DB-D
Transcripción
DB-D
DBD Technical Description The DB D series units are characterized by split type construction. The main characteristic of the DB D units is that they are built in two parts: the condensing part, for installation on the ceiling or floor, outside the cold room, and the evaporating part to be installed on the ceiling, inside the cold room. This feature overcomes all problems due to lack of space outside the cold room preventing assembly of the monobloc; in fact the two parts can be installed some distance apart. The body of the condensing unit is made from epoxide powder painted steel sheet whereas the evaporator (cube type) has aluminium sheet bodywork. For DB260-DB360 the evaporators are of the floor type and have bodywork in epoxide powder painted steel sheet. In order to guarantee minimum heat loss in the cold room during the defrost stage, the evaporator air distribution ducts are supplied complete with automatic closing system. To reach the top of the cold room the evaporator air ducts are available (by request) in various heights (only for models DB260-DB360). The main characteristic of the condensing unit body is the presence of openable front doors or panels facilitating access to the cooling system. The compressors are of the air-tight type functioning with refrigerant R404A. The type of construction of the DB D units enables their use outside without any particular protection against the atmospheric agents. The system also provides for the use of all devices necessary for good operation in those conditions. DB D units are available in the standard applications in medium and low temperature, and also in special execution called Polivalente P (Multipurpose) enabling use of the cold room both in medium and in low temperature. The series called C, is equipped with two-stage compressors and is suitable for freezing tunnels. The units are complete with: - liquid receiver - liquid sightglass - line solenoid valve - thermostatic valve for expansion of the refrigerant - fully automatic, electric type defrost - heat exchanger, or liquid separator with heat exchanger - electrical panel (IP55 protection rating) complete with command and control material - condenser fan pressure switch (except for DB225-DB135) - pressure minimum and maximum pressure switches The electrical panel includes electromechanical type instrumentation that supervises all the unit functions The outer door has blocking and On signalling lamps. Optionals available: - condenser fan electronic speed variator - water condensing - remote control panel (for one or more machines assembled on the same cold room) - power supply voltage control monitor (standard for DB250-DB251-DB260-DB360) - different voltage ADVANTAGES DB D - Extremely fast to assemble - Reduced installation costs and times - High efficiency in compact dimensions ZANOTTI S.p.A. 93 Condizioni di calcolo volumi - Volume calculation conditions Conditions de calcul volume - Volumenrechnungsbedingungen Condiciones calculo volumen DB-D Tc d Csp h sp Ti mov Tc d Csp h sp Ti mov * = = = = = = = = °C 3 kg/m kcal/kg °C h mm °C % M 0 250 0,77 18 100-80-60 25 7 (5*) B -20 250 0,44 18 120-100-80 -5 7 (5*) P 0 -20 250 250 0,77 0,44 18 18 120-100-80 120-100-80 25 -5 7 (5*) 7 (5*) Temperatura cellaColdroom temperatureTemperature de la chambreKühlzelletemperaturTemperatura de la cámara Densità di caricoLoad densityDensité de chargeBelastungsdichteDensidad de la carga Calore Specifico prodottoProduct specific heatChaleur specific produitSpezifische Wärme des ProduktsCalor específico producto Ore processo prodottoProd. process durationDurée process produitProduktprozessdauerDuración procesamiento producto Spessore isolamentoInsulation thicknessEpaisseur d' isolationIsolierungsdickeEspesor del aislante Temperatura di introduzione prodottoProduct entering temp.Température entrée produitProdukteintrittstemperaturTemperatura entrada producto Movimentazione giornaliera prodottoProduct daily turnoverMouvement journalier produitTäglicher ProduktverkehrMovimiento diario Solo per modelli DB260 / 360 DB 260 / 360 models only Modéles DB 260 / 360 seulement Nur DB 260 / 360 Modelle Sòlo modelos DB 260/360 Lettura codice - Code Description - Code Description Codebeschreibung - Lectura de Codigos COD. B 1 D B 2 2 5 1 3 T 4 D 5 0 1 6 Temperatura esercizio Working temperature Température de travail Betriebstemperatur Temperatura trabajo M = da + 10°C a - 5 °C B = da -15°C a - 25°C P = da + 5°C a - 5°C e da -15 a -25 °C C = da -25°C a - 40°C 2 Serie - Range - Série Baureihe - Serie 3 Modello / (Potenza) - Model/(Capacity) Modèle/(Puissance) - Modell/(Leistung) Modelo / (Potencia)ione DB = BI-BLOCK DB = BI-BLOCK DB = BI-BLOCK DB = BI-BLOCK DB = BI-BLOCK 1 4 5 Versione - Version - Version Ausführung - Versiòn F 7 225 ÷ 135 ÷ 235 ÷ 145 ÷ 150 ÷ 245 ÷ 250 ÷ 251÷ 260÷ 360 N = Normale / T = Potenziato - N = Normal / T = Strengthened N = Normale / T = Plus puissante - N = Normale / T = Verstärkte N = Normal / T = Potenciado Identificativo - Identified - Identification Identifikation - Identificaciòn 6 Numero progressivo di servizio Progressive service number Numèro progressif de travail Änderungsnummer Nùmero progresivo de servicio 7 Tipo refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante D = Linea industriale 0 = Riempitivo per programma P e C 3 = Potenziato 30 HP per programma P e C 4 = Potenziato 40 HP per programma P e C 5 = Potenziato 50 HP per programma P e C D = Industrial line 0 = Mere filer P and C 3 = Strengthened 30 HP P and C 4 = Strengthened 40 HP P and C 5 = Strengthened 50 HP P and C D = Ligne industrielle 0 = De remplissage Pour P et C 3 = Plus puissante 30 HP Pour P et C 4 = Plus puissante 40 HP Pour P et C 5 = Plus puissante 50 HP Pour P et C D = Industrielle Linie 0 = Füllnummer Nur bei P u C 3 = Verstärkte 30 HP Nur bei P u C 4 = Verstärkte 40 HP Nur be P u C 5 = Verstärkte 50 HP Nur be P u C D = Lìnea industrial 0 = De relleno Sòlo para Gama P y C 3 = Potenciado 30 HP Sòlo para Gama P y C 4 = Potenziato 40 HP Sòlo para Gama P y C 5 = Potenziato 50 HP Sòlo para Gama P y C DB D F = 404A Esempio: B DB 251 TD 01 F: si tratta di una unità refrigerante con temperatura desercizio da +10 a -5 °C, serie DB, Modello 251, R404A. Example: B DB 251 TD 01 F: it's a refrigeration unit with working temperature between -15 and -25 °C, DB, series, Model 251, R404A. Exemple : B DB 251 TD 01 F : il s'agit d'une unité réfrigérante, avec température de travail allant de -15 à - 25 °C, série DB, Modèle 251, R404A. Beispiel: B DB 251 TD 01 F: Es handelt sich um ein Kühlgerät mit Betriebstemperatur von -15 bis -25 °C, Baureihe DB, Modell 251, R404A. Ejemplo: B DB 251 TD 01 F: se trata de una unidad refrigerante con temperatura de funcionamiento de -15 a -25 °C, serie DB, Modelo 251, R404A. ZANOTTI S.p.A. 97 Dati tecnici - Technical data - Données techniques Technische Daten- Datos técnicos Codice - Code - Code Code - Codigo Tensione - Voltage - Tension Spannung - Voltaje MDB225 ND01F MDB225 TD01F BDB225 ND01F BDB225 TD01F Volt-Ph-Hz 230/1~/50 400/3N/50 230/1~/50 400/3N/50 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW* Nennaufnahme - Absorción nominal 1.1 1.6 1.1 1.5 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP Nennaufnahme - Absorción nominal 7 5 6.8 4.9 R404A R404A R404A R404A EL EL EL EL Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Sbrinamento - Defrost - Dégivrage Abtauung - Descarche Resistenza sbrinamento - Defrost heather Résistance dégivrage - Abtauheizung Resistencia descarche watt watt 2050 2050 2120 2120 Massa - Mass - Masse - Masse - Masa Kg a 95 94 94 104 Kg b 26 29 26 29 Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor Tipo - Type - Type Typ - Tipo Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW Nennleistung- Potencia Nominal E E E E 0.7 0.9 1.1 1.5 Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 1850 1850 1850 1850 Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 1800 1800 1800 1800 Freccia daria - Air throw - Projection dair Luftwurf - Proyección aire m** 6 6 6 6 E D P S T EL a b * ** DB D Tc Ta P V 98 = Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético = Comp.bistadio - Double stage comp. - Comp double étage - Zweistüfiger Komp. - Compr.doble etapa = Comp. parzializzato - Off-loaded comp. - Comp.partialisé - Partialisierter Komp. - Comp.Parcializado = Comp. semiermetico - Semihermetic comp. - Compr.semihérmetique - Halbhermetischer Komp. - Comp.semihermético = Comp. tandem - Tandem compressor - Comp. tandem - Tandem Komp. - Comp. Tandem = Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico = Unità condensante - Condensing Unit - Unité de Condensation - Kondensatoreinheit - Unidad Condensadora = Unità evaporante - Evaporating Unit - Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz - Unidad Evaporadora = In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento = Utilizzare come indicazione. La freccia daria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dellevaporatore, etc.. - Use air throw as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc. - Utiliser à titre indicatif. La projection dair depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de levaporateur etc. - Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw. - Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc. = Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara = Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa = Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica = Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada ZANOTTI S.p.A. Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique Kälteleistung- Potencia frigorifica P P V100 °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 3385 3186 2988 2798 2613 2418 3000 2815 2637 2465 2297 2131 2636 2472 2315 2163 2016 1872 2265 2120 1982 1849 1720 1593 2911 2741 2571 2407 2248 2081 2581 2422 2269 2121 1977 1833 2268 2127 1992 1861 1734 1610 1949 1824 1706 1591 1480 1371 48 44 40 37 34 30 41 37 34 31 28 25 34 31 28 25 23 20 27 25 22 20 17 17 44 41 37 34 31 28 37 34 31 28 26 23 31 28 26 23 21 18 25 23 20 18 16 15 40 37 34 31 28 25 34 31 29 26 23 21 28 26 24 21 19 17 23 21 19 17 15 14 V100 V80 V100 Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 3070 2876 2690 2511 2339 2171 2696 2522 2356 2198 2044 1895 2351 2199 2053 1914 1780 1649 2009 1874 1747 1626 1509 1393 2640 2474 2314 2161 2012 1868 2319 2170 2027 1891 1759 1630 2023 1892 1766 1647 1531 1419 1729 1612 1503 1399 1298 1199 42 38 35 32 28 25 35 32 29 26 23 20 29 26 23 21 18 17 23 20 18 17 15 14 39 35 32 29 26 23 32 29 27 24 21 19 26 24 21 19 17 16 21 19 16 16 14 13 35 32 29 27 24 21 29 27 24 22 19 17 24 22 20 17 15 15 19 17 15 14 13 11 0 -5 3 10 5 MDB225TD01F P Watt 0 -5 3 V80 3 V60 3 Tc Ta P P V120 V100 V80 Tc Ta P P V120 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 °C °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 2021 1928 1834 1742 1651 1557 1701 1612 1527 1447 1370 1293 1385 1300 1222 1151 1084 1019 1737 1659 1578 1499 1420 1340 1464 1387 1314 1245 1179 1113 1192 1119 1051 990 933 877 21 19 17 17 15 14 16 15 14 12 11 10 12 10 9.3 8.4 7.6 6.8 18 17 15 15 14 12 14 13 12 11 10 9.1 10 9.2 8.3 7.5 6.8 6.1 16 15 13 13 12 11 13 12 11 9.7 8.8 8.0 9.0 8.1 7.3 6.6 5.9 5.3 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 2497 2384 2274 2166 2053 1943 2123 2021 1923 1829 1733 1631 1763 1667 1577 1492 1408 1325 2149 2051 1957 1864 1766 1670 1827 1739 1655 1574 1491 1404 1517 1435 1357 1284 1212 1139 30 28 26 24 21 19 23 21 19 17 17 15 17 16 14 13 12 11 27 25 23 21 19 17 20 18 17 15 15 13 15 14 13 12 11 9.5 24 22 20 18 17 15 18 16 15 13 13 12 13 12 11 10 9.2 8.3 -15 -20 -25 -15 BDB225TD01F MDB225ND01F Ta °C P °C 5 BDB225ND01F Tc 3 Ta °C 10 V80 V60 Tc 3 225 -20 -25 3 3 3 DB D ZANOTTI S.p.A. 99 Dati tecnici - Technical data - Données techniques Technische Daten- Datos técnicos Codice - Code - Code Code - Codigo Tensione - Voltage - Tension Spannung - Voltaje MDB135 TD01F Volt-Ph-Hz 400/3N/50 BDB135 TD01F PDB135 T001F 400/3N/50 400/3N/50 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW* Nennaufnahme - Absorción nominal 2.2 2.7 3.4 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP Nennaufnahme - Absorción nominal 5.1 6.2 7.8 R404A R404A R404A EL EL EL Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Sbrinamento - Defrost - Dégivrage Abtauung - Descarche Resistenza sbrinamento - Defrost heather Résistance dégivrage - Abtauheizung Resistencia descarche watt watt 3250 3320 3320 Massa - Mass - Masse - Masse - Masa Kg a 103 111 122 Kg b 37 37 37 Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor Tipo - Type - Type Typ - Tipo Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW Nennleistung- Potencia Nominal E E E 1.5 2.2 2.2 Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 2150 2150 2150 Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 2300 2300 2300 Freccia daria - Air throw - Projection dair Luftwurf - Proyección aire m** 12 12 12 E D P S T EL a b * ** DB D = Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético = Comp.bistadio - Double stage comp. - Comp double étage - Zweistüfiger Komp. - Compr.doble etapa = Comp. parzializzato - Off-loaded comp. - Comp.partialisé - Partialisierter Komp. - Comp.Parcializado = Comp. semiermetico - Semihermetic comp. - Compr.semihérmetique - Halbhermetischer Komp. - Comp.semihermético = Comp. tandem - Tandem compressor - Comp. tandem - Tandem Komp. - Comp. Tandem = Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico = Unità condensante - Condensing Unit - Unité de Condensation - Kondensatoreinheit - Unidad Condensadora = Unità evaporante - Evaporating Unit - Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz - Unidad Evaporadora = In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento = Utilizzare come indicazione. La freccia daria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dellevaporatore, etc.. - Use air throw as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc. - Utiliser à titre indicatif. La projection dair depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de levaporateur etc. - Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw. - Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc. Tc Ta P V 100 = Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara = Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa = Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica = Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada ZANOTTI S.p.A. Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique Kälteleistung- Potencia frigorifica Tc Ta P P V100 °C °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 6095 5739 5384 5028 4669 4314 5371 5042 4712 4385 4056 3732 4698 4410 4124 3837 3550 3268 4031 3774 3517 3258 3001 2740 5242 4936 4630 4324 4017 3711 4618 4337 4055 3773 3490 3211 4041 3795 3548 3301 3054 2812 3468 3247 3026 2803 2580 2357 104 96 88 80 73 66 86 80 74 67 61 55 73 68 62 57 51 46 60 55 50 46 41 36 96 88 81 73 67 61 80 74 68 62 56 50 67 62 57 52 47 42 55 51 46 42 37 33 87 81 74 67 61 55 73 67 62 56 51 46 61 57 52 47 43 38 51 46 42 38 34 30 V100 V80 MDB135TD01F 5 0 -5 3 V60 3 Tc Ta P P V120 °C °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 5154 4847 4541 4234 3926 3620 4489 4224 3974 3712 3444 3179 3823 3616 3389 3150 2905 2661 3977 3710 3444 3177 2909 2642 3405 3147 2886 2625 2376 2145 2833 2584 2332 2084 1854 1626 4436 4169 3904 3643 3378 3115 3860 3635 3419 3194 2963 2736 3289 3111 2916 2710 2499 2290 3421 3190 2961 2732 2501 2272 2930 2708 2483 2259 2044 1846 2438 2224 2006 1793 1595 1397 82 76 70 64 58 52 69 64 59 54 49 44 56 52 48 43 39 34 64 58 51 45 39 33 50 44 39 33 28 23 37 32 27 22 17 15 75 70 65 59 54 48 64 59 54 50 45 41 52 48 44 40 36 32 57 51 46 40 35 30 45 39 34 29 25 21 33 29 24 19 15 14 69 64 59 54 49 44 58 54 50 45 41 37 47 44 40 37 39 34 50 45 40 35 31 26 39 35 30 26 22 18 29 25 21 17 14 12 5 0 -5 -15 PDB135T001F V80 -20 -25 ZANOTTI S.p.A. 3 3 Tc Ta P P V120 °C °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 3770 3586 3410 3238 3070 2903 3186 3013 2849 2691 2540 2391 2620 2456 2303 2157 2020 1885 3243 3085 2934 2786 2642 2498 2741 2593 2451 2315 2185 2057 2254 2114 1981 1856 1738 1622 59 54 50 46 43 39 45 41 38 34 31 28 33 29 26 23 21 18 52 48 45 41 38 35 40 37 34 31 28 25 29 26 23 21 18 16 46 42 39 36 33 30 35 32 29 27 24 22 26 23 20 18 16 14 -15 BBD135TD01F 10 3 135 -20 -25 3 V100 3 V80 3 3 DB D 101 Dati tecnici - Technical data - Données techniques Technische Daten- Datos técnicos Codice - Code - Code Code - Codigo Tensione - Voltage - Tension Spannung - Voltaje MDB235 TD01F Volt-Ph-Hz 400/3N/50 BDB235 TD01F PDB235 T001F 400/3N/50 400/3N/50 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW* Nennaufnahme - Absorción nominal 3.3 4.6 5.1 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP Nennaufnahme - Absorción nominal 8 10.7 12 R404A R404A R404A EL EL EL Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Sbrinamento - Defrost - Dégivrage Abtauung - Descarche Resistenza sbrinamento - Defrost heather Résistance dégivrage - Abtauheizung Resistencia descarche watt watt 4200 4270 4270 Massa - Mass - Masse - Masse - Masa Kg a 135 217 257 Kg b 51 51 51 Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor Tipo - Type - Type Typ - Tipo Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW Nennleistung- Potencia Nominal E S S 2.2 3.7 3.7 Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 3800 3800 3800 Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 4300 4300 4300 Freccia daria - Air throw - Projection dair Luftwurf - Proyección aire m** 11 11 11 E D P S T EL a b * ** DB D = Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético = Comp.bistadio - Double stage comp. - Comp double étage - Zweistüfiger Komp. - Compr.doble etapa = Comp. parzializzato - Off-loaded comp. - Comp.partialisé - Partialisierter Komp. - Comp.Parcializado = Comp. semiermetico - Semihermetic comp. - Compr.semihérmetique - Halbhermetischer Komp. - Comp.semihermético = Comp. tandem - Tandem compressor - Comp. tandem - Tandem Komp. - Comp. Tandem = Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico = Unità condensante - Condensing Unit - Unité de Condensation - Kondensatoreinheit - Unidad Condensadora = Unità evaporante - Evaporating Unit - Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz - Unidad Evaporadora = In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento = Utilizzare come indicazione. La freccia daria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dellevaporatore, etc.. - Use air throw as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc. - Utiliser à titre indicatif. La projection dair depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de levaporateur etc. - Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw. - Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc. Tc Ta P V 102 = Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara = Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa = Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica = Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada ZANOTTI S.p.A. Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique Kälteleistung- Potencia frigorifica Ta P P V100 V80 V60 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 9618 9076 8529 7988 7434 6881 8307 7848 7395 6911 6418 5927 7213 6812 6407 5981 5554 5129 6142 5775 5409 5035 4657 4284 8270 7805 7339 6873 6396 5921 7142 6753 6363 5947 5522 5100 6206 5861 5513 5146 4779 4411 5281 4969 4654 4332 4005 3686 178 166 154 142 130 118 149 139 129 119 108 98 125 117 108 99 91 82 103 95 88 80 73 65 164 153 142 131 120 109 137 128 119 109 100 90 115 107 100 91 84 75 94 87 81 74 67 60 149 139 129 119 109 99 125 117 108 100 91 83 105 98 91 83 76 69 86 80 74 67 61 55 V100 V80 10 MDB235TD01F 5 0 -5 Tc Ta P P V120 °C °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 9161 8637 8111 7586 7062 6536 8077 7633 7191 6707 6199 5668 6992 6630 6255 5841 5405 4948 7622 7195 6749 6290 5823 5365 6631 6247 5835 5406 4969 4543 5641 5300 4921 4521 4114 3723 7879 7427 6975 6524 6072 5621 6946 6568 6187 5771 5334 4877 6016 5705 5382 5026 4650 4257 6554 6188 5822 5805 5006 4613 5706 5375 5021 4651 4275 3909 4854 4560 4235 3890 3540 3203 169 156 146 133 122 111 144 134 125 115 104 93 121 113 105 96 88 78 163 151 138 124 112 100 134 123 111 100 88 77 106 97 87 77 67 57 155 144 134 123 112 102 133 124 115 105 96 85 111 104 97 89 81 72 145 134 123 110 99 89 119 109 99 89 79 69 94 86 77 68 59 51 142 131 122 112 103 93 121 113 105 96 87 78 101 95 88 81 74 66 127 118 108 97 87 78 105 96 87 78 69 60 83 76 68 60 52 45 5 0 -5 PDB235T001F -15 -20 -25 ZANOTTI S.p.A. 3 3 Tc Ta P P V120 °C °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 7102 6694 6287 5881 5473 5013 6182 5835 5455 5052 4622 4205 5217 4912 4565 4195 3808 3433 6107 5757 5407 5060 4709 4313 5319 5021 4693 4346 3977 3618 4489 4226 3928 3609 3276 2954 145 135 124 113 102 89 121 111 101 90 79 69 95 87 78 69 59 51 129 120 110 100 90 80 108 99 90 80 71 61 84 77 69 61 53 45 113 105 97 88 79 70 95 87 79 71 62 54 74 68 61 54 46 40 -15 BDB235TD01F Tc 235 -20 -25 3 V100 3 V80 3 3 DB D 103 Dati tecnici - Technical data - Données techniques Technische Daten- Datos técnicos Codice - Code - Code Code - Codigo Tensione - Voltage - Tension Spannung - Voltaje MDB145 TD01F BDB145 ND01F BDB145 TD01F PDB145 T001F Volt-Ph-Hz 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW* Nennaufnahme - Absorción nominal 4.3 6.6 7.3 8.3 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP Nennaufnahme - Absorción nominal 9.6 14.6 16.2 18.2 R404A R404A R404A R404A EL EL EL EL Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Sbrinamento - Defrost - Dégivrage Abtauung - Descarche Resistenza sbrinamento - Defrost heather Résistance dégivrage - Abtauheizung Resistencia descarche watt watt 7100 7200 7200 7200 Massa - Mass - Masse - Masse - Masa Kg a 209 271 286 286 Kg b 75 75 75 75 Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor Tipo - Type - Type Typ - Tipo Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW Nennleistung- Potencia Nominal E S S S 2.2 3.7 5.5 5.5 Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 4850 4850 4850 4850 Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 5000 5000 5000 5000 Freccia daria - Air throw - Projection dair Luftwurf - Proyección aire m** 20 20 20 20 E D P S T EL a b * ** DB D = Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético = Comp.bistadio - Double stage comp. - Comp double étage - Zweistüfiger Komp. - Compr.doble etapa = Comp. parzializzato - Off-loaded comp. - Comp.partialisé - Partialisierter Komp. - Comp.Parcializado = Comp. semiermetico - Semihermetic comp. - Compr.semihérmetique - Halbhermetischer Komp. - Comp.semihermético = Comp. tandem - Tandem compressor - Comp. tandem - Tandem Komp. - Comp. Tandem = Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico = Unità condensante - Condensing Unit - Unité de Condensation - Kondensatoreinheit - Unidad Condensadora = Unità evaporante - Evaporating Unit - Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz - Unidad Evaporadora = In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento = Utilizzare come indicazione. La freccia daria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dellevaporatore, etc.. - Use air throw as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc. - Utiliser à titre indicatif. La projection dair depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de levaporateur etc. - Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw. - Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc. Tc Ta P V 104 = Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara = Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa = Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica = Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada ZANOTTI S.p.A. Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique Kälteleistung- Potencia frigorifica Tc Ta P P V100 °C °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 12994 12189 11395 10598 9804 9044 11268 10554 9836 9116 8393 7696 9702 9063 8419 7774 7127 6509 8184 7618 7048 6563 6009 5476 11173 10488 9804 9118 8435 7782 9695 9081 8463 7843 7222 6622 8348 7798 7244 6689 6132 5600 7042 6554 6064 5647 5171 4711 256 237 219 200 182 165 216 199 183 167 151 136 180 166 151 137 123 110 146 134 122 111 100 89 236 218 201 184 168 152 199 183 168 153 139 125 166 152 139 126 114 102 135 123 112 103 92 82 215 199 184 168 153 139 181 167 154 140 127 114 151 139 127 115 104 93 123 112 102 94 84 75 MDB145TD01F 5 0 -5 BDB145ND01F 3 V60 3 Tc Ta P P V120 V100 V80 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 8872 8363 7813 7233 6642 6048 7553 7130 6664 6173 5671 5169 6334 5968 5549 5104 4644 4182 7634 7195 6722 6223 5715 5203 6499 6135 5734 5312 4879 4447 5450 5135 4774 4392 3996 3597 202 186 169 152 134 117 161 149 135 121 107 94 125 115 104 92 80 68 180 166 151 135 120 104 144 132 120 108 95 83 112 102 92 82 71 61 158 145 132 118 105 92 126 116 105 94 83 73 98 90 81 72 62 53 Ta P P V120 V100 V80 -15 -20 -25 Tc °C -15 BDB145TD01F V80 -20 -25 3 3 Ta P P V120 V100 V80 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 12670 11922 11176 10429 9619 8760 11293 10587 9933 9240 8485 7667 9854 9242 8669 8046 7354 6601 10470 9807 9102 8388 7700 7121 9116 8544 7903 7232 6568 6034 7761 7283 6703 6074 5438 4947 11402 10623 9616 8973 8276 7538 9717 9109 8547 7951 7301 6597 8479 7952 7459 6923 6327 5680 9593 9229 8346 7974 7462 6902 7843 7352 6800 6223 5652 5192 6677 6266 5767 5226 4679 4256 250 231 214 197 178 159 216 200 185 170 153 135 183 170 157 143 128 112 255 234 210 187 166 149 210 192 172 152 132 117 168 153 136 118 101 88 230 213 197 181 164 146 199 184 170 156 141 124 169 156 144 132 118 103 227 208 187 167 148 132 187 171 153 135 118 104 149 136 121 105 90 78 210 194 180 165 150 133 182 168 156 142 128 113 154 142 132 120 108 94 199 183 164 146 130 116 164 150 134 118 103 91 131 119 106 92 79 68 0 -5 3 °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 10839 10164 9488 8814 8139 7476 9364 8786 8179 7560 6942 6347 7986 7463 6907 6437 5901 5399 9321 8741 8163 7583 7003 6432 8057 7560 7037 6505 5973 5461 6871 6421 5943 5538 5077 4645 266 244 222 201 179 159 218 200 181 161 143 126 175 159 142 128 113 100 237 217 198 179 160 141 194 178 161 144 127 112 155 141 126 114 101 89 207 190 174 156 140 124 170 156 141 126 112 98 136 124 111 100 88 78 ZANOTTI S.p.A. Tc 5 -15 PDB145T001F 10 3 145 -20 -25 DB D 105 Dati tecnici - Technical data - Données techniques Technische Daten- Datos técnicos Codice - Code - Code Code - Codigo Tensione - Voltage - Tension Spannung - Voltaje MDB150 TD01F BDB150 ND01F BDB150 TD01F PDB150 T001F Volt-Ph-Hz 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW* Nennaufnahme - Absorción nominal 5.6 7.8 9 9 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP Nennaufnahme - Absorción nominal 13.1 18 20.3 20.3 R404A R404A R404A R404A EL EL EL EL Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Sbrinamento - Defrost - Dégivrage Abtauung - Descarche Resistenza sbrinamento - Defrost heather Résistance dégivrage - Abtauheizung Resistencia descarche watt watt 8700 8050 8800 8800 Massa - Mass - Masse - Masse - Masa Kg a 230 298 305 335 Kg b 90 88 93 93 Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor Tipo - Type - Type Typ - Tipo Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW Nennleistung- Potencia Nominal E S S S 3 5.5 7.5 7.5 Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 6800 6800 6800 6800 Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 6800 6800 6800 6800 Freccia daria - Air throw - Projection dair Luftwurf - Proyección aire m** 24 24 24 24 E D P S T EL a b * ** DB D = Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético = Comp.bistadio - Double stage comp. - Comp double étage - Zweistüfiger Komp. - Compr.doble etapa = Comp. parzializzato - Off-loaded comp. - Comp.partialisé - Partialisierter Komp. - Comp.Parcializado = Comp. semiermetico - Semihermetic comp. - Compr.semihérmetique - Halbhermetischer Komp. - Comp.semihermético = Comp. tandem - Tandem compressor - Comp. tandem - Tandem Komp. - Comp. Tandem = Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico = Unità condensante - Condensing Unit - Unité de Condensation - Kondensatoreinheit - Unidad Condensadora = Unità evaporante - Evaporating Unit - Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz - Unidad Evaporadora = In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento = Utilizzare come indicazione. La freccia daria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dellevaporatore, etc.. - Use air throw as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc. - Utiliser à titre indicatif. La projection dair depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de levaporateur etc. - Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw. - Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc. Tc Ta P V 106 = Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara = Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa = Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica = Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada ZANOTTI S.p.A. Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique Kälteleistung- Potencia frigorifica Ta P P V100 V80 V60 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 16951 15926 14930 13970 13040 12139 14734 13807 12903 12045 11218 10422 12698 11862 11061 10307 9594 8901 10728 10027 9333 8692 8087 7486 14585 13703 12846 12020 11220 10445 12677 11880 11102 10364 9652 8968 10925 10206 9517 8868 8249 7659 9224 8628 8030 7479 6958 6437 353 327 303 280 258 236 298 276 254 234 215 196 249 230 211 194 177 162 203 187 172 157 144 131 324 301 279 257 237 217 274 254 234 215 198 181 229 211 194 178 163 149 187 172 158 145 133 121 296 275 255 235 216 198 251 232 214 197 181 165 210 193 177 163 149 136 171 157 144 132 121 110 10 MDB150TD01F 5 0 -5 Tc Ta P P V120 V100 V80 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 12342 11631 10878 10094 9292 8467 10550 9933 9262 8689 8009 7305 8971 8466 7902 7263 6634 6000 10619 10008 9360 8685 7995 7285 9077 8546 7969 7476 6891 6285 7719 7284 6799 6250 5708 5160 320 295 269 243 216 190 258 237 215 197 175 154 206 190 172 153 134 117 285 263 240 216 192 169 230 211 191 175 156 137 183 169 153 136 119 104 250 230 210 189 169 148 201 185 168 153 137 120 160 148 134 119 105 91 BDB150ND01F -15 -20 -25 Tc Ta P P V120 V100 V80 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 14530 13610 12717 11798 10860 9923 12610 11860 11070 10252 9422 8604 10816 10173 9484 8767 8043 7516 12495 11710 10942 10151 9344 8538 10850 10205 9525 8821 8107 7403 9307 8753 8160 7544 6921 6467 397 366 334 301 269 237 330 303 276 248 220 194 267 245 222 199 176 160 354 325 297 268 239 211 293 270 245 221 196 173 238 218 198 177 157 143 310 285 260 235 209 185 257 237 215 193 172 151 208 191 173 155 138 125 BDB150TD01F -15 -20 -25 ZANOTTI S.p.A. Tc Ta P P V120 V100 V80 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 17157 16095 15051 13993 12915 11818 15199 14269 13339 12388 11409 10404 13239 12421 11602 10757 9880 8973 14440 13548 12657 11767 10875 9985 12651 11860 11070 10280 9490 8700 10861 10173 9484 8794 8105 7416 14756 13849 12951 12040 11113 10169 13077 12278 11477 10659 9817 8951 11391 10687 9983 9255 8501 7720 12418 11651 10886 10118 9352 8587 10880 10205 9525 8840 8161 7482 9341 8753 8160 7563 6971 6377 358 332 306 280 255 229 310 287 265 242 219 196 262 243 224 204 184 164 396 364 332 300 270 240 332 303 276 250 223 197 269 245 222 200 178 157 329 305 282 258 234 210 285 264 244 223 202 180 241 223 206 188 169 151 353 324 295 267 240 214 295 270 245 222 199 175 239 218 198 178 159 140 301 279 257 236 214 192 260 241 222 203 184 165 220 204 188 171 155 137 309 284 259 234 211 187 259 237 215 195 174 154 210 191 173 156 139 123 5 0 -5 -15 PDB150T001F Tc 150 -20 -25 DB D 107 Dati tecnici - Technical data - Données techniques Technische Daten- Datos técnicos Codice - Code - Code Code - Codigo Tensione - Voltage - Tension Spannung - Voltaje MDB245 ND01F MDB245 TD01F BDB245 ND01F BDB245 TD01F PDB245 T001F Volt-Ph-Hz 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW* Nennaufnahme - Absorción nominal 7 8 10.6 13 13.6 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP Nennaufnahme - Absorción nominal 16.2 18.2 24.2 29 30.2 R404A R404A R404A R404A R404A EL EL EL EL EL Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Sbrinamento - Defrost - Dégivrage Abtauung - Descarche Resistenza sbrinamento - Defrost heather Résistance dégivrage - Abtauheizung Resistencia descarche watt watt 10650 11650 10750 11750 11750 Massa - Mass - Masse - Masse - Masa Kg a 284 308 422 422 422 Kg b 110 118 110 118 118 Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor Tipo - Type - Type Typ - Tipo Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW Nennleistung- Potencia Nominal E E S S S 3.7 5.5 9.2 11 11 Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 9000 9000 9000 9000 9000 Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 9300 9000 9300 9000 9000 Freccia daria - Air throw - Projection dair Luftwurf - Proyección aire m** 18 18 18 25 18 E D P S T EL a b * ** DB D = Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético = Comp.bistadio - Double stage comp. - Comp double étage - Zweistüfiger Komp. - Compr.doble etapa = Comp. parzializzato - Off-loaded comp. - Comp.partialisé - Partialisierter Komp. - Comp.Parcializado = Comp. semiermetico - Semihermetic comp. - Compr.semihérmetique - Halbhermetischer Komp. - Comp.semihermético = Comp. tandem - Tandem compressor - Comp. tandem - Tandem Komp. - Comp. Tandem = Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico = Unità condensante - Condensing Unit - Unité de Condensation - Kondensatoreinheit - Unidad Condensadora = Unità evaporante - Evaporating Unit - Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz - Unidad Evaporadora = In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento = Utilizzare come indicazione. La freccia daria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dellevaporatore, etc.. - Use air throw as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc. - Utiliser à titre indicatif. La projection dair depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de levaporateur etc. - Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw. - Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc. Tc Ta P V 108 = Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara = Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa = Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica = Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada ZANOTTI S.p.A. Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique Kälteleistung- Potencia frigorifica Ta P P V100 °C °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 21524 20303 18996 17672 16352 15038 18752 17642 16474 15292 14115 12943 16246 15237 14182 13131 12086 11046 13909 13036 12142 11245 10352 9463 18520 17469 16345 15205 14069 12939 16134 15180 14174 13158 12145 11136 13978 13110 12202 11299 10399 9504 11968 11216 10448 9676 8907 8142 466 436 403 371 338 306 397 370 341 312 283 255 335 311 285 260 235 211 278 257 236 215 195 175 429 401 371 341 311 281 366 340 314 287 261 235 309 286 262 239 216 194 256 237 217 198 179 161 392 366 339 311 284 257 334 311 286 262 238 214 282 261 239 218 197 177 234 216 199 181 164 147 10 MDB245ND01F 5 0 -5 V80 3 V60 Tc Ta P P V100 V80 V60 3 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 24196 22721 21245 19771 18311 16916 21044 19719 18394 17069 15746 14474 18161 16979 15796 14615 13436 12312 15355 14430 13424 12421 11420 10453 20819 19549 18280 17011 15755 14555 18107 16967 15826 14686 13548 12454 15626 14609 13592 12575 11560 10594 13211 12416 11551 10688 9826 8994 540 496 460 423 386 352 455 421 388 356 323 292 383 353 325 295 267 240 313 291 267 243 219 197 497 457 423 389 355 324 418 388 357 327 297 269 352 325 299 272 246 221 288 268 245 223 202 181 454 417 386 355 325 296 382 354 326 299 271 245 321 297 273 248 224 202 263 244 224 204 184 166 Tc Ta P P V120 V100 V80 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 17993 16759 15527 14254 12970 11704 15555 14507 13404 12262 11358 10309 13418 12543 11612 10651 9652 8715 15473 14420 13359 12265 11160 10070 13384 12483 11533 10551 9773 8871 11545 10793 9992 9164 8305 7499 525 481 435 389 343 298 436 398 358 317 286 250 359 327 295 261 228 197 467 428 387 346 305 265 388 354 319 282 254 222 319 291 262 233 203 176 410 375 340 303 267 232 340 311 279 248 223 195 280 255 230 204 178 154 Tc Ta P P V120 V100 V80 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20406 19019 17631 16252 14865 13497 17874 16678 15441 14184 12930 11720 15498 14422 13308 12173 11316 10342 17549 16356 15170 13984 12790 11613 15379 14350 13286 12205 11126 10085 13334 12409 11450 10474 9737 8898 612 563 512 462 411 361 541 478 432 386 341 298 434 395 355 314 284 251 545 501 456 411 366 322 481 425 385 344 304 266 386 352 316 280 253 223 477 439 400 360 321 282 422 372 337 301 266 233 339 308 277 245 222 196 -15 BDB245ND01F 3 -20 -25 10 5 MDB245TD01F Tc 0 -5 Tc Ta P P V120 °C °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 24175 22628 21039 19443 17828 16214 21503 20113 18699 17246 15773 14288 18831 17599 16338 15035 13698 12352 20291 18933 17573 16214 14856 13447 17915 16678 15441 14203 12966 11729 15538 14422 13308 12192 11077 9963 20790 19460 18102 16729 15339 13951 18501 17306 16089 14839 13571 12293 16202 15142 14057 12936 11786 10628 17450 16282 15112 13944 12776 11563 15407 14350 13286 12215 11151 10087 13361 12409 11450 10485 9527 8567 540 495 454 415 374 335 466 431 396 360 324 288 399 369 338 306 273 241 635 583 511 460 412 361 544 478 432 386 342 299 436 395 355 315 276 239 497 455 418 381 344 308 429 397 364 331 298 265 367 339 311 281 251 222 565 519 455 410 366 322 484 425 385 344 304 266 388 352 316 281 246 213 454 415 382 348 315 281 391 362 333 302 272 242 335 310 284 257 230 203 495 454 399 359 321 282 424 372 337 301 267 233 340 308 277 246 215 186 5 0 -5 -20 -25 ZANOTTI S.p.A. -15 PDB245T001F BDB245TD01F -15 245 -20 -25 3 V100 3 V80 3 DB D 109 Dati tecnici - Technical data - Données techniques Technische Daten- Datos técnicos Codice - Code - Code Code - Codigo Tensione - Voltage - Tension Spannung - Voltaje MDB250 ND01F MDB250 TD01F BDB250 ND01F BDB250 TD01F Volt-Ph-Hz 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW* Nennaufnahme - Absorción nominal 9.7 11.8 15.2 17.9 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP Nennaufnahme - Absorción nominal 23.2 27.3 35 40.5 R404A R404A R404A R404A EL EL EL EL Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Sbrinamento - Defrost - Dégivrage Abtauung - Descarche Resistenza sbrinamento - Defrost heather Résistance dégivrage - Abtauheizung Resistencia descarche watt watt 12750 17550 12850 17650 Massa - Mass - Masse - Masse - Masa Kg a 396 398 503 555 Kg b 155 165 155 165 Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor Tipo - Type - Type Typ - Tipo Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW Nennleistung- Potencia Nominal E E S S 7.5 11 15 18.5 Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 13700 13700 13700 13700 Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 14300 14000 14300 14000 Freccia daria - Air throw - Projection dair Luftwurf - Proyección aire m** 25 25 25 25 E D P S T EL a b * ** DB D = Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético = Comp.bistadio - Double stage comp. - Comp double étage - Zweistüfiger Komp. - Compr.doble etapa = Comp. parzializzato - Off-loaded comp. - Comp.partialisé - Partialisierter Komp. - Comp.Parcializado = Comp. semiermetico - Semihermetic comp. - Compr.semihérmetique - Halbhermetischer Komp. - Comp.semihermético = Comp. tandem - Tandem compressor - Comp. tandem - Tandem Komp. - Comp. Tandem = Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico = Unità condensante - Condensing Unit - Unité de Condensation - Kondensatoreinheit - Unidad Condensadora = Unità evaporante - Evaporating Unit - Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz - Unidad Evaporadora = In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento = Utilizzare come indicazione. La freccia daria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dellevaporatore, etc.. - Use air throw as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc. - Utiliser à titre indicatif. La projection dair depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de levaporateur etc. - Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw. - Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc. Tc Ta P V 110 = Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara = Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa = Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica = Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada ZANOTTI S.p.A. Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique Kälteleistung- Potencia frigorifica P P V100 °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 38791 36528 34242 31981 29731 27537 33883 31845 29830 27799 25766 23795 29389 27610 25811 23999 22205 20463 25065 23489 21987 20528 18986 17498 33355 31409 29463 27517 25581 23693 29135 27400 25666 23919 22170 20474 25287 23756 22208 20649 19105 17607 21566 20211 18918 17663 16336 15056 915 856 798 740 682 626 788 736 685 632 580 530 673 628 582 535 483 440 563 515 478 442 403 366 841 788 734 681 627 576 725 677 630 582 534 488 619 577 535 493 445 405 518 474 440 407 371 337 768 719 670 621 573 526 662 618 575 531 488 445 566 527 489 450 406 370 473 433 402 371 339 308 V100 Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 33926 31898 29857 27807 25753 23775 29369 27557 25732 23901 22067 20285 25260 23793 22216 20635 19055 17552 21530 20126 18731 17334 15939 14594 29191 27445 25689 23926 22159 20457 25270 23710 22140 20565 18987 17454 21735 20472 19115 17755 16395 15102 18525 17317 16117 14915 13714 12557 790 738 685 633 580 530 673 626 580 533 480 436 568 530 484 444 405 366 467 432 397 362 328 295 727 679 630 582 534 487 619 576 533 490 442 401 522 488 445 409 373 337 429 397 365 333 302 271 664 620 576 531 487 445 565 526 487 448 403 366 477 445 406 373 340 307 392 363 333 304 275 248 0 -5 3 10 5 MDB250TD01F P Watt 0 -5 3 V80 3 V60 3 Tc Ta P P V120 V100 V80 Tc Ta P P V120 V100 V80 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 27585 25758 23933 22002 19994 17947 23588 22210 20690 19072 17382 15675 19982 18838 17513 16057 14532 13023 23888 22163 20592 18931 17203 15442 20295 19110 17802 16410 14956 13487 17193 16209 15069 13816 12504 11205 925 852 779 703 624 544 765 711 651 588 503 441 623 579 508 455 399 344 824 758 693 625 555 484 681 633 579 523 448 392 555 515 452 405 355 307 722 664 608 548 486 424 597 554 508 458 393 344 486 451 396 355 311 269 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 32540 30426 28310 26188 24081 21966 28251 26404 24559 22665 20748 18847 24313 22792 21202 19568 17925 16331 27985 26166 24347 22522 20719 18900 24295 22719 21131 19501 17852 16217 20919 19611 18242 16837 15423 14052 1121 1036 953 868 785 701 953 878 804 729 653 579 794 734 671 607 543 465 997 922 848 773 699 624 848 781 716 649 581 515 707 653 597 540 483 414 874 808 743 677 612 547 743 685 627 568 510 452 619 572 523 473 424 363 -15 -20 -25 -15 BDB250TD01F MDB250ND01F Ta °C P °C 5 BDB250ND01F Tc 3 Ta °C 10 V80 V60 Tc 3 250 -20 -25 DB D ZANOTTI S.p.A. 111 Dati tecnici - Technical data - Données techniques Technische Daten- Datos técnicos Codice - Code - Code Code - Codigo Tensione - Voltage - Tension Spannung - Voltaje MDB251 TD01F BDB251 TD01F PDB251 T001F Volt-Ph-Hz 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW* Nennaufnahme - Absorción nominal 16.3 21.6 23.9 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP Nennaufnahme - Absorción nominal 35.8 47.9 52.6 R404A R404A R404A EL EL EL Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Sbrinamento - Defrost - Dégivrage Abtauung - Descarche Resistenza sbrinamento - Defrost heather Résistance dégivrage - Abtauheizung Resistencia descarche watt watt 17550 17650 17650 Massa - Mass - Masse - Masse - Masa Kg a 503 555 571 Kg b 180 180 180 Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor Tipo - Type - Type Typ - Tipo Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW Nennleistung- Potencia Nominal S S S 15 22 22 Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 13700 13700 13700 Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 13700 13700 13700 Freccia daria - Air throw - Projection dair Luftwurf - Proyección aire m** 25 25 25 E D P S T EL a b * ** DB D = Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético = Comp.bistadio - Double stage comp. - Comp double étage - Zweistüfiger Komp. - Compr.doble etapa = Comp. parzializzato - Off-loaded comp. - Comp.partialisé - Partialisierter Komp. - Comp.Parcializado = Comp. semiermetico - Semihermetic comp. - Compr.semihérmetique - Halbhermetischer Komp. - Comp.semihermético = Comp. tandem - Tandem compressor - Comp. tandem - Tandem Komp. - Comp. Tandem = Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico = Unità condensante - Condensing Unit - Unité de Condensation - Kondensatoreinheit - Unidad Condensadora = Unità evaporante - Evaporating Unit - Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz - Unidad Evaporadora = In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento = Utilizzare come indicazione. La freccia daria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dellevaporatore, etc.. - Use air throw as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc. - Utiliser à titre indicatif. La projection dair depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de levaporateur etc. - Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw. - Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc. Tc Ta P V 112 = Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara = Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa = Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica = Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada ZANOTTI S.p.A. Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique Kälteleistung- Potencia frigorifica Ta P P V100 °C °C Watt Kcal/h m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 43183 40782 38381 35958 33559 31179 38419 36253 34064 31899 29743 27602 33930 32028 30104 28191 26293 24426 29561 27871 26157 24476 22838 21296 10 MDB251ND01F 5 0 -5 V80 3 m 37131 1,028 946 35066 966 889 33002 904 832 30939 842 775 28875 780 718 26828 719 662 33036 906 833 31173 850 782 29310 794 730 27447 738 679 25592 682 628 23749 627 577 29194 790 727 27558 741 682 25902 692 636 24256 643 591 22623 594 546 21017 546 503 25435 678 623 23981 634 584 22506 590 543 21059 548 504 19650 499 459 18324 461 424 V60 3 m 864 812 760 708 656 604 761 714 667 620 573 527 664 623 581 540 499 459 569 533 496 460 419 387 Tc Ta P P V120 V100 V80 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 41618 38993 36368 33743 31119 28435 37122 34795 32496 30159 27743 25239 32625 30595 28567 26471 24281 21990 34848 32745 30641 28537 26432 24329 30702 28768 26833 24898 22962 21027 26556 24790 23024 21258 19493 17727 35791 33534 31276 29034 26775 24466 31924 31334 29922 25949 23871 21716 28056 26325 24580 22777 20892 18921 29969 30300 28160 24541 22732 20923 26403 24753 23088 21411 19747 18084 22839 21330 19811 18281 16763 15244 5 0 -5 -15 PDB251T001F 3 -20 -25 ZANOTTI S.p.A. 990 911 922 848 854 786 785 722 718 660 649 597 872 802 812 747 753 693 693 638 631 581 567 522 757 696 704 648 652 600 599 551 543 499 478 440 1222 1088 1136 1011 1049 934 965 859 879 782 796 708 1053 937 973 866 895 797 817 727 741 659 665 592 885 788 813 724 743 661 674 599 605 538 536 477 Tc Ta P P V120 V100 V80 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 35157 32928 30698 28455 26237 24008 30879 28858 26833 24836 22813 20837 26433 24790 23024 21186 19714 18071 30235 28318 26400 24470 22575 20657 26555 24818 23088 21369 19629 17929 22744 21330 19811 18229 16962 15548 -15 MDB251TD01F Tc 251 -20 -25 1227 1092 1139 1014 1049 934 960 855 871 775 782 696 1056 939 975 868 895 797 815 725 735 654 657 585 879 782 813 724 743 661 671 597 613 545 549 488 957 888 819 749 679 610 823 761 698 636 573 512 686 634 580 523 478 428 831 774 717 660 603 545 733 682 633 582 530 476 636 592 548 503 456 402 953 886 819 752 686 621 821 759 698 637 578 519 690 634 580 525 472 418 DB D 113 Dati tecnici - Technical data - Données techniques Technische Daten- Datos técnicos Codice - Code - Code Code - Codigo Tensione - Voltage - Tension Spannung - Voltaje MDB260 TD01F BDB260 ND01F BDB260 TD01F PDB260 T001F Volt-Ph-Hz 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW* Nennaufnahme - Absorción nominal 24.7 25.2 36.5 31.5 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP Nennaufnahme - Absorción nominal 54.3 59.4 82.4 72.1 R404A R404A R404A R404A EL EL EL EL Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Sbrinamento - Defrost - Dégivrage Abtauung - Descarche Resistenza sbrinamento - Defrost heather Résistance dégivrage - Abtauheizung Resistencia descarche watt watt 16440 21600 21600 21600 Massa - Mass - Masse - Masse - Masa Kg a 872 895 1040 1060 Kg b 480 465 480 480 Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor Tipo - Type - Type Typ - Tipo Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW Nennleistung- Potencia Nominal S S S S 18.5 22 30 44.5 Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 22300 22800 22300 22300 Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 20500 22400 21800 21800 Freccia daria - Air throw - Projection dair Luftwurf - Proyección aire m** 39 42 41 41 E D P S T EL a b * ** DB D = Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético = Comp.bistadio - Double stage comp. - Comp double étage - Zweistüfiger Komp. - Compr.doble etapa = Comp. parzializzato - Off-loaded comp. - Comp.partialisé - Partialisierter Komp. - Comp.Parcializado = Comp. semiermetico - Semihermetic comp. - Compr.semihérmetique - Halbhermetischer Komp. - Comp.semihermético = Comp. tandem - Tandem compressor - Comp. tandem - Tandem Komp. - Comp. Tandem = Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico = Unità condensante - Condensing Unit - Unité de Condensation - Kondensatoreinheit - Unidad Condensadora = Unità evaporante - Evaporating Unit - Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz - Unidad Evaporadora = In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento = Utilizzare come indicazione. La freccia daria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dellevaporatore, etc.. - Use air throw as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc. - Utiliser à titre indicatif. La projection dair depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de levaporateur etc. - Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw. - Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc. Tc Ta P V 114 = Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara = Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa = Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica = Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada ZANOTTI S.p.A. Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique Kälteleistung- Potencia frigorifica Tc Ta P P V100 V80 V60 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 64342 60883 57425 53930 50474 46922 56905 53876 50886 47834 44686 41467 50303 47677 45013 42275 39449 36593 43818 41482 39105 36708 34229 31814 55325 52350 49377 46403 43429 40373 48930 46356 43783 41158 38449 35679 43282 41023 38731 36375 33943 31485 37702 35692 33647 31584 29452 27373 1977 1864 1749 1634 1519 1402 1731 1632 1533 1434 1335 1223 1514 1427 1339 1250 1158 1065 1300 1224 1146 1069 988 911 1819 1715 1610 1503 1398 1290 1593 1502 1410 1319 1228 1125 1393 1313 1232 1150 1065 980 1196 1126 1055 983 909 838 1661 1566 1470 1373 1276 1178 1454 1371 1288 1205 1121 1028 1272 1199 1125 1050 972 894 1092 1028 963 898 830 765 V100 V80 MDB260TD01F 5 0 -5 Tc Ta P P V120 °C °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 41225 38525 35825 33221 30515 27675 35016 33028 30848 28519 26086 23568 29842 28224 26394 24409 22297 20161 35453 33131 30824 28584 26256 23812 30129 28418 26542 24538 22445 20278 25677 24285 22710 21002 19185 17347 1656 1534 1413 1291 1165 1036 1375 1282 1181 1074 964 851 1134 1061 978 888 794 700 1474 1366 1257 1149 1037 922 1223 1141 1051 956 858 757 1010 944 870 791 707 623 1292 1197 1102 1007 909 808 1072 1000 921 838 752 664 885 827 762 693 620 546 Ta P P V120 V100 V80 BDB260ND01F -15 -20 -25 Tc °C BDB260TD01F -15 -20 -25 3 3 3 3 3 Ta P P V100 °C °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 58635 54801 50967 47133 43298 39465 52790 49180 45571 41963 38353 34744 45516 42468 39420 36371 33323 30008 48887 45447 42007 38557 35126 31687 43032 40007 36983 33957 30933 27907 37178 34273 31936 29390 26739 24128 50426 47129 43830 40534 37255 33956 45398 42294 39191 36088 33000 29895 39143 36522 33900 31295 28672 25820 42041 39083 36126 33159 30209 27249 37007 34407 31805 29217 26615 24000 31973 29489 27479 25288 23007 20760 1791 1664 1537 1410 1283 1158 1597 1477 1359 1239 1122 1005 1357 1257 1158 1058 959 853 2047 1876 1709 1544 1380 1220 1759 1613 1468 1325 1185 1047 1477 1340 1231 1114 993 876 1648 1531 1414 1297 1180 1065 1469 1359 1250 1140 1032 925 1248 1156 1065 973 883 785 1822 1670 1521 1374 1228 1086 1565 1435 1306 1179 1054 932 1315 1192 1096 991 884 779 1505 1397 1291 1184 1078 973 1341 1241 1141 1041 942 844 1140 1055 973 888 806 716 1596 1463 1333 1204 1077 951 1372 1258 1145 1034 924 816 1152 1045 960 869 775 683 0 -5 3 °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 48863 45786 42711 39635 36559 33396 42353 39721 37088 34341 31490 28595 36351 34330 32047 29626 27132 24650 42021 39375 36731 34103 31456 28735 36423 34177 31911 29548 27094 24604 31277 29539 27574 25491 23345 21209 2031 1885 1739 1594 1447 1299 1722 1598 1472 1343 1210 1077 1438 1342 1236 1125 1011 899 1808 1678 1548 1418 1288 1156 1533 1422 1310 1195 1077 959 1279 1195 1100 1001 900 800 1584 1471 1357 1243 1129 1013 1343 1246 1148 1048 944 840 1121 1047 964 877 789 701 ZANOTTI S.p.A. Tc 5 -15 PDB260T001F 10 260 -20 -25 3 V80 3 V60 3 DB D 115 Dati tecnici - Technical data - Données techniques Technische Daten- Datos técnicos Codice - Code - Code Code - Codigo Tensione - Voltage - Tension Spannung - Voltaje MDB360 ND01F MDB360 TD01F BDB360 ND01F BDB360 TD01F PDB360 T001F Volt-Ph-Hz 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW* Nennaufnahme - Absorción nominal 30.8 37.6 39.1 47.4 39 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP Nennaufnahme - Absorción nominal 69.4 82.5 91.8 108.6 91.6 R404A R404A R404A R404A R404A EL EL EL EL EL Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Sbrinamento - Defrost - Dégivrage Abtauung - Descarche Resistenza sbrinamento - Defrost heather Résistance dégivrage - Abtauheizung Resistencia descarche watt watt 24720 24720 32100 32100 32100 Massa - Mass - Masse - Masse - Masa Kg a 1300 1340 1340 1350 1540 Kg b 660 680 650 670 680 Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor Tipo - Type - Type Typ - Tipo Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW Nennleistung- Potencia Nominal S S S S S 26 30 37 44.5 60 Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 34000 33300 34000 33300 33300 Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 31600 30900 33600 32800 32800 Freccia daria - Air throw - Projection dair Luftwurf - Proyección aire m** 40 39 42 41 41 E D P S T EL a b * ** DB D = Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético = Comp.bistadio - Double stage comp. - Comp double étage - Zweistüfiger Komp. - Compr.doble etapa = Comp. parzializzato - Off-loaded comp. - Comp.partialisé - Partialisierter Komp. - Comp.Parcializado = Comp. semiermetico - Semihermetic comp. - Compr.semihérmetique - Halbhermetischer Komp. - Comp.semihermético = Comp. tandem - Tandem compressor - Comp. tandem - Tandem Komp. - Comp. Tandem = Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico = Unità condensante - Condensing Unit - Unité de Condensation - Kondensatoreinheit - Unidad Condensadora = Unità evaporante - Evaporating Unit - Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz - Unidad Evaporadora = In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento = Utilizzare come indicazione. La freccia daria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dellevaporatore, etc.. - Use air throw as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc. - Utiliser à titre indicatif. La projection dair depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de levaporateur etc. - Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw. - Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc. Tc Ta P V 116 = Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara = Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa = Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica = Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada ZANOTTI S.p.A. Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique Kälteleistung- Potencia frigorifica Ta P P V100 V80 V60 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 86036 81393 76642 72002 67235 62346 75816 71813 67702 63480 59151 54729 66892 63306 59599 55792 51902 47966 58327 55265 52043 48739 45379 42017 73978 69987 65945 61952 57851 53644 65233 61790 58252 54619 50895 47090 57555 54470 51280 48004 44658 41271 50186 47551 44779 41936 39045 36152 2724 2564 2408 2245 2082 1916 2376 2238 2098 1955 1809 1668 2070 1949 1825 1696 1567 1437 1781 1679 1571 1462 1353 1241 2506 2359 2215 2065 1915 1763 2186 2059 1930 1798 1664 1535 1905 1793 1679 1561 1441 1322 1639 1544 1446 1345 1245 1142 2288 2154 2023 1886 1749 1610 1996 1880 1762 1642 1519 1401 1739 1637 1533 1425 1316 1207 1496 1410 1320 1228 1137 1043 V100 V80 MDB360ND01F 5 0 -5 Tc Ta P P V120 °C °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 65320 61087 56854 52620 48388 44060 56667 53035 49402 45609 41707 37773 48754 45952 42779 39469 36090 32757 56175 52533 48893 45254 41634 37911 48733 45632 42507 39243 35885 32501 41949 39538 36808 33960 31052 28185 2873 2660 2446 2235 2021 1808 2438 2255 2072 1884 1694 1505 2040 1901 1745 1586 1425 1269 2557 2367 2177 1989 1799 1609 2170 2007 1844 1677 1507 1339 1815 1692 1553 1411 1268 1129 2241 2075 1908 1743 1577 1410 1902 1759 1616 1469 1321 1174 1591 1483 1361 1237 1112 990 Ta P P V120 V100 V80 BDB360ND01F -15 -20 -25 Tc °C BDB360TD01F -15 -20 -25 3 3 3 3 Ta P P V100 V80 V60 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 96634 91359 86083 80753 75482 70075 85528 80899 76328 71634 66828 61923 75713 71693 67555 63313 58994 54638 66070 62458 58742 54958 51170 47491 83091 78554 74019 69482 64947 60294 73540 69608 65674 61636 57500 53280 65145 61686 58126 54476 50760 47011 56848 53740 50543 47287 44028 40863 3092 2910 2728 2547 2364 2179 2710 2552 2393 2232 2068 1902 2378 2234 2092 1949 1903 1658 2042 1920 1795 1668 1542 1421 2845 2677 2510 2343 2175 2005 2493 2348 2202 2053 1903 1750 2188 2055 1925 1793 1751 1525 1879 1766 1651 1535 1419 1307 2597 2444 2292 2139 1986 1830 2276 2144 2010 1875 1737 1598 1998 1877 1757 1637 1599 1393 1715 1613 1508 1401 1295 1194 5 0 -5 3 Tc Ta P P V120 V100 V80 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 86543 81197 75851 70506 65160 59541 77792 72829 67865 62901 57936 52674 68629 64117 59603 55090 50578 45771 71321 66983 62643 58304 53965 49626 63251 59377 55503 51629 47755 43881 55179 51771 48361 44723 40969 37044 74427 69830 65231 60665 56065 51230 66901 62633 58364 54121 49850 45322 59021 55139 51259 47401 43518 39383 61336 57604 53872 50142 46410 42679 54395 51064 47732 44400 41068 37737 47454 44545 41611 38481 35251 31873 2749 2562 2377 2194 2011 1822 2444 2273 2104 1935 1768 1592 2130 1977 1824 1673 1523 1364 3218 2983 2752 2525 2302 2083 2784 2581 2382 2184 1990 1799 2365 2191 2020 1840 1658 1470 2529 2357 2187 2018 1851 1676 2249 2091 1936 1780 1627 1465 1960 1819 1678 1539 1401 1255 2864 2655 2450 2248 2049 1854 2478 2297 2120 1944 1771 1601 2105 1950 1798 1638 1476 1309 2309 2152 1997 1843 1690 1530 2053 1909 1767 1625 1485 1338 1789 1660 1532 1405 1279 1146 2510 2327 2147 1970 1796 1625 2172 2013 1858 1703 1552 1403 1845 1709 1576 1435 1293 1147 5 0 -5 3 °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 74073 69253 64431 59610 54789 50501 63667 59729 55791 51629 47317 43881 54861 51771 48361 44723 40969 37044 63702 59556 55410 51265 47142 43430 54752 51392 48004 44422 40712 37756 47204 44545 41611 38481 35251 31873 3320 3076 2832 2588 2344 2100 2803 2599 2396 2184 1968 1799 2348 2191 2020 1840 1658 1470 2955 2738 2521 2303 2086 1869 2495 2313 2132 1944 1752 1601 2090 1950 1798 1638 1476 1309 2590 2400 2209 2019 1828 1638 2186 2027 1869 1703 1535 1403 1831 1709 1576 1435 1293 1147 ZANOTTI S.p.A. Tc 10 -15 PDB360T001F 10 MDB360TD01F Tc 360 -20 -25 DB D 117 Dati tecnici - Technical data - Données techniques Technische Daten- Datos técnicos Codice - Code - Code Code - Codigo Tensione - Voltage - Tension Spannung - Voltaje CDB150 N001F CDB150 T001F CDB250 N001F CDB250 T001F Volt-Ph-Hz 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW* Nennaufnahme - Absorción nominal 6.9 10.2 13.6 23.9 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP Nennaufnahme - Absorción nominal 15.5 22 30.2 52.6 R404A R404A R404A R404A EL EL EL EL Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Sbrinamento - Defrost - Dégivrage Abtauung - Descarche Resistenza sbrinamento - Defrost heather Résistance dégivrage - Abtauheizung Resistencia descarche watt watt 8800 8800 17650 17650 Massa - Mass - Masse - Masse - Masa Kg a 377 640 650 1110 Kg b 90 90 160 160 Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor Tipo - Type - Type Typ - Tipo Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW Nennleistung- Potencia Nominal DS DS DS DS 5.5 7.5 11 18.5 Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 6800 6800 13700 13700 Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 7300 7300 15300 15300 Freccia daria - Air throw - Projection dair Luftwurf - Proyección aire m** 26 26 33 33 E D P S T EL a b * ** DB D = Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético = Comp.bistadio - Double stage comp. - Comp double étage - Zweistüfiger Komp. - Compr.doble etapa = Comp. parzializzato - Off-loaded comp. - Comp.partialisé - Partialisierter Komp. - Comp.Parcializado = Comp. semiermetico - Semihermetic comp. - Compr.semihérmetique - Halbhermetischer Komp. - Comp.semihermético = Comp. tandem - Tandem compressor - Comp. tandem - Tandem Komp. - Comp. Tandem = Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico = Unità condensante - Condensing Unit - Unité de Condensation - Kondensatoreinheit - Unidad Condensadora = Unità evaporante - Evaporating Unit - Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz - Unidad Evaporadora = In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento = Utilizzare come indicazione. La freccia daria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dellevaporatore, etc.. - Use air throw as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc. - Utiliser à titre indicatif. La projection dair depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de levaporateur etc. - Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw. - Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc. Tev Tcnd P V 118 = Evaporazione - Evaporation - Evaporation - Verdampfung - Evaporación = Temperatura di condensazione - Condensing temp. - Temp.de condensation - Kondensationstemperatur - Temperatura de condensación = Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica = Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada ZANOTTI S.p.A. Tcnd P P Tev Tcnd P P °C °C Watt Kcal/h °C °C Watt Kcal/h -30 30 40 50 6725 6250 5790 5783 5375 4979 -30 30 40 50 10400 9870 9180 8944 8488 7895 -35 30 40 50 5400 5030 4680 4644 4326 4025 -35 30 40 50 8330 7900 7360 7164 6794 6330 -40 30 40 50 4290 4015 3760 3690 3453 3234 -40 30 40 50 6540 6240 5850 5624 5366 5031 -45 30 40 50 3385 3175 2985 2911 2730 2567 -45 30 40 50 5060 4870 4590 4352 4188 3947 -50 30 40 50 2630 2480 2350 2262 2133 2021 -50 30 40 50 3840 3740 3550 3302 3216 3053 Tev Tcnd P P Tev Tcnd P P °C °C Watt Kcal/h °C °C Watt Kcal/h 35 40 45 50 55 35 40 45 50 55 35 40 45 50 55 35 40 45 50 55 35 40 45 50 55 21330 20770 20380 19910 19370 17770 17490 17180 16810 16340 14880 14650 14400 14100 13710 12290 12110 11910 11660 11340 10070 9940 9780 9590 9320 18344 17862 17527 17123 16658 15282 15041 14775 14457 14052 12797 12599 12384 12126 11791 10569 10415 10243 10028 9752 8660 8548 8411 8247 8015 35 40 45 50 55 35 40 45 50 55 35 40 45 50 55 35 40 45 50 55 35 40 45 50 55 30230 29730 29170 28530 27740 25440 25040 24620 24090 23440 21310 21000 20650 20220 19670 17600 17360 17100 16750 16300 14450 14260 14050 13780 13400 25998 25568 25086 24536 23856 21878 21534 21173 20717 20158 18327 18060 17759 17389 16916 15136 14930 14706 14405 14018 12427 12264 12083 11851 11524 -30 -35 CDB250N001F -40 -45 -50 CDB150T001F Tev -30 -35 -40 CDB250T001F CDB150N001F Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique Kälteleistung- Potencia frigorifica -45 -50 CDB DB D ZANOTTI S.p.A. 119 Dati tecnici - Technical data - Données techniques Technische Daten- Datos técnicos Codice - Code - Code Code - Codigo Tensione - Voltage - Tension Spannung - Voltaje CDB260 T301F Volt-Ph-Hz 400/3N/50 CDB260 T401F CDB260 T501F CDB360 T001F 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW* Nennaufnahme - Absorción nominal 31.5 31.5 31.5 39 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP Nennaufnahme - Absorción nominal 72.1 72.1 72.1 91.6 R404A R404A R404A R404A EL EL EL EL Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Sbrinamento - Defrost - Dégivrage Abtauung - Descarche Resistenza sbrinamento - Defrost heather Résistance dégivrage - Abtauheizung Resistencia descarche watt watt 25710 25710 25710 38280 Massa - Mass - Masse - Masse - Masa Kg a 1110 1132 1140 1810 Kg b 465 480 490 690 Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor Tipo - Type - Type Typ - Tipo Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW Nennleistung- Potencia Nominal DS DS DS DS 22 30 37 56 Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 22300 22300 22300 33300 Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 26900 26900 25900 39000 Freccia daria - Air throw - Projection dair Luftwurf - Proyección aire m** 45 45 44 44 E D P S T EL a b * ** DB D = Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético = Comp.bistadio - Double stage comp. - Comp double étage - Zweistüfiger Komp. - Compr.doble etapa = Comp. parzializzato - Off-loaded comp. - Comp.partialisé - Partialisierter Komp. - Comp.Parcializado = Comp. semiermetico - Semihermetic comp. - Compr.semihérmetique - Halbhermetischer Komp. - Comp.semihermético = Comp. tandem - Tandem compressor - Comp. tandem - Tandem Komp. - Comp. Tandem = Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico = Unità condensante - Condensing Unit - Unité de Condensation - Kondensatoreinheit - Unidad Condensadora = Unità evaporante - Evaporating Unit - Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz - Unidad Evaporadora = In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento = Utilizzare come indicazione. La freccia daria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dellevaporatore, etc.. - Use air throw as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc. - Utiliser à titre indicatif. La projection dair depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de levaporateur etc. - Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw. - Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc. Tev Tcnd P V 120 = Evaporazione - Evaporation - Evaporation - Verdampfung - Evaporación = Temperatura di condensazione - Condensing temp. - Temp.de condensation - Kondensationstemperatur - Temperatura de condensación = Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica = Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada ZANOTTI S.p.A. Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique Kälteleistung- Potencia frigorifica Tev Tcnd P P Tev Tcnd P P °C °C Watt Kcal/h °C °C Watt Kcal/h 35 40 45 50 55 35 40 45 50 55 35 40 45 50 55 35 40 45 50 55 35 40 45 50 55 37120 36500 35810 35030 34070 31230 30750 30230 29590 28790 26170 25780 25360 24830 24150 21610 21320 20990 20570 20010 17740 17510 17250 16930 16450 31923 31390 30797 30126 29300 26858 26445 25998 25447 24759 22506 22171 21810 21354 20769 18585 18335 18051 17690 17209 15256 15059 14835 14560 14147 35 40 45 50 55 35 40 45 50 55 35 40 45 50 55 35 40 45 50 55 35 40 45 50 55 51060 50200 49260 48180 46860 42960 42300 41580 40700 39600 35980 35460 34880 34140 33220 29720 29320 28880 28300 27520 24400 24080 23720 23280 22640 43912 43172 42364 41435 40300 36946 36378 35759 35002 34056 30943 30496 29997 29360 28569 25559 25215 24837 24338 23667 20984 20709 20399 20021 19470 CDB260T301F -40 -45 -50 Tev Tcnd P P °C °C Watt Kcal/h 35 40 45 50 55 35 40 45 50 55 35 40 45 50 55 35 40 45 50 55 35 40 45 50 55 60460 59460 58340 57060 55480 50880 50080 49240 48180 46880 42620 42000 41300 40440 39340 35200 34720 34200 33500 32600 28900 28520 28100 27560 26800 51996 51136 50172 49072 47713 43757 43069 42346 41435 40317 36653 36120 35518 34778 33832 30272 29859 29412 28810 28036 24854 24527 24166 23702 23048 -30 -35 CDB260T501F -40 -45 -50 -35 -40 CDB260T401F -35 -30 -45 -50 Tev Tcnd P P °C °C Watt Kcal/h 35 40 45 50 55 35 40 45 50 55 35 40 45 50 55 35 40 45 50 55 35 40 45 50 55 90690 89190 87510 85590 83220 76320 75120 73860 72270 70320 63930 63000 61950 60660 59010 52800 52080 51300 50250 48900 43350 42780 42150 41340 40200 77993 76703 75259 73607 71569 65635 64603 63520 62152 60475 54980 54180 53277 52168 50749 45408 44789 44118 43215 42054 37281 36791 36249 35552 34572 -30 -35 -40 CDB360T001F -30 -45 -50 CDB DB D ZANOTTI S.p.A. 121 Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones 225 Ø16** 455 Ø10* Ø1/2''Gas 960 413 40 560 100 595 995 75 Ø10* 898 Ø16** 370 * Tubo di mandata - Delivery pipe - Tuyau refoulement - Druckrohr - Tubo de expulsion ** Tubo di aspirazione - Suction pipe - Tuyau aspiration - Saugrohrr - Tubo de aspiracion Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage Montageschema - Esquema de montaje 450 260 760 260 ø12 nº 4 -Foro fissaggio evaporatore -Evap.clamping hole -Trou fixage evap. -Loch zur Verdampfersbefestigung -Agujero fijaciòn evaporador * Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione * To be advised at time of order for factory installation and operating instructions * Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation * Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind * Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje 710 DB D 1290 1535 MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 122 78 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 1,40 m3 ZANOTTI S.p.A. Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones 135 Ø16** 545 Ø10* Ø 1/2''Gas H 520 690 40 805 630 100 840 75 Ø 10* 996 Ø 16** 400 * Tubo di mandata - Delivery pipe - Tuyau refoulement - Druckrohr - Tubo de expulsion ** Tubo di aspirazione - Suction pipe - Tuyau aspiration - Saugrohrr - Tubo de aspiracion Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage Montageschema - Esquema de montaje 540 260 605 260 ø12 nº 4 -Foro fissaggio evaporatore -Evap.clamping hole -Trou fixage evap. -Loch zur Verdampfersbefestigung -Agujero fijaciòn evaporador * Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione * To be advised at time of order for factory installation and operating instructions * Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation * Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind * Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje 810 1130 DB D 1765 MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE ZANOTTI S.p.A. 87 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 1,61 m3 123 Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones 235 ØA** 505 Ø10* Ø1''Gas 520 Cod. MDB235 BDB235 PDB235 1165 45 690 A 22 28 28 630 1200 100 75 Ø10* 996 ØA** 400 * Tubo di mandata - Delivery pipe - Tuyau refoulement - Druckrohr - Tubo de expulsion ** Tubo di aspirazione - Suction pipe - Tuyau aspiration - Saugrohrr - Tubo de aspiracion Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage Montageschema - Esquema de montaje 540 260 965 260 ø12 nº 4 -Foro fissaggio evaporatore -Evap.clamping hole -Trou fixage evap. -Loch zur Verdampfersbefestigung -Agujero fijaciòn evaporador * Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione * To be advised at time of order for factory installation and operating instructions * Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation * Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind * Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje 810 DB D 1490 1765 MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 124 99 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 2,13 m3 ZANOTTI S.p.A. Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones 145 670 680 ØA** 120 Cod. MDB145 BDB145 PDB145 A 22 28 28 Ø12* Ø 1"Gas 651 950 40 1039 1079 870 100 1245 1070 75 Ø12* ØA** 0 2 1290 1 565 * Tubo di mandata - Delivery pipe - Tuyau refoulement - Druckrohr - Tubo de expulsion ** Tubo di aspirazione - Suction pipe - Tuyau aspiration - Saugrohrr - Tubo de aspiracion Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage Montageschema - Esquema de montaje 740 260 796 260 ø12 nº 4 -Foro fissaggio evaporatore -Evap.clamping hole -Trou fixage evap. -Loch zur Verdampfersbefestigung -Agujero fijaciòn evaporador * Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione * To be advised at time of order for factory installation and operating instructions * Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation * Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind * Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje 990 1390 MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 95 Kg 1140 1240 VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 2,04 m MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 835 1485 3 76 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 1,18 m3 ZANOTTI S.p.A. 125 DB D 670 730 Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones 120 Cod. MDB150 BDB150 PDB150 651 981 A 22 35 35 150 Ø12 * ØA** Ø 1" Gas 210 870 60 100 1189 1249 1395 1220 75 Ø12* ØA** 0 2 1290 1 565 * Tubo di mandata - Delivery pipe - Tuyau refoulement - Druckrohr - Tubo de expulsion ** Tubo di aspirazione - Suction pipe - Tuyau aspiration - Saugrohrr - Tubo de aspiracion Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage Montageschema - Esquema de montaje 740 260 946 260 ø12 nº 4 -Foro fissaggio evaporatore -Evap.clamping hole -Trou fixage evap. -Loch zur Verdampfersbefestigung -Agujero fijaciòn evaporador * Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione * To be advised at time of order for factory installation and operating instructions * Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation * Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind * Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje 1540 MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 100 Kg 1140 1390 VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 2,26 m MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 835 3 1485 DB D 990 76 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 1,32 m3 126 ZANOTTI S.p.A. Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones 245 750 670 Ø12 * 120 Cod. MDB245 BDB245 PDB245 651 ØA** Ø 1" Gas 221 60 1569 992 A 28 42 42 1629 1775 100 870 75 1600 Ø12 * 1290 ØA** 565 * Tubo di mandata - Delivery pipe - Tuyau refoulement - Druckrohr - Tubo de expulsion ** Tubo di aspirazione - Suction pipe - Tuyau aspiration - Saugrohrr - Tubo de aspiracion Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage Montageschema - Esquema de montaje 740 260 1326 260 ø12 nº 4 -Foro fissaggio evaporatore -Evap.clamping hole -Trou fixage evap. -Loch zur Verdampfersbefestigung -Agujero fijaciòn evaporador * Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione * To be advised at time of order for factory installation and operating instructions * Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation * Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind * Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje 990 1890 MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 120 Kg 1140 1720 VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 2,77 m MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 835 1485 3 94 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 1,63 m3 ZANOTTI S.p.A. 127 DB D Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones 250 884 844 Ø16 * ØA** Cod. MDB250 BDB250 A 28 54 120 651 Ø 1" Gas 60 1769 1829 150 Ø16 * 1800 221 992 2025 1070 75 1465 ØA** 750 * Tubo di mandata - Delivery pipe - Tuyau refoulement - Druckrohr - Tubo de expulsion ** Tubo di aspirazione - Suction pipe - Tuyau aspiration - Saugrohrr - Tubo de aspiracion Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage Montageschema - Esquema de montaje 740 260 1526 260 ø12 nº 4 -Foro fissaggio evaporatore -Evap.clamping hole -Trou fixage evap. -Loch zur Verdampfersbefestigung -Agujero fijaciòn evaporador * Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione * To be advised at time of order for factory installation and operating instructions * Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation * Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind * Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje 2090 MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 155 Kg 1170 1910 VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 4,19 m MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 120 Kg 1110 3 1665 DB D 1190 VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 2,48 m3 128 ZANOTTI S.p.A. Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones 251 884 844 Ø16 * ØA** Cod. MDB251 BDB251 PDB251 A 35 54 54 120 651 221 Ø 1" Gas 60 1769 1829 992 2025 1070 150 Ø16 * 1800 75 1465 ØA** 750 * Tubo di mandata - Delivery pipe - Tuyau refoulement - Druckrohr - Tubo de expulsion ** Tubo di aspirazione - Suction pipe - Tuyau aspiration - Saugrohrr - Tubo de aspiracion Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage Montageschema - Esquema de montaje 740 260 1526 260 ø12 nº 4 -Foro fissaggio evaporatore -Evap.clamping hole -Trou fixage evap. -Loch zur Verdampfersbefestigung -Agujero fijaciòn evaporador * Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione * To be advised at time of order for factory installation and operating instructions * Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation * Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind * Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje 1190 2090 MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 155 Kg 1170 1910 VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 4,19 m MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 120 Kg 1110 1665 3 VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 2,48 m3 ZANOTTI S.p.A. 129 DB D Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones 1500 Ø 11/4" Gas 550 Cod. MDB260 BDB260 PDB260 1130 2520 840 260 A 42 54 54 130 960 2370 150 625 1500 ØA** 150 2400 1780 Ø18 100 1070 * Tubo di mandata - Delivery pipe - Tuyau refoulement - Druckrohr - Tubo de expulsion ** Tubo di aspirazione - Suction pipe - Tuyau aspiration - Saugrohrr - Tubo de aspiracion Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage Montageschema - Esquema de montaje 840 Distanza minima consentita Shortes distance allowed Distance minimum permise Min.erlaubt.Abstand Distancia minima permitida * Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione * To be advised at time of order for factory installation and operating instructions * Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation * Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind * Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje 1190 CU MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 209 Kg 2790 1180 EU 2690 VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 5,22 m MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 200 Kg 1865 3 1575 DB D VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 5,91 m3 130 ZANOTTI S.p.A. Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones 1500 Ø 11/4" Gas 550 Cod. MDB360 BDB360 PDB360 1130 2520 840 360 A 54 64 64 130 150 960 3370 3520 625 Ø22 * 1500 1780 ØA** 3400 3650 150 1070 100 * Tubo di mandata - Delivery pipe - Tuyau refoulement - Druckrohr - Tubo de expulsion ** Tubo di aspirazione - Suction pipe - Tuyau aspiration - Saugrohrr - Tubo de aspiracion Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage Montageschema - Esquema de montaje 840 Distanza minima consentita Shortes distance allowed Distance minimum permise Min.erlaubt.Abstand Distancia minima permitida * Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione * To be advised at time of order for factory installation and operating instructions * Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation * Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind * Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje CU 285 Kg 3790 VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN ZANOTTI S.p.A. 1180 EU 3690 MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 365 Kg 1865 7,10 m3 1575 1190 MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 8,12 m3 131 DB D 670 730 Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones 120 651 981 CDB150 Ø12 * ØA** Ø 11/4" Gas 210 60 870 100 1189 1249 1395 1220 75 Ø12* ØA** 0 2 1290 1 565 * Tubo di mandata - Delivery pipe - Tuyau refoulement - Druckrohr - Tubo de expulsion ** Tubo di aspirazione - Suction pipe - Tuyau aspiration - Saugrohrr - Tubo de aspiracion Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage Montageschema - Esquema de montaje 740 260 946 260 ø12 nº 4 -Foro fissaggio evaporatore -Evap.clamping hole -Trou fixage evap. -Loch zur Verdampfersbefestigung -Agujero fijaciòn evaporador * Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione * To be advised at time of order for factory installation and operating instructions * Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation * Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind * Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje 1540 MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 100 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 1140 1390 2,26 m MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 76 Kg 835 3 1485 DB D 990 VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 1,32 m3 132 ZANOTTI S.p.A. Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones CDB250 884 844 Ø16 * ØA** Cod. CDB250N CDB250T A 42 54 120 651 Ø 11/4" Gas 60 1769 1829 150 Ø16 * 1800 221 992 2025 1070 75 1465 ØA** 750 * Tubo di mandata - Delivery pipe - Tuyau refoulement - Druckrohr - Tubo de expulsion ** Tubo di aspirazione - Suction pipe - Tuyau aspiration - Saugrohrr - Tubo de aspiracion Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage Montageschema - Esquema de montaje 740 260 1526 260 ø12 nº 4 -Foro fissaggio evaporatore -Evap.clamping hole -Trou fixage evap. -Loch zur Verdampfersbefestigung -Agujero fijaciòn evaporador * Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione * To be advised at time of order for factory installation and operating instructions * Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation * Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind * Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje 1190 2090 MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 155 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 1170 1910 4,19 m MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 120 Kg 1110 1665 3 VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 2,48 m3 ZANOTTI S.p.A. 133 DB D Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones 550 1500 1130 2520 840 CDB260 Cod. A CDB260T3 54 CDB260T4 64 CDB260T5 64 130 Ø 11/4" Gas 960 2370 150 625 1500 ØA** 150 2400 1780 Ø22 * 100 1070 * Tubo di mandata - Delivery pipe - Tuyau refoulement - Druckrohr - Tubo de expulsion ** Tubo di aspirazione - Suction pipe - Tuyau aspiration - Saugrohrr - Tubo de aspiracion Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage Montageschema - Esquema de montaje 840 Distanza minima consentita Shortes distance allowed Distance minimum permise Min.erlaubt.Abstand Distancia minima permitida * Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione * To be advised at time of order for factory installation and operating instructions * Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation * Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind * Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje 209 Kg 2790 VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 134 1180 EU 2690 5,22 m3 MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 200 Kg 1865 1190 MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 1575 DB D CU VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 5,91 m3 ZANOTTI S.p.A. Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones 1500 Ø 11/4" Gas 550 1130 2520 840 CDB360 150 960 130 3370 3520 625 Ø 28 * 1500 1780 Ø 76** 3400 3650 150 1070 100 * Tubo di mandata - Delivery pipe - Tuyau refoulement - Druckrohr - Tubo de expulsion ** Tubo di aspirazione - Suction pipe - Tuyau aspiration - Saugrohrr - Tubo de aspiracion Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage Montageschema - Esquema de montaje 840 Distanza minima consentita Shortes distance allowed Distance minimum permise Min.erlaubt.Abstand Distancia minima permitida * Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione * To be advised at time of order for factory installation and operating instructions * Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation * Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind * Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje CU 285 Kg 3790 VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN ZANOTTI S.p.A. 1180 EU 3690 7,10 m MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 365 Kg 1865 3 1575 1190 MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 8,12 m3 135 DB D Descrizioni, dati tecnici ed illustrazioni sono indicativi e non vincolanti. La ZANOTTI S.p.A. si riserva il diritto, per ragioni tecniche e commerciali, di apportare in qualsiasi momento e senza preavviso, modifiche ritenute necessarie, ferme restando le caratteristiche degli impianti. Descriptions, technical data and pictures are only indicative and not binding. They are subject to modifications without notice, as ZANOTTI S.p.A. will deem convenient for technical and commercial reasons. The basic features will be left unchanged. Les descriptions,les données techniques et les illustrations sont indicatives et pas contraignantes. ZANOTTI S.p.A. se reserve le droit d'apporter à cette documentation, pour raisons techniques et commerciales, à n'importe quel moment et sans préavis, toutes les modifications qui sont considerées nécessaires, étant toujours inchangées les caractéristiques de base des appareils. Beschreibungen, technische Daten und Bilder sind nur Richtdaten und daher könnten geändert werden. ZANOTTI S.p.A behält sich Recht vor, aus technischen und Geschäftsgründen zur jeder Zeit und ohne Vorankündigung an diesen Anlagen alle erforderlichen Änderungen vorzunehmen. Descripciones, datos técnicos e ilustraciones son indicativos y no vinculantes. La ZANOTTI S.p.A. se reserva el derecho, por razones técnicas y comerciales, de aportar en cualquier momento y sin previo aviso, las modificaciones que se consideren necesarias, manteniendo las caracteristicas de las instalaciones.