Recirculation 2 colonnes:Recirculation en 2 colonnes.qxd

Transcripción

Recirculation 2 colonnes:Recirculation en 2 colonnes.qxd
ANKWP SERIES NON-DUCT KIT INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DU KIT DE RECIRCULATION DE SÉRIE ANKWP
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL CONJUNTO SIN TUBOS DE LA SERIE ANKWP
ENGLISH
B. INSTALLATION ON A CABINET-MOUNTED HOOD WP27M SERIES (CONT’D)
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLER: LEAVE THIS INSTRUCTION SHEET WITH THE HOMEOWNER.
THIS KIT CONTAINS:
• (3) CHARCOAL FILTERS
• (1) WIRE SLEEVE
• (1) NON-DUCT KIT FLUE
• (1) SERVICE PARTS BAG (PART NO. V07701) INCLUDING: (8) NO. 8-10 SCREWS
(12) NO. 8 X 3/8" SCREWS
3
INSTALL (4)
NO.
8
X
3/8"
SCREWS (INCLUDED) ON THE
HOOD MOUNTING BRACKETS, INSIDE THE FLUE, LEAVING A
SMALL GAP
(2
SCREWS PER SIDE).
SLIDE
THE HOOD IN
POSITION AND SECURE BY TIGHTENING THE SIDE SCREWS
COMPLETELY.
FINALIZE
MOUNTING THE HOOD TO THE
NON-DUCT KIT FLUE USING THE NO.
! WARNING
INCLUDED
(2
PER FLUE SIDE,
4
DEPENDING ON HOOD/FLUE WIDTH).
The hood power cable (not supplied) must be minimum 90°C (194°F) supply conductors.
8
X
3/8"
SCREWS
OR LESS AT FRONT,
SEE
ILLUSTRATION
BESIDE. CONTINUE THE HOOD INSTALLATION.
CAUTION
HA0052
Remove protective plastic film covering the non-duct kit flue before installing it.
C. HOW TO INSTALL CHARCOAL FILTERS
A. INSTALLATION ON A WALL-MOUNTED HOOD WP29M SERIES
1
ASSEMBLE THE NON-DUCT KIT
SEE ILLUSTRATION BELOW.
MICROMESH FILTER
FLUE TO THE TOP OF THE HOOD, USING THE NO.
8
X
3/8"
SCREWS INCLUDED.
REMOVE
HYBRID BAFFLE
EVOLUTIONARY™
FILTERS BY
PUSHING THEM TOWARDS THE BACK OF HOOD AND ROTATING
FILTERS DOWNWARD. SLIDE OUT AND DISCARD THE SECONDARY
MICROMESH FILTER FROM THE BACK OF EACH HYBRID BAFFLE
EVOLUTIONARY™ FILTER AND REPLACE BY THE CORRESPONDING
CHARCOAL FILTER.
HA0053
CHARCOAL FILTER
REFER TO THE TABLE BELOW TO ORDER CHARCOAL FILTER REPLACEMENT KITS. EACH KIT CONTAINS 3 CHARCOAL FILTERS.
HOOD WIDTH
30"
36" AND 42"
48"
HR0016
2
A
SLIDE THE
BRING THE HOOD NEAR ITS INSTALLATION LOCATION. RUN
THE POWER CABLE WITH SLEEVE INTO THE HOOD THROUGH THE GROMMET ON TOP (A) OR ON BACK (B) OF
THE NON-DUCT KIT FLUE. SEE ILLUSTRATION BELOW.
MINIMUM OF
2
FEET OF POWER CABLE MUST BE PROVIDED AT THE INSTALLATION LOCATION.
KIT PART NUMBER
V16998
V16999
V17000
POWER CABLE INTO THE WIRE SLEEVE (INCLUDED).
REPLACEMENT IS RECOMMENDED AFTER 30 HOURS OF COOKING OR SIX MONTHS OF
OPERATION. REPLACE MORE OFTEN IF YOUR COOKING HABITS GENERATES MORE GREASE.
A
WIRING HOLES LOCATION,
B
ON TOP AND ON BACK OF
FRANÇAIS
THE NON-DUCT KIT FLUE
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTALLATEUR
: LAISSER CETTE FEUILLE D’INSTRUCTION AU PROPRIÉTAIRE.
1³ 8”
CET ENSEMBLE COMPREND :
• (1) CHEMINÉE DU KIT DE RECIRCULATION • (3) FILTRES AU CHARBON • (1) GAINE POUR FIL
• (1) SAC DE PIÈCES DE SERVICE (PIÈCE NO V07701) INCLUANT : (8) VIS NO 8-10
(12) VIS NO 8 X 3/8 PO
1³ 8” 8½”
CL
! AVERTISSEMENT
HR0017
NOTES: 1. IF A FLAT TOP COVER ADPWP SERIES WILL BE INSTALLED ON THE TOP OF THE NON-DUCT KIT FLUE, RUN
THE POWER CABLE WITH SLEEVE TROUGH THE GROMMET ON BACK OF THE FLUE.
2. REFER TO HOOD INSTALLATION MANUAL FOR WIRING.
CONTINUE THE HOOD INSTALLATION.
B. INSTALLATION ON A CABINET-MOUNTED HOOD WP27M SERIES
WHEN PLANNING AN INSTALLATION, THE OVERALL HEIGHT OF THE NON-DUCT KIT FLUE AND THE HOOD SHOULD BE
CONSIDERATED. THE MINIMUM HOOD DISTANCE ABOVE COOKTOP MUST NOT BE LESS THAN 24’’. A MAXIMUM OF 30”
ABOVE COOKTOP IS RECOMMENDED FOR BEST CAPTURE OF COOKING IMPURITIES. DISTANCES OVER 30” ARE AT
THE INSTALLER AND USERS DISCRETION.
NOTE:
FOR
Le fil d’alimentation électrique (non inclus) doit pouvoir supporter une chaleur d’au
moins 90°C (194°F).
ATTENTION
Retirer le film de plastique protecteur de la cheminée de recirculation avant de
procéder à son installation.
A. INSTALLATION SUR UNE HOTTE DE SÉRIE WP29M INSTALLÉE AU MUR
1
À L’AIDE
DES VIS NO
8
X
3/8
PO INCLUSES, ASSEMBLER LA CHEMINÉE DU KIT DE RECIRCULATION AU DESSUS
DE LA HOTTE. VOIR L’ILLUSTRATION CI-DESSOUS.
CABINET WITH RECESSED BOTTOM, ATTACH
WOOD FILLER STRIPS (NOT INCLUDED) ON EACH
SIDE AS SHOWN.
USE
TWO
1-INCH
WIDE STRIPS,
CUT TO LENGTH.
HD0186
1
3"
3"
IF THE POWER CABLE COMES FROM THE CABINET, CUT A ¾" DIAMETER HOLE IN THE CABINET BASE, AS SHOWN
¾" DIAMETER HOLE IN THE BACK WALL AS
SHOWN BELOW. RUN POWER CABLE TO INSTALLATION LOCATION. SLIDE THE POWER CABLE INTO THE WIRE
SLEEVE (INCLUDED) AND RUN IT OUT OF THE CABINET THROUGH THE HOLE IN THE CABINET BOTTOM, OR OUT
OF THE WALL THROUGH THE HOLE IN IT.
NOTE: REFER TO HOOD INSTALLATION MANUAL FOR WIRING.
BELOW. IF THE POWER CABLE COMES FROM BACK WALL, CUT A
POWER CABLE FROM CABINET
POWER CABLE FROM BACK WALL
HR0016
2
UNE LONGUEUR MINIMALE DE 2 PI DE FIL D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE DISPONIBLE À L’EMPLACEMENT
DE L’INSTALLATION. GLISSER LE FIL D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DANS LA GAINE (INCLUSE). AMENER LA HOTTE
PRÈS DE SON EMPLACEMENT. FAIRE PASSER LE FIL D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVEC SA GAINE À TRAVERS LE
PASSE-FILS DU DESSUS (A) OU AU DOS (B) DE LA CHEMINÉE DU KIT DE RECIRCULATION. VOIR L’ILLUSTRATION
CI-DESSOUS.
CL
A
2
PLACE THE
CHEMINÉE DU KIT DE RECIRCULATION
1³ 8 po
1³ 8”
ø ¾”
1³ 8 po
8½ po
1³ 8”
CL
NON-DUCT KIT FLUE AT ITS LOCATION, UNDER
THE CABINET.
USING
EMPLACEMENT DES PASSE-FILS,
SUR LE DESSUS OU AU DOS DE LA
8½”
ø ¾”
HD0187A
B
CL
8½”
A PEN, MARK THE POSITION OF THE
(SMALL PART OF THE KEYHOLES).
REMOVE THE NON-DUCT KIT FLUE AND INSTALL (4) NO. 8-10
SCREWS LEAVING A 1/8" GAP. PLACE THE NON-DUCT KIT
FLUE UNDER THE CABINET. IF NEED BE, RUN THE POWER
CABLE WITH SLEEVE INTO THE NON-DUCT KIT FLUE
MOUNTING SCREWS
HR0017F
NOTES : 1. SI L’ON PRÉVOIT D’INSTALLER LA PLAQUE DE RECOUVREMENT DE SÉRIE ADPWP SUR LE
DESSUS DE LA CHEMINÉE DU KIT DE RECIRCULATION, FAIRE PASSER LE FIL D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE AVEC SA GAINE À TRAVERS LE PASSE-FILS SITUÉ AU DOS DE CELLE-CI.
2. VOIR LE GUIDE D’INSTALLATION DE LA HOTTE POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE.
CONTINUER L’INSTALLATION DE LA HOTTE.
THROUGH THE GROMMET LOCATED ON ITS TOP OR ON ITS
BACK.
SLIDE
THE FLUE IN POSITION AND SECURE IT BY
TIGHTENING THE SCREWS COMPLETELY. SECURE THE FLUE
TO THE CABINET WITH THE REST OF THE NO. 8-10 SCREWS
SUITE AU VERSO
HA0051
IN USA - BEST BY BROAN® P.O. BOX 140, HARTFORD, WI 53027
IN CANADA - BEST BY BROAN® 550 LEMIRE BLVD., DRUMMONDVILLE, QC, J2C 7W9
FOR ADDITIONAL INFORMATION - VISIT WWW.BESTBYBROAN.COM
07841 rev. A
B. INSTALLATION SUR UNE HOTTE DE SÉRIE WP27M MONTÉE SOUS UNE ARMOIRE
A. INSTALATIÓN EN UNA CAMPANA DE LA SERIE WP29M INSTALADA EN LA PARED (CONT.)
LORS DE LA PLANIFICATION DE L’INSTALLATION, LA HAUTEUR TOTALE DE LA CHEMINÉE DE RECIRCULATION ET CELLE
DE LA HOTTE DOIVENT ÊTRE PRISES EN CONSIDÉRATION. LA DISTANCE MINIMALE ENTRE LE BAS DE LA HOTTE ET
LA SURFACE DE CUISSON NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE 24 PO. UN MAXIMUM DE 30 PO AU-DESSUS DE LA SURFACE
DE CUISSON EST RECOMMANDÉ POUR UNE MEILLEURE ÉVACUATION DES ODEURS DE CUISSON. UNE DISTANCE DE
PLUS DE 30 PO DEMEURE À LA DISCRÉTION DE L’INSTALLATEUR ET DE L’UTILISATEUR.
2
EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEBE TENER UNA LONGITUD MÍNIMA DE 2 PIES EN EL LUGAR DE LA INSTALACIÓN. PASE
EL CABLE A TRAVÉS DE LA FUNDA (INCLUIDA). LLEVE LA CAMPANA CERCA DEL LUGAR DE LA INSTALACIÓN.
INTRODUZCA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN CON LA FUNDA EN LA CAMPANA POR EL ORIFICIO SUPERIOR (A)
O TRASERO (B) DE LA CHIMENEA DEL CONJUNTO SIN TUBOS. VÉASE LA ILUSTRACIÓN.
A
HILOS EN LA PARTE SUPERIOR Y TRASERA
DE LA CHIMENEA DEL CONJUNTO SIN TUBOS
1³ 8”
3"
HD0186
1
SI
3"
LE FIL D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE PASSE PAR L’ARMOIRE, DÉCOUPER UN TROU DE
DANS SA BASE, TEL QU’IL EST DÉMONTRÉ CI-DESSOUS.
SI
UBICACIÓN DE LOS ORIFICIOS PARA LOS
B
SI LE FOND DE L’ARMOIRE EST EN RETRAIT, Y FIXER
DES BAGUETTES DE BOIS (NON INCLUSES) DE
CHAQUE CÔTÉ, TEL QU’IL EST ILLUSTRÉ. UTILISER
2 BAGUETTES DE 1 PO DE LARGEUR ET DE
LONGUEUR ADÉQUATE.
NOTE :
¾
1³ 8” 8½”
CL
PO DE DIAMÈTRE
LE FIL D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE PASSE PAR LE
MUR DU FOND, Y DÉCOUPER UN TROU DE
¾ PO DE DIAMÈTRE TEL QU’IL EST DÉMONTRÉ CI-DESSOUS. PASSER
GLISSER LE FIL D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
DANS LA GAINE (INCLUSE) ET LE PASSER À TRAVERS LA BASE DE L’ARMOIRE OU LE MUR, LE CAS ÉCHÉANT.
NOTE : VOIR LE GUIDE D’INSTALLATION DE LA HOTTE POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE.
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE JUSQU’À L’ENDROIT DE L’INSTALLATION.
FIL PROVENANT DE L’ARMOIRE
HR0017
NOTAS : 1. SI SE PREVÉ INSTALAR UNA TAPA DE LA SERIE ADPWP SOBRE LA CHIMENEA DEL
CONJUNTO SIN TUBOS, PASE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN CON LA FUNDA POR EL ORIFICIO
DE LA CHIMENEA.
2. CONSULTE EL MANUAL DE INSTALACIÓN DE LA CAMPANA PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA.
PROSIGA CON LA INSTALACIÓN DE LA CAMPANA.
FIL PROVENANT DU MUR
CL
2
PLACER
AL PLANIFICAR LA INSTALACIÓN, HA DE TENERSSE EN UN CUENTA LA ALTURA TOTAL DE LA CHIMENEA DEL CONJUNTO
SIN TUBOS Y DE LA CAMPANA. LA DISTANCIA MINÍMA ENTRE LA CAMPANA Y LA SUPERFICIE DE COCCIÓN NO HA DE
SER INFERIOR A 24 PULG. PARA CAPTAR MEJOR LAS IMPUREZAS QUE SE DESPRENDEN AL COCINAR, SE ACONSEJA
UNA DISTANCIA MÁXIMA DE 30 PULG. POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN. LAS DISTANCIAS SUPERIORES
A 30 PULG. QUEDAN A DISCRECIÓN DEL INSTALADOR O EL USUARIO.
8½ po
ø ¾ po
1³ 8 po
HD0187F
B. INSTALATIÓN EN UNA CAMPANA DE LA SERIE WP27M INSTALADA EN UN ARMARIO
CL
8½ po
ø ¾ po
1³ 8 po
LA CHEMINÉE DU KIT DE RECIRCULATION À SON
EMPLACEMENT, SOUS L’ARMOIRE.
À L’AIDE D’UN
CRAYON,
MARQUER LA POSITION DES VIS DE MONTAGE (PETITE PARTIE
RETIRER LA CHEMINÉE DU KIT
DE RECIRCULATION ET VISSER (4) VIS NO 8-10 EN LAISSANT
UN ESPACE DE 1/8 PO. PLACER LA CHEMINÉE DU KIT DE
RECIRCULATION SOUS L’ARMOIRE. INSÉRER LE FIL
D’ALIMENTATION AVEC SA GAINE DANS LA CHEMINÉE EN
PASSANT PAR LE PASSE-FILS SITUÉ SUR LE DESSUS OU AU
DOS, LE CAS ÉCHÉANT. GLISSER LA CHEMINÉE EN POSITION
ET LA FIXER EN RESSERRANT LES VIS COMPLÈTEMENT.
TERMINER L’ASSEMBLAGE DE LA CHEMINÉE À L’ARMOIRE
AVEC LE RESTE DES VIS NO 8-10.
NOTA:SI LA PARTE INFERIOR DEL ARMARIO ESTÁ EMPOTRADA,
INSTALE DOS TIRAS DE MADERA (NO INCLUIDAS), UNA A
CADA LADO, COMO SE VE EN LA ILUSTRACIÓN. UTILICE
TIRAS DE 1 PULG. CORTADAS A LA MEDIDA DEL ARMARIO.
DES TROUS DE SERRURE).
3
1
SI
3"
EL CABLE DE ALIMENTACIÓN VIENE DEL ARMARIO, PERFORE UN ORIFÍCIO DE
BASE DEL ARMARIO, COMO SE VE EN LA ILUSTRACIÓN DE ABAJO.
SI
¾
PULG. DE DIÁMETRO EN LA
EL CABLE DE ALIMENTACIÓN VIENE DE
LA PARED, PERFORE UN ORIFÍCIO DE
¾ PULG. DE DIÁMETRO EN LA PARED, COMO SE VE EN LA ILUSTRACIÓN DE
HAGA PASAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN HASTA EL LUGAR DE LA INSTALACIÓN. PASE EL CABLE POR LA
FUNDA (PROVISTA) Y SAQUE EL CABLE DEL ARMARIO POR EL ORIFÍCIO HECHO EN LA BASE O SÁQUELO DE LA
PARED POR EL ORIFÍCIO HECHO EN ELLA.
NOTA: CONSULTE EL MANUAL DE INSTALACIÓN DE LA CAMPANA PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA.
ABAJO.
HA0051
VISSER (4) VIS NO 8 X 3/8 PO (INCLUSES) AUX SUPPORTS
CABLE DE ALIMENTACIÓN
PROCEDENTE DE LA PARED
CABLE DE ALIMENTACIÓN
PROCEDENTE DEL ARMARIO
DE MONTAGE DE LA HOTTE, À L’INTÉRIEUR DE LA CHEMINÉE,
EN LAISSANT UN LÉGER ESPACE
3"
HD0186
(2 VIS PAR CÔTÉ). GLISSER
LA HOTTE EN POSITION ET LA FIXER AUX SUPPORTS DE
MONTAGE EN RESSERRANT COMPLÈTEMENT LES VIS.
FINALISER L’ASSEMBLAGE DE LA HOTTE À LA CHEMINÉE DE
RECIRCULATION À L’AIDE DES VIS NO 8 X 3/8 PO INCLUSES
(2 PAR CÔTÉ, 4 OU MOINS À L’AVANT, SELON LA LARGEUR
DE LA HOTTE (ET DE LA CHEMINÉE). VOIR L’ILLUSTRATION
CI-CONTRE. CONTINUER L’INSTALLATION DE LA HOTTE.
CL
CL
8½"
8½"
ø ¾"
1³ 8"
HD0187E
ø ¾"
1³ 8"
HA0052
C. COMMENT INSTALLER LES FILTRES AU CHARBON
RETIRER
LES FILTRES À CHICANE HYBRIDE
2
EVOLUTIONARYMC
EN LES POUSSANT VERS L’ARRIÈRE DE LA HOTTE ET EN LES
FILTRE MICROMESH
RETOURNANT VERS LE BAS. RETIRER LES FILTRES SECONDAIRES
MICROMESH DE L’ARRIÈRE DE CHAQUE FILTRE À CHICANE HYBRIDE
EVOLUTIONARYMC ET S’EN DÉFAIRE. LES REMPLACER PAR LES
FILTRES AU CHARBON CORRESPONDANTS.
CONSULTER LE TABLEAU CI-DESSOUS POUR COMMANDER
L’ENSEMBLE DE FILTRES AU CHARBON. CHAQUE ENSEMBLE
COMPREND 3 FILTRES AU CHARBON.
LARGEUR DE HOTTE
30 PO
36 PO ET 42 PO
48 PO
NO D’ENSEMBLE
V16998
V16999
V17000
COLOQUE LA CHIMENEA DEL CONJUNTO SIN TUBOS EN SU
LUGAR, DEBAJO DEL ARMARIO. MARQUE CON UN BOLÍGRAFO
LA POSICIÓN DE LOS TORNILLOS DE MONTAJE (PIEZA PEQUEÑA
DE LOS AGUJEROS). RETIRE LA CHIMENEA DEL CONJUNTO
SIN TUBOS E INSTALE (4) TORNILLOS N.O 8-10 DEJANDO UN
ESPACIO DE 1/8 PULG. COLOQUE LA CHIMENEA DEL CONJUNTO
SIN TUBOS DEBAJO DEL ARMARIO. DE SER NECESARIO,
INTRODUZCA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN CON LA FUNDA
EN LA CHIMENEA DEL CONJUNTO SIN TUBOS POR EL ORIFÍCIO
SITUADO EN SU PARTE SUPERIOR O EN LA TRASERA.
PONGA
HA0053
LA CHIMENEA EN SU LUGAR Y FÍJELA APRETANDO
LOS TORNILLOS COMPLETAMENTE. SUJETE LA CHIMENEA AL
FILTRE AU CHARBON
ARMARIO CON LOS DEMÁS TORNILLOS N.O
IL EST RECOMMANDÉ DE REMPLACER LES FILTRES APRÈS 30 HEURES DE CUISSON OU
SIX MOIS DE FONCTIONNEMENT. LES REMPLACER PLUS SOUVENT SI VOS HABITUDES DE
CUISSON GÉNÈRENT PLUS DE GRAISSES.
3
INSTALE (4) TORNILLOS N.O 8
X
3/8
8-10.
HA0051
PULG. (INCLUDOS) EN
LOS SOPORTES DE MONTAJE DE LA CAMPANA, DENTRO DE
LA CHIMENEA.
DEJE UN PEQUEÑO ESPACIO (2 TORNILLOS
SITÚE LA CAMPANA EN SU LUGAR Y SUJÉTELA
APRETANDO COMPLETAMENTE LOS TORNILLOS LATERALES.
TERMINE LA INSTALACIÓN DE LA CAMPANA EN LA CHIMENEA DEL
CONJUNTO SIN TUBOS CON LOS TORNILLOS N.O 8 X 3/8 PULG.
INCLUIDOS (2 POR LADO, 4 O MENOS DELANTE, SEGÚN LA
ANCHURA DE LA CAMPANA Y DE LA CHIMENEA. VÉA LA
ILUSTRACIÓN DE AL LADO. PROSIGA LA INSTALACIÓN DE LA
CAMPANA.
POR LADO).
ESPAÑOL
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
INSTALADOR:
ENTREGUE ESTA HOJA DE INSTRUCCIONES AL PROPIETARIO.
ESTE CONJUNTO CONTIENE:
• (1) CHIMENEA DEL CONJUNTO SIN TUBOS • (3) FÍLTROS DE CARBÓN
• (1) FUNDA PARA HILO • (1) BOLSA CON PIEZAS (N.O DE PIEZA V07701) (CONTIENE:
(8) TORNILLOS N.O 8-10, (12) TORNILLOS N.O 8 X 3/8"
C. INSTALACIÓN DE LOS FILTROS DE CARBÓN
! ADVERTANCIA
HA0052
FILTRO DE MICROFILTRACIÓN
El cable de alimentación (no provisto) debe soportar una temperatura de 90°C
(194°F) al menos.
RETIRE
LOS FILTROS
HYBRID BAFFLE EVOLUTIONARY™
EMPUJÁNDOLOS HACIA LA PARTE TRASERA DE LA CAMPANA Y
PRECAUCIÓN
GIRÁNDOLOS HACIA ABAJO. SAQUE Y DESECHE EL MICROFÍLTRO
Retire la película de plástico de la chimenea sin tubos antes de iniciar la instalación.
1
ENSAMBLE LA CHIMENEA
VÉASE LA ILUSTRACIÓN.
DEL CONJUNTO SIN TUBOS SOBRE LA CAMPANA CON LOS TORNILLOS N.
8
HYBRID
SUSTITÚYALO POR EL FILTRO DE
CARBÓN CORRESPONDIENTE.
A. INSTALATIÓN EN UNA CAMPANA DE LA SERIE WP29M INSTALADA EN LA PARED
O
SECUNDARIO DE LA PARTE TRASERA DE CADA FÍLTRO
BAFFLE EVOLUTIONARYMC Y
X
3/8".
HA0053
CONSULTE LA TABLA SIGUIENTE
3 FILTROS DE CARBÓN.
FILTRO DE CARBÓN
PARA PEDIR CONJUNTOS DE FILTROS DE CARBÓN.
CADA
CONJUNTO CONTIENE
ANCHURA DE LA CAMPANA N.O DE PIEZA DE CONJUNTO
30 PULG.
V16998
36 PULG. Y 42 PULG.
V16999
48 PULG.
V17000
SE ACONSEJA CAMBIAR LOS FILTROS CADA 30 HORAS DE UTILIZACIÓN DE LA COCINA O
CADA SEIS MESES. SUSTITÚYALOS CON MAS FRECUENCIA SI SU TIPO DE COCINA GENERA
MÁS GRASA.
HR0016

Documentos relacionados

ANKUP Recirculation Kit (SV08925 rev 05).indd

ANKUP Recirculation Kit (SV08925 rev 05).indd • Remove protective plastic film covering the non-duct kit flue before installing it. • Additional installers are recommended because of the large size and weight of the non duct kit flue and the h...

Más detalles