Recirculation 2 colonnes:Recirculation en 2 colonnes.qxd
Transcripción
Recirculation 2 colonnes:Recirculation en 2 colonnes.qxd
ANKWP SERIES NON-DUCT KIT INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DU KIT DE RECIRCULATION DE SÉRIE ANKWP INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL CONJUNTO SIN TUBOS DE LA SERIE ANKWP ENGLISH B. INSTALLATION ON A CABINET-MOUNTED HOOD WP27M SERIES (CONT’D) READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THIS INSTRUCTION SHEET WITH THE HOMEOWNER. THIS KIT CONTAINS: • (3) CHARCOAL FILTERS • (1) WIRE SLEEVE • (1) NON-DUCT KIT FLUE • (1) SERVICE PARTS BAG (PART NO. V07701) INCLUDING: (8) NO. 8-10 SCREWS (12) NO. 8 X 3/8" SCREWS 3 INSTALL (4) NO. 8 X 3/8" SCREWS (INCLUDED) ON THE HOOD MOUNTING BRACKETS, INSIDE THE FLUE, LEAVING A SMALL GAP (2 SCREWS PER SIDE). SLIDE THE HOOD IN POSITION AND SECURE BY TIGHTENING THE SIDE SCREWS COMPLETELY. FINALIZE MOUNTING THE HOOD TO THE NON-DUCT KIT FLUE USING THE NO. ! WARNING INCLUDED (2 PER FLUE SIDE, 4 DEPENDING ON HOOD/FLUE WIDTH). The hood power cable (not supplied) must be minimum 90°C (194°F) supply conductors. 8 X 3/8" SCREWS OR LESS AT FRONT, SEE ILLUSTRATION BESIDE. CONTINUE THE HOOD INSTALLATION. CAUTION HA0052 Remove protective plastic film covering the non-duct kit flue before installing it. C. HOW TO INSTALL CHARCOAL FILTERS A. INSTALLATION ON A WALL-MOUNTED HOOD WP29M SERIES 1 ASSEMBLE THE NON-DUCT KIT SEE ILLUSTRATION BELOW. MICROMESH FILTER FLUE TO THE TOP OF THE HOOD, USING THE NO. 8 X 3/8" SCREWS INCLUDED. REMOVE HYBRID BAFFLE EVOLUTIONARY™ FILTERS BY PUSHING THEM TOWARDS THE BACK OF HOOD AND ROTATING FILTERS DOWNWARD. SLIDE OUT AND DISCARD THE SECONDARY MICROMESH FILTER FROM THE BACK OF EACH HYBRID BAFFLE EVOLUTIONARY™ FILTER AND REPLACE BY THE CORRESPONDING CHARCOAL FILTER. HA0053 CHARCOAL FILTER REFER TO THE TABLE BELOW TO ORDER CHARCOAL FILTER REPLACEMENT KITS. EACH KIT CONTAINS 3 CHARCOAL FILTERS. HOOD WIDTH 30" 36" AND 42" 48" HR0016 2 A SLIDE THE BRING THE HOOD NEAR ITS INSTALLATION LOCATION. RUN THE POWER CABLE WITH SLEEVE INTO THE HOOD THROUGH THE GROMMET ON TOP (A) OR ON BACK (B) OF THE NON-DUCT KIT FLUE. SEE ILLUSTRATION BELOW. MINIMUM OF 2 FEET OF POWER CABLE MUST BE PROVIDED AT THE INSTALLATION LOCATION. KIT PART NUMBER V16998 V16999 V17000 POWER CABLE INTO THE WIRE SLEEVE (INCLUDED). REPLACEMENT IS RECOMMENDED AFTER 30 HOURS OF COOKING OR SIX MONTHS OF OPERATION. REPLACE MORE OFTEN IF YOUR COOKING HABITS GENERATES MORE GREASE. A WIRING HOLES LOCATION, B ON TOP AND ON BACK OF FRANÇAIS THE NON-DUCT KIT FLUE LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTALLATEUR : LAISSER CETTE FEUILLE D’INSTRUCTION AU PROPRIÉTAIRE. 1³ 8” CET ENSEMBLE COMPREND : • (1) CHEMINÉE DU KIT DE RECIRCULATION • (3) FILTRES AU CHARBON • (1) GAINE POUR FIL • (1) SAC DE PIÈCES DE SERVICE (PIÈCE NO V07701) INCLUANT : (8) VIS NO 8-10 (12) VIS NO 8 X 3/8 PO 1³ 8” 8½” CL ! AVERTISSEMENT HR0017 NOTES: 1. IF A FLAT TOP COVER ADPWP SERIES WILL BE INSTALLED ON THE TOP OF THE NON-DUCT KIT FLUE, RUN THE POWER CABLE WITH SLEEVE TROUGH THE GROMMET ON BACK OF THE FLUE. 2. REFER TO HOOD INSTALLATION MANUAL FOR WIRING. CONTINUE THE HOOD INSTALLATION. B. INSTALLATION ON A CABINET-MOUNTED HOOD WP27M SERIES WHEN PLANNING AN INSTALLATION, THE OVERALL HEIGHT OF THE NON-DUCT KIT FLUE AND THE HOOD SHOULD BE CONSIDERATED. THE MINIMUM HOOD DISTANCE ABOVE COOKTOP MUST NOT BE LESS THAN 24’’. A MAXIMUM OF 30” ABOVE COOKTOP IS RECOMMENDED FOR BEST CAPTURE OF COOKING IMPURITIES. DISTANCES OVER 30” ARE AT THE INSTALLER AND USERS DISCRETION. NOTE: FOR Le fil d’alimentation électrique (non inclus) doit pouvoir supporter une chaleur d’au moins 90°C (194°F). ATTENTION Retirer le film de plastique protecteur de la cheminée de recirculation avant de procéder à son installation. A. INSTALLATION SUR UNE HOTTE DE SÉRIE WP29M INSTALLÉE AU MUR 1 À L’AIDE DES VIS NO 8 X 3/8 PO INCLUSES, ASSEMBLER LA CHEMINÉE DU KIT DE RECIRCULATION AU DESSUS DE LA HOTTE. VOIR L’ILLUSTRATION CI-DESSOUS. CABINET WITH RECESSED BOTTOM, ATTACH WOOD FILLER STRIPS (NOT INCLUDED) ON EACH SIDE AS SHOWN. USE TWO 1-INCH WIDE STRIPS, CUT TO LENGTH. HD0186 1 3" 3" IF THE POWER CABLE COMES FROM THE CABINET, CUT A ¾" DIAMETER HOLE IN THE CABINET BASE, AS SHOWN ¾" DIAMETER HOLE IN THE BACK WALL AS SHOWN BELOW. RUN POWER CABLE TO INSTALLATION LOCATION. SLIDE THE POWER CABLE INTO THE WIRE SLEEVE (INCLUDED) AND RUN IT OUT OF THE CABINET THROUGH THE HOLE IN THE CABINET BOTTOM, OR OUT OF THE WALL THROUGH THE HOLE IN IT. NOTE: REFER TO HOOD INSTALLATION MANUAL FOR WIRING. BELOW. IF THE POWER CABLE COMES FROM BACK WALL, CUT A POWER CABLE FROM CABINET POWER CABLE FROM BACK WALL HR0016 2 UNE LONGUEUR MINIMALE DE 2 PI DE FIL D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE DISPONIBLE À L’EMPLACEMENT DE L’INSTALLATION. GLISSER LE FIL D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DANS LA GAINE (INCLUSE). AMENER LA HOTTE PRÈS DE SON EMPLACEMENT. FAIRE PASSER LE FIL D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVEC SA GAINE À TRAVERS LE PASSE-FILS DU DESSUS (A) OU AU DOS (B) DE LA CHEMINÉE DU KIT DE RECIRCULATION. VOIR L’ILLUSTRATION CI-DESSOUS. CL A 2 PLACE THE CHEMINÉE DU KIT DE RECIRCULATION 1³ 8 po 1³ 8” ø ¾” 1³ 8 po 8½ po 1³ 8” CL NON-DUCT KIT FLUE AT ITS LOCATION, UNDER THE CABINET. USING EMPLACEMENT DES PASSE-FILS, SUR LE DESSUS OU AU DOS DE LA 8½” ø ¾” HD0187A B CL 8½” A PEN, MARK THE POSITION OF THE (SMALL PART OF THE KEYHOLES). REMOVE THE NON-DUCT KIT FLUE AND INSTALL (4) NO. 8-10 SCREWS LEAVING A 1/8" GAP. PLACE THE NON-DUCT KIT FLUE UNDER THE CABINET. IF NEED BE, RUN THE POWER CABLE WITH SLEEVE INTO THE NON-DUCT KIT FLUE MOUNTING SCREWS HR0017F NOTES : 1. SI L’ON PRÉVOIT D’INSTALLER LA PLAQUE DE RECOUVREMENT DE SÉRIE ADPWP SUR LE DESSUS DE LA CHEMINÉE DU KIT DE RECIRCULATION, FAIRE PASSER LE FIL D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVEC SA GAINE À TRAVERS LE PASSE-FILS SITUÉ AU DOS DE CELLE-CI. 2. VOIR LE GUIDE D’INSTALLATION DE LA HOTTE POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE. CONTINUER L’INSTALLATION DE LA HOTTE. THROUGH THE GROMMET LOCATED ON ITS TOP OR ON ITS BACK. SLIDE THE FLUE IN POSITION AND SECURE IT BY TIGHTENING THE SCREWS COMPLETELY. SECURE THE FLUE TO THE CABINET WITH THE REST OF THE NO. 8-10 SCREWS SUITE AU VERSO HA0051 IN USA - BEST BY BROAN® P.O. BOX 140, HARTFORD, WI 53027 IN CANADA - BEST BY BROAN® 550 LEMIRE BLVD., DRUMMONDVILLE, QC, J2C 7W9 FOR ADDITIONAL INFORMATION - VISIT WWW.BESTBYBROAN.COM 07841 rev. A B. INSTALLATION SUR UNE HOTTE DE SÉRIE WP27M MONTÉE SOUS UNE ARMOIRE A. INSTALATIÓN EN UNA CAMPANA DE LA SERIE WP29M INSTALADA EN LA PARED (CONT.) LORS DE LA PLANIFICATION DE L’INSTALLATION, LA HAUTEUR TOTALE DE LA CHEMINÉE DE RECIRCULATION ET CELLE DE LA HOTTE DOIVENT ÊTRE PRISES EN CONSIDÉRATION. LA DISTANCE MINIMALE ENTRE LE BAS DE LA HOTTE ET LA SURFACE DE CUISSON NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE 24 PO. UN MAXIMUM DE 30 PO AU-DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON EST RECOMMANDÉ POUR UNE MEILLEURE ÉVACUATION DES ODEURS DE CUISSON. UNE DISTANCE DE PLUS DE 30 PO DEMEURE À LA DISCRÉTION DE L’INSTALLATEUR ET DE L’UTILISATEUR. 2 EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEBE TENER UNA LONGITUD MÍNIMA DE 2 PIES EN EL LUGAR DE LA INSTALACIÓN. PASE EL CABLE A TRAVÉS DE LA FUNDA (INCLUIDA). LLEVE LA CAMPANA CERCA DEL LUGAR DE LA INSTALACIÓN. INTRODUZCA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN CON LA FUNDA EN LA CAMPANA POR EL ORIFICIO SUPERIOR (A) O TRASERO (B) DE LA CHIMENEA DEL CONJUNTO SIN TUBOS. VÉASE LA ILUSTRACIÓN. A HILOS EN LA PARTE SUPERIOR Y TRASERA DE LA CHIMENEA DEL CONJUNTO SIN TUBOS 1³ 8” 3" HD0186 1 SI 3" LE FIL D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE PASSE PAR L’ARMOIRE, DÉCOUPER UN TROU DE DANS SA BASE, TEL QU’IL EST DÉMONTRÉ CI-DESSOUS. SI UBICACIÓN DE LOS ORIFICIOS PARA LOS B SI LE FOND DE L’ARMOIRE EST EN RETRAIT, Y FIXER DES BAGUETTES DE BOIS (NON INCLUSES) DE CHAQUE CÔTÉ, TEL QU’IL EST ILLUSTRÉ. UTILISER 2 BAGUETTES DE 1 PO DE LARGEUR ET DE LONGUEUR ADÉQUATE. NOTE : ¾ 1³ 8” 8½” CL PO DE DIAMÈTRE LE FIL D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE PASSE PAR LE MUR DU FOND, Y DÉCOUPER UN TROU DE ¾ PO DE DIAMÈTRE TEL QU’IL EST DÉMONTRÉ CI-DESSOUS. PASSER GLISSER LE FIL D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DANS LA GAINE (INCLUSE) ET LE PASSER À TRAVERS LA BASE DE L’ARMOIRE OU LE MUR, LE CAS ÉCHÉANT. NOTE : VOIR LE GUIDE D’INSTALLATION DE LA HOTTE POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE. L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE JUSQU’À L’ENDROIT DE L’INSTALLATION. FIL PROVENANT DE L’ARMOIRE HR0017 NOTAS : 1. SI SE PREVÉ INSTALAR UNA TAPA DE LA SERIE ADPWP SOBRE LA CHIMENEA DEL CONJUNTO SIN TUBOS, PASE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN CON LA FUNDA POR EL ORIFICIO DE LA CHIMENEA. 2. CONSULTE EL MANUAL DE INSTALACIÓN DE LA CAMPANA PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA. PROSIGA CON LA INSTALACIÓN DE LA CAMPANA. FIL PROVENANT DU MUR CL 2 PLACER AL PLANIFICAR LA INSTALACIÓN, HA DE TENERSSE EN UN CUENTA LA ALTURA TOTAL DE LA CHIMENEA DEL CONJUNTO SIN TUBOS Y DE LA CAMPANA. LA DISTANCIA MINÍMA ENTRE LA CAMPANA Y LA SUPERFICIE DE COCCIÓN NO HA DE SER INFERIOR A 24 PULG. PARA CAPTAR MEJOR LAS IMPUREZAS QUE SE DESPRENDEN AL COCINAR, SE ACONSEJA UNA DISTANCIA MÁXIMA DE 30 PULG. POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN. LAS DISTANCIAS SUPERIORES A 30 PULG. QUEDAN A DISCRECIÓN DEL INSTALADOR O EL USUARIO. 8½ po ø ¾ po 1³ 8 po HD0187F B. INSTALATIÓN EN UNA CAMPANA DE LA SERIE WP27M INSTALADA EN UN ARMARIO CL 8½ po ø ¾ po 1³ 8 po LA CHEMINÉE DU KIT DE RECIRCULATION À SON EMPLACEMENT, SOUS L’ARMOIRE. À L’AIDE D’UN CRAYON, MARQUER LA POSITION DES VIS DE MONTAGE (PETITE PARTIE RETIRER LA CHEMINÉE DU KIT DE RECIRCULATION ET VISSER (4) VIS NO 8-10 EN LAISSANT UN ESPACE DE 1/8 PO. PLACER LA CHEMINÉE DU KIT DE RECIRCULATION SOUS L’ARMOIRE. INSÉRER LE FIL D’ALIMENTATION AVEC SA GAINE DANS LA CHEMINÉE EN PASSANT PAR LE PASSE-FILS SITUÉ SUR LE DESSUS OU AU DOS, LE CAS ÉCHÉANT. GLISSER LA CHEMINÉE EN POSITION ET LA FIXER EN RESSERRANT LES VIS COMPLÈTEMENT. TERMINER L’ASSEMBLAGE DE LA CHEMINÉE À L’ARMOIRE AVEC LE RESTE DES VIS NO 8-10. NOTA:SI LA PARTE INFERIOR DEL ARMARIO ESTÁ EMPOTRADA, INSTALE DOS TIRAS DE MADERA (NO INCLUIDAS), UNA A CADA LADO, COMO SE VE EN LA ILUSTRACIÓN. UTILICE TIRAS DE 1 PULG. CORTADAS A LA MEDIDA DEL ARMARIO. DES TROUS DE SERRURE). 3 1 SI 3" EL CABLE DE ALIMENTACIÓN VIENE DEL ARMARIO, PERFORE UN ORIFÍCIO DE BASE DEL ARMARIO, COMO SE VE EN LA ILUSTRACIÓN DE ABAJO. SI ¾ PULG. DE DIÁMETRO EN LA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN VIENE DE LA PARED, PERFORE UN ORIFÍCIO DE ¾ PULG. DE DIÁMETRO EN LA PARED, COMO SE VE EN LA ILUSTRACIÓN DE HAGA PASAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN HASTA EL LUGAR DE LA INSTALACIÓN. PASE EL CABLE POR LA FUNDA (PROVISTA) Y SAQUE EL CABLE DEL ARMARIO POR EL ORIFÍCIO HECHO EN LA BASE O SÁQUELO DE LA PARED POR EL ORIFÍCIO HECHO EN ELLA. NOTA: CONSULTE EL MANUAL DE INSTALACIÓN DE LA CAMPANA PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA. ABAJO. HA0051 VISSER (4) VIS NO 8 X 3/8 PO (INCLUSES) AUX SUPPORTS CABLE DE ALIMENTACIÓN PROCEDENTE DE LA PARED CABLE DE ALIMENTACIÓN PROCEDENTE DEL ARMARIO DE MONTAGE DE LA HOTTE, À L’INTÉRIEUR DE LA CHEMINÉE, EN LAISSANT UN LÉGER ESPACE 3" HD0186 (2 VIS PAR CÔTÉ). GLISSER LA HOTTE EN POSITION ET LA FIXER AUX SUPPORTS DE MONTAGE EN RESSERRANT COMPLÈTEMENT LES VIS. FINALISER L’ASSEMBLAGE DE LA HOTTE À LA CHEMINÉE DE RECIRCULATION À L’AIDE DES VIS NO 8 X 3/8 PO INCLUSES (2 PAR CÔTÉ, 4 OU MOINS À L’AVANT, SELON LA LARGEUR DE LA HOTTE (ET DE LA CHEMINÉE). VOIR L’ILLUSTRATION CI-CONTRE. CONTINUER L’INSTALLATION DE LA HOTTE. CL CL 8½" 8½" ø ¾" 1³ 8" HD0187E ø ¾" 1³ 8" HA0052 C. COMMENT INSTALLER LES FILTRES AU CHARBON RETIRER LES FILTRES À CHICANE HYBRIDE 2 EVOLUTIONARYMC EN LES POUSSANT VERS L’ARRIÈRE DE LA HOTTE ET EN LES FILTRE MICROMESH RETOURNANT VERS LE BAS. RETIRER LES FILTRES SECONDAIRES MICROMESH DE L’ARRIÈRE DE CHAQUE FILTRE À CHICANE HYBRIDE EVOLUTIONARYMC ET S’EN DÉFAIRE. LES REMPLACER PAR LES FILTRES AU CHARBON CORRESPONDANTS. CONSULTER LE TABLEAU CI-DESSOUS POUR COMMANDER L’ENSEMBLE DE FILTRES AU CHARBON. CHAQUE ENSEMBLE COMPREND 3 FILTRES AU CHARBON. LARGEUR DE HOTTE 30 PO 36 PO ET 42 PO 48 PO NO D’ENSEMBLE V16998 V16999 V17000 COLOQUE LA CHIMENEA DEL CONJUNTO SIN TUBOS EN SU LUGAR, DEBAJO DEL ARMARIO. MARQUE CON UN BOLÍGRAFO LA POSICIÓN DE LOS TORNILLOS DE MONTAJE (PIEZA PEQUEÑA DE LOS AGUJEROS). RETIRE LA CHIMENEA DEL CONJUNTO SIN TUBOS E INSTALE (4) TORNILLOS N.O 8-10 DEJANDO UN ESPACIO DE 1/8 PULG. COLOQUE LA CHIMENEA DEL CONJUNTO SIN TUBOS DEBAJO DEL ARMARIO. DE SER NECESARIO, INTRODUZCA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN CON LA FUNDA EN LA CHIMENEA DEL CONJUNTO SIN TUBOS POR EL ORIFÍCIO SITUADO EN SU PARTE SUPERIOR O EN LA TRASERA. PONGA HA0053 LA CHIMENEA EN SU LUGAR Y FÍJELA APRETANDO LOS TORNILLOS COMPLETAMENTE. SUJETE LA CHIMENEA AL FILTRE AU CHARBON ARMARIO CON LOS DEMÁS TORNILLOS N.O IL EST RECOMMANDÉ DE REMPLACER LES FILTRES APRÈS 30 HEURES DE CUISSON OU SIX MOIS DE FONCTIONNEMENT. LES REMPLACER PLUS SOUVENT SI VOS HABITUDES DE CUISSON GÉNÈRENT PLUS DE GRAISSES. 3 INSTALE (4) TORNILLOS N.O 8 X 3/8 8-10. HA0051 PULG. (INCLUDOS) EN LOS SOPORTES DE MONTAJE DE LA CAMPANA, DENTRO DE LA CHIMENEA. DEJE UN PEQUEÑO ESPACIO (2 TORNILLOS SITÚE LA CAMPANA EN SU LUGAR Y SUJÉTELA APRETANDO COMPLETAMENTE LOS TORNILLOS LATERALES. TERMINE LA INSTALACIÓN DE LA CAMPANA EN LA CHIMENEA DEL CONJUNTO SIN TUBOS CON LOS TORNILLOS N.O 8 X 3/8 PULG. INCLUIDOS (2 POR LADO, 4 O MENOS DELANTE, SEGÚN LA ANCHURA DE LA CAMPANA Y DE LA CHIMENEA. VÉA LA ILUSTRACIÓN DE AL LADO. PROSIGA LA INSTALACIÓN DE LA CAMPANA. POR LADO). ESPAÑOL LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. INSTALADOR: ENTREGUE ESTA HOJA DE INSTRUCCIONES AL PROPIETARIO. ESTE CONJUNTO CONTIENE: • (1) CHIMENEA DEL CONJUNTO SIN TUBOS • (3) FÍLTROS DE CARBÓN • (1) FUNDA PARA HILO • (1) BOLSA CON PIEZAS (N.O DE PIEZA V07701) (CONTIENE: (8) TORNILLOS N.O 8-10, (12) TORNILLOS N.O 8 X 3/8" C. INSTALACIÓN DE LOS FILTROS DE CARBÓN ! ADVERTANCIA HA0052 FILTRO DE MICROFILTRACIÓN El cable de alimentación (no provisto) debe soportar una temperatura de 90°C (194°F) al menos. RETIRE LOS FILTROS HYBRID BAFFLE EVOLUTIONARY™ EMPUJÁNDOLOS HACIA LA PARTE TRASERA DE LA CAMPANA Y PRECAUCIÓN GIRÁNDOLOS HACIA ABAJO. SAQUE Y DESECHE EL MICROFÍLTRO Retire la película de plástico de la chimenea sin tubos antes de iniciar la instalación. 1 ENSAMBLE LA CHIMENEA VÉASE LA ILUSTRACIÓN. DEL CONJUNTO SIN TUBOS SOBRE LA CAMPANA CON LOS TORNILLOS N. 8 HYBRID SUSTITÚYALO POR EL FILTRO DE CARBÓN CORRESPONDIENTE. A. INSTALATIÓN EN UNA CAMPANA DE LA SERIE WP29M INSTALADA EN LA PARED O SECUNDARIO DE LA PARTE TRASERA DE CADA FÍLTRO BAFFLE EVOLUTIONARYMC Y X 3/8". HA0053 CONSULTE LA TABLA SIGUIENTE 3 FILTROS DE CARBÓN. FILTRO DE CARBÓN PARA PEDIR CONJUNTOS DE FILTROS DE CARBÓN. CADA CONJUNTO CONTIENE ANCHURA DE LA CAMPANA N.O DE PIEZA DE CONJUNTO 30 PULG. V16998 36 PULG. Y 42 PULG. V16999 48 PULG. V17000 SE ACONSEJA CAMBIAR LOS FILTROS CADA 30 HORAS DE UTILIZACIÓN DE LA COCINA O CADA SEIS MESES. SUSTITÚYALOS CON MAS FRECUENCIA SI SU TIPO DE COCINA GENERA MÁS GRASA. HR0016
Documentos relacionados
ANKUP Recirculation Kit (SV08925 rev 05).indd
• Remove protective plastic film covering the non-duct kit flue before installing it. • Additional installers are recommended because of the large size and weight of the non duct kit flue and the h...
Más detalles