. No mezclar pilas nuevas y viejas, o de • diferente marca o tipo. La vida útil de las pilas depende de la • marca, la temperatura de uso, del espacio de tiempo entre usos y del modo seleccionado. Deshazte de las pilas usadas de modo • adecuado. CUIDADO: Después de utilizarla en condiciones • de humedad, retirar las pilas y dejar secar. Atención: no limpiar con productos • abrasivos. Si el producto ha sido expuesto al agua ma• rina, aclarar con agua limpia y dejar secar. No limpiar el producto con un limpia• dor de alta presión. asciugarla con cura. mischen. Los niños menores de 6 años deben •Non lavare la lampada sotto un getto •Lebensdauer der Batterien hängt von • estar supervisados por una persona res- forte o diretto. Marke, Temperatur bei Gebrauch, Beponsable durante el uso de este producto. •Le batterie vanno rimosse prima di un lungo periodo di inutilizzo per evitare brauchs ab. •Lleva suficientes pilas de repuento. perdite di sostanze corrosive Die gebrauchte Batterien bitte Um•No desmontes el producto. • weltfreundlich entfernen. • MANUTENZIONE: debe ser aprobada por BEAL. lanterna quando il cilindro trasparente è sollevato, torcia quando è abbassato. UTILIZZO: La sequenza delle modalità si esegue • seguendo lo schema n°1 Non utilizzare la lampada quando le • temperature sono inferiori a -30°C e superiori a +60°C. Questo prodotto è conforme all’indice • di impermeabilità IPX-4. Evitare l’esposizione inutile ai raggi • UV. Riporla e trasportarla al riparo dal sole, dall’umidità e da fonti di calore. ALIMENTAZIONE Utilizzare batterie alcaline o accumu• latori compatibili NiMH. Non utilizzare accumulatori ricari• cabili al Litio. Non utilizzare simultaneamente bat• terie nuove ed usate o batterie di diverse marche o tipologia. Sie la lampada non funziona: - premere ripetutamente l’interruttore batterie - sostituire le batterie eventualmente pulire con cura. AVVERTENZE: I bambini di età inferiore a 6 anni • possono usare questo prodotto solo sotto la sorveglianza di un adulto responsabile. Potarsi un numero sufficiente di batte• rie de ricambio. Non smontare anche in parte per nes• sun motivo il prodotto o parti del prodotto. • no essere approvate da BEAL. PFLEGE: Nach Gebrauch im Feuchten, die Bat• terien entnehmen und im Trocken lagern. Nicht mit abrasiver Textilien oder • Bürste wischen. Wenn das Produkt mit Salzwasser in • Kontakt war, Batterien entnehmen, die Lampe mit Wasser spülen und zum Trocken lagern. Hochdruckreiniger benutzen. •Kein Um Batterieleck zu vermeiden, vor • längerer Lagerperioden die Batterien entnehmen WARTUNG: Wenn die Lampe nicht funktioniert: - Betätigen Sie mehrmals den Schalter. - Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingelegt sind. GARANZIA BEAL -Tauschen Sie die Batterien aus. Questo prodotto ha una garanzia di 3 anni -Überprüfen Sie die Kontakte auf Korroscontro ogni difetto di materiale o di fab- ion und säubern Sie diese gegebenenfalls. bricazione. Sono esclusi dalla garanzia: WARNHINWEISE la cattiva conservazione, la manutenzione Bei Verwendung durch Kinder unter impropria, i danni dovuti agli inciden- • 6 Jahre muss eine berechtigte volljährige ti, alle negligenze e agli utilizzi ai quali Person den Gebrauch beaufsichtigen. questo prodotto non è destinato. •Nehmen Sie genug Ersatzbatterien mit. Responsabilità Versuchen Sie nicht selbst, die Lampe BEAL non è responsabile delle • abzumontieren oder ändern. conseguenze dirette, indirette, accidentali o di ogni altro tipo di danno verificatosi o BEAL GARANTIE causato dall’utilizzo dei suoi prodotti. Auf dieses Produkt wird drei Jahre Garantie gewährt gegen alle Material und Fabrikationsfehler. Ausgeschlossen von der Garantie sind : normale Abnutzung, Veränderungen, unsachgemäße Lagerung, unsachgemäße Wartung, Schäden, die auf Unfälle zurückzuführen sind, PRODUKT: auf Nachlässigkeiten oder auf Verwenmit 1 HIGH Power LED. •Laterne für die das Produkt nicht bestim•Schlankes Design mit 3 AAA - Ba- dungen, mt ist. tterien. Verschiedene Modi als Laterne, oder • BEAL ist nicht verantwortlich für direkte, Taschenlampe. indirekte oder zufällige Folgen oder alle anderen Arten von Schäden, die während GEBRAUCH: Wechsel von Beleuchtungsmode wird der Verwendung seiner Produkte aufge• treten sind oder die aus deren Verwenim Fig. 1 Beschrieben Die Stirnlampe nicht bei Temperaturen dung resultieren. • unter -30°C oder über 60°C verwenden. Deutsch