V210CS
Transcripción
V210CS
® Cylinders V210CS V210CS Cylinders Hydraulic Unscrewing Device 210 bar Sistema hidráulico para desenrosque 210 bares Hydraulic Unscrewing Device 210 bar Cat.V210CS.2012.00.GB+ES Sistemawww.vegacylinder.com hidráulico para desenrosque 210 bares Contact For North American Sales and Technical Support: PH: 909.941.0600 • Email: [email protected] www.albaent.com www.vegacylinder.com Cat.V210CS.2012.00.GB+ES Order compilation symbols - Siglas para redactar un pedido Cylinder MODEL V210CS Modelo cilindro V210CS CS Cylinder BORE (ØX) DIÁMETRO del pistón - P. S4 032 040 050 ØX ØY Module - Modulo ØX Rack MODULE MODULO de la cremallera - P. S4 ØX = Bore Diámetro del pistón ØY = Rod Vástago 32 0,5 1 1,5 2 40 0,5 1 1,5 2 2,5 1 1,5 2 2,5 50 Pressure angle 20° - Angulo de presión 20º ØX Z 550 650 750 300 32 400 500 Rack LENGTH LONGITUD de la cremallera - P. S5 300 40 400 500 300 50 400 500 ONE RACK version (LEFT) Versión UNA CREMALLERA (IZQUIERDA) A ONE RACK version (RIGHT) Clamping & Rack Fijación de la cremallera - P. S6-7 Versión UNA CREMALLERA (DERECHA) C V210CS TWO RACKS version Versión DOS CREMALLERAS B CS 032 0,5 BSP Thread - Rosca BSP NPT Thread - Rosca NPT Manifold with o-rings - Integrados con juntas tóricas 650 G N O Rear side (threaded) - Posterior (roscados) H M R Bottom side (o-rings) Lateral (juntas tóricas) E Magnetic switches preset Predisposición para sensores magnéticos Without magnetic switches preset Sin predisposición para sensores magnéticos M Left side (threaded) - Izquierda (roscados) Right side (threaded) - Derecha (roscados) 300 400 500 Z MSU4 N C G H M 300 + Accessories Accesorios Oil Ports TYPE Tipo de orificios - P. S8-9 Oil Ports POSITION POSICIÓN orificios - P. S8-9 Cylinder VERSION VERSIÓN del cilindro - P. S10 MSU4 Cylinder STROKE (Z) CARRERA del cilindro (Z) - P. S5 Magnetic Switches Sensores magnéticos - P. S10 S2 Product presentation and general features Presentación del producto y características generales The V210CS cylinders have been designed for actuating threaded cores on plastic injection moulds by integrated racks. The advantage of this solution is the compactness in overall dimensions, the standardization of all components with consequent price advantage and the specific application field design and accessories. The unscrewing device can be provided of one or two racks with customized length, a wide range of modules for actuating one or more cores in one time. Cylinder available bores 32, 40 and 50 mm with strokes 300, 400 and 500 mm. Los cilindros serie V210CS han sido concebidos para mover piezas roscadas en los moldes de inyección de plástico mediante cremalleras integradas. La ventaja de esta solución es la compacteza del conjunto, la estandarización de todos los componentes, con consecuencia la fiabilidad el precio económico y la especificidad del campo de aplicación teniendo en cuenta que las características del cilindro son definidas a partir de las exigencias típicas de los sistemas de desenrosque del molde.. El cilindro puede ser suministrado con una o dos cremalleras y con diferentes opciones de modulo, dando así la oportunidad de elegir de tener la fuerza elevada del cilindro sobre un piñón o utilizarlo con varios piñones más pequeños. Diámetros de pistón: 32, 40 y50 mm. Carrera: 300, 400 e 500 mm. One or two racks option with different module depending customer needs for a wide range of application possibilities (see page S4). Opción con una o dos cremalleras, en función de las necesidades del cliente, para una amplia gama de aplicaciones (ver página S4) Rack guiding slides with special steel and hardened, for a liable guide support. Elementos de guiado de las cremalleras realizados en acero especial con tratamiento de dureza superficial End stroke magnetic switches option, for a compact and liable end stroke control (see page 10) Sensores magnéticos de fin de carrera, una solución compacta y fiable para el control de fin de carrera (ver página 10). Chrome-plated steel rod, hardened and polished. Thickness of chromium plating 20 ųm and surface finish 0,4 ųm Ra, for a longer durability of the seals. Vástago de acero cromado templado y revenido. Espesor del cromado 20 µm y acabado superficial 0,4 µm Ra que prolonga considerablemente la duración de las juntas. Steel rod sealscartridge with PTFE+ Carbographite seals with FKM O-ring. Guide rings are in polyester a high resistance and a long life. This solution with separate seals lodging from the body simplify the seals replacement. Cartucho porta juntas del vástago en acero, con juntas en PTFE + Carbo-grafito y juntas tóricas en FKM. Segmentos de guidado en resina poliéster para una alta resistencia al degaste y una larga vida. La solución del cartucho independiente facilita el cambio de juntas. Special aluminum alloy Piston, in two segments with syntherized magnet ring and PTFE+ Bronze seals with FKM O-ring. Guide rings are in polyester a high resistance and a long life. “Non magnetic” version can be built with steel piston. Pistón en aleación de aluminio especial en dos partes con anillo magnético sinterizado. Juntas en PTFE + Carbo-grafito y juntas tóricas en FKM, Segmentos de guiado en resina poliéster para una alta resistencia al degaste y una larga vida. En versión “no magnética” el pistón puede ser de acero. Fine stroke adjust and rack start-up position adjust for an easy setup of the cylinder on any unscrewing system. Rear side oil delivery version for an easy access and simple installation. Sistema de regulación del final de carrera y de la posición de inicio de las cremalleras sobre el sistema de desenrosque. Orificios traseros para una simple instalación y un fácil acceso. TECHNICAL AND WORKING CHARACTERISTICS Chart Tabla de CARACTERISTICAS TECNICAS Y DE FUNCIONAMIENTO Maximum Working PRESSURE in MPa (bar) - PSI. PRESIÓN máxima de empleo en MPa (bar) - PSI. O-rings oil delivery Threaded oil delivery ØX Alimentación con Orificios roscados juntas tóricas 32 40 50 16 (160) - 2320 14 (140) - 2030 14 (140) - 2030 ØX = Bore Diámetro del pistón 18 (180) - 2610 18 (180) - 2610 18 (180) - 2610 ØY = Rod Vástago Maximum Nominal delivery (pushing) L/min Maximum working temperature Maximum Caudal Nominal Máximo (en empuje) L/min piston speed Temperatura máxima de trabajo m/s MAGNETIC NON magnetic NON magnetic Cyl. Velocidad MAGNETIC cylinder Cylinder Cylinder máx. del Cilindro NO Cilindro MAGNÉTICO Cilindro Cilindro NO pistón m/s magnético MAGNÉTICO magnético 4 4 0,1 7 7 0,1 80°C - 176° F 100°C - 212°F 10 10 0,1 Z = Stroke Carrera S3 V210CS Special aluminum alloy body for high pressure resistance and adapt for the magnetic switches. Cuerpo en aleación especial de aluminio para una alta resistencia a la presión y adaptado al utilizo de sensores magnéticos. Choice of BORE and rack MODULE Determinación del DIÁMETRO del PISTÓN y del MÓDULO de la cremallera Table PUSH and PULL FORCES in daN (1 daN = 1 Kgf) Tabla de FUERZA EN EMPUJE y TRACCIÓN en daN (1 daN = 1 Kgf) 8 MPa 80 bar-1160 PSI Push Pull 10 MPa 100 bar-1450 PSI Push Pull 12,5 MPa 125 bar-1812 PSI Push Pull 16 MPa 160 bar-2320 PSI Push Pull 20 MPa 200 bar-2900 PSI Push Pull ØX Empuje Tracción Empuje Tracción Empuje Tracción Empuje Tracción Empuje Tracción 32 643 440 804 550 1005 688 1286 880 1608 1100 40 1005 701 1256 876 1570 1095 2010 1402 2512 1752 50 1570 1078 1963 1347 2453 1684 3140 2155 - - Example of order code: Ejemplo de código de pedido: CS 032 0,5 RACK max. LOAD* Table in kg - Tabla de CARGA máx. CREMALLERA* en kg Max. rack total load m 0,5 1,0 V210CS 1,5 2,0 2,5 ØX 32 40 32 40 50 32 40 50 32 40 50 40 50 Carga máx. Total sobre la cremallera 1200 1101 1286 1180 1050 1176 1079 959 2296 2111 1883 1978 1764 Max. rack single tooth load Carga máx. Sobre una diente Rack pressure angle 20° Angulo de presión cremallera 20ª 71 284 482 857 1070 * NOTES: For a correct unscrewing device dimensioning, in addition to the mould design necessities, the following elements must be carefully considered: 1. Oil pressure available on plastic injection machine for actuating the device; 2. The device force available with such an oil pressure; 3. The maximum load applicable on a single rack-tooth compared with the maximum load applicable on all rack with its module; The correct application will be the one optimizing the above three elements. To exemplify, a given cylinder bore at a given pressure will exercise a force higher than the max. load applicable to a tooth or to the rack; consequently this force will be useless. Another example could be that which the application where several cores are actuated by one rack with correct load on each tooth but where the rack can’t resist to the total load. A comparison of the data in the above table with the table on top page (cylinder\device forces) will allow for a correct choice. In case of need, please do not hesitate to contact our technical offices at: [email protected] *NOTA: Factores a considerar para el correcto dimensionamiento del cilindro de desenrosque, además de la necesidad relativa al proyecto del molde: 1. La presión de aceite disponible en la prensa de inyección; 2. La fuerza que el cilindro puede ejercer con esta presión; 3. La carga máxima aplicable sobre un solo diente en relación con la aplicable sobre la cremallera; La aplicación correcta será la optimización de estos tres elementos, por ejemplo un diámetro de pistón dado con una determinada presión podría ejercer una fuerza mayor que la soportable por diente, por lo tanto será inútil. Otro ejemplo, sería que en esta aplicación varios piñones estén activados por una cremallera con una carga correcta sobre cada diente, pero en este caso, la cremallera no podría resistir a la carga total. La comparación de los elementos de las dos tablas, permitirá una elección correcta. En caso de necesidad, contactar con nuestro departamento técnico: [email protected] ØX = Bore - Diámetro del pistón \ ØY = Rod - Vástago \ Z = Stroke - Carrera \ m = Module - Modulo S4 Choice of cylinder STROKE and RACK LENGTH Determinación de la CARRERA del cilindro y de la LONGITUD de la CREMALLERA. Example of order code: Ejemplo de código de pedido: CS 032 0,5 650 300 RACK LENGTH Table in mm Tabla de LONGITUD de la CREMALLERA en mm Rack length Lunghezza cremagliera ØX Z 550 650 750 300 32 400 500 300 40 400 500 300 50 400 500 Note: Stroke regulation: ±2 mm - Nota: Regulación sobre la carrera ± 2 mm STANDARD STROKES Table in mm Tabla de CARRERAS ESTANDARES en mm ØX 300 400 500 32 40 50 Note: Stroke tolerance: -0/+0,5 mm Nota: Tolerancia sobre la carrera -0/+0,5 mm V210CS Limit measure for gear correct placement - Medida limite para el posicionamiento correcto de los piñones #: Stroke regulation screw. Regulation field ±2 mm - Tornillo de regulación de fin de carrera. Campo de regulación ± 2 mm ØX M 570 32 670 770 570 40 670 770 670 50 770 XJ1 Stroke-Corsa 300 Stroke-Corsa 400 Stroke-Corsa 500 220 320 220 320 320 - 220 320 220 320 220 320 220 120 220 120 220 XJ NOTE: For dimensions where no tolerance is indicated, refer to DIN norm 7168-m NOTA: Para las dimensiones sin tolerancia, referirse a la norma DIN 7168-m ØX 32 40 50 ØX = Bore - Diámetro del pistón \ ØY = Rod - Vástago \ Z = Stroke - Carrera \ m = Module - Modulo S5 m 0,5 1 1,5 2 2,5 0,5 1 1,5 2 2,5 0,5 1 1,5 2 2,5 K 62 68,5 68 78,5 78 67 73,5 73 83,5 83 74,5 81 80,5 91 90,5 Choice of RACK VERSION - Determinación del TIPO DE CREMALLERA Example of order code: Ejemplo de código de pedido: CS 032 0,5 650 ONE RACK version (LEFT) - Position M, R, E Versión con UNA CREMALLERA (IZQUIERDA) - Posición M, R, E C ONE RACK version (RIGHT) - Position H, R, E Versión con UNA CREMALLERA (DERECHA) - Posición H, R, E 300 V210CS A A NOTE: The position of rack, left or right, is defined by specifying the oil delivery side at P. S8. NOTA: La posición de la cremallera, izquierda o derecha, es definida por la posición de los orificios de alimentación a la página S8. NOTE: For dimensions where no tolerance is indicated, refer to DIN norm 7168-m NOTA: Para las dimensiones sin tolerancia, referirse a la norma DIN 7168-m ØX 32 40 50 m 0,5 1 1,5 2 0,5 1 1,5 2 2,5 1 1,5 2 2,5 K A E 62 68,5 30 75 68 78,5 67 73,5 73 31,5 85 83,5 83 81 80,5 33 100 91 90,5 F G max H J 65 17 12 43 75 17 12 42 87 17 12 49 P 25 30 30 40 25 30 30 40 40 30 30 40 40 Q H10 R S ST X XA XB L+ 10 5 63 8,5 310 50 58 88 12 5 66 10,5 310 60 65 101 15 5 81,5 12,5 310 80 75 109 W M M-A-(L+Z) Voir page S5 Siehe S. S5 ØX = Bore - Diámetro del pistón \ ØY = Rod - Vástago \ Z = Stroke - Carrera \ m = Module, see p.4 - Modulo, ver página 4 S6 Choice of RACK VERSION - Determinación del TIPO DE CREMALLERA Example of order code: Ejemplo de código de pedido: CS 032 0,5 650 B 300 TWO RACKS version - Position R, E Versión con DOS CREMALLERAS - Posición R, E V210CS B NOTE: The double rack version can be manufactured only with oil delivery manifold type or in the back side. Note: La versión con doble cremalleras puede solamente ser realizada con los orificios integrados o posteriores NOTE: For dimensions where no tolerance is indicated, refer to DIN norm 7168-m NOTA: Para las dimensiones sin tolerancia, referirse a la norma DIN 7168-m ØX 32 40 50 m 0,5 1 1,5 2 0,5 1 1,5 2 2,5 1 1,5 2 2,5 K A E 62 68,5 30 75 68 78,5 67 73,5 73 31,5 85 83,5 83 81 80,5 33 100 91 90,5 F G max H J 65 17 12 43 75 17 12 42 87 17 12 49 P 25 30 30 40 25 30 30 40 40 30 30 40 40 Q H10 R S ST X XA XB L+ 10 5 63 8,5 310 50 58 88 12 5 66 10,5 310 60 65 101 15 5 81,5 12,5 310 80 75 109 W M M-A-(L+Z) Voir page S5 Siehe S. S5 ØX = Bore - Diámetro del pistón \ ØY = Rod - Vástago \ Z = Stroke - Carrera \ m = Module, see p.4 - Modulo, ver página 4 S7 Choice of OIL PORTS type and position - Determinación de los ORIFICIOS tipo y posición V210CS Example of order code: Ejemplo de código de pedido: CS 032 G BSP Threaded Oil Delivery - Orificios roscados BSP (Gas) N NPT Threaded Oil Delivery - Orificios roscados NPT 0,5 650 NOTE: Left or right side oil delivery available only with single rack; with left side OIL DELIVERY the rack will be on the right and vice versa. Nota: Las alimentaciones derechas o izquierdas son disponible únicamente par la versión con una cremallera; con ALIMENTACIÓN a la izquierda, la cremallera será a la derecha y viceversa. G BSP Threaded Oil Delivery - Orificios roscados BSP (Gas) N NPT Threaded Oil Delivery - Orificios roscados NPT S8 A G H 300 LEFT IZQUIERDO H RIGHT DERECHO M REAR TRASERA R Choice of OIL PORTS type and position - Determinación de los ORIFICIOS tipo y posición Example of order code: Ejemplo de código de pedido: 032 0,5 650 B O E Manifold oil delivery - Orificios integrados con juntas tóricas 300 BOTTOM INFERIOR E V210CS O CS NOTES: FOR MANIFOLD OIL DELIVERY: Max. bore of the oil delivery hole in the mold: 4,5 mm for cylinder bore 32 to 50; 6 mm for other cyl. bore. Max. eccentricity 0,5 mm. FKM O-Rings are included. NOTA PARA LOS ORIFICIOS CON JUNTAS TÓRICAS: Diámetro máx. del agujero de alimentación a realizar en el molde: 4,5 mm para los diámetros de pistón de 32 à 50. Excentricidad máx. 0,5 mm. Las juntas tóricas en FKM son incluidas en el suministro. NOTE: For dimensions where no tolerance is indicated, refer to DIN norm 7168-m NOTA: Para las dimensiones sin tolerancia, referirse a la norma DIN 7168-m ØX ØY E G L1 Q H10 S XD XC+ 32 18 75 20 24 10 63 28 40 22 85 24 27 12 66 38 50 28 100 30 34 15 81,5 44 YY YE YA YB ØW 1/8” 8 30 36 10 1/4” 10 35 40 10 1/4” 10 40 46 10 BSP NPT 40 1/8” 47 1/4” 41 1/4” ØX = Bore - Diámetro del pistón \ ØY = Rod - Vástago \ Z = Stroke - Carrera \ m = Module, see p.4 - Modulo, ver página 4 S9 Choice of Cylinder VERSION - Determinación de la VERSIÓN del cilindro Example of order code: Ejemplo de código de pedido: CS 032 0,5 650 A G H M 300 DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN Cylinder WITH MAGNETIC PRESET (switches not included) Cilindro CON PREDISPOSICIÓN MAGNÉTICA (sensores no incluidos) M Cylinder WITHOUT magnetic preset. Cilindro SIN predisposición magnética N MAGNETIC SWITCHES (ONLY FOR “M” VERSION; usually two for cylinder) SENSORES MAGNÉTICOS de fin de carrera (SOLO PARA LA VERSIÓN “M”; normalmente dos por cilindro) Order code: Código de pedido: MSU4 +24V I/U 0V Wire Colour Color Brown Marón Blue Azul Black Negro White Blanco conductores = +24V DC = 0V DC = In/Out Contact Contacto In/Out = In/Out Contact Contacto In/Out I/U = In/Out In/Out V210CS Switches Technical Data MSU4 - Datos técnicos sensores MSU4 Supply - Alimentación 24 VDC ± 10% Protection - Protección Output - Tipo de señal Max. switching voltage - Tensión Máx. conmutable Max. switching current - Corriente Máx. conmutable Max. switching frequency - Frecuencia Máx. de conmutación Max. switching power - Potencia Máx. conmutable Electric life at rated power (operations) - Vida eléctrica Hysteresis - Histéresis 24 volt disconnection delay - Retardo a la desconexión a 24V polarity inversion - inversión de polaridad clean contact 0V - contacto limpio 0V 125 VAC 800 mA 60 Hz 20 W 10,000,000 ±0,02 mm typical - ±0,02 mm tipico 15 ms Max. working temperature - Temperatura máxima de trabajo +80° C - +176° F Cable (Extraflex armoured + transp. PVC sheath) mm Cable (blindado Extraflex + funda PVC transp.) mm Section wires - Secciones de los conductores Ø6 x 3000 4x0,25 mm2 Serial signal connection - Conexión de la señal en serie Switch type - Tipo de sensores Repeatability - Repetibidad ON minimum time - Tiempo mínimo en ON Max. flow speed - Velocidad máx. de paso Degree of protection against liquids - Grado de protección a los líquidos Dimensions - Dimensiones mm ok, max 6 switches - si, máx. 6 sensores electronic, magnet-resistive - electrónica magnétosensivo > 0,05 mm 3 ms 15 m/s IP 67 (DIN 40050) 39x24x28 ØX KA KB 22 20 32 40 50 ØX = Bore - Diámetro del pistón S10 2 3 Cylinder bore Diámetro del cilindro Article Code Código especifico Ports position Posición de los orificios Additional set code Grupo de códigos adicionales Spare Parts - Recambios 1 4 025 6010 * A 5 6 1. Joining bracket screw - Tornillo de fijación de la brida 2. Joining bracket - Brida de conexión 3. Rack - Cremallera 4. Rack guiding slide - Elemento de guiado de la cremallera 5. Cylinder body - Cuerpo cilindro 6. Magnetic Switch - Sensor magnético 7. Rod - Vástago 8. Rod seals kit - Kit de juntas del vástago 9. Piston with seals - Pistón con juntas 10. Piston seals kit - Kit de juntas del pistón 11. Stroke adjust screw with seals - Tornillo de regulación del fin de carrera con juntasfine della corsa con guarnizioni. 11 Example of order code: Ejemplo de código de pedido: RC RC RC RS RC RC RC RC RC RC RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS ... 6010 ... 6020 6030 6040 ... 6050 ... 1510 ... 1520 ... 1550 ... 1560 ... 1120 ... 1940 ... 1940 ... 1940 ... 1942 ... 1943 ... 1941 ... 1941 ... 1941 ... 1944 ... 1945 ... 1930 ... 1931 ... 1932 2110 2010 2011 2012 2013 2014 RS ... 2210 RS ... 2211 MSU4 * * A A * A * * * * A A A A H M R R R H M R R R E E E * * * * * * * * * * * * * ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... RC 8 Rod seals kit – Serie de juntas del vástago 10 Piston seal kit – Serie de juntas del pistón Manifold oil delivery KFM O-rings – Junas tóricas para alimentación de aceite integrada 11 Stroke adjust screw with seals - Tornillo de regulación del fin de carrera con juntas Permanent magnet ring – Imán permanente 9+10 Magnetic piston with seals – Pistón magnético con juntas 9+10 Non-magnetic piston with seals – Pistón no magnético con juntas 7+9+10 Magnetic rod-piston group – Grupo vástago / pistón magnético 7+9+10 Non magnetic rod-piston group – Grupo vástago / pistón no magnético 7 Rod – Vástago Body, for “C” rack type with BSP threaded ports – Cuerpo de cilindro para cremallera tipo “C” con orificios BSP Body, for “A” rack type with BSP threaded ports – Cuerpo de cilindro para cremallera tipo “A” con orificios BSP Body, for “A” rack type with BSP threaded ports – Cuerpo de cilindro para cremallera tipo “A” con orificios BSP Body, for “B” rack type with BSP threaded ports – Cuerpo de cilindro para cremallera tipo “B” con orificios BSP Body, for “C” rack type with BSP threaded ports – Cuerpo de cilindro para cremallera tipo “C” con orificios BSP Body, for “C” rack type with NPT threaded ports – Cuerpo de cilindro para cremallera tipo “C” con orificios NPT 5 Body, for “A” rack type with NPT threaded ports – Cuerpo de cilindro para cremallera tipo “A” con orificios NPT Body, for “A” rack type with NPT threaded ports – Cuerpo de cilindro para cremallera tipo “A” con orificios NPT Body, for “B” rack type with NPT threaded ports – Cuerpo de cilindro para cremallera tipo “B” con orificios NPT Body, for “C” rack type with NPT threaded ports – Cuerpo de cilindro para cremallera tipo “C” con orificios NPT Body, for “A” rack type with manifold ports – Cuerpo de cilindro para cremallera tipo “A” con orificios integrados Body, for “B” rack type with manifold ports – Cuerpo de cilindro para cremallera tipo “B” con orificios integrados Body, for “C” rack type with manifold ports – Cuerpo de cilindro para cremallera tipo “C” con orificios integrados 4 Rack guiding slide with fixin screws – Elemento de guiado de la cremallera con tornillos de fijación 3 Rack MODULE “0,5” – MODULO cremallera “0,5” 3 Rack MODULE “1” – MODULO cremallera “1” 3 Rack MODULE “1,5” – MODULO cremallera “1,5” 3 Rack MODULE “2” – MODULO cremallera “2” 3 Rack MODULE “2,5” – MODULO cremallera “2,5” 1+2 ... Rack-rod joining bracket for one rack cylinder Brida de conexión vástago-cremallera para cilindro con una cremallera 1+2 ... Rack-rod joining bracket for two racks cylinder Brida de conexión vástago-cremallera para cilindro con dos cremalleras Magnetic switch with fixing bracket – Sensor magnético con brida S11 6 V210CS 10 Rack MODULE MODULO cremallera 9 Cylinder stroke Carrera del cilindro 8 Rack length Longitud de la cremallera 7 ® www.vegacylinder.com Contact For North American Sales and Technical Support ALBA ENTERPRISES, LLC 10260 Indiana Court, Rancho Cucamonga, CA 91730 PH: 909.941.0600 • 800.432.6653 • FX: 909.941.0190 Email: [email protected] • www.albaent.com