Notice_gyspot inverter BP

Transcripción

Notice_gyspot inverter BP
MANUAL DEL USUARIO
V1.10.01
Autres langues disponibles sur la carte SD.
Other languages available on the SD card.
Weitere auf SD-Karte verfügbare Sprachen.
INDICE
1- PRESENTACION, CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES GENERALES ............................ 2
2- DESCRIPCION DE LA MAQUINA ................................................................................................................ 3
-
Cara frontal.................................................................................................................... 3
Cara trasera ................................................................................................................... 3
pinza ............................................................................................................................. 3
3- INSTALACION DE LA MAQUINA ................................................................................................................. 4
-
antes de la puesta en servicio ..........................................................................................
Fijación del asa, soporte de pinza y cable de masa (accesorios) ..........................................
Relleno del depósito de líquido refrigerante.......................................................................
Puesta en servicio de la maquina .....................................................................................
4
4
4
4
4- FUNCIONAMIENTO DEL APARATO............................................................................................................ 6
-
utilización de las teclas....................................................................................................
utilización de los diversos modos (normal – manual – multi-chapas - auto) ..........................
utilización de la pistola ....................................................................................................
Gestión de los errores .....................................................................................................
Contador de puntos ........................................................................................................
Funcionalidades de salvaguardia (informe – modo de identificación – programa usuario) ......
Tarjeta memoria SD........................................................................................................
GYSPOT software en su PC..............................................................................................
Utilización de la pistola....................................................................................................
Utilización de las pinzas neumáticas .................................................................................
6
7-10
11
11
12
13
19
20
22
23
5- PRECAUCIONES DE USO Y DE MANTENIMIENTO ................................................................................. 24
formación del usuario......................................................................................................
Preparación de las piezas para el montaje.........................................................................
soldadura mono-punto ....................................................................................................
utilización de los brazos para pasos de rueda ....................................................................
juntas tóricas de brida de apriete .....................................................................................
cambio o reglaje de los brazos en X .................................................................................
cambio o reglaje de los brazos en C .................................................................................
reglaje y apriete del brazo en C en su soporte………………………………………………………………….
Tipos de brazos para la pinza en C ..................................................................................
Utilización de los brazos C2 ............................................................................................
Cambio de los caps/electrodos .........................................................................................
Nivel y eficacia del líquido de refrigeración ........................................................................
Limpieza o cambio de los accesorios de soldadura .............................................................
Purga del filtro neumático................................................................................................
Mantenimiento del generador Inverter..............................................................................
6 - CARACTERISTICAS TECNICAS........................................................................................................
24
24
24
24
24
24
25
26
28
30
30
30
30
31
31
31
7 - PICTOGRAMAS ................................................................................................................ 32
1
¡Le agradecemos que haya elegido nuestro equipo!
Antes de la instalación, de la puesta en funcionamiento y de cualquier mantenimiento, lea con especial atención las notas indicadas a continuación sobre las
normas de seguridad, con el fin de evitar accidentes al personal o dañar el equipo de soldadura.
GYS no puede, en ningún caso, responsabilizarse de los daños causados a personas o a cosas, que puedan derivarse de la utilización de la máquina en las
circunstancias siguientes:
Modificación o neutralización de los elementos de seguridad.
Incumplimiento de las recomendaciones que figuran en este folleto de instrucciones.
Modificación de las características del aparato.
Utilización de accesorios que no sean los suministrados por GYS.
Incumplimiento de la reglamentación y de las disposiciones particulares relativas a los países en los cuales este aparato esta instalado.
1 / PRESENTACIÓN NORMAS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES GENERALES
Este aparato ha sido concebido para efectuar las operaciones siguientes en carrocería:
- soldadura de chapas por puntos con una pinza neumática
- soldadura de chapas con pistola MONOPUNTO.
- soldadura de clavos, pernos, tornillos métricos y rosca chapa, arandelas, pivotes de molduras, etc...
- eliminación de abolladuras e impactos (impactos de granizo con la opción del accesorio de desabollado Magic).
GENERALIDADES
1. Los usuarios de la máquina deben haber recibido una formación adecuada.
2. El mantenimiento y las reparaciones únicamente pueden ser efectuadas por personal cualificado sea de GYS
3. El usuario es responsable del cumplimiento de las recomendaciones de los constructores de automóviles, referentes a la protección de los dispositivos eléctricos
y electrónicos, tales como: ordenadores de a bordo, radio de coche, alarma, airbag, centralitas electrónicas de control de la inyección, etc.
4. Antes de cualquier operación de mantenimiento o de reparación, la alimentación con aire comprimido debe ser cortada y despresurizada
5. Los electrodos, brazos, así como los restantes conductores secundarios, pueden alcanzar una temperatura muy elevada y continuar estando calientes mucho
tiempo después del paro de la máquina. Vigile, pues existe el riesgo de quemaduras serias.
6. Es necesario garantizar la regularidad de un mantenimiento preventivo.
ELECTRICIDAD
1. Asegúrese de que la unidad de soldadura esté conectada a la toma de tierra y que la conexión del cable de alimentación a tierra esté en buen estado.
2. Asegúrese de que el banco de trabajo esté conectado a la toma de tierra.
3. Hay que evitar que el operador toque las partes metálicas que haya que soldar sin protecciones o con indumentaria húmeda.
4. Hay que evitar estar en contacto con la pieza que haya que soldar.
5. No efectúe puntos de soldadura en entornos muy húmedos o sobre un suelo mojado.
6. No suelde con cables gastados. Asegúrese bien que no existen fallos de aislamiento, hilos pelados o conexiones flojas.
7. Apagar el aparato antes de cambiar los electrodos.
8. Antes de efectuar cualquier control o mantenimiento, apague y desconecte directamente la unidad de soldadura de la toma de corriente.
PROTECCION DE LOS OJOS Y DEL CUERPO
1. Durante la soldadura, el operador debe protegerse de las chispas eventuales del arco eléctrico, mediante vestidos de protección, tales como:
a) guantes de cuero.
b) delantal de cuero.
c) zapatos de seguridad.
d) mascarillas o gafas de filtración de las radiaciones y de las proyecciones.
Asimismo, durante las operaciones de pulimento o de martilleo, el operador deberá
protegerse los ojos.
2. La fuerza de apriete de la pinza puede alcanzar 550 DaN. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de los elementos móviles para evitar cualquier riesgo
de pellizco.
3. No lleve ni anillos, ni reloj, ni joyas conductores de electricidad ya que podrían acarrear quemaduras graves.
4. Todos los paneles de protección deben estar en buen estado y mantenidos en su lugar.
5. Todas las pantallas de protección deben estar mantenidas en el lugar adecuado y no deben estar caducadas.
6. No mire jamás un arco eléctrico sin protegerse los ojos.
7. Proteja el entorno próximo al aparato contra las proyecciones y contra los reflejos.
HUMOS Y GASES
1. El proceso de soldadura provoca la emisión de humos tóxicos y de polvos metálicos perjudiciales, el trabajo debe llevarse a cabo en locales ventilados y
equipados con aspiradores de humo.
2. El operador debe llevar una mascarilla anti-humos.
3. El material que haya que soldar debe estar desengrasado y limpio con la finalidad de limitar la emisión de gases tóxicos durante la soldadura.
INCENDIO
1. Tenga cuidado de que las chispas no produzcan un incendio, especialmente en la proximidad de materiales inflamables.
2. Asegúrese de que los extintores estén cerca del operario.
3. Coloque el aparato en un local provisto de aspiración de aire.
4. No suelde encima de contenedores de combustible o de lubricante, aunque estén vacíos, ni sobre contenedores que contengan materiales inflamables.
5. No suelde en una atmósfera cargada de gases inflamables o de vapores de carburantes.
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Cerca del aparato de soldadura, compruebe:
Que no haya otros cables de alimentación ni líneas de control, ni cables de teléfono, receptores de radio o de televisión, relojes, teléfonos móviles, tarjetas
magnéticas, ordenadores y cualquier otro aparato electrónico.
Efectúe protecciones suplementarias en caso de que otros aparatos deban trabajar en el mismo lugar que en los alrededores (un mínimo de 3 metros de cualquier
punto del aparato) no haya nadie que esté utilizando aparatos médicos activos (marcapasos, prótesis acústicas...)
2
MARCADO CE
GYS asegura que este aparato fue concebido y fabricado en conformidad con las exigencias de las directivas
europeas siguientes :
- Directiva Baja Tensión 2006/95/CE por aplicación de las normas harmonizadas EN 50063 y EN 50178
- Directiva Compatibilidad Electromagnética EMC 2004/108/CE por aplicación de la norma harmonizada EN62135-2
- Directiva máquina 2006/42/EC por aplicación de la norma harmonizada EN 60204-1
- Directiva exposición de los trabajadores a los campos electromagnéticos 2004/40/CE del 29 de abril 2004
2 – DESCRIPCION DE LA MAQUINA
Cara frontal BP
Lector de tarjeta SD
Tarjeta electrónica
para el diálogo con
el usuario
Cara trasera
Ventilador con filtro anti-polvo
Disyuntor 32 A curva D
Filtro para la conexión de la
red neumática
Pinza en X (para los GYSPOT INVERTER BP.LX o BP.LCX)
Brida de apriete de los brazos
Pulsador de cierre pinza /
soldadura
Pulsador de abertura
Botón A : Selección a distancia del tipo de chapas
Botón B : Reglaje a distancia del espesor de la chapa
3/32
Pinza en C (para los BP.C o BP.CX)
Pulsador A : Selección a
distancia del tipo de chapas
Pulsador de cierre pinza /
soldadura
Palanca de cierre / desbloqueo
del brazo en C
Brazo en C
Brazo móvil
3- INSTALACION DE LA MAQUINA
Antes de la puesta en marcha
Son necesarias numerosas verificaciones antes la puesta en servicio del equipo, para un buen funcionamiento futuro de la
máquina.
Verificaciones imprescindibles:
Verificar la tensión de la línea eléctrica, que debe ser de 400VAC trifásico con un disyuntor 32 A de tipo
retardado, curva D (o fusible tipo aM).
Verificar la sección del cable que viene hasta la toma de la conexión: debe ser de 4 x 6 mm2. Si la línea eléctrica
a la salida del cuadro es de una longitud superiora a 10 MTS., utilizar un conductor de sección 10 mm². Si se
utiliza un alargador eléctrico, prever una sección del cable conductor de 6 mm² (10mm² si la longitud del
alargador es superior a 10 m).
Conectar una toma de 3 fases + TIERRA (mínimo 32A) al cable de alimentación
GYSPOT INVERTER
BP. LX
BP. LC
BP. LCX
-
-
4/32
Atención : para evitar las caídas de tensión que ocasionan la mala resistencia de un punto, verificar que la línea no
sea sobrecargada, que el diámetro del conductor sea suficiente y que los enchufes no estén situados demasiado
lejos del disyuntor.
Una máquina subalimentada no puede asegurar una soldadura aceptable
Verificar que el circuito de aire comprimido puede dar al mínimo 7 bares (aire seco) y conectar la red de aire
comprimido a la parte posterior de la máquina. No se puede utilizar con una red de aire comprimido que tiene una
presión inferior a 3 bares.
Fijación del asa, soporte de pinza y cable de masa (accesorios)
Pinzas en X (BP.LX y BP.LCX)
Fijar el soporte de pinza sobre el flanco derecho o
izquierdo de la máquina.
Fijar la asa sobre el lado derecho o izquierdo de la pinza
en función de la posición elegida para el soporte de
pinza.
Según los brazos utilizados, colocar su pinza sea gracias
al gancho previsto para este uso sea gracias a la asa de
la pinza (ver al lado).
Pinza en C (BP.LC y BP.LCX)
Fijar el soporte de pinza en C gracias a los 3 tornillos M6X16 sobre el flanco izquierdo
de la máquina.
Fijar la asa sobre el lado izquierdo de la pinza.
Cable de masa ( BP.LX / BP.LC / BP.LCX)
Fijar la placa de cobre sobre la extremidad del cable de masa.
Este cable de masa se debe utilizar con la pistola.
Enchufe aire
Fijar el enchufe aire sobre el filtro de aire
Relleno del tanque del liquido de refrigeración
Para el relleno del tanque del líquido refrigerante, proceder en el siguiente modo :
-
Apoyar la Pinza Neumática sobre su soporte.
Verter el liquido refrigerante para lograr el nivel máximo indicado sobre la máquina (≈ 30 litros).
Puesta en servicio de la maquina
Poner el disyuntor sobre la posición “ON”. La tarjeta electrónica empieza un ciclo de test y de inicialización de los parámetros,
que dura más o menos 10 segundos. Al fin de este ciclo, la máquina esta lista para uso.
En cuanto la máquina esta encendida, el líquido circula en los cables. Verificar que no hay ninguna salida
5/32
4- FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
Utilización de las teclas
.
tecla
_Una simple presión sobre la tecla permite hacer una selección
entre el modo pinza y pistola. Para la BP.LCX la selección se
efectúa sucesivamente en el orden siguiente : Pinza en C,
reglaje pinza en C, Pinza en X, reglaje pinza en X y Pistola. El
modo « reglaje pinza » permite cerrar la pinza, apoyando sobre
el gatillo y aplicando la fuerza de apriete programada a los
electrodos, sin dejar la corriente pasar. Este modo se utilizar
para ajustar los brazos.
_Una presión de 2 segundos sobre la tecla permite regresar al
modo « normal », desde otros modos.
_Una presión de 2 segundos sobre la tecla actualiza el contador
de puntos cuando éste aparece.
_Dos breves presiones sucesivas limpian el diario que aparece
sobre la pantalla en modo de visualización de los diarios.
_Una breve presión sobre la tecla, en modo de memorización
de los programas, limpia el programa seleccionado.
Reglaje del espesor de chapa
- El valor de este reglaje corresponde al espesor de las chapas
a soldar. La selección del espesor se realiza gracias a las
teclas + y -, los espesores disponibles son 0.6, 0.8, 1.0, 1.2,
1.5, 1.8, 2.0, 2.5, 3.0 mm.
Reglaje del tipo de chapa
Este parámetro permite elegir el tipo de chapas a soldar, entre
las 4 grandes familias : Acero dulce, Acero HLE/THLE, Acero
UHLE y acero al boro. Este parámetro puede ser modificado
gracias a las teclas + y – también.
Reglaje del brazo antes de uso
Cuando se utiliza una pinza (C o X), la máquina debe conocer la
longitud de los brazos utilizados para ajustar su presión de aire
según el esfuerzo de apriete deseado.
6/32
Utilización de los modos
La tecla MODE permite el acceso a 3 categorías : Normal,
Manual, Multi- chapas. Una presión prolongada sobre la tecla
MODE, activa el modo de configuración que permite seleccionar
el idioma, regular la fecha y activar el señal sonora “corriente
demasiada débil” o “presión demasiada débil”. Las flechas
verticales permiten la selección del valor a modificar y las teclas
+ y – permiten aumentar o disminuir la selección.
Salvaguardia de un informe
Funcionalidad detallada en el capítulo correspondiente.
La tecla « on/off »
un informe.
permite activar o no la creación de
La tecla « view »
efectuados.
permite visualizar el serie de puntos
Salvaguardia de los parámetros
La tecla « save »
permite salvaguardar un reglaje de
la máquina (parámetros que fueron ajustados en modo
manual: intensidad, tiempo y esfuerzo de apriete).
La tecla « recall »
permite restablecer un reglaje
previamente salvaguardo con el mismo nombre. La máquina se
pone automáticamente en modo manual con los parámetros de
soldadura (intensidad, tiempo y fuerza de apriete) y el
accesorio (pinza o pistola salvaguardo).
Modo Multi-chapas
Utilización de los modos con la pinza en C
Modo Estándar
Este modo aparece por defecto cuando se pone en marcha la
máquina. Permite realizar puntos fácilmente eligiendo :
- El accesorio deseado
- El espesor de chapas para el montaje : entre 0.6, 0.8, 1.0,
1.2, 1.5, 1.8, 2.0, 2.5, 3.0.
- El tipo de chapas (Acero dulce, Acero HLE/THLE, Acero
UHLE, acero al boro o BORON) y el tipo de brazo utilizado.
La selección de los campos espesor, tipo de chapa y tipo de
brazo, se realiza gracias a las teclas de movimiento (flechas
hacia arriba o flechas hacia abajo).
Cada reglaje se efectúa presionando las teclas laterales + y –.
El botón A de la pinza permite el reglaje a distancia del
espesor de las chapas a soldar.
Apoyar sobre el botón de cierre de pinza/soldadura permite
realizar un punto, utilizando los reglajes definidos sobre la
pantalla.
Si la presión de entrada está insuficiente para asegurar el
apriete requerido, la máquina emite un señal sonoro y indica,
antes del realizar el punto, el mensaje de error siguiente :
« Presión red insuficiente ». Un segundo apoyo sobre el
gatillo permite forzar la realización del punto con la presión
disponible.
Si la corriente conseguida durante el punto está inferior a la
valor de consigna (6 %), la máquina indica, una vez el punto
realizado, un mensaje de consejo « corriente débil » que le
invita a verificar el punto.
En todos los casos, un mensaje aparece al fin del punto para
indicar la intensidad y la presión medidas. Este mensaje sigue
apareciendo sobre la pantalla hasta que alguien presione una
tecla del teclado o realice un nuevo punto gracias al botón
cierre de pinza / soldadura.
7/32
Este modo permite un reglaje preciso del espesor y del tipo
de cada una de las 2 o 3 chapas.
El primer elemento (espesor de la chapa 1) está seleccionado.
Las teclas arriba y abajo permiten seleccionar el parámetro
que debe ser modificado, mientras que las teclas derecha e
izquierda aumentan o disminuyen su valor. La sobrebrillantez
permite seleccionar el parámetro que debe ser modificado.
Los parámetros a regular en este modo son :
- Espesor de cada chapa : entre 0.6, 0.8, 1.0, 1.2, 1.5, 1.8,
2.0, 2.5, 3.0.
- Tipo de cada chapa : Acero dulce, Acero HLE/THLE, Acero
UHLE y Acero al boro.
- Para activar la chapa 3, presionar las teclas de flechas
arriba o abajo hasta que la chapa 3 aparezca en
sobrebrillantez. Luego, utilizar las teclas + y – para
seleccionar el tipo y el espesor de chapa.
Si la presión de entrada está insuficiente para asegurar el
apriete requerido, la máquina emite un señal sonoro y indica,
antes del realizar el punto, el mensaje de error siguiente :
« Presión red insuficiente ». Un segundo apoyo sobre el
gatillo permite forzar la realización del punto con la presión
disponible.
Si la corriente conseguida durante el punto está inferior a la
valor de consigna (6 %), la máquina indica, una vez el punto
realizado, un mensaje de consejo « corriente débil » que le
invita a verificar el punto.
En todos los casos, un mensaje aparece al fin del punto para
indicar la intensidad y la presión medidas. Este mensaje sigue
apareciendo sobre la pantalla hasta que alguien presione una
tecla del teclado o realice un nuevo punto gracias al botón
cierre de pinza / soldadura.
Una presión de 2 segundos sobre la tecla
regresar al modo « normal ».
permite
Modo Automático
El modo automático es opcional, es configurable en el menú
reglaje, activado al apretar durante 2 segundos la tecla modo
(modo auto on/off).
Este modo automático es idéntico al modo estándar, salvo
que el usuario entra el límite elástico de las chapas. Este
resultado “Re” puede ser conocido al utilizar un medidor de
dureza tal como el Gysteel Vision.
“Re” : 1-10 corresponde a aceros dulces
“Re” : 11-18 corresponde a aceros HLE /THLE
“Re” : 19-35 corresponde a aceros UHLE
“Re” : 36-99 corresponde a aceros al boro.
- Espesor de la chapas de ensamblaje : a elegir entre 0.6, 0.8,
1.0, 1.2, 1.5, 1.8, 2.0, 2.5, 3.0.
- Tipo de brazo utilizado
Escoger los campos “espesor”, “límite elástico”, “tipo de
brazos” apretando las teclas de desplazamiento (flechas hacia
arriba o hacia abajo).
Realizar cada reglaje apretando las teclas laterales + y -.
(conversión del espesor y del tipo de chapa en intensidad, en
tiempo de soldadura y en esfuerzo).
Los parámetros se pueden aumentar gracias a la tecla + y
disminuidos gracias a la tecla -. Las teclas arriba y abajo
permiten seleccionar el parámetro que debe ser modificado,
entre :
- Intensidad (2000 à 13000 A, pas de 100 A) en Kilo
Amperios.
- Tiempo (100 a 8500 ms, pas de 10 ms)
- Esfuerzo de apriete (100 a 550 daN, pas de 5 daN)
- Brazo utilizado sobre la pinza (número del brazo y longitud)
Si la presión de entrada es insuficiente para asegurar el
apriete requerido, la máquina emite un señal sonoro y indica,
antes del realizar el punto, el mensaje de error siguiente :
« Presión red insuficiente ». Un segundo apoyo sobre el
gatillo permite forzar la realización del punto con la presión
disponible.
Si la corriente conseguida durante el punto está inferior a la
valor de consigna (6 %), la máquina indica, una vez el punto
realizado, un mensaje de consejo « corriente débil » que le
invita a verificar el punto.
En todos los casos, un mensaje aparece al fin del punto para
indicar la intensidad y la presión medidas. Este mensaje sigue
apareciendo sobre la pantalla hasta que alguien presione una
tecla del teclado o realice un nuevo punto gracias al botón
cierre de pinza / soldadura.
Una presión de 2 segundos en la tecla
regresar al modo « normal ».
permite
Reglaje de la pinza
El pulsador A de la pinza permite el mando a distancia del
espesor de las chapas que soldar.
Una presión en la tecla de cerradura pinza/soldadura permite
entonces realizar el punto, utilizando los reglajes definidos en
la pantalla.
Modo Manual
La tecla
permite seleccionar la función reglaje de
pinza. La función “reglaje pinza” permite cerrar la pinza y
aplicar la fuerza de cierre programada a los electrodos, sin
dejar la corriente pasa. La pinza queda cerrada hasta que el
operado presione el gatillo.
Esta función permite verificar el centrado de los caps.
Una presión de 2 segundos sobre la tecla
regresar al modo « normal ».
Este modo permite regular manualmente los parámetros del
punto de soldadura, siguiendo las instrucciones de un
cuaderno de reparaciones por ejemplo. Los reglajes
propuestos por defecto en el modo manual corresponden a
una conversión de los reglajes efectuados en modo normal
8/32
permite
Utilización de los modos con la pinza en X
Modo Multi-chapas
Modo Normal
Este modo aparece por defecto cuando se pone en marcha la
máquina. Permite realizar puntos fácilmente eligiendo :
- El accesorio deseado
- El espesor de chapas para el montaje : entre 0.6, 0.8, 1.0,
1.2, 1.5, 1.8, 2.0, 2.5, 3.0.
- El tipo de chapas (Acero dulce, Acero HLE/THLE, Acero
UHLE, acero al boro o BORON) y el tipo de brazo utilizado.
La selección de los campos espesor, tipo de chapa y tipo de
brazo, se realiza gracias a las teclas de movimiento (flechas
hacia arriba o flechas hacia abajo).
Cada reglaje se efectúa presionando las teclas laterales + y –.
El botón A de la pinza permite el reglaje a distancia del
espesor de las chapas a soldar.
Apoyar sobre el botón de cierre de pinza/soldadura permite
realizar un punto, utilizando los reglajes definidos sobre la
pantalla.
Si la presión de entrada está insuficiente para asegurar el
apriete requerido, la máquina emite un señal sonoro y indica,
antes del realizar el punto, el mensaje de error siguiente :
« Presión red insuficiente ». Un segundo apoyo sobre el
gatillo permite forzar la realización del punto con la presión
disponible.
Si la corriente conseguida durante el punto está inferior a la
valor de consigna (6 %), la máquina indica, una vez el punto
realizado, un mensaje de consejo « corriente débil » que le
invita a verificar el punto.
En todos los casos, un mensaje aparece al fin del punto para
indicar la intensidad y la presión medidas. Este mensaje sigue
apareciendo sobre la pantalla hasta que alguien presione una
tecla del teclado o realice un nuevo punto gracias al botón
cierre de pinza / soldadura.
Este modo permite un reglaje preciso del espesor y del tipo
de cada una de las 2 o 3 chapas.
El primer elemento (espesor de la chapa 1) está seleccionado.
Las teclas arriba y abajo permiten seleccionar el parámetro
que debe ser modificado, mientras que las teclas derecha e
izquierda aumentan o disminuyen su valor. La sobrebrillantez
permite seleccionar el parámetro que debe ser modificado.
Los parámetros a regular en este modo son :
- Espesor de chapa 1 : entre 0.6, 0.8, 1.0, 1.2, 1.5, 1.8, 2.0,
2.5, 3.0.
- Tipo de chapa 1 : Acero dulce, Acero HLE/THLE, Acero
UHLE y Acero al boro.
- Espesor de la chapa 2 : idéntico al espesor de chapa 1
- Tipo de chapa 2 : idéntico al tipo de chapa 1
- Espesor de la chapa 3 : desactivada por defecto (« --- »
aparece) o idéntico al espesor de la chapa 1
- Tipo de la chapa 3 : desactivad por defecto (« --- »
aparece) o idéntico al tipo de la chapa 1
- Para activar la chapa 3, presionar las teclas de flechas
arriba o abajo hasta que la chapa 3 aparezca en
sobrebrillantez.
Si la presión de entrada está insuficiente para asegurar el
apriete requerido, la máquina emite un señal sonoro y indica,
antes del realizar el punto, el mensaje de error siguiente :
« Presión red insuficiente ». Un segundo apoyo sobre el
gatillo permite forzar la realización del punto con la presión
disponible.
Si la corriente conseguida durante el punto está inferior a la
valor de consigna (6 %), la máquina indica, una vez el punto
realizado, un mensaje de consejo « corriente débil » que le
invita a verificar el punto.
En todos los casos, un mensaje aparece al fin del punto para
indicar la intensidad y la presión medidas. Este mensaje sigue
apareciendo sobre la pantalla hasta que alguien presione una
tecla del teclado o realice un nuevo punto gracias al botón
cierre de pinza / soldadura.
Una presión de 2 segundos sobre la tecla
regresar al modo « normal ».
9/32
permite
Modo Automático
El modo automático es opcional, es configurable en el menú
reglaje, activándose al apretar durante 2 segundos la tecla
modo (modo auto on/off).
Este modo automático es idéntico al modo estándar, salvo
que el usuario entra el límite elástico de las chapas. Este
resultado “Re” puede ser conocido al utilizar un medidor de
dureza tal como el Gysteel Vision.
“Re” : 1-10 corresponde a aceros dulces
“Re” : 11-18 corresponde a aceros HSS /VHSS
“Re” : 19-35 corresponde a aceros UHSS
“Re” : 36-99 corresponde a aceros al boro.
- Espesor de la chapas de ensamblaje : a elegir entre 0.6, 0.8,
1.0, 1.2, 1.5, 1.8, 2.0, 2.5, 3.0.
- Tipo de brazo utilizado
(conversión del espesor y del tipo de chapa en intensidad, en
tiempo de soldadura y en esfuerzo).
Los parámetros se pueden aumentar gracias a la tecla + y
disminuidos gracias a la tecla -. Las teclas arriba y abajo
permiten seleccionar el parámetro que debe ser modificado,
entre :
- Intensidad (2000 à 13000 A, pas de 100 A) en Kilo
Amperios.
- Tiempo (100 a 8500 ms, pas de 10 ms)
- Esfuerzo de apriete (100 a 550 daN, pas de 5 daN)
- Brazo utilizado sobre la pinza (número del brazo y longitud)
Si la presión de entrada está insuficiente para asegurar el
apriete requerido, la máquina emite un señal sonoro y indica,
antes del realizar el punto, el mensaje de error siguiente :
« Presión red insuficiente ». Un segundo apoyo sobre el
gatillo permite forzar la realización del punto con la presión
disponible.
Si la corriente conseguida durante el punto está inferior a la
valor de consigna (6 %), la máquina indica, una vez el punto
realizado, un mensaje de consejo « corriente débil » que le
invita a verificar el punto.
En todos los casos, un mensaje aparece al fin del punto para
indicar la intensidad y la presión medidas. Este mensaje sigue
apareciendo sobre la pantalla hasta que alguien presione una
tecla del teclado o realice un nuevo punto gracias al botón
cierre de pinza / soldadura.
Una presión de 2 segundos sobre la tecla
regresar al modo « normal ».
permite
Reglaje pinza
Escoger los campos “espesor”, “límite elástico”, “tipo de
brazos” apretando las teclas de desplazamiento (flechas hacia
arriba o hacia abajo).
Realizar cada reglaje apretando las teclas laterales + y -.
El pulsador A de la pinza permite el mando a distancia del
espesor de las chapas que soldar.
Una presión en la tecla de cerradura pinza/soldadura permite
entonces realizar el punto, utilizando los reglajes definidos en
la pantalla.
Modo Manual
La tecla
permite seleccionar la función reglaje pinza. La
función “reglaje pinza” permite cerrar la pinza y aplicar la
fuerza de cierre programada a los electrodos, sin dejar la
corriente pasa. La pinza queda cerrada hasta que el operado
presione el gatillo.
Esta función permite verificar el centrado de los caps.
Este modo permite regular manualmente los parámetros del
punto de soldadura, siguiendo las instrucciones de un
cuaderno de reparaciones por ejemplo. Los reglajes
propuestos por defecto en el modo manual corresponden a
una conversión de los reglajes efectuados en modo normal
10/32
tal situación, la máquina está bloqueada y no se puede
utilizar.
- La protección térmica se realiza mediante una termistancia
sobre el puente rectificador que bloquea el uso de la
máquina con el mensaje “sobrecalentamiento”
Utilización de la pistola
Corriente demasiada débil
Si la corriente conseguida durante un punto está inferior a la
valor de consigna (6 %), la máquina indica, una vez el punto
realizado, un mensaje de consejo « corriente débil » que le
invita a verificar el punto.
En todos los casos, un mensaje aparece al fin del punto para
indicar la intensidad y la presión medidas. Este mensaje sigue
apareciendo sobre la pantalla hasta que alguien presione una
tecla del teclado o realice un nuevo punto gracias al botón
cierre de pinza / soldadura.
La pistola se puede utilizar en modo normal o manual.
En modo normal, la pistola se limitará a chapas de 1.5mm
máximo.
Con la pistola, el operador puede seleccionar varios accesorios
(mono punto, estrella, impacto, calienta-retirada, clavija,
roblones, tuercas, moleta). La selección del accesorio se
realiza gracias a las teclas + y -.
En modo manual, la intensidad máxima admitida será de 9 kA
durante un periodo que no podrá exceder 600 ms. Los
reglajes que aparecen en la pantalla quedarán bloqueados a
estos valores máximos.
Una presión de 2 segundos sobre la tecla
regresar al modo « normal ».
permite
La sorbebrillantez permite seleccionar el parámetro que debe
ser modificado. Los parámetros se pueden aumentar gracias a
la tecla + y disminuidos gracias a la tecla -. Las teclas arriba y
abajo permiten seleccionar el parámetro que debe ser
modificado.
Gestión de los errores
Diversos acontecimientos son susceptibles de generar errores.
Se pueden clasificar en 3 categorías :
- Los consejos, que informan el operador de un
sobrecalentamiento, de una falta de presión o de
intensidad, etc… Estos consejos aparecen en la pantalla y
quedan visibles hasta que alguien presione una tecla.
- Los defectos que corresponden a una mala instalación
(presión de aire, red eléctrica).
- Los defectos graves, que corresponden a casos mayores
como : IGBT roto o mala carga de los condensadores. En
11/32
Presión red débil
Si la presión de entrada está insuficiente para asegurar el
esfuerzo de apriete requerido, la máquina emite un señal
sonora y indica, antes de la realización del punto, el mensaje
de error siguiente “presión red insuficiente”.
Un segundo apoyo sobre el gatillo permite “forzar” la
realización del punto con la presión disponible. Si el esfuerzo
de apriete medido está insuficiente, la máquina indica
« Presión débil » sobre la pantalla y « P. débil » está
mencionado en el informe activo.
El valor del contador aparece en la parte superior – izquierda
de la pantalla. Una presión de 2 segundos sobre la tecla
permite la reiniciación del contador de puntos después del
cambio de los caps.
Si más de 200 puntos fueron realizados con los mismos caps,
el mensaje de aconsejo siguiente aparece :
Contador de puntos
Un contador de puntos permite contar los puntos realizados
con los mismos caps. Si el punto está realizado sin problema,
el mensaje siguiente aparece :
12/32
Funcionalidades de salvaguardia
El modo de identificación es opcional, es configurable en el menú reglaje, activándose al apretar durante 2 segundos la tecla
modo (modo identificación on/off).
Si se configura el modo identificación en “off”, entonces basta con entrar el nombre del informe y activarlo para memorizar
los puntos de soldadura realizados.
El diario permite la memorización de los parámetros de los puntos realizados con la pinza. Está disponible a partir de
cualquier modo, gracias a una presión sobre las 2 teclas situadas bajo el icono « reporting ».
EL programa operador/usuario está disponible a partir de cualquier modo, gracias a una presión sobre las teclas situadas
bajo el icono « memory ».
Informe (diario)
Salvaguardar un informe permite recuperar los datos de un serie de puntos realizados con la pinza, y salvarlos sobre la
tarjeta SD para que puedan ser transferidos desde un ordenador por ejemplo.. GYS suministra un software llamado GYSPOT
para leer la tarjeta SD y editar los diarios sobre un PC. Este software GYSPOT esta archivado en la tarjeta SD con su
manual de uso.
Por defecto, esta funcionalidad está desactivada a la puesta en marcha de la máquina. Una presión sobre la tecla de
y sobre la tecla « modo » permite empezar la salvaguardia del informe en el diario
salvaguardia (on/off)
seleccionado. Una nueva presión sobre la tecla de salvaguardia (on/off) parará la salvaguardia en curso.
El diario así creado consta de : un identificador picado por el operador, así como el accesorio y los brazos utilizados y los
reglajes de la máquina (intensidad y presión) para cada punto realizado. Contiene también los potenciales mensajes de
error siguientes, que aparecieron durante la salvaguardia : “I DEBIL”, “P DEBIL”, “PB CAPS”.
Picar el identificador se realiza gracias a las 4 teclas + , - ,flecha arriba y flecha abajo. Si el identificador picado ya existe,
los nuevos puntos se salvaguardaron a continuación, sin borrar los precedentes puntos.
La tecla de lectura (view)
pantalla.
permite recuperar un informe previamente salvaguardado y leerlo de nuevo sobre la
Es imprescindible parar la salvaguardia en curso gracias a una presión sobre la tecla (on/off)
visualizarla sobre la pantalla.
La tecla « modo » permite salir del modo de visualización del informe.
13/32
antes de poder
Para limpiar el contenido de un informe, abrirlo para que aparezca sobre la pantalla gracias a la tecla « view
Luego, presionar la tecla
y el mensaje siguiente aparece sobre la pantalla.
Cuando aparece el triangulo, una segunda presión sobre la tecla
limpia el contenido del informe.
El triangulo desaparece de la pantalla automáticamente después de 3 segundos.
14/32
»
.
Modo identificación :
Si se configura el modo identificación en “on”, entonces será necesario entrar todos los campos obligatorios de la orden de
reparación para realizar puntos de soldadura, de lo contrario la máquina se pondrá en “defecto de identificación”.
Para activar o desactivar el modo identificación, introducir la tarjeta SD en el lector de la BP en lugar de la tarjeta SD que
contiene los programas.
Activar la pantalla reglaje abajo mencionada al apretar durante 2 segundos la tecla modo.
Cuando la tarjeta SD “identificación” está introducida y que la “identificación ON” está seleccionada, entonces, la pantalla de
supervisión siguiente aparece.
Esta pantalla permite rellenar obligatoriamente los campos “matrícula, marca del vehiculo, n° de chasis” al entrar las
informaciones en cuanto a la orden de reparación.
Para quitar esta pantalla, apretar la tecla modo durante 2 segundos. Luego, introducir de nuevo la tarjeta SD que contiene
los programas en el lector de la BP
Listado de las pantallas que permiten entrar ordenes de reparación :
Cuando se crea una orden de reparación, no puede ser modificada o cancelada en la BP. Para cancelarla, habrá que utilizar
el software GYSPOT del ordenador. Se pueden crear unas 100 ordenes de reparación como máximo.
15/32
Pantalla : “Orden de reparación”
Pantalla : “Identificación usuario”
Las teclas de izquierda y de derecha permiten el desplazamiento del cursor en el campo.
Las teclas de arriba y de abajo permiten cambiar de letra o de cifra.
Una presión en la tecla Esc permite borrar el campo.
La tecla Modo permite el desplazamiento de los campos para la modificación o la lectura.
Pantalla : “Matrícula” (opcional)
16/32
Pantalla : “Marca vehiculo” (opcional)
Pantalla : “Modelo del vehiculo” (opcional)
Pantalla : “Numero chasis” (opcional)
17/32
La tecla View permite la consulta de las ordenes de reparación
La pantalla CATALOGO aparece :
El número de la pagina aparece (13 como máximo)
Las teclas “izquierda” o “derecha” permiten cambiar de pagina. Las teclas de arriba o de abajo permiten elegir el orden de
reparación deseado.
La tecla “modo” permite quitar la visualización del informe.
La librería de gestión de la tarjeta SD permite gestionar las tarjetas SD > 2 Go.
Para cada orden de reparación, se asocia un diario xxx.dat. (con xxx = id de 001 a 100). En cada diario, es posible registrar
hasta 500 puntos de soldadura como máximo. Al consultarlos, son el nombre de la orden de reparación y el nombre del
usuario los que aparecen.
El n° de pagina se encuentra arriba a la izquierda.
El conjunto de las ordenes de reparación está registrado en el fichero catalog.GYS.
Este fichero contiene el número total de las ordenes de reparación, el nombre de cada orden de reparación y el nombre de
cada usuario. Hay 100 ordenes de reparación, como máximo.
18/32
Programas operador
Salvaguardar los parámetros permite definir un programa operador a fin de encontrar más fácilmente sus reglajes para el
próximo uso. 20 casillas de memoria están disponibles. Cada una contiene los reglajes siguientes : accesorio, brazo,
intensidad de soldadura, tiempo de soldadura y esfuerzo de apriete.
Un programa puede asociarse a la pinza o a la pistola.
permite salvaguardar los reglajes en curso del modo manual (intensidad, tiempo y esfuerzo
La tecla de salvaguardia
de apriete). Así las 20 casillas de memoria están señaladas gracias a sus identificadores (los que son utilizados) o por un
símbolo « --- » si son casillas libres.
Picar el identificador se realiza gracias a las 4 teclas + , - , flecha arriba y flecha abajo. Si el identificador picado ya existe,
los nuevos puntos se salvaguardaron a continuación, sin borrar los precedentes puntos.
La tecla de apertura « recall »
permite tener acceso a los reglajes salvaguardados previamente. La selección de
una casilla vacía resulta sin consecuencia.
borra el programa seleccionado de la lista de los programas salvaguardados.
Una breve presión sobre la tecla
La tecla « mode » permite salir del modo de selección del programa y la máquina vuelve en modo manual con los
parámetros y el accesorio salvaguardados en el programa.
Para desactivar un programa, se debe cambiar el valor de un parámetro en uno de los tres modos manual, normal o multichapas, o cambiar la herramienta (pinza o pistola) gracias a la tecla
.
Tarjeta memoria SD
Referencia de la tarjeta SD : 050914
El usuario puede establecer una conexión entre su máquina y su ordenador para :
Recuperar informes (diarios), a fin de conservar una huella de su trabajo, y eventualmente transmitirlo a una
compañía de seguro.
Poner al día los parámetros de soldadura, añadir nuevos idiomas.
El software GYPSOT que edita los parámetros sobre su ordenador está archivado en la tarjeta de memoria SD.
Su manual de uso está archivado también sobre la tarjeta de memoria SD.
El espacio de memoria tiene la capacidad de asegurar una autonomía de más de 65 000 puntos.
La máquina puede funcionar sin tarjeta memoria, solo en modo « manual ».
Si la tarjeta memoria no está insertada en el lector de tarjeta, el mensaje siguiente aparece. Es necesario apagar la máquina
y ponerla en marcha de nuevo, después de haber insertado la tarjeta SD.
Importante : hay que cortar la alimentación de la máquina antes de quitar la tarjeta SD de su lector y encenderla de nuevo
únicamente después de haber introducido la tarjeta SD en el lector, de lo contrario, los datos registrados en la tarjeta SD
podrían ser destruidos.
19/32
GYSPOT SOFTWARE
El objetivo de este programa es de editar y salvaguardar los informes (diarios) de puntos realizados
por medio de un GYSPOT equipado de un lector de tarjeta SD. Para utilizar este programa, el ordenador
debe conllevar un lector de tarjeta SD.
Selección del idioma
Este programa contiene varios idiomas. Actualmente, los idiomas disponibles son :
Francés, Inglés, Alemán, Español, Holandés.
Para seleccionar un idioma, en el menú, hacer click en Options y luego en Langues.
Cuidado, una vez la lengua seleccionada, se debe cerrar y abrir de nuevo el programa GYSPOT para que el
idioma sea tomado en cuenta.
Identidad del usuario
A fin de personalizar las ediciones con las informaciones de su empresa, se deben registrar algunas
informaciones. Para registrarlas, en el menú, hacer click en Options y luego Identité. Una nueva ventana
aparece con las informaciones siguientes :
Razón social
Dirección
Código postal
Ciudad
Teléfono
Fax
Email
Sitio Web
Logo
Estas informaciones aparecerán en las futuras ediciones.
Importar los informes de puntos realizados desde una tarjeta SD
Para importar en su ordenador los informes de puntos realizados con un GYSPOT, insertar la tarjeta SD en el
lector de tarjeta de su ordenador y lanzar el programa GYSPOT.
Luego, seleccionar el lector en el cual fue insertada su tarjeta SD y hacer click en el botón Importar
Cuando está efectuada la importación, los puntos
(matriculaciones) y aparecen en la pestaña En curso.
realizados
están
reagrupados
por
matrícula
Una vez importados los informes, resulta imposible hacer búsquedas, ediciones o archivos de cualquier
informe. Para visualizar los puntos realizados de un informe, seleccionarlo y los puntos realizados
aparecerán en la tabla.
Para efectuar una búsqueda, entrar los datos en el campo búsqueda y hacer click en el botón
Para editar un informe, seleccionarlo y hacer click en el botón
Para archivar un informe, seleccionarlo y hacer click en el botón
.
.
Cuidado, no se puede suprimir un informe importado sin archivarlo antes.
Consultar los informes de puntos archivados
20/32
.
Para consultar los informes archivados, hacer click en la pestaña Archivos. Los informes están reagrupados
por año y por mes. Para visualizar los puntos efectuados, seleccionar un informe y los puntos realizados
aparecerán en la tabla.
En los informes archivados, resulta imposible efectuar búsquedas, ediciones o suprimir un informe.
Cuidado, un informe archivado y luego suprimido aparecerá de nuevo durante una nueva importación si no
fue purgada la tarjeta SD.
Para efectuar una búsqueda, entrar los datos en el campo búsqueda y hacer click en el botón
Para editar un informe, seleccionarlo y hacer click en el botón
.
.
Para suprimir un informe, seleccionarlo y hacer click en el botón
.
5/Limpiar una tarjeta SD
Una purga borrará todos los informes de puntos realizados y registrados sobre la tarjeta SD.
Para limpiar una tarjeta SD, insertar la tarjeta SD en el lector de tarjeta de su ordenador y luego, en el
menú, hacer click en Opciones y Limpiar la tarjeta SD.
Cuidado, durante una purga, los informes de puntos realizados que no fueron importados ya, se importarán
automáticamente.
6/Para completar las informaciones de un informe
En cada informe se pueden entrar las informaciones siguientes :
Operador,
Tipo de vehículo,
Orden de reparación
Matriculación
Puesta en circulación,
Intervención,
Comentarios
Para entrar estos datos, seleccionar un informe y entrar los datos en el membrete del informe.
7/Imprimir un informe
Para imprimir un informe, seleccionarlo y hacer click en el botón
Una ojeada de la edición aparece. Hacer click en el botón
.
.
8/Exportar la edición en formato PDF
Para exportar una edición en formato PDF, seleccionar el fichero y hacer click en el botón
Una ojeada de la edición aparece. Hacer click en el botón
21/32
.
.
Sírvase encontrar abajo un ejemplo de salvaguardia de parámetros,
impreso gracias al programa GYSPOT
Utilización de la pistola
- Conectar el patín de masa al borne del cable del generador.
- Fijar firmemente el patín de masa lo más cerca posible del sitio donde la soldadura se debe realizar.
En el caso de una soldadura mono-punto con la pistola, el patín de masa siempre se debe posicionar sobre la chapa que no
está en contactos con el electrodo de soldadura (de manera que la corriente pueda pasar a través de ambas chapas).
- Seleccionar la herramienta PISTOLA gracias a la tecla
.
- Soldadura sobre una cara : elegir el tipo de chapas a soldar gracias a las teclas + y –
- Otros procesos : elegir el accesorio utilizado gracias a la tecla F .
1 – Sacar impactos
2 – Aplastar bollos
3 – Lápiz grafito
4 – Soldadura de espigas
5 – Soldadura de remaches
6 – Soldadura de tuercas
7 – Soldadura por cordones al rodillo
22/32
- Regular el generador indicándole el espesor de chapas a soldar gracias a las teclas + y – . Es posible realizar
modificaciones en los parámetros « corrientes » y « tiempo » en modo manual.
Utilización de las pinzas neumáticas
Al utilizar la pinza neumática, siempre desconectar del vehículo el patín de masa utilizado en modo « pistola ».
situada sobre la cara frontal.
Con la máquina BP LCX, seleccionar la pinza que Usted desea utilizar gracias a la tecla
!
BP-LCX : Al utilizar la máquina, para que funcione bien el sistema de enfriamiento, es imprescindible
que las 2 pinzas ( C et X) sean equipadas de sus brazos y que todas las duritas sean conectadas para
asegurar una buena circulación del líquido de enfriamiento.
Pinza en X
- Regular y apretar los brazos de la pinza después de haber perfectamente alineado los electrodos cara a cara (par : 15
Nm).
- Regular el esfuerzo de apriete / presión de aire, según los brazos utilizados en modo manual (ver tablas abajo y sobre la
máquina).
Esfuerzo de apriete máximo
BRAZO
PRESION máxima en bares
REFERENCIA GYS del juego de 2 brazos
X1 L=120 cobre
7 bares
050501
X2 L=220 cobre
X3 L=350 cobre descentrado
8 bares
8 bares
050518
050525
X4 L=440 alu descentrado
8 bares
050532
X5 Pasos de rueda cobre
5 bares
050549
X6 L=220 cobre asimétrico
X7 L=350 alu descentrado
asimétrico
8 bares
8 bares
050587
050600
Parámetros recomendados para la soldadura de chapas de tipo acero dulce :
Espesor de chapa en mm
Esfuerzo recomendado en daN
Largo de brazos en mm
Presión del aire en bares
De 0,4 a 0,8
De 0,4 a 0,8
100 a 200
100 a 200
120
220
2a3
2a4
De 0,4 a 0,8
100 a 200
440
5a7
De 1 a 2
150 a 300
120
3 a 3,5
De 1 a 2
150 a 300
220
3a6
De 1 a 2
150 a 300
440
6a7
Más de 2
Más de 2
300 a 550
230 a 550
120
220
4a7
6a8
Pinza en C
- Apretar el brazo en C gracias a la palanca de apriete y verificar que el tornillo que fija el brazo a la pinza esta apretado
correctamente.
- Regular el esfuerzo de apriete en el modo manual (ver la tabla abajo y sobre la máquina).
Esfuerzo de apriete máximo
23/32
BRAZO
Esfuerzo aconsejado en
daN
PRESION máxima en bares
REFERENCIA GYS
C1
C2
550 daN
550 daN
8 bares
8 bares
019140
019133
C3
550 daN
8 bares
019157
C4
550 daN
8 bares
019164
C5
C6
550 daN
300 daN
8 bares
8 bares
019294
019775
C7
C8
550 daN
550 daN
8 bares
8 bares
020009
020016
C9
550 daN
8 bares
020078
Parámetros recomendados para la soldadura de chapas de tipo acero dulce :
Espesor de las chapas en mm
Tipo de brazos
Presión del aire en bares
Esfuerzo de apriete en
daN
De 0,4 a 0,8
C1-C2-C3-C4-C5-C6-C7-C8-C9
3
100 a 200
1a2
2a3
C1-C2-C3-C4-C5-C6-C7-C8-C9
C1-C2-C3-C4-C5-C7-C8-C9
3,5 a 4
4a8
150 a 300
300 a 550
CUIDADO :
Las pinzas y la pistola de la máquina están conectadas a la misma fuente de corriente. Significa que cuando se utiliza una
de estas 2 herramientas, hay tensión en la otra. Por eso, la herramienta que no se utiliza debe posicionarse sobre el soporte
especifico del carro (soporte de pinza situado sobre uno de los dos lados laterales del carro y soporte de pistola situado
sobre el balancín).
Al no respetar esta consigna, las herramientas podrían sufrir graves daños y hay un riesgo de proyecciones de metales en
fusión.
5- PRECAUCIONES DE USO Y DE MANTENIMIENTO
Formación del usuario
Los usuarios de esta máquina deben beneficiar de una capacitación adaptada al uso de la máquina, a fin de sacar resultados
máximos y de realizar trabajos conformes (ejemplo : formación de carrocero).
Preparación de las piezas para el montaje :
Es imprescindible decapar y preparar el posicionamiento la zona de soldadura.
Si se debe aplicar previamente una capa de protección, asegurarse que esta protección sea conductora. Aconsejamos un
test previo sobre una muestra.
Soldadura al electrodo mono-punto
Al reparar un vehiculo, verificar que el constructor autoriza este tipo de proceso de soldadura
Uso de los brazos para pasos de ruedas
La presión máxima se sitúa a 200 DaN.
Juntas tóricas de brida de apriete
Al interior de las 2 bridas de apriete de los brazos (ver descripción de la pinza), hay 2 juntas tóricas que necesitan recambio
en caso de escape de líquido o cada 6 meses. Estas 2 juntas son necesarios para evitar cualquier riesgo de escape de
líquido.
Estas juntas son de tipo tóricas, Ø = 25, pestaña 4. Al remplazarlas, cubrir las juntas de recambio de grasa (ref. 050440 :
grasa de contacto)
Cambio de los brazos de la pinza en X
Al cambiar un brazo, proceder como sigue :
La máquina debe estar desconectada
Poner la pinza arriba del nivel de líquido contenido en el depósito de líquido de enfriamiento.
Tomar un recipiente de más o menos 1 litro para recuperar el líquido de los brazos.
Desatornillar los tornillos de apriete de las bridas de brazo.
Sacar los brazos y recuperar el líquido conservado en los brazos.
Tomar los otros brazos, poner un poco de grasa por todos lados de la extremidad del brazo (Ref. 050440 grasa
de contacto)
Verificar la presencia de la junta tórica (junta tórica Ø =25, pestaña 4) y verificar que está en buen estado.
Poner los brazos en tope, regularlos de tal manera que los electrodo estén cara a cara y apretar los 2 tornillos
de las bridas de brazos (par 15 Nm).
Verificar el nivel de líquido de enfriamiento.
Poner la máquina en tensión.
24/32
CUIDADO : si los brazos no son correctamente apretados al poner en circulación el líquido, pueden ser expulsados y causar
daños materiales o corporales.
Cambio de los brazos de la pinza en C :
1
2
4
3
Para realizar
-
25/32
este cambio, es necesario colocar la pinza en su soporte y proceder como sigue :
La máquina debe ser sin tensión
Desatornillar el tornillo que mantiene el brazo con la pinza (1)
Desconectar los 2 tubos de agua (2)
Desapretar la palanca situada sobre el lado de la pinza (3)
Sacar el brazo de la pinza (Cuidado : posicionar el tornillo de nuevo sobre el brazo para evitar de perderlo (4))
Tomar otro brazo, añadir un poco de grasa alrededor de su extremidad (Ref. 050440) e insertarlo en la pinza
(Cuidado : no se debe olvidar de sacar el tornillo conservado sobre el brazo)
Atornillar el tornillo que mantiene el brazo con la pinza
Apretar de nuevo la palanca
Verificar el nivel de líquido de enfriamiento
Poner la máquina en tensión
Ajuste y apriete del brazo en C en su soporte :
Cuando el brazo está apretado, la palanca no debe tocar el tope.
El reglaje del dibujo 1 no es correcto ya que el brazo puede ser no apretado en su suporte.
El reglaje del dibujo 2 es correcto ya que el brazo está apretado en su soporte antes que la palanca se acerque del tope.
1
NO
2
OK
El reglaje del apriete se realiza a la fábrica. El usuario puede ser conducido a ajustar el apriete para varias razones, por
ejemplo el cambio de brazos. En este caso, es necesario seguir las instrucciones siguientes.
Etapa 1 :
Destornillar el tornillo M5:
Etapa 3 :
Girar la palanca en la posición indicada en el abajo dibujo
(angulo de 60°)
60°
Etapa 2 :
Poner grasa de contacto ref.050440 en las superficies
del brazo y del soporte que entran en contacto. Insertar
el brazo en su soporte.
26/32
Etapa 4 :
Apretar el anillo a mano.
Etapa 5 :
Etapa 6 :
Atornillar el tornillo M5:
Apretar la palanca a mano.
maxi
Comprobar que la palanca no toque el tope.
OK
27/32
Reglaje del soporte brazo / Arm holder adjusting
OK
NO
60°
Tighten
28/32
OK
Tipos de brazos para la pinza en C
C2
C1
C3
C4
C5
29/32
Utilización del brazo C2
Este brazo necesita el cambio de la añadidura corta. Para esto, seguir el procedimiento « Cambio de los brazos de la pinza
en C », sin embargo se debe utilizar una llave llana para desatornillar la añadidura corta y reemplazarla por la añadidura
larga.
Reemplazar
-
la añadidura corta por la añadidura larga
Tomar un recipiente de más o menos 100 ml para recuperar el líquido de enfriamiento
Desapretar la añadidura corta con una llave llana y sacarla sin olvidar el inyector
Recuperar el líquido de enfriamiento (líquido contenido en el eje de la pinza)
Centrar el inyector largo en el eje de la pinza (Cuidado : lado biselado al exterior) y insertarlo manualmente (1)
Posicionar la añadidura larga y atornillarla sobre el eje de la pinza (par 15Nm) (2)
Añadidura larga
inyector largo
1
Añadidura corta
inyector corto
Tipos de añadiduras :
Añadidura corta : C1, C3, C4, C5
Añadidura larga : C2
2
Cambio de los caps/electrodos :
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Para garantizar un punto de soldadura eficaz, es imprescindible reemplazar los caps cada 200 puntos (más o menos),
gracias a la “llave de desmontaje de los caps”.
Es prohibido amolar los caps
Montar los caps con grasa (Ref : 050440)
Caps de tipo A (Ref : 049987)
Caps de tipo F (Ref : 049970)
Caps biselados (Ref :049994)
Varias combinaciones de caps son posibles :
Nivel y eficacia del líquido de enfriamiento
El nivel de líquido de enfriamiento es muy importante para un buen funcionamiento de la máquina. Debe siempre situarse
entre los niveles mínimo y máximo indicados sobre el caro.
Es necesario verificar la eficacia del líquido de enfriamiento con un aparato adecuado. Si no es eficaz, es necesario
reemplazarlo.
Reemplazar el líquido de enfriamiento cada 2 años
Nunca añadir agua. Siempre líquido de enfriamiento
Limpieza o recambio de las herramientas de soldadura y otros
Todas las herramientas de soldadura sufren una deterioro durante su utilización.
Sin embargo, estas herramientas deben quedar limpios para que la máquina dé el máximo de sus posibilidades.
30/32
Durante una utilización en modo pinza neumática, verificar el buen estado de los electrodos / caps (cualquier sean : llanos,
abombados o biselados). Si no parecen en buen estado, limpiarlos gracias a un papel de lija (grano fino) o reemplazarlos
(ver referencia sobre la máquina).
Durante una utilización en modo pistola, es también necesario verificar el estado de varias herramientas : estrella, electrodo
mono-punto, electrodo carbono,… y eventualmente limpiarlos o reemplazarlos si parecen dañados.
El filtro antipolvo situado en la cara trasera de la máquina se debe limpiar regularmente para evitar cualquier
sobrecalentamiento del generador.
Purga del filtro neumático
Purgar regularmente el filtro del deshumectador situado en la cara trasera de la máquina.
Mantenimiento del generador
El mantenimiento y la reparación del generador de corriente solo se puede realizar por un técnico de GYS. Cualquiera
intervención efectuada por otra persona en este generador resultará por una cancelación de las condiciones de garantía. La
compañía GYS declina toda responsabilidad referente a cualquier incidente o accidente que podría ocurrir posteriormente a
tal intervención.
6 - CARACTERISTICAS TECNICAS
CARACTERISTICAS ELECTRICAS
Tensión nominal de alimentación : U1N
Corriente primaria : I1N
Potencia al 50 % del factor de marcha : S50
Potencia permanente : Sp
Potencia máxima instantánea : Smax
Tensión secundaria : U2d
Corriente secundaria en corto-circuito : I2cc
Corriente secundaria permanente : I2P
Corriente máxima de soldadura regulada
Disyuntor o fusibles aM
Factor de marcha
400V trifásico+ tierra 50/60Hhz
32
13 kVA
9 kVA
120 kVA
16 VDC
13 000 A
1 300 A
12 000 A
32 A curva D
1%
CARACTERISTICAS TERMICAS
Temperatura ambiente de funcionamiento
Temperatura ambiente de almacenaje y de transporte
Hidrometría
Altitud
Protección térmica por termistancia sobre los diodos
+5°C +45°C
-20°C +70°C
80 %
2000m
70 °C
CARACTERISTICAS MECANICAS
Indice de protección
Anchura
Profundidad
Altura
Peso BP.LC
Peso BP.LX
Peso BP.LCX
IP21
650mm
800 mm
205 mm
160 kg
160 kg
180 kg
CARACTERISTICAS PNEUMATICAS
Presión máxima P1
Caudal de agua
Esfuerzo mínimo regulado : F min
Esfuerzo máximo regulado con pinza en C : F max
Esfuerzo máximo regulado con pinza en X con brazos de 440 mm
Esfuerzo máximo regulado con pinza en X con brazos de 120 mm
31/32
8 bars
2L/min
100 daN
550 daN
130 daN
550 dAN
7 - Pictogramas
Cuidado ! Leer el manual de uso antes de utilizar
este producto
Este producto es objeto de una recogida selectiva
– No tirar en una basura domestica
No utilizar fuera, al aire libre.
No utilizar el aparato bajo proyecciones de agua.
IP 21
Las personas que llevan un estimulador cardíaco
no deben acercarse del aparato. Riesgo de
perturbaciones de funcionamiento del estimulador
cardíaco a proximidad del aparato.
Cuidado ! Campo magnético importante.
Las personas que llevan implantes quirúrgicos
activos o pasivos, deben saberlo previamente
Utilizar protecciones oculares o llevar gafas de
seguridad.
Protección obligatoria del cuerpo.
Protección obligatoria de las manos.
Riesgo de quemadura.
32/32

Documentos relacionados