DB-D

Transcripción

DB-D
DBD
Technical Description
The DB D series units are characterized by split type construction.
The main characteristic of the DB D units is that they are built in two parts:
the condensing part, for installation on the ceiling or floor, outside the cold room,
and the evaporating part to be installed on the ceiling, inside the cold room.
This feature overcomes all problems due to lack of space outside the cold room preventing assembly of the
monobloc; in fact the two parts can be installed some distance apart.
The body of the condensing unit is made from epoxide powder painted steel sheet whereas the evaporator (cube type)
has aluminium sheet bodywork.
For DB260-DB360 the evaporators are of the floor type and have bodywork in epoxide powder painted steel sheet.
In order to guarantee minimum heat loss in the cold room during the defrost stage, the evaporator air distribution
ducts are supplied complete with automatic closing system.
To reach the top of the cold room the evaporator air ducts are available (by request) in various heights (only
for models DB260-DB360).
The main characteristic of the condensing unit body is the presence of openable front doors or panels facilitating
access to the cooling system.
The compressors are of the air-tight type functioning with refrigerant R404A.
The type of construction of the DB D units enables their use outside without any particular protection against
the atmospheric agents.
The system also provides for the use of all devices necessary for good operation in those conditions.
DB D units are available in the standard applications in medium and low temperature, and also in special
execution called “Polivalente” P (Multipurpose) enabling use of the cold room both in medium and in low
temperature.
The series called “C”, is equipped with two-stage compressors and is suitable for freezing tunnels.
The units are complete with:
- liquid receiver
- liquid sightglass
- line solenoid valve
- thermostatic valve for expansion of the refrigerant
- fully automatic, electric type defrost
- heat exchanger, or liquid separator with heat exchanger
- electrical panel (IP55 protection rating) complete with command and control material
- condenser fan pressure switch (except for DB225-DB135)
- pressure minimum and maximum pressure switches
The electrical panel includes electromechanical type instrumentation that supervises all the unit functions
The outer door has blocking and On signalling lamps.
Optionals available:
- condenser fan electronic speed variator
- water condensing
- remote control panel (for one or more machines assembled on the same cold room)
- power supply voltage control monitor
(standard for DB250-DB251-DB260-DB360)
- different voltage
ADVANTAGES
DB
D
- Extremely fast to assemble
- Reduced installation costs and times
- High efficiency in compact dimensions
ZANOTTI S.p.A.
93
Condizioni di calcolo volumi - Volume calculation conditions
Conditions de calcul volume - Volumenrechnungsbedingungen
Condiciones calculo volumen
DB-D
Tc
d
Csp
h
sp
Ti
mov
Tc
d
Csp
h
sp
Ti
mov
*
=
=
=
=
=
=
=
=
°C
3
kg/m
kcal/kg °C
h
mm
°C
%
M
0
250
0,77
18
100-80-60
25
7 (5*)
B
-20
250
0,44
18
120-100-80
-5
7 (5*)
P
0
-20
250
250
0,77
0,44
18
18
120-100-80 120-100-80
25
-5
7 (5*)
7 (5*)
Temperatura cella•Coldroom temperature•Temperature de la chambre•Kühlzelletemperatur•Temperatura de la cámara
Densità di carico•Load density•Densité de charge•Belastungsdichte•Densidad de la carga
Calore Specifico prodotto•Product specific heat•Chaleur specific produit•Spezifische Wärme des Produkts•Calor específico producto
Ore processo prodotto•Prod. process duration•Durée process produit•Produktprozessdauer•Duración procesamiento producto
Spessore isolamento•Insulation thickness•Epaisseur d' isolation•Isolierungsdicke•Espesor del aislante
Temperatura di introduzione prodotto•Product entering temp.•Température entrée produit•Produkteintrittstemperatur•Temperatura entrada producto
Movimentazione giornaliera prodotto•Product daily turnover•Mouvement journalier produit•Täglicher Produktverkehr•Movimiento diario
Solo per modelli DB260 / 360 • DB 260 / 360 models only • Modéles DB 260 / 360 seulement • Nur DB 260 / 360 Modelle • Sòlo modelos DB 260/360
Lettura codice - Code Description - Code Description
Codebeschreibung - Lectura de Codigos
COD. B
1
D B
2
2 5 1
3
T
4
D
5
0 1
6
Temperatura esercizio
Working temperature
Température de travail
Betriebstemperatur
Temperatura trabajo
M = da + 10°C a - 5 °C
B = da -15°C a - 25°C
P = da + 5°C a - 5°C e da -15 a -25 °C
C = da -25°C a - 40°C
2
Serie - Range - Série
Baureihe - Serie
3
Modello / (Potenza) - Model/(Capacity)
Modèle/(Puissance) - Modell/(Leistung)
Modelo / (Potencia)ione
DB = BI-BLOCK DB = BI-BLOCK
DB = BI-BLOCK DB = BI-BLOCK
DB = BI-BLOCK
1
4
5
Versione - Version - Version
Ausführung - Versiòn
F
7
225 ÷ 135 ÷ 235 ÷ 145 ÷ 150 ÷ 245 ÷ 250 ÷ 251÷ 260÷ 360
N = Normale / T = Potenziato - N = Normal / T = Strengthened
N = Normale / T = Plus puissante - N = Normale / T = Verstärkte
N = Normal / T = Potenciado
Identificativo - Identified - Identification
Identifikation - Identificaciòn
6
Numero progressivo di servizio
Progressive service number
Numèro progressif de travail
Änderungsnummer
Nùmero progresivo de servicio
7
Tipo refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
D = Linea industriale
0 = Riempitivo per programma P e C
3 = Potenziato 30 HP per programma P e C
4 = Potenziato 40 HP per programma P e C
5 = Potenziato 50 HP per programma P e C
D = Industrial line
0 = Mere filer P and C
3 = Strengthened 30 HP P and C
4 = Strengthened 40 HP P and C
5 = Strengthened 50 HP P and C
D = Ligne industrielle
0 = De remplissage Pour P et C
3 = Plus puissante 30 HP Pour P et C
4 = Plus puissante 40 HP Pour P et C
5 = Plus puissante 50 HP Pour P et C
D = Industrielle Linie
0 = Füllnummer Nur bei P u C
3 = Verstärkte 30 HP Nur bei P u C
4 = Verstärkte 40 HP Nur be P u C
5 = Verstärkte 50 HP Nur be P u C
D = Lìnea industrial
0 = De relleno Sòlo para Gama P y C
3 = Potenciado 30 HP Sòlo para Gama P y C
4 = Potenziato 40 HP Sòlo para Gama P y C
5 = Potenziato 50 HP Sòlo para Gama P y C
DB
D
F = 404A
Esempio: B DB 251 TD 01 F: si tratta di una unità refrigerante con temperatura d’esercizio da +10 a -5 °C, serie DB, Modello 251, R404A.
Example: B DB 251 TD 01 F: it's a refrigeration unit with working temperature between -15 and -25 °C, DB, series, Model 251, R404A.
Exemple : B DB 251 TD 01 F : il s'agit d'une unité réfrigérante, avec température de travail allant de -15 à - 25 °C, série DB, Modèle 251, R404A.
Beispiel: B DB 251 TD 01 F: Es handelt sich um ein Kühlgerät mit Betriebstemperatur von -15 bis -25 °C, Baureihe DB, Modell 251, R404A.
Ejemplo: B DB 251 TD 01 F: se trata de una unidad refrigerante con temperatura de funcionamiento de -15 a -25 °C, serie DB, Modelo 251, R404A.
ZANOTTI S.p.A.
97
Dati tecnici - Technical data - Données techniques
Technische Daten- Datos técnicos
Codice - Code - Code
Code - Codigo
Tensione - Voltage - Tension
Spannung - Voltaje
MDB225
ND01F
MDB225
TD01F
BDB225
ND01F
BDB225
TD01F
Volt-Ph-Hz 230/1~/50
400/3N/50
230/1~/50
400/3N/50
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW*
Nennaufnahme - Absorción nominal
1.1
1.6
1.1
1.5
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP
Nennaufnahme - Absorción nominal
7
5
6.8
4.9
R404A
R404A
R404A
R404A
EL
EL
EL
EL
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Sbrinamento - Defrost - Dégivrage
Abtauung - Descarche
Resistenza sbrinamento - Defrost heather
Résistance dégivrage - Abtauheizung
Resistencia descarche watt
watt
2050
2050
2120
2120
Massa - Mass - Masse - Masse - Masa
Kg a
95
94
94
104
Kg b
26
29
26
29
Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor
Tipo - Type - Type
Typ - Tipo
Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW
Nennleistung- Potencia Nominal
E
E
E
E
0.7
0.9
1.1
1.5
Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
1850
1850
1850
1850
Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
1800
1800
1800
1800
Freccia d’aria - Air throw - Projection d’air
Luftwurf - Proyección aire
m**
6
6
6
6
E
D
P
S
T
EL
a
b
*
**
DB
D
Tc
Ta
P
V
98
= Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético
= Comp.bistadio - Double stage comp. - Comp double étage - Zweistüfiger Komp. - Compr.doble etapa
= Comp. parzializzato - Off-loaded comp. - Comp.partialisé - Partialisierter Komp. - Comp.Parcializado
= Comp. semiermetico - Semihermetic comp. - Compr.semihérmetique - Halbhermetischer Komp. - Comp.semihermético
= Comp. tandem - Tandem compressor - Comp. tandem - Tandem Komp. - Comp. Tandem
= Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico
= Unità condensante - Condensing Unit - Unité de Condensation - Kondensatoreinheit - Unidad Condensadora
= Unità evaporante - Evaporating Unit - Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz - Unidad Evaporadora
= In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento
= Utilizzare come indicazione. La freccia d’aria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dell’evaporatore, etc..
- Use “air throw“ as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc.
- Utiliser à titre indicatif. La projection d’air depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de l’evaporateur etc.
- Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw.
- Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc.
= Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara
= Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa
= Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica
= Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada
ZANOTTI S.p.A.
Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique
Kälteleistung- Potencia frigorifica
P
P
V100
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
3385
3186
2988
2798
2613
2418
3000
2815
2637
2465
2297
2131
2636
2472
2315
2163
2016
1872
2265
2120
1982
1849
1720
1593
2911
2741
2571
2407
2248
2081
2581
2422
2269
2121
1977
1833
2268
2127
1992
1861
1734
1610
1949
1824
1706
1591
1480
1371
48
44
40
37
34
30
41
37
34
31
28
25
34
31
28
25
23
20
27
25
22
20
17
17
44
41
37
34
31
28
37
34
31
28
26
23
31
28
26
23
21
18
25
23
20
18
16
15
40
37
34
31
28
25
34
31
29
26
23
21
28
26
24
21
19
17
23
21
19
17
15
14
V100
V80
V100
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
3070
2876
2690
2511
2339
2171
2696
2522
2356
2198
2044
1895
2351
2199
2053
1914
1780
1649
2009
1874
1747
1626
1509
1393
2640
2474
2314
2161
2012
1868
2319
2170
2027
1891
1759
1630
2023
1892
1766
1647
1531
1419
1729
1612
1503
1399
1298
1199
42
38
35
32
28
25
35
32
29
26
23
20
29
26
23
21
18
17
23
20
18
17
15
14
39
35
32
29
26
23
32
29
27
24
21
19
26
24
21
19
17
16
21
19
16
16
14
13
35
32
29
27
24
21
29
27
24
22
19
17
24
22
20
17
15
15
19
17
15
14
13
11
0
-5
3
10
5
MDB225TD01F
P
Watt
0
-5
3
V80
3
V60
3
Tc
Ta
P
P
V120
V100
V80
Tc
Ta
P
P
V120
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
°C
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
2021
1928
1834
1742
1651
1557
1701
1612
1527
1447
1370
1293
1385
1300
1222
1151
1084
1019
1737
1659
1578
1499
1420
1340
1464
1387
1314
1245
1179
1113
1192
1119
1051
990
933
877
21
19
17
17
15
14
16
15
14
12
11
10
12
10
9.3
8.4
7.6
6.8
18
17
15
15
14
12
14
13
12
11
10
9.1
10
9.2
8.3
7.5
6.8
6.1
16
15
13
13
12
11
13
12
11
9.7
8.8
8.0
9.0
8.1
7.3
6.6
5.9
5.3
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
2497
2384
2274
2166
2053
1943
2123
2021
1923
1829
1733
1631
1763
1667
1577
1492
1408
1325
2149
2051
1957
1864
1766
1670
1827
1739
1655
1574
1491
1404
1517
1435
1357
1284
1212
1139
30
28
26
24
21
19
23
21
19
17
17
15
17
16
14
13
12
11
27
25
23
21
19
17
20
18
17
15
15
13
15
14
13
12
11
9.5
24
22
20
18
17
15
18
16
15
13
13
12
13
12
11
10
9.2
8.3
-15
-20
-25
-15
BDB225TD01F
MDB225ND01F
Ta
°C
P
°C
5
BDB225ND01F
Tc
3
Ta
°C
10
V80
V60
Tc
3
225
-20
-25
3
3
3
DB
D
ZANOTTI S.p.A.
99
Dati tecnici - Technical data - Données techniques
Technische Daten- Datos técnicos
Codice - Code - Code
Code - Codigo
Tensione - Voltage - Tension
Spannung - Voltaje
MDB135
TD01F
Volt-Ph-Hz 400/3N/50
BDB135
TD01F
PDB135
T001F
400/3N/50
400/3N/50
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW*
Nennaufnahme - Absorción nominal
2.2
2.7
3.4
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP
Nennaufnahme - Absorción nominal
5.1
6.2
7.8
R404A
R404A
R404A
EL
EL
EL
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Sbrinamento - Defrost - Dégivrage
Abtauung - Descarche
Resistenza sbrinamento - Defrost heather
Résistance dégivrage - Abtauheizung
Resistencia descarche watt
watt
3250
3320
3320
Massa - Mass - Masse - Masse - Masa
Kg a
103
111
122
Kg b
37
37
37
Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor
Tipo - Type - Type
Typ - Tipo
Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW
Nennleistung- Potencia Nominal
E
E
E
1.5
2.2
2.2
Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
2150
2150
2150
Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
2300
2300
2300
Freccia d’aria - Air throw - Projection d’air
Luftwurf - Proyección aire
m**
12
12
12
E
D
P
S
T
EL
a
b
*
**
DB
D
= Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético
= Comp.bistadio - Double stage comp. - Comp double étage - Zweistüfiger Komp. - Compr.doble etapa
= Comp. parzializzato - Off-loaded comp. - Comp.partialisé - Partialisierter Komp. - Comp.Parcializado
= Comp. semiermetico - Semihermetic comp. - Compr.semihérmetique - Halbhermetischer Komp. - Comp.semihermético
= Comp. tandem - Tandem compressor - Comp. tandem - Tandem Komp. - Comp. Tandem
= Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico
= Unità condensante - Condensing Unit - Unité de Condensation - Kondensatoreinheit - Unidad Condensadora
= Unità evaporante - Evaporating Unit - Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz - Unidad Evaporadora
= In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento
= Utilizzare come indicazione. La freccia d’aria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dell’evaporatore, etc..
- Use “air throw“ as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc.
- Utiliser à titre indicatif. La projection d’air depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de l’evaporateur etc.
- Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw.
- Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc.
Tc
Ta
P
V
100
= Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara
= Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa
= Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica
= Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada
ZANOTTI S.p.A.
Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique
Kälteleistung- Potencia frigorifica
Tc
Ta
P
P
V100
°C
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
6095
5739
5384
5028
4669
4314
5371
5042
4712
4385
4056
3732
4698
4410
4124
3837
3550
3268
4031
3774
3517
3258
3001
2740
5242
4936
4630
4324
4017
3711
4618
4337
4055
3773
3490
3211
4041
3795
3548
3301
3054
2812
3468
3247
3026
2803
2580
2357
104
96
88
80
73
66
86
80
74
67
61
55
73
68
62
57
51
46
60
55
50
46
41
36
96
88
81
73
67
61
80
74
68
62
56
50
67
62
57
52
47
42
55
51
46
42
37
33
87
81
74
67
61
55
73
67
62
56
51
46
61
57
52
47
43
38
51
46
42
38
34
30
V100
V80
MDB135TD01F
5
0
-5
3
V60
3
Tc
Ta
P
P
V120
°C
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
5154
4847
4541
4234
3926
3620
4489
4224
3974
3712
3444
3179
3823
3616
3389
3150
2905
2661
3977
3710
3444
3177
2909
2642
3405
3147
2886
2625
2376
2145
2833
2584
2332
2084
1854
1626
4436
4169
3904
3643
3378
3115
3860
3635
3419
3194
2963
2736
3289
3111
2916
2710
2499
2290
3421
3190
2961
2732
2501
2272
2930
2708
2483
2259
2044
1846
2438
2224
2006
1793
1595
1397
82
76
70
64
58
52
69
64
59
54
49
44
56
52
48
43
39
34
64
58
51
45
39
33
50
44
39
33
28
23
37
32
27
22
17
15
75
70
65
59
54
48
64
59
54
50
45
41
52
48
44
40
36
32
57
51
46
40
35
30
45
39
34
29
25
21
33
29
24
19
15
14
69
64
59
54
49
44
58
54
50
45
41
37
47
44
40
37
39
34
50
45
40
35
31
26
39
35
30
26
22
18
29
25
21
17
14
12
5
0
-5
-15
PDB135T001F
V80
-20
-25
ZANOTTI S.p.A.
3
3
Tc
Ta
P
P
V120
°C
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
3770
3586
3410
3238
3070
2903
3186
3013
2849
2691
2540
2391
2620
2456
2303
2157
2020
1885
3243
3085
2934
2786
2642
2498
2741
2593
2451
2315
2185
2057
2254
2114
1981
1856
1738
1622
59
54
50
46
43
39
45
41
38
34
31
28
33
29
26
23
21
18
52
48
45
41
38
35
40
37
34
31
28
25
29
26
23
21
18
16
46
42
39
36
33
30
35
32
29
27
24
22
26
23
20
18
16
14
-15
BBD135TD01F
10
3
135
-20
-25
3
V100
3
V80
3
3
DB
D
101
Dati tecnici - Technical data - Données techniques
Technische Daten- Datos técnicos
Codice - Code - Code
Code - Codigo
Tensione - Voltage - Tension
Spannung - Voltaje
MDB235
TD01F
Volt-Ph-Hz 400/3N/50
BDB235
TD01F
PDB235
T001F
400/3N/50
400/3N/50
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW*
Nennaufnahme - Absorción nominal
3.3
4.6
5.1
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP
Nennaufnahme - Absorción nominal
8
10.7
12
R404A
R404A
R404A
EL
EL
EL
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Sbrinamento - Defrost - Dégivrage
Abtauung - Descarche
Resistenza sbrinamento - Defrost heather
Résistance dégivrage - Abtauheizung
Resistencia descarche watt
watt
4200
4270
4270
Massa - Mass - Masse - Masse - Masa
Kg a
135
217
257
Kg b
51
51
51
Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor
Tipo - Type - Type
Typ - Tipo
Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW
Nennleistung- Potencia Nominal
E
S
S
2.2
3.7
3.7
Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
3800
3800
3800
Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
4300
4300
4300
Freccia d’aria - Air throw - Projection d’air
Luftwurf - Proyección aire
m**
11
11
11
E
D
P
S
T
EL
a
b
*
**
DB
D
= Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético
= Comp.bistadio - Double stage comp. - Comp double étage - Zweistüfiger Komp. - Compr.doble etapa
= Comp. parzializzato - Off-loaded comp. - Comp.partialisé - Partialisierter Komp. - Comp.Parcializado
= Comp. semiermetico - Semihermetic comp. - Compr.semihérmetique - Halbhermetischer Komp. - Comp.semihermético
= Comp. tandem - Tandem compressor - Comp. tandem - Tandem Komp. - Comp. Tandem
= Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico
= Unità condensante - Condensing Unit - Unité de Condensation - Kondensatoreinheit - Unidad Condensadora
= Unità evaporante - Evaporating Unit - Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz - Unidad Evaporadora
= In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento
= Utilizzare come indicazione. La freccia d’aria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dell’evaporatore, etc..
- Use “air throw“ as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc.
- Utiliser à titre indicatif. La projection d’air depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de l’evaporateur etc.
- Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw.
- Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc.
Tc
Ta
P
V
102
= Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara
= Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa
= Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica
= Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada
ZANOTTI S.p.A.
Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique
Kälteleistung- Potencia frigorifica
Ta
P
P
V100
V80
V60
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
9618
9076
8529
7988
7434
6881
8307
7848
7395
6911
6418
5927
7213
6812
6407
5981
5554
5129
6142
5775
5409
5035
4657
4284
8270
7805
7339
6873
6396
5921
7142
6753
6363
5947
5522
5100
6206
5861
5513
5146
4779
4411
5281
4969
4654
4332
4005
3686
178
166
154
142
130
118
149
139
129
119
108
98
125
117
108
99
91
82
103
95
88
80
73
65
164
153
142
131
120
109
137
128
119
109
100
90
115
107
100
91
84
75
94
87
81
74
67
60
149
139
129
119
109
99
125
117
108
100
91
83
105
98
91
83
76
69
86
80
74
67
61
55
V100
V80
10
MDB235TD01F
5
0
-5
Tc
Ta
P
P
V120
°C
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
9161
8637
8111
7586
7062
6536
8077
7633
7191
6707
6199
5668
6992
6630
6255
5841
5405
4948
7622
7195
6749
6290
5823
5365
6631
6247
5835
5406
4969
4543
5641
5300
4921
4521
4114
3723
7879
7427
6975
6524
6072
5621
6946
6568
6187
5771
5334
4877
6016
5705
5382
5026
4650
4257
6554
6188
5822
5805
5006
4613
5706
5375
5021
4651
4275
3909
4854
4560
4235
3890
3540
3203
169
156
146
133
122
111
144
134
125
115
104
93
121
113
105
96
88
78
163
151
138
124
112
100
134
123
111
100
88
77
106
97
87
77
67
57
155
144
134
123
112
102
133
124
115
105
96
85
111
104
97
89
81
72
145
134
123
110
99
89
119
109
99
89
79
69
94
86
77
68
59
51
142
131
122
112
103
93
121
113
105
96
87
78
101
95
88
81
74
66
127
118
108
97
87
78
105
96
87
78
69
60
83
76
68
60
52
45
5
0
-5
PDB235T001F
-15
-20
-25
ZANOTTI S.p.A.
3
3
Tc
Ta
P
P
V120
°C
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
7102
6694
6287
5881
5473
5013
6182
5835
5455
5052
4622
4205
5217
4912
4565
4195
3808
3433
6107
5757
5407
5060
4709
4313
5319
5021
4693
4346
3977
3618
4489
4226
3928
3609
3276
2954
145
135
124
113
102
89
121
111
101
90
79
69
95
87
78
69
59
51
129
120
110
100
90
80
108
99
90
80
71
61
84
77
69
61
53
45
113
105
97
88
79
70
95
87
79
71
62
54
74
68
61
54
46
40
-15
BDB235TD01F
Tc
235
-20
-25
3
V100
3
V80
3
3
DB
D
103
Dati tecnici - Technical data - Données techniques
Technische Daten- Datos técnicos
Codice - Code - Code
Code - Codigo
Tensione - Voltage - Tension
Spannung - Voltaje
MDB145
TD01F
BDB145
ND01F
BDB145
TD01F
PDB145
T001F
Volt-Ph-Hz 400/3N/50
400/3N/50
400/3N/50
400/3N/50
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW*
Nennaufnahme - Absorción nominal
4.3
6.6
7.3
8.3
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP
Nennaufnahme - Absorción nominal
9.6
14.6
16.2
18.2
R404A
R404A
R404A
R404A
EL
EL
EL
EL
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Sbrinamento - Defrost - Dégivrage
Abtauung - Descarche
Resistenza sbrinamento - Defrost heather
Résistance dégivrage - Abtauheizung
Resistencia descarche watt
watt
7100
7200
7200
7200
Massa - Mass - Masse - Masse - Masa
Kg a
209
271
286
286
Kg b
75
75
75
75
Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor
Tipo - Type - Type
Typ - Tipo
Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW
Nennleistung- Potencia Nominal
E
S
S
S
2.2
3.7
5.5
5.5
Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
4850
4850
4850
4850
Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
5000
5000
5000
5000
Freccia d’aria - Air throw - Projection d’air
Luftwurf - Proyección aire
m**
20
20
20
20
E
D
P
S
T
EL
a
b
*
**
DB
D
= Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético
= Comp.bistadio - Double stage comp. - Comp double étage - Zweistüfiger Komp. - Compr.doble etapa
= Comp. parzializzato - Off-loaded comp. - Comp.partialisé - Partialisierter Komp. - Comp.Parcializado
= Comp. semiermetico - Semihermetic comp. - Compr.semihérmetique - Halbhermetischer Komp. - Comp.semihermético
= Comp. tandem - Tandem compressor - Comp. tandem - Tandem Komp. - Comp. Tandem
= Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico
= Unità condensante - Condensing Unit - Unité de Condensation - Kondensatoreinheit - Unidad Condensadora
= Unità evaporante - Evaporating Unit - Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz - Unidad Evaporadora
= In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento
= Utilizzare come indicazione. La freccia d’aria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dell’evaporatore, etc..
- Use “air throw“ as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc.
- Utiliser à titre indicatif. La projection d’air depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de l’evaporateur etc.
- Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw.
- Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc.
Tc
Ta
P
V
104
= Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara
= Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa
= Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica
= Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada
ZANOTTI S.p.A.
Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique
Kälteleistung- Potencia frigorifica
Tc
Ta
P
P
V100
°C
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
12994
12189
11395
10598
9804
9044
11268
10554
9836
9116
8393
7696
9702
9063
8419
7774
7127
6509
8184
7618
7048
6563
6009
5476
11173
10488
9804
9118
8435
7782
9695
9081
8463
7843
7222
6622
8348
7798
7244
6689
6132
5600
7042
6554
6064
5647
5171
4711
256
237
219
200
182
165
216
199
183
167
151
136
180
166
151
137
123
110
146
134
122
111
100
89
236
218
201
184
168
152
199
183
168
153
139
125
166
152
139
126
114
102
135
123
112
103
92
82
215
199
184
168
153
139
181
167
154
140
127
114
151
139
127
115
104
93
123
112
102
94
84
75
MDB145TD01F
5
0
-5
BDB145ND01F
3
V60
3
Tc
Ta
P
P
V120
V100
V80
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
8872
8363
7813
7233
6642
6048
7553
7130
6664
6173
5671
5169
6334
5968
5549
5104
4644
4182
7634
7195
6722
6223
5715
5203
6499
6135
5734
5312
4879
4447
5450
5135
4774
4392
3996
3597
202
186
169
152
134
117
161
149
135
121
107
94
125
115
104
92
80
68
180
166
151
135
120
104
144
132
120
108
95
83
112
102
92
82
71
61
158
145
132
118
105
92
126
116
105
94
83
73
98
90
81
72
62
53
Ta
P
P
V120
V100
V80
-15
-20
-25
Tc
°C
-15
BDB145TD01F
V80
-20
-25
3
3
Ta
P
P
V120
V100
V80
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
12670
11922
11176
10429
9619
8760
11293
10587
9933
9240
8485
7667
9854
9242
8669
8046
7354
6601
10470
9807
9102
8388
7700
7121
9116
8544
7903
7232
6568
6034
7761
7283
6703
6074
5438
4947
11402
10623
9616
8973
8276
7538
9717
9109
8547
7951
7301
6597
8479
7952
7459
6923
6327
5680
9593
9229
8346
7974
7462
6902
7843
7352
6800
6223
5652
5192
6677
6266
5767
5226
4679
4256
250
231
214
197
178
159
216
200
185
170
153
135
183
170
157
143
128
112
255
234
210
187
166
149
210
192
172
152
132
117
168
153
136
118
101
88
230
213
197
181
164
146
199
184
170
156
141
124
169
156
144
132
118
103
227
208
187
167
148
132
187
171
153
135
118
104
149
136
121
105
90
78
210
194
180
165
150
133
182
168
156
142
128
113
154
142
132
120
108
94
199
183
164
146
130
116
164
150
134
118
103
91
131
119
106
92
79
68
0
-5
3
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
10839
10164
9488
8814
8139
7476
9364
8786
8179
7560
6942
6347
7986
7463
6907
6437
5901
5399
9321
8741
8163
7583
7003
6432
8057
7560
7037
6505
5973
5461
6871
6421
5943
5538
5077
4645
266
244
222
201
179
159
218
200
181
161
143
126
175
159
142
128
113
100
237
217
198
179
160
141
194
178
161
144
127
112
155
141
126
114
101
89
207
190
174
156
140
124
170
156
141
126
112
98
136
124
111
100
88
78
ZANOTTI S.p.A.
Tc
5
-15
PDB145T001F
10
3
145
-20
-25
DB
D
105
Dati tecnici - Technical data - Données techniques
Technische Daten- Datos técnicos
Codice - Code - Code
Code - Codigo
Tensione - Voltage - Tension
Spannung - Voltaje
MDB150
TD01F
BDB150
ND01F
BDB150
TD01F
PDB150
T001F
Volt-Ph-Hz 400/3N/50
400/3N/50
400/3N/50
400/3N/50
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW*
Nennaufnahme - Absorción nominal
5.6
7.8
9
9
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP
Nennaufnahme - Absorción nominal
13.1
18
20.3
20.3
R404A
R404A
R404A
R404A
EL
EL
EL
EL
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Sbrinamento - Defrost - Dégivrage
Abtauung - Descarche
Resistenza sbrinamento - Defrost heather
Résistance dégivrage - Abtauheizung
Resistencia descarche watt
watt
8700
8050
8800
8800
Massa - Mass - Masse - Masse - Masa
Kg a
230
298
305
335
Kg b
90
88
93
93
Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor
Tipo - Type - Type
Typ - Tipo
Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW
Nennleistung- Potencia Nominal
E
S
S
S
3
5.5
7.5
7.5
Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
6800
6800
6800
6800
Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
6800
6800
6800
6800
Freccia d’aria - Air throw - Projection d’air
Luftwurf - Proyección aire
m**
24
24
24
24
E
D
P
S
T
EL
a
b
*
**
DB
D
= Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético
= Comp.bistadio - Double stage comp. - Comp double étage - Zweistüfiger Komp. - Compr.doble etapa
= Comp. parzializzato - Off-loaded comp. - Comp.partialisé - Partialisierter Komp. - Comp.Parcializado
= Comp. semiermetico - Semihermetic comp. - Compr.semihérmetique - Halbhermetischer Komp. - Comp.semihermético
= Comp. tandem - Tandem compressor - Comp. tandem - Tandem Komp. - Comp. Tandem
= Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico
= Unità condensante - Condensing Unit - Unité de Condensation - Kondensatoreinheit - Unidad Condensadora
= Unità evaporante - Evaporating Unit - Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz - Unidad Evaporadora
= In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento
= Utilizzare come indicazione. La freccia d’aria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dell’evaporatore, etc..
- Use “air throw“ as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc.
- Utiliser à titre indicatif. La projection d’air depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de l’evaporateur etc.
- Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw.
- Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc.
Tc
Ta
P
V
106
= Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara
= Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa
= Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica
= Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada
ZANOTTI S.p.A.
Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique
Kälteleistung- Potencia frigorifica
Ta
P
P
V100
V80
V60
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
16951
15926
14930
13970
13040
12139
14734
13807
12903
12045
11218
10422
12698
11862
11061
10307
9594
8901
10728
10027
9333
8692
8087
7486
14585
13703
12846
12020
11220
10445
12677
11880
11102
10364
9652
8968
10925
10206
9517
8868
8249
7659
9224
8628
8030
7479
6958
6437
353
327
303
280
258
236
298
276
254
234
215
196
249
230
211
194
177
162
203
187
172
157
144
131
324
301
279
257
237
217
274
254
234
215
198
181
229
211
194
178
163
149
187
172
158
145
133
121
296
275
255
235
216
198
251
232
214
197
181
165
210
193
177
163
149
136
171
157
144
132
121
110
10
MDB150TD01F
5
0
-5
Tc
Ta
P
P
V120
V100
V80
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
12342
11631
10878
10094
9292
8467
10550
9933
9262
8689
8009
7305
8971
8466
7902
7263
6634
6000
10619
10008
9360
8685
7995
7285
9077
8546
7969
7476
6891
6285
7719
7284
6799
6250
5708
5160
320
295
269
243
216
190
258
237
215
197
175
154
206
190
172
153
134
117
285
263
240
216
192
169
230
211
191
175
156
137
183
169
153
136
119
104
250
230
210
189
169
148
201
185
168
153
137
120
160
148
134
119
105
91
BDB150ND01F
-15
-20
-25
Tc
Ta
P
P
V120
V100
V80
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
14530
13610
12717
11798
10860
9923
12610
11860
11070
10252
9422
8604
10816
10173
9484
8767
8043
7516
12495
11710
10942
10151
9344
8538
10850
10205
9525
8821
8107
7403
9307
8753
8160
7544
6921
6467
397
366
334
301
269
237
330
303
276
248
220
194
267
245
222
199
176
160
354
325
297
268
239
211
293
270
245
221
196
173
238
218
198
177
157
143
310
285
260
235
209
185
257
237
215
193
172
151
208
191
173
155
138
125
BDB150TD01F
-15
-20
-25
ZANOTTI S.p.A.
Tc
Ta
P
P
V120
V100
V80
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
17157
16095
15051
13993
12915
11818
15199
14269
13339
12388
11409
10404
13239
12421
11602
10757
9880
8973
14440
13548
12657
11767
10875
9985
12651
11860
11070
10280
9490
8700
10861
10173
9484
8794
8105
7416
14756
13849
12951
12040
11113
10169
13077
12278
11477
10659
9817
8951
11391
10687
9983
9255
8501
7720
12418
11651
10886
10118
9352
8587
10880
10205
9525
8840
8161
7482
9341
8753
8160
7563
6971
6377
358
332
306
280
255
229
310
287
265
242
219
196
262
243
224
204
184
164
396
364
332
300
270
240
332
303
276
250
223
197
269
245
222
200
178
157
329
305
282
258
234
210
285
264
244
223
202
180
241
223
206
188
169
151
353
324
295
267
240
214
295
270
245
222
199
175
239
218
198
178
159
140
301
279
257
236
214
192
260
241
222
203
184
165
220
204
188
171
155
137
309
284
259
234
211
187
259
237
215
195
174
154
210
191
173
156
139
123
5
0
-5
-15
PDB150T001F
Tc
150
-20
-25
DB
D
107
Dati tecnici - Technical data - Données techniques
Technische Daten- Datos técnicos
Codice - Code - Code
Code - Codigo
Tensione - Voltage - Tension
Spannung - Voltaje
MDB245
ND01F
MDB245
TD01F
BDB245
ND01F
BDB245
TD01F
PDB245
T001F
Volt-Ph-Hz 400/3N/50
400/3N/50
400/3N/50
400/3N/50
400/3N/50
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW*
Nennaufnahme - Absorción nominal
7
8
10.6
13
13.6
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP
Nennaufnahme - Absorción nominal
16.2
18.2
24.2
29
30.2
R404A
R404A
R404A
R404A
R404A
EL
EL
EL
EL
EL
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Sbrinamento - Defrost - Dégivrage
Abtauung - Descarche
Resistenza sbrinamento - Defrost heather
Résistance dégivrage - Abtauheizung
Resistencia descarche watt
watt
10650
11650
10750
11750
11750
Massa - Mass - Masse - Masse - Masa
Kg a
284
308
422
422
422
Kg b
110
118
110
118
118
Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor
Tipo - Type - Type
Typ - Tipo
Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW
Nennleistung- Potencia Nominal
E
E
S
S
S
3.7
5.5
9.2
11
11
Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
9000
9000
9000
9000
9000
Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
9300
9000
9300
9000
9000
Freccia d’aria - Air throw - Projection d’air
Luftwurf - Proyección aire
m**
18
18
18
25
18
E
D
P
S
T
EL
a
b
*
**
DB
D
= Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético
= Comp.bistadio - Double stage comp. - Comp double étage - Zweistüfiger Komp. - Compr.doble etapa
= Comp. parzializzato - Off-loaded comp. - Comp.partialisé - Partialisierter Komp. - Comp.Parcializado
= Comp. semiermetico - Semihermetic comp. - Compr.semihérmetique - Halbhermetischer Komp. - Comp.semihermético
= Comp. tandem - Tandem compressor - Comp. tandem - Tandem Komp. - Comp. Tandem
= Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico
= Unità condensante - Condensing Unit - Unité de Condensation - Kondensatoreinheit - Unidad Condensadora
= Unità evaporante - Evaporating Unit - Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz - Unidad Evaporadora
= In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento
= Utilizzare come indicazione. La freccia d’aria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dell’evaporatore, etc..
- Use “air throw“ as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc.
- Utiliser à titre indicatif. La projection d’air depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de l’evaporateur etc.
- Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw.
- Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc.
Tc
Ta
P
V
108
= Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara
= Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa
= Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica
= Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada
ZANOTTI S.p.A.
Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique
Kälteleistung- Potencia frigorifica
Ta
P
P
V100
°C
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
21524
20303
18996
17672
16352
15038
18752
17642
16474
15292
14115
12943
16246
15237
14182
13131
12086
11046
13909
13036
12142
11245
10352
9463
18520
17469
16345
15205
14069
12939
16134
15180
14174
13158
12145
11136
13978
13110
12202
11299
10399
9504
11968
11216
10448
9676
8907
8142
466
436
403
371
338
306
397
370
341
312
283
255
335
311
285
260
235
211
278
257
236
215
195
175
429
401
371
341
311
281
366
340
314
287
261
235
309
286
262
239
216
194
256
237
217
198
179
161
392
366
339
311
284
257
334
311
286
262
238
214
282
261
239
218
197
177
234
216
199
181
164
147
10
MDB245ND01F
5
0
-5
V80
3
V60
Tc
Ta
P
P
V100
V80
V60
3
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
24196
22721
21245
19771
18311
16916
21044
19719
18394
17069
15746
14474
18161
16979
15796
14615
13436
12312
15355
14430
13424
12421
11420
10453
20819
19549
18280
17011
15755
14555
18107
16967
15826
14686
13548
12454
15626
14609
13592
12575
11560
10594
13211
12416
11551
10688
9826
8994
540
496
460
423
386
352
455
421
388
356
323
292
383
353
325
295
267
240
313
291
267
243
219
197
497
457
423
389
355
324
418
388
357
327
297
269
352
325
299
272
246
221
288
268
245
223
202
181
454
417
386
355
325
296
382
354
326
299
271
245
321
297
273
248
224
202
263
244
224
204
184
166
Tc
Ta
P
P
V120
V100
V80
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
17993
16759
15527
14254
12970
11704
15555
14507
13404
12262
11358
10309
13418
12543
11612
10651
9652
8715
15473
14420
13359
12265
11160
10070
13384
12483
11533
10551
9773
8871
11545
10793
9992
9164
8305
7499
525
481
435
389
343
298
436
398
358
317
286
250
359
327
295
261
228
197
467
428
387
346
305
265
388
354
319
282
254
222
319
291
262
233
203
176
410
375
340
303
267
232
340
311
279
248
223
195
280
255
230
204
178
154
Tc
Ta
P
P
V120
V100
V80
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20406
19019
17631
16252
14865
13497
17874
16678
15441
14184
12930
11720
15498
14422
13308
12173
11316
10342
17549
16356
15170
13984
12790
11613
15379
14350
13286
12205
11126
10085
13334
12409
11450
10474
9737
8898
612
563
512
462
411
361
541
478
432
386
341
298
434
395
355
314
284
251
545
501
456
411
366
322
481
425
385
344
304
266
386
352
316
280
253
223
477
439
400
360
321
282
422
372
337
301
266
233
339
308
277
245
222
196
-15
BDB245ND01F
3
-20
-25
10
5
MDB245TD01F
Tc
0
-5
Tc
Ta
P
P
V120
°C
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
24175
22628
21039
19443
17828
16214
21503
20113
18699
17246
15773
14288
18831
17599
16338
15035
13698
12352
20291
18933
17573
16214
14856
13447
17915
16678
15441
14203
12966
11729
15538
14422
13308
12192
11077
9963
20790
19460
18102
16729
15339
13951
18501
17306
16089
14839
13571
12293
16202
15142
14057
12936
11786
10628
17450
16282
15112
13944
12776
11563
15407
14350
13286
12215
11151
10087
13361
12409
11450
10485
9527
8567
540
495
454
415
374
335
466
431
396
360
324
288
399
369
338
306
273
241
635
583
511
460
412
361
544
478
432
386
342
299
436
395
355
315
276
239
497
455
418
381
344
308
429
397
364
331
298
265
367
339
311
281
251
222
565
519
455
410
366
322
484
425
385
344
304
266
388
352
316
281
246
213
454
415
382
348
315
281
391
362
333
302
272
242
335
310
284
257
230
203
495
454
399
359
321
282
424
372
337
301
267
233
340
308
277
246
215
186
5
0
-5
-20
-25
ZANOTTI S.p.A.
-15
PDB245T001F
BDB245TD01F
-15
245
-20
-25
3
V100
3
V80
3
DB
D
109
Dati tecnici - Technical data - Données techniques
Technische Daten- Datos técnicos
Codice - Code - Code
Code - Codigo
Tensione - Voltage - Tension
Spannung - Voltaje
MDB250
ND01F
MDB250
TD01F
BDB250
ND01F
BDB250
TD01F
Volt-Ph-Hz 400/3N/50
400/3N/50
400/3N/50
400/3N/50
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW*
Nennaufnahme - Absorción nominal
9.7
11.8
15.2
17.9
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP
Nennaufnahme - Absorción nominal
23.2
27.3
35
40.5
R404A
R404A
R404A
R404A
EL
EL
EL
EL
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Sbrinamento - Defrost - Dégivrage
Abtauung - Descarche
Resistenza sbrinamento - Defrost heather
Résistance dégivrage - Abtauheizung
Resistencia descarche watt
watt
12750
17550
12850
17650
Massa - Mass - Masse - Masse - Masa
Kg a
396
398
503
555
Kg b
155
165
155
165
Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor
Tipo - Type - Type
Typ - Tipo
Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW
Nennleistung- Potencia Nominal
E
E
S
S
7.5
11
15
18.5
Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
13700
13700
13700
13700
Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
14300
14000
14300
14000
Freccia d’aria - Air throw - Projection d’air
Luftwurf - Proyección aire
m**
25
25
25
25
E
D
P
S
T
EL
a
b
*
**
DB
D
= Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético
= Comp.bistadio - Double stage comp. - Comp double étage - Zweistüfiger Komp. - Compr.doble etapa
= Comp. parzializzato - Off-loaded comp. - Comp.partialisé - Partialisierter Komp. - Comp.Parcializado
= Comp. semiermetico - Semihermetic comp. - Compr.semihérmetique - Halbhermetischer Komp. - Comp.semihermético
= Comp. tandem - Tandem compressor - Comp. tandem - Tandem Komp. - Comp. Tandem
= Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico
= Unità condensante - Condensing Unit - Unité de Condensation - Kondensatoreinheit - Unidad Condensadora
= Unità evaporante - Evaporating Unit - Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz - Unidad Evaporadora
= In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento
= Utilizzare come indicazione. La freccia d’aria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dell’evaporatore, etc..
- Use “air throw“ as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc.
- Utiliser à titre indicatif. La projection d’air depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de l’evaporateur etc.
- Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw.
- Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc.
Tc
Ta
P
V
110
= Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara
= Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa
= Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica
= Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada
ZANOTTI S.p.A.
Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique
Kälteleistung- Potencia frigorifica
P
P
V100
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
38791
36528
34242
31981
29731
27537
33883
31845
29830
27799
25766
23795
29389
27610
25811
23999
22205
20463
25065
23489
21987
20528
18986
17498
33355
31409
29463
27517
25581
23693
29135
27400
25666
23919
22170
20474
25287
23756
22208
20649
19105
17607
21566
20211
18918
17663
16336
15056
915
856
798
740
682
626
788
736
685
632
580
530
673
628
582
535
483
440
563
515
478
442
403
366
841
788
734
681
627
576
725
677
630
582
534
488
619
577
535
493
445
405
518
474
440
407
371
337
768
719
670
621
573
526
662
618
575
531
488
445
566
527
489
450
406
370
473
433
402
371
339
308
V100
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
33926
31898
29857
27807
25753
23775
29369
27557
25732
23901
22067
20285
25260
23793
22216
20635
19055
17552
21530
20126
18731
17334
15939
14594
29191
27445
25689
23926
22159
20457
25270
23710
22140
20565
18987
17454
21735
20472
19115
17755
16395
15102
18525
17317
16117
14915
13714
12557
790
738
685
633
580
530
673
626
580
533
480
436
568
530
484
444
405
366
467
432
397
362
328
295
727
679
630
582
534
487
619
576
533
490
442
401
522
488
445
409
373
337
429
397
365
333
302
271
664
620
576
531
487
445
565
526
487
448
403
366
477
445
406
373
340
307
392
363
333
304
275
248
0
-5
3
10
5
MDB250TD01F
P
Watt
0
-5
3
V80
3
V60
3
Tc
Ta
P
P
V120
V100
V80
Tc
Ta
P
P
V120
V100
V80
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
27585
25758
23933
22002
19994
17947
23588
22210
20690
19072
17382
15675
19982
18838
17513
16057
14532
13023
23888
22163
20592
18931
17203
15442
20295
19110
17802
16410
14956
13487
17193
16209
15069
13816
12504
11205
925
852
779
703
624
544
765
711
651
588
503
441
623
579
508
455
399
344
824
758
693
625
555
484
681
633
579
523
448
392
555
515
452
405
355
307
722
664
608
548
486
424
597
554
508
458
393
344
486
451
396
355
311
269
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
32540
30426
28310
26188
24081
21966
28251
26404
24559
22665
20748
18847
24313
22792
21202
19568
17925
16331
27985
26166
24347
22522
20719
18900
24295
22719
21131
19501
17852
16217
20919
19611
18242
16837
15423
14052
1121
1036
953
868
785
701
953
878
804
729
653
579
794
734
671
607
543
465
997
922
848
773
699
624
848
781
716
649
581
515
707
653
597
540
483
414
874
808
743
677
612
547
743
685
627
568
510
452
619
572
523
473
424
363
-15
-20
-25
-15
BDB250TD01F
MDB250ND01F
Ta
°C
P
°C
5
BDB250ND01F
Tc
3
Ta
°C
10
V80
V60
Tc
3
250
-20
-25
DB
D
ZANOTTI S.p.A.
111
Dati tecnici - Technical data - Données techniques
Technische Daten- Datos técnicos
Codice - Code - Code
Code - Codigo
Tensione - Voltage - Tension
Spannung - Voltaje
MDB251
TD01F
BDB251
TD01F
PDB251
T001F
Volt-Ph-Hz 400/3N/50
400/3N/50
400/3N/50
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW*
Nennaufnahme - Absorción nominal
16.3
21.6
23.9
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP
Nennaufnahme - Absorción nominal
35.8
47.9
52.6
R404A
R404A
R404A
EL
EL
EL
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Sbrinamento - Defrost - Dégivrage
Abtauung - Descarche
Resistenza sbrinamento - Defrost heather
Résistance dégivrage - Abtauheizung
Resistencia descarche watt
watt
17550
17650
17650
Massa - Mass - Masse - Masse - Masa
Kg a
503
555
571
Kg b
180
180
180
Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor
Tipo - Type - Type
Typ - Tipo
Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW
Nennleistung- Potencia Nominal
S
S
S
15
22
22
Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
13700
13700
13700
Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
13700
13700
13700
Freccia d’aria - Air throw - Projection d’air
Luftwurf - Proyección aire
m**
25
25
25
E
D
P
S
T
EL
a
b
*
**
DB
D
= Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético
= Comp.bistadio - Double stage comp. - Comp double étage - Zweistüfiger Komp. - Compr.doble etapa
= Comp. parzializzato - Off-loaded comp. - Comp.partialisé - Partialisierter Komp. - Comp.Parcializado
= Comp. semiermetico - Semihermetic comp. - Compr.semihérmetique - Halbhermetischer Komp. - Comp.semihermético
= Comp. tandem - Tandem compressor - Comp. tandem - Tandem Komp. - Comp. Tandem
= Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico
= Unità condensante - Condensing Unit - Unité de Condensation - Kondensatoreinheit - Unidad Condensadora
= Unità evaporante - Evaporating Unit - Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz - Unidad Evaporadora
= In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento
= Utilizzare come indicazione. La freccia d’aria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dell’evaporatore, etc..
- Use “air throw“ as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc.
- Utiliser à titre indicatif. La projection d’air depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de l’evaporateur etc.
- Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw.
- Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc.
Tc
Ta
P
V
112
= Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara
= Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa
= Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica
= Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada
ZANOTTI S.p.A.
Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique
Kälteleistung- Potencia frigorifica
Ta
P
P
V100
°C
°C
Watt
Kcal/h
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
43183
40782
38381
35958
33559
31179
38419
36253
34064
31899
29743
27602
33930
32028
30104
28191
26293
24426
29561
27871
26157
24476
22838
21296
10
MDB251ND01F
5
0
-5
V80
3
m
37131 1,028 946
35066 966 889
33002 904 832
30939 842 775
28875 780 718
26828 719 662
33036 906 833
31173 850 782
29310 794 730
27447 738 679
25592 682 628
23749 627 577
29194 790 727
27558 741 682
25902 692 636
24256 643 591
22623 594 546
21017 546 503
25435 678 623
23981 634 584
22506 590 543
21059 548 504
19650 499 459
18324 461 424
V60
3
m
864
812
760
708
656
604
761
714
667
620
573
527
664
623
581
540
499
459
569
533
496
460
419
387
Tc
Ta
P
P
V120
V100
V80
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
41618
38993
36368
33743
31119
28435
37122
34795
32496
30159
27743
25239
32625
30595
28567
26471
24281
21990
34848
32745
30641
28537
26432
24329
30702
28768
26833
24898
22962
21027
26556
24790
23024
21258
19493
17727
35791
33534
31276
29034
26775
24466
31924
31334
29922
25949
23871
21716
28056
26325
24580
22777
20892
18921
29969
30300
28160
24541
22732
20923
26403
24753
23088
21411
19747
18084
22839
21330
19811
18281
16763
15244
5
0
-5
-15
PDB251T001F
3
-20
-25
ZANOTTI S.p.A.
990 911
922 848
854 786
785 722
718 660
649 597
872 802
812 747
753 693
693 638
631 581
567 522
757 696
704 648
652 600
599 551
543 499
478 440
1222 1088
1136 1011
1049 934
965 859
879 782
796 708
1053 937
973 866
895 797
817 727
741 659
665 592
885 788
813 724
743 661
674 599
605 538
536 477
Tc
Ta
P
P
V120
V100
V80
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
35157
32928
30698
28455
26237
24008
30879
28858
26833
24836
22813
20837
26433
24790
23024
21186
19714
18071
30235
28318
26400
24470
22575
20657
26555
24818
23088
21369
19629
17929
22744
21330
19811
18229
16962
15548
-15
MDB251TD01F
Tc
251
-20
-25
1227 1092
1139 1014
1049 934
960 855
871 775
782 696
1056 939
975 868
895 797
815 725
735 654
657 585
879 782
813 724
743 661
671 597
613 545
549 488
957
888
819
749
679
610
823
761
698
636
573
512
686
634
580
523
478
428
831
774
717
660
603
545
733
682
633
582
530
476
636
592
548
503
456
402
953
886
819
752
686
621
821
759
698
637
578
519
690
634
580
525
472
418
DB
D
113
Dati tecnici - Technical data - Données techniques
Technische Daten- Datos técnicos
Codice - Code - Code
Code - Codigo
Tensione - Voltage - Tension
Spannung - Voltaje
MDB260
TD01F
BDB260
ND01F
BDB260
TD01F
PDB260
T001F
Volt-Ph-Hz 400/3N/50
400/3N/50
400/3N/50
400/3N/50
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW*
Nennaufnahme - Absorción nominal
24.7
25.2
36.5
31.5
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP
Nennaufnahme - Absorción nominal
54.3
59.4
82.4
72.1
R404A
R404A
R404A
R404A
EL
EL
EL
EL
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Sbrinamento - Defrost - Dégivrage
Abtauung - Descarche
Resistenza sbrinamento - Defrost heather
Résistance dégivrage - Abtauheizung
Resistencia descarche watt
watt
16440
21600
21600
21600
Massa - Mass - Masse - Masse - Masa
Kg a
872
895
1040
1060
Kg b
480
465
480
480
Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor
Tipo - Type - Type
Typ - Tipo
Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW
Nennleistung- Potencia Nominal
S
S
S
S
18.5
22
30
44.5
Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
22300
22800
22300
22300
Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
20500
22400
21800
21800
Freccia d’aria - Air throw - Projection d’air
Luftwurf - Proyección aire
m**
39
42
41
41
E
D
P
S
T
EL
a
b
*
**
DB
D
= Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético
= Comp.bistadio - Double stage comp. - Comp double étage - Zweistüfiger Komp. - Compr.doble etapa
= Comp. parzializzato - Off-loaded comp. - Comp.partialisé - Partialisierter Komp. - Comp.Parcializado
= Comp. semiermetico - Semihermetic comp. - Compr.semihérmetique - Halbhermetischer Komp. - Comp.semihermético
= Comp. tandem - Tandem compressor - Comp. tandem - Tandem Komp. - Comp. Tandem
= Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico
= Unità condensante - Condensing Unit - Unité de Condensation - Kondensatoreinheit - Unidad Condensadora
= Unità evaporante - Evaporating Unit - Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz - Unidad Evaporadora
= In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento
= Utilizzare come indicazione. La freccia d’aria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dell’evaporatore, etc..
- Use “air throw“ as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc.
- Utiliser à titre indicatif. La projection d’air depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de l’evaporateur etc.
- Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw.
- Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc.
Tc
Ta
P
V
114
= Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara
= Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa
= Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica
= Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada
ZANOTTI S.p.A.
Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique
Kälteleistung- Potencia frigorifica
Tc
Ta
P
P
V100
V80
V60
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
64342
60883
57425
53930
50474
46922
56905
53876
50886
47834
44686
41467
50303
47677
45013
42275
39449
36593
43818
41482
39105
36708
34229
31814
55325
52350
49377
46403
43429
40373
48930
46356
43783
41158
38449
35679
43282
41023
38731
36375
33943
31485
37702
35692
33647
31584
29452
27373
1977
1864
1749
1634
1519
1402
1731
1632
1533
1434
1335
1223
1514
1427
1339
1250
1158
1065
1300
1224
1146
1069
988
911
1819
1715
1610
1503
1398
1290
1593
1502
1410
1319
1228
1125
1393
1313
1232
1150
1065
980
1196
1126
1055
983
909
838
1661
1566
1470
1373
1276
1178
1454
1371
1288
1205
1121
1028
1272
1199
1125
1050
972
894
1092
1028
963
898
830
765
V100
V80
MDB260TD01F
5
0
-5
Tc
Ta
P
P
V120
°C
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
41225
38525
35825
33221
30515
27675
35016
33028
30848
28519
26086
23568
29842
28224
26394
24409
22297
20161
35453
33131
30824
28584
26256
23812
30129
28418
26542
24538
22445
20278
25677
24285
22710
21002
19185
17347
1656
1534
1413
1291
1165
1036
1375
1282
1181
1074
964
851
1134
1061
978
888
794
700
1474
1366
1257
1149
1037
922
1223
1141
1051
956
858
757
1010
944
870
791
707
623
1292
1197
1102
1007
909
808
1072
1000
921
838
752
664
885
827
762
693
620
546
Ta
P
P
V120
V100
V80
BDB260ND01F
-15
-20
-25
Tc
°C
BDB260TD01F
-15
-20
-25
3
3
3
3
3
Ta
P
P
V100
°C
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
58635
54801
50967
47133
43298
39465
52790
49180
45571
41963
38353
34744
45516
42468
39420
36371
33323
30008
48887
45447
42007
38557
35126
31687
43032
40007
36983
33957
30933
27907
37178
34273
31936
29390
26739
24128
50426
47129
43830
40534
37255
33956
45398
42294
39191
36088
33000
29895
39143
36522
33900
31295
28672
25820
42041
39083
36126
33159
30209
27249
37007
34407
31805
29217
26615
24000
31973
29489
27479
25288
23007
20760
1791
1664
1537
1410
1283
1158
1597
1477
1359
1239
1122
1005
1357
1257
1158
1058
959
853
2047
1876
1709
1544
1380
1220
1759
1613
1468
1325
1185
1047
1477
1340
1231
1114
993
876
1648
1531
1414
1297
1180
1065
1469
1359
1250
1140
1032
925
1248
1156
1065
973
883
785
1822
1670
1521
1374
1228
1086
1565
1435
1306
1179
1054
932
1315
1192
1096
991
884
779
1505
1397
1291
1184
1078
973
1341
1241
1141
1041
942
844
1140
1055
973
888
806
716
1596
1463
1333
1204
1077
951
1372
1258
1145
1034
924
816
1152
1045
960
869
775
683
0
-5
3
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
48863
45786
42711
39635
36559
33396
42353
39721
37088
34341
31490
28595
36351
34330
32047
29626
27132
24650
42021
39375
36731
34103
31456
28735
36423
34177
31911
29548
27094
24604
31277
29539
27574
25491
23345
21209
2031
1885
1739
1594
1447
1299
1722
1598
1472
1343
1210
1077
1438
1342
1236
1125
1011
899
1808
1678
1548
1418
1288
1156
1533
1422
1310
1195
1077
959
1279
1195
1100
1001
900
800
1584
1471
1357
1243
1129
1013
1343
1246
1148
1048
944
840
1121
1047
964
877
789
701
ZANOTTI S.p.A.
Tc
5
-15
PDB260T001F
10
260
-20
-25
3
V80
3
V60
3
DB
D
115
Dati tecnici - Technical data - Données techniques
Technische Daten- Datos técnicos
Codice - Code - Code
Code - Codigo
Tensione - Voltage - Tension
Spannung - Voltaje
MDB360
ND01F
MDB360
TD01F
BDB360
ND01F
BDB360
TD01F
PDB360
T001F
Volt-Ph-Hz 400/3N/50
400/3N/50
400/3N/50
400/3N/50
400/3N/50
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW*
Nennaufnahme - Absorción nominal
30.8
37.6
39.1
47.4
39
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP
Nennaufnahme - Absorción nominal
69.4
82.5
91.8
108.6
91.6
R404A
R404A
R404A
R404A
R404A
EL
EL
EL
EL
EL
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Sbrinamento - Defrost - Dégivrage
Abtauung - Descarche
Resistenza sbrinamento - Defrost heather
Résistance dégivrage - Abtauheizung
Resistencia descarche watt
watt
24720
24720
32100
32100
32100
Massa - Mass - Masse - Masse - Masa
Kg a
1300
1340
1340
1350
1540
Kg b
660
680
650
670
680
Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor
Tipo - Type - Type
Typ - Tipo
Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW
Nennleistung- Potencia Nominal
S
S
S
S
S
26
30
37
44.5
60
Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
34000
33300
34000
33300
33300
Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
31600
30900
33600
32800
32800
Freccia d’aria - Air throw - Projection d’air
Luftwurf - Proyección aire
m**
40
39
42
41
41
E
D
P
S
T
EL
a
b
*
**
DB
D
= Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético
= Comp.bistadio - Double stage comp. - Comp double étage - Zweistüfiger Komp. - Compr.doble etapa
= Comp. parzializzato - Off-loaded comp. - Comp.partialisé - Partialisierter Komp. - Comp.Parcializado
= Comp. semiermetico - Semihermetic comp. - Compr.semihérmetique - Halbhermetischer Komp. - Comp.semihermético
= Comp. tandem - Tandem compressor - Comp. tandem - Tandem Komp. - Comp. Tandem
= Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico
= Unità condensante - Condensing Unit - Unité de Condensation - Kondensatoreinheit - Unidad Condensadora
= Unità evaporante - Evaporating Unit - Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz - Unidad Evaporadora
= In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento
= Utilizzare come indicazione. La freccia d’aria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dell’evaporatore, etc..
- Use “air throw“ as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc.
- Utiliser à titre indicatif. La projection d’air depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de l’evaporateur etc.
- Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw.
- Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc.
Tc
Ta
P
V
116
= Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara
= Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa
= Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica
= Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada
ZANOTTI S.p.A.
Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique
Kälteleistung- Potencia frigorifica
Ta
P
P
V100
V80
V60
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
86036
81393
76642
72002
67235
62346
75816
71813
67702
63480
59151
54729
66892
63306
59599
55792
51902
47966
58327
55265
52043
48739
45379
42017
73978
69987
65945
61952
57851
53644
65233
61790
58252
54619
50895
47090
57555
54470
51280
48004
44658
41271
50186
47551
44779
41936
39045
36152
2724
2564
2408
2245
2082
1916
2376
2238
2098
1955
1809
1668
2070
1949
1825
1696
1567
1437
1781
1679
1571
1462
1353
1241
2506
2359
2215
2065
1915
1763
2186
2059
1930
1798
1664
1535
1905
1793
1679
1561
1441
1322
1639
1544
1446
1345
1245
1142
2288
2154
2023
1886
1749
1610
1996
1880
1762
1642
1519
1401
1739
1637
1533
1425
1316
1207
1496
1410
1320
1228
1137
1043
V100
V80
MDB360ND01F
5
0
-5
Tc
Ta
P
P
V120
°C
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
65320
61087
56854
52620
48388
44060
56667
53035
49402
45609
41707
37773
48754
45952
42779
39469
36090
32757
56175
52533
48893
45254
41634
37911
48733
45632
42507
39243
35885
32501
41949
39538
36808
33960
31052
28185
2873
2660
2446
2235
2021
1808
2438
2255
2072
1884
1694
1505
2040
1901
1745
1586
1425
1269
2557
2367
2177
1989
1799
1609
2170
2007
1844
1677
1507
1339
1815
1692
1553
1411
1268
1129
2241
2075
1908
1743
1577
1410
1902
1759
1616
1469
1321
1174
1591
1483
1361
1237
1112
990
Ta
P
P
V120
V100
V80
BDB360ND01F
-15
-20
-25
Tc
°C
BDB360TD01F
-15
-20
-25
3
3
3
3
Ta
P
P
V100
V80
V60
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
96634
91359
86083
80753
75482
70075
85528
80899
76328
71634
66828
61923
75713
71693
67555
63313
58994
54638
66070
62458
58742
54958
51170
47491
83091
78554
74019
69482
64947
60294
73540
69608
65674
61636
57500
53280
65145
61686
58126
54476
50760
47011
56848
53740
50543
47287
44028
40863
3092
2910
2728
2547
2364
2179
2710
2552
2393
2232
2068
1902
2378
2234
2092
1949
1903
1658
2042
1920
1795
1668
1542
1421
2845
2677
2510
2343
2175
2005
2493
2348
2202
2053
1903
1750
2188
2055
1925
1793
1751
1525
1879
1766
1651
1535
1419
1307
2597
2444
2292
2139
1986
1830
2276
2144
2010
1875
1737
1598
1998
1877
1757
1637
1599
1393
1715
1613
1508
1401
1295
1194
5
0
-5
3
Tc
Ta
P
P
V120
V100
V80
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
86543
81197
75851
70506
65160
59541
77792
72829
67865
62901
57936
52674
68629
64117
59603
55090
50578
45771
71321
66983
62643
58304
53965
49626
63251
59377
55503
51629
47755
43881
55179
51771
48361
44723
40969
37044
74427
69830
65231
60665
56065
51230
66901
62633
58364
54121
49850
45322
59021
55139
51259
47401
43518
39383
61336
57604
53872
50142
46410
42679
54395
51064
47732
44400
41068
37737
47454
44545
41611
38481
35251
31873
2749
2562
2377
2194
2011
1822
2444
2273
2104
1935
1768
1592
2130
1977
1824
1673
1523
1364
3218
2983
2752
2525
2302
2083
2784
2581
2382
2184
1990
1799
2365
2191
2020
1840
1658
1470
2529
2357
2187
2018
1851
1676
2249
2091
1936
1780
1627
1465
1960
1819
1678
1539
1401
1255
2864
2655
2450
2248
2049
1854
2478
2297
2120
1944
1771
1601
2105
1950
1798
1638
1476
1309
2309
2152
1997
1843
1690
1530
2053
1909
1767
1625
1485
1338
1789
1660
1532
1405
1279
1146
2510
2327
2147
1970
1796
1625
2172
2013
1858
1703
1552
1403
1845
1709
1576
1435
1293
1147
5
0
-5
3
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
74073
69253
64431
59610
54789
50501
63667
59729
55791
51629
47317
43881
54861
51771
48361
44723
40969
37044
63702
59556
55410
51265
47142
43430
54752
51392
48004
44422
40712
37756
47204
44545
41611
38481
35251
31873
3320
3076
2832
2588
2344
2100
2803
2599
2396
2184
1968
1799
2348
2191
2020
1840
1658
1470
2955
2738
2521
2303
2086
1869
2495
2313
2132
1944
1752
1601
2090
1950
1798
1638
1476
1309
2590
2400
2209
2019
1828
1638
2186
2027
1869
1703
1535
1403
1831
1709
1576
1435
1293
1147
ZANOTTI S.p.A.
Tc
10
-15
PDB360T001F
10
MDB360TD01F
Tc
360
-20
-25
DB
D
117
Dati tecnici - Technical data - Données techniques
Technische Daten- Datos técnicos
Codice - Code - Code
Code - Codigo
Tensione - Voltage - Tension
Spannung - Voltaje
CDB150
N001F
CDB150
T001F
CDB250
N001F
CDB250
T001F
Volt-Ph-Hz 400/3N/50
400/3N/50
400/3N/50
400/3N/50
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW*
Nennaufnahme - Absorción nominal
6.9
10.2
13.6
23.9
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP
Nennaufnahme - Absorción nominal
15.5
22
30.2
52.6
R404A
R404A
R404A
R404A
EL
EL
EL
EL
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Sbrinamento - Defrost - Dégivrage
Abtauung - Descarche
Resistenza sbrinamento - Defrost heather
Résistance dégivrage - Abtauheizung
Resistencia descarche watt
watt
8800
8800
17650
17650
Massa - Mass - Masse - Masse - Masa
Kg a
377
640
650
1110
Kg b
90
90
160
160
Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor
Tipo - Type - Type
Typ - Tipo
Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW
Nennleistung- Potencia Nominal
DS
DS
DS
DS
5.5
7.5
11
18.5
Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
6800
6800
13700
13700
Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
7300
7300
15300
15300
Freccia d’aria - Air throw - Projection d’air
Luftwurf - Proyección aire
m**
26
26
33
33
E
D
P
S
T
EL
a
b
*
**
DB
D
= Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético
= Comp.bistadio - Double stage comp. - Comp double étage - Zweistüfiger Komp. - Compr.doble etapa
= Comp. parzializzato - Off-loaded comp. - Comp.partialisé - Partialisierter Komp. - Comp.Parcializado
= Comp. semiermetico - Semihermetic comp. - Compr.semihérmetique - Halbhermetischer Komp. - Comp.semihermético
= Comp. tandem - Tandem compressor - Comp. tandem - Tandem Komp. - Comp. Tandem
= Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico
= Unità condensante - Condensing Unit - Unité de Condensation - Kondensatoreinheit - Unidad Condensadora
= Unità evaporante - Evaporating Unit - Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz - Unidad Evaporadora
= In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento
= Utilizzare come indicazione. La freccia d’aria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dell’evaporatore, etc..
- Use “air throw“ as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc.
- Utiliser à titre indicatif. La projection d’air depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de l’evaporateur etc.
- Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw.
- Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc.
Tev
Tcnd
P
V
118
= Evaporazione - Evaporation - Evaporation - Verdampfung - Evaporación
= Temperatura di condensazione - Condensing temp. - Temp.de condensation - Kondensationstemperatur - Temperatura de condensación
= Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica
= Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada
ZANOTTI S.p.A.
Tcnd
P
P
Tev
Tcnd
P
P
°C
°C
Watt
Kcal/h
°C
°C
Watt
Kcal/h
-30
30
40
50
6725
6250
5790
5783
5375
4979
-30
30
40
50
10400
9870
9180
8944
8488
7895
-35
30
40
50
5400
5030
4680
4644
4326
4025
-35
30
40
50
8330
7900
7360
7164
6794
6330
-40
30
40
50
4290
4015
3760
3690
3453
3234
-40
30
40
50
6540
6240
5850
5624
5366
5031
-45
30
40
50
3385
3175
2985
2911
2730
2567
-45
30
40
50
5060
4870
4590
4352
4188
3947
-50
30
40
50
2630
2480
2350
2262
2133
2021
-50
30
40
50
3840
3740
3550
3302
3216
3053
Tev
Tcnd
P
P
Tev
Tcnd
P
P
°C
°C
Watt
Kcal/h
°C
°C
Watt
Kcal/h
35
40
45
50
55
35
40
45
50
55
35
40
45
50
55
35
40
45
50
55
35
40
45
50
55
21330
20770
20380
19910
19370
17770
17490
17180
16810
16340
14880
14650
14400
14100
13710
12290
12110
11910
11660
11340
10070
9940
9780
9590
9320
18344
17862
17527
17123
16658
15282
15041
14775
14457
14052
12797
12599
12384
12126
11791
10569
10415
10243
10028
9752
8660
8548
8411
8247
8015
35
40
45
50
55
35
40
45
50
55
35
40
45
50
55
35
40
45
50
55
35
40
45
50
55
30230
29730
29170
28530
27740
25440
25040
24620
24090
23440
21310
21000
20650
20220
19670
17600
17360
17100
16750
16300
14450
14260
14050
13780
13400
25998
25568
25086
24536
23856
21878
21534
21173
20717
20158
18327
18060
17759
17389
16916
15136
14930
14706
14405
14018
12427
12264
12083
11851
11524
-30
-35
CDB250N001F
-40
-45
-50
CDB150T001F
Tev
-30
-35
-40
CDB250T001F
CDB150N001F
Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique
Kälteleistung- Potencia frigorifica
-45
-50
CDB
DB
D
ZANOTTI S.p.A.
119
Dati tecnici - Technical data - Données techniques
Technische Daten- Datos técnicos
Codice - Code - Code
Code - Codigo
Tensione - Voltage - Tension
Spannung - Voltaje
CDB260
T301F
Volt-Ph-Hz 400/3N/50
CDB260
T401F
CDB260
T501F
CDB360
T001F
400/3N/50
400/3N/50
400/3N/50
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW*
Nennaufnahme - Absorción nominal
31.5
31.5
31.5
39
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP
Nennaufnahme - Absorción nominal
72.1
72.1
72.1
91.6
R404A
R404A
R404A
R404A
EL
EL
EL
EL
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Sbrinamento - Defrost - Dégivrage
Abtauung - Descarche
Resistenza sbrinamento - Defrost heather
Résistance dégivrage - Abtauheizung
Resistencia descarche watt
watt
25710
25710
25710
38280
Massa - Mass - Masse - Masse - Masa
Kg a
1110
1132
1140
1810
Kg b
465
480
490
690
Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor
Tipo - Type - Type
Typ - Tipo
Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW
Nennleistung- Potencia Nominal
DS
DS
DS
DS
22
30
37
56
Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
22300
22300
22300
33300
Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
26900
26900
25900
39000
Freccia d’aria - Air throw - Projection d’air
Luftwurf - Proyección aire
m**
45
45
44
44
E
D
P
S
T
EL
a
b
*
**
DB
D
= Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético
= Comp.bistadio - Double stage comp. - Comp double étage - Zweistüfiger Komp. - Compr.doble etapa
= Comp. parzializzato - Off-loaded comp. - Comp.partialisé - Partialisierter Komp. - Comp.Parcializado
= Comp. semiermetico - Semihermetic comp. - Compr.semihérmetique - Halbhermetischer Komp. - Comp.semihermético
= Comp. tandem - Tandem compressor - Comp. tandem - Tandem Komp. - Comp. Tandem
= Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico
= Unità condensante - Condensing Unit - Unité de Condensation - Kondensatoreinheit - Unidad Condensadora
= Unità evaporante - Evaporating Unit - Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz - Unidad Evaporadora
= In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento
= Utilizzare come indicazione. La freccia d’aria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dell’evaporatore, etc..
- Use “air throw“ as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc.
- Utiliser à titre indicatif. La projection d’air depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de l’evaporateur etc.
- Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw.
- Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc.
Tev
Tcnd
P
V
120
= Evaporazione - Evaporation - Evaporation - Verdampfung - Evaporación
= Temperatura di condensazione - Condensing temp. - Temp.de condensation - Kondensationstemperatur - Temperatura de condensación
= Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica
= Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada
ZANOTTI S.p.A.
Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique
Kälteleistung- Potencia frigorifica
Tev
Tcnd
P
P
Tev
Tcnd
P
P
°C
°C
Watt
Kcal/h
°C
°C
Watt
Kcal/h
35
40
45
50
55
35
40
45
50
55
35
40
45
50
55
35
40
45
50
55
35
40
45
50
55
37120
36500
35810
35030
34070
31230
30750
30230
29590
28790
26170
25780
25360
24830
24150
21610
21320
20990
20570
20010
17740
17510
17250
16930
16450
31923
31390
30797
30126
29300
26858
26445
25998
25447
24759
22506
22171
21810
21354
20769
18585
18335
18051
17690
17209
15256
15059
14835
14560
14147
35
40
45
50
55
35
40
45
50
55
35
40
45
50
55
35
40
45
50
55
35
40
45
50
55
51060
50200
49260
48180
46860
42960
42300
41580
40700
39600
35980
35460
34880
34140
33220
29720
29320
28880
28300
27520
24400
24080
23720
23280
22640
43912
43172
42364
41435
40300
36946
36378
35759
35002
34056
30943
30496
29997
29360
28569
25559
25215
24837
24338
23667
20984
20709
20399
20021
19470
CDB260T301F
-40
-45
-50
Tev
Tcnd
P
P
°C
°C
Watt
Kcal/h
35
40
45
50
55
35
40
45
50
55
35
40
45
50
55
35
40
45
50
55
35
40
45
50
55
60460
59460
58340
57060
55480
50880
50080
49240
48180
46880
42620
42000
41300
40440
39340
35200
34720
34200
33500
32600
28900
28520
28100
27560
26800
51996
51136
50172
49072
47713
43757
43069
42346
41435
40317
36653
36120
35518
34778
33832
30272
29859
29412
28810
28036
24854
24527
24166
23702
23048
-30
-35
CDB260T501F
-40
-45
-50
-35
-40
CDB260T401F
-35
-30
-45
-50
Tev
Tcnd
P
P
°C
°C
Watt
Kcal/h
35
40
45
50
55
35
40
45
50
55
35
40
45
50
55
35
40
45
50
55
35
40
45
50
55
90690
89190
87510
85590
83220
76320
75120
73860
72270
70320
63930
63000
61950
60660
59010
52800
52080
51300
50250
48900
43350
42780
42150
41340
40200
77993
76703
75259
73607
71569
65635
64603
63520
62152
60475
54980
54180
53277
52168
50749
45408
44789
44118
43215
42054
37281
36791
36249
35552
34572
-30
-35
-40
CDB360T001F
-30
-45
-50
CDB
DB
D
ZANOTTI S.p.A.
121
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
225
Ø16**
455
Ø10*
Ø1/2''Gas
960
413
40
560
100
595
995
75
Ø10*
898
Ø16**
370
* Tubo di mandata - Delivery pipe - Tuyau refoulement - Druckrohr - Tubo de expulsion
** Tubo di aspirazione - Suction pipe - Tuyau aspiration - Saugrohrr - Tubo de aspiracion
Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage
Montageschema - Esquema de montaje
450
260
760
260
ø12 nº 4
-Foro fissaggio evaporatore
-Evap.clamping hole
-Trou fixage evap.
-Loch zur Verdampfersbefestigung
-Agujero fijaciòn evaporador
* Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione
* To be advised at time of order for factory installation and operating instructions
* Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation
* Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind
* Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje
710
DB
D
1290
1535
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
122
78 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
1,40 m3
ZANOTTI S.p.A.
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
135
Ø16**
545
Ø10*
Ø 1/2''Gas H
520
690
40
805
630
100
840
75
Ø 10*
996
Ø 16**
400
* Tubo di mandata - Delivery pipe - Tuyau refoulement - Druckrohr - Tubo de expulsion
** Tubo di aspirazione - Suction pipe - Tuyau aspiration - Saugrohrr - Tubo de aspiracion
Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage
Montageschema - Esquema de montaje
540
260
605
260
ø12 nº 4
-Foro fissaggio evaporatore
-Evap.clamping hole
-Trou fixage evap.
-Loch zur Verdampfersbefestigung
-Agujero fijaciòn evaporador
* Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione
* To be advised at time of order for factory installation and operating instructions
* Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation
* Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind
* Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje
810
1130
DB
D
1765
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
ZANOTTI S.p.A.
87 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
1,61 m3
123
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
235
ØA**
505
Ø10*
Ø1''Gas
520
Cod.
MDB235
BDB235
PDB235
1165
45
690
A
22
28
28
630
1200
100
75
Ø10*
996
ØA**
400
* Tubo di mandata - Delivery pipe - Tuyau refoulement - Druckrohr - Tubo de expulsion
** Tubo di aspirazione - Suction pipe - Tuyau aspiration - Saugrohrr - Tubo de aspiracion
Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage
Montageschema - Esquema de montaje
540
260
965
260
ø12 nº 4
-Foro fissaggio evaporatore
-Evap.clamping hole
-Trou fixage evap.
-Loch zur Verdampfersbefestigung
-Agujero fijaciòn evaporador
* Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione
* To be advised at time of order for factory installation and operating instructions
* Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation
* Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind
* Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje
810
DB
D
1490
1765
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
124
99 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
2,13 m3
ZANOTTI S.p.A.
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
145
670
680
ØA**
120
Cod.
MDB145
BDB145
PDB145
A
22
28
28
Ø12*
Ø 1"Gas
651
950
40
1039
1079
870
100
1245
1070
75
Ø12*
ØA**
0
2
1290
1
565
* Tubo di mandata - Delivery pipe - Tuyau refoulement - Druckrohr - Tubo de expulsion
** Tubo di aspirazione - Suction pipe - Tuyau aspiration - Saugrohrr - Tubo de aspiracion
Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage
Montageschema - Esquema de montaje
740
260
796
260
ø12 nº 4
-Foro fissaggio evaporatore
-Evap.clamping hole
-Trou fixage evap.
-Loch zur Verdampfersbefestigung
-Agujero fijaciòn evaporador
* Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione
* To be advised at time of order for factory installation and operating instructions
* Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation
* Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind
* Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje
990
1390
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
95 Kg
1140
1240
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
2,04 m
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
835
1485
3
76 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
1,18 m3
ZANOTTI S.p.A.
125
DB
D
670
730
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
120
Cod.
MDB150
BDB150
PDB150
651
981
A
22
35
35
150
Ø12 *
ØA**
Ø 1" Gas
210
870
60
100
1189
1249
1395
1220
75
Ø12*
ØA**
0
2
1290
1
565
* Tubo di mandata - Delivery pipe - Tuyau refoulement - Druckrohr - Tubo de expulsion
** Tubo di aspirazione - Suction pipe - Tuyau aspiration - Saugrohrr - Tubo de aspiracion
Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage
Montageschema - Esquema de montaje
740
260
946
260
ø12 nº 4
-Foro fissaggio evaporatore
-Evap.clamping hole
-Trou fixage evap.
-Loch zur Verdampfersbefestigung
-Agujero fijaciòn evaporador
* Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione
* To be advised at time of order for factory installation and operating instructions
* Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation
* Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind
* Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje
1540
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
100 Kg
1140
1390
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
2,26 m
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
835
3
1485
DB
D
990
76 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
1,32 m3
126
ZANOTTI S.p.A.
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
245
750
670
Ø12 *
120
Cod.
MDB245
BDB245
PDB245
651
ØA**
Ø 1" Gas
221 60
1569
992
A
28
42
42
1629
1775
100
870
75
1600
Ø12 *
1290
ØA**
565
* Tubo di mandata - Delivery pipe - Tuyau refoulement - Druckrohr - Tubo de expulsion
** Tubo di aspirazione - Suction pipe - Tuyau aspiration - Saugrohrr - Tubo de aspiracion
Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage
Montageschema - Esquema de montaje
740
260
1326
260
ø12 nº 4
-Foro fissaggio evaporatore
-Evap.clamping hole
-Trou fixage evap.
-Loch zur Verdampfersbefestigung
-Agujero fijaciòn evaporador
* Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione
* To be advised at time of order for factory installation and operating instructions
* Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation
* Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind
* Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje
990
1890
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
120 Kg
1140
1720
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
2,77 m
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
835
1485
3
94 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
1,63 m3
ZANOTTI S.p.A.
127
DB
D
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
250
884
844
Ø16 *
ØA**
Cod.
MDB250
BDB250
A
28
54
120
651
Ø 1" Gas
60
1769
1829
150
Ø16 *
1800
221
992
2025
1070
75
1465
ØA**
750
* Tubo di mandata - Delivery pipe - Tuyau refoulement - Druckrohr - Tubo de expulsion
** Tubo di aspirazione - Suction pipe - Tuyau aspiration - Saugrohrr - Tubo de aspiracion
Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage
Montageschema - Esquema de montaje
740
260
1526
260
ø12 nº 4
-Foro fissaggio evaporatore
-Evap.clamping hole
-Trou fixage evap.
-Loch zur Verdampfersbefestigung
-Agujero fijaciòn evaporador
* Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione
* To be advised at time of order for factory installation and operating instructions
* Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation
* Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind
* Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje
2090
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
155 Kg
1170
1910
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
4,19 m
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
120 Kg
1110
3
1665
DB
D
1190
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
2,48 m3
128
ZANOTTI S.p.A.
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
251
884
844
Ø16 *
ØA**
Cod.
MDB251
BDB251
PDB251
A
35
54
54
120
651
221
Ø 1" Gas
60
1769
1829
992
2025
1070
150
Ø16 *
1800
75
1465
ØA**
750
* Tubo di mandata - Delivery pipe - Tuyau refoulement - Druckrohr - Tubo de expulsion
** Tubo di aspirazione - Suction pipe - Tuyau aspiration - Saugrohrr - Tubo de aspiracion
Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage
Montageschema - Esquema de montaje
740
260
1526
260
ø12 nº 4
-Foro fissaggio evaporatore
-Evap.clamping hole
-Trou fixage evap.
-Loch zur Verdampfersbefestigung
-Agujero fijaciòn evaporador
* Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione
* To be advised at time of order for factory installation and operating instructions
* Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation
* Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind
* Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje
1190
2090
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
155 Kg
1170
1910
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
4,19 m
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
120 Kg
1110
1665
3
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
2,48 m3
ZANOTTI S.p.A.
129
DB
D
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
1500
Ø 11/4" Gas
550
Cod.
MDB260
BDB260
PDB260
1130
2520
840
260
A
42
54
54
130
960
2370
150
625
1500
ØA**
150
2400
1780
Ø18
100
1070
* Tubo di mandata - Delivery pipe - Tuyau refoulement - Druckrohr - Tubo de expulsion
** Tubo di aspirazione - Suction pipe - Tuyau aspiration - Saugrohrr - Tubo de aspiracion
Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage
Montageschema - Esquema de montaje
840
Distanza minima consentita
Shortes distance allowed
Distance minimum permise
Min.erlaubt.Abstand
Distancia minima permitida
* Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione
* To be advised at time of order for factory installation and operating instructions
* Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation
* Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind
* Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje
1190
CU
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
209 Kg
2790
1180
EU
2690
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
5,22 m
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
200 Kg
1865
3
1575
DB
D
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
5,91 m3
130
ZANOTTI S.p.A.
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
1500
Ø 11/4" Gas
550
Cod.
MDB360
BDB360
PDB360
1130
2520
840
360
A
54
64
64
130
150
960
3370
3520
625
Ø22 *
1500
1780
ØA**
3400
3650
150
1070
100
* Tubo di mandata - Delivery pipe - Tuyau refoulement - Druckrohr - Tubo de expulsion
** Tubo di aspirazione - Suction pipe - Tuyau aspiration - Saugrohrr - Tubo de aspiracion
Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage
Montageschema - Esquema de montaje
840
Distanza minima consentita
Shortes distance allowed
Distance minimum permise
Min.erlaubt.Abstand
Distancia minima permitida
* Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione
* To be advised at time of order for factory installation and operating instructions
* Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation
* Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind
* Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje
CU
285 Kg
3790
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
ZANOTTI S.p.A.
1180
EU
3690
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
365 Kg
1865
7,10 m3
1575
1190
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
8,12 m3
131
DB
D
670
730
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
120
651
981
CDB150
Ø12 *
ØA**
Ø 11/4" Gas
210
60
870
100
1189
1249
1395
1220
75
Ø12*
ØA**
0
2
1290
1
565
* Tubo di mandata - Delivery pipe - Tuyau refoulement - Druckrohr - Tubo de expulsion
** Tubo di aspirazione - Suction pipe - Tuyau aspiration - Saugrohrr - Tubo de aspiracion
Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage
Montageschema - Esquema de montaje
740
260
946
260
ø12 nº 4
-Foro fissaggio evaporatore
-Evap.clamping hole
-Trou fixage evap.
-Loch zur Verdampfersbefestigung
-Agujero fijaciòn evaporador
* Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione
* To be advised at time of order for factory installation and operating instructions
* Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation
* Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind
* Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje
1540
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
100 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
1140
1390
2,26 m
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
76 Kg
835
3
1485
DB
D
990
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
1,32 m3
132
ZANOTTI S.p.A.
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
CDB250
884
844
Ø16 *
ØA**
Cod.
CDB250N
CDB250T
A
42
54
120
651
Ø 11/4" Gas
60
1769
1829
150
Ø16 *
1800
221
992
2025
1070
75
1465
ØA**
750
* Tubo di mandata - Delivery pipe - Tuyau refoulement - Druckrohr - Tubo de expulsion
** Tubo di aspirazione - Suction pipe - Tuyau aspiration - Saugrohrr - Tubo de aspiracion
Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage
Montageschema - Esquema de montaje
740
260
1526
260
ø12 nº 4
-Foro fissaggio evaporatore
-Evap.clamping hole
-Trou fixage evap.
-Loch zur Verdampfersbefestigung
-Agujero fijaciòn evaporador
* Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione
* To be advised at time of order for factory installation and operating instructions
* Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation
* Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind
* Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje
1190
2090
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
155 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
1170
1910
4,19 m
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
120 Kg
1110
1665
3
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
2,48 m3
ZANOTTI S.p.A.
133
DB
D
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
550
1500
1130
2520
840
CDB260
Cod.
A
CDB260T3 54
CDB260T4 64
CDB260T5 64
130
Ø 11/4" Gas
960
2370
150
625
1500
ØA**
150
2400
1780
Ø22 *
100
1070
* Tubo di mandata - Delivery pipe - Tuyau refoulement - Druckrohr - Tubo de expulsion
** Tubo di aspirazione - Suction pipe - Tuyau aspiration - Saugrohrr - Tubo de aspiracion
Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage
Montageschema - Esquema de montaje
840
Distanza minima consentita
Shortes distance allowed
Distance minimum permise
Min.erlaubt.Abstand
Distancia minima permitida
* Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione
* To be advised at time of order for factory installation and operating instructions
* Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation
* Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind
* Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje
209 Kg
2790
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
134
1180
EU
2690
5,22 m3
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
200 Kg
1865
1190
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
1575
DB
D
CU
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
5,91 m3
ZANOTTI S.p.A.
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
1500
Ø 11/4" Gas
550
1130
2520
840
CDB360
150
960
130
3370
3520
625
Ø 28 *
1500
1780
Ø 76**
3400
3650
150
1070
100
* Tubo di mandata - Delivery pipe - Tuyau refoulement - Druckrohr - Tubo de expulsion
** Tubo di aspirazione - Suction pipe - Tuyau aspiration - Saugrohrr - Tubo de aspiracion
Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage
Montageschema - Esquema de montaje
840
Distanza minima consentita
Shortes distance allowed
Distance minimum permise
Min.erlaubt.Abstand
Distancia minima permitida
* Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione
* To be advised at time of order for factory installation and operating instructions
* Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation
* Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind
* Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje
CU
285 Kg
3790
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
ZANOTTI S.p.A.
1180
EU
3690
7,10 m
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
365 Kg
1865
3
1575
1190
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
8,12 m3
135
DB
D
Descrizioni, dati tecnici ed illustrazioni sono indicativi e non vincolanti. La ZANOTTI S.p.A. si riserva il diritto, per ragioni tecniche e commerciali,
di apportare in qualsiasi momento e senza preavviso, modifiche ritenute necessarie, ferme restando le caratteristiche degli impianti.
Descriptions, technical data and pictures are only indicative and not binding. They are subject to modifications without notice, as ZANOTTI S.p.A.
will deem convenient for technical and commercial reasons. The basic features will be left unchanged.
Les descriptions,les données techniques et les illustrations sont indicatives et pas contraignantes. ZANOTTI S.p.A. se reserve le droit d'apporter à cette
documentation, pour raisons techniques et commerciales, à n'importe quel moment et sans préavis, toutes les modifications qui sont considerées
nécessaires, étant toujours inchangées les caractéristiques de base des appareils.
Beschreibungen, technische Daten und Bilder sind nur Richtdaten und daher könnten geändert werden. ZANOTTI S.p.A behält sich Recht vor,
aus technischen und Geschäftsgründen zur jeder Zeit und ohne Vorankündigung an diesen Anlagen alle erforderlichen Änderungen vorzunehmen.
Descripciones, datos técnicos e ilustraciones son indicativos y no vinculantes. La ZANOTTI S.p.A. se reserva el derecho, por razones técnicas
y comerciales, de aportar en cualquier momento y sin previo aviso, las modificaciones que se consideren necesarias, manteniendo
las caracteristicas de las instalaciones.

Documentos relacionados