Parroquia Nuestra Señora de los Dolores
Transcripción
Parroquia Nuestra Señora de los Dolores
Parroquia Nuestra Señora de los Dolores 104-11 37th Avenue, Corona, New York 11368 PASTOR Monsignor Thomas J. Healy PERMANENT DEACONS José Francisco Tineo Daniel Magaña PAROCHIAL VICARS Rev. Walter Lawson Rev. Manuel Ros Rev. Alfonso Bonilla DIRECTOR – CATECHISM Aurora De La Cruz SCHOOL PRINCIPAL Sister Katherine Hanrahan YOUTH DIRECTOR Leibniz A. Scottborgh DIR. PARISH MINISTRIES Charo Jiménez OFFICE MANAGER & PASTOR’S ASSISTANT Carmen Maritza Núñez DIR. MUSIC MINISTRY Robert Weston RECTORY SCHOOL RELIGIOUS ED HEADSTART T. CERVINI ASSOC. P.BILLINI Phone (718) 424-7554 718-426-5517 718-651-5682 718-478-2169 718-651-8427 Fax (718) 424-4910 718-651-5585 718-478-3393 718-651-5572 E-mail [email protected] [email protected] MASS - SCHEDULE - HORARIOS DE MISAS Sunday: English: 8:30 AM & 12:30 PM Domingo: Español: 6:00, 7:00, 9:30, 10:30 AM 11:30 AM; 1:30 & 3:00 PM Saturday: English: 9:00 AM & 5:00 PM Sábado: Español: 8:00 AM, 6:00 & 7:30 PM Weekdays: English: 7:00 AM & 9:00 AM Diario: Español: 8:00 AM & 7:30 PM CONFESSIONS - CONFESIONES Saturday: 4:30 PM & 7:00 PM – Sábado Sunday: 6:00 AM & 7:00 AM – Domingo OFFICE HOURS - HORARIOS DE OFICINA Daily: 9:00 AM - 8:30 PM Diario Closed: 12:00 PM - 2:30 PM Cerrado Saturday: 9:00 AM - 8:30 PM Sábado Sunday: (closed) Domingo (cerrado) NEW PARISHIONERS Register in our OFFICE (718-424-7554). Use white TEMPORARY ENVELOPES every Sunday and check New Parishioner. NUEVOS FELIGRESES Inscríbanse en la CASA CURAL (718-424-7554) Usen los SOBRES TEMPORALES (Blancos) cada domingo y marquen Nuevo Feligrés. [email protected] [email protected] BAPTISMS - BAUTIZOS Parents present - Birth Certificate Reside within the parish boundaries Padres presentar - Acta de Nacimiento Domicilio dentro área de la parroquia WEDDINGS - BODAS Couples should contact a Priest at least six months before wedding date. Las parejas deben hablar con el Sacerdote por lo menos seis meses antes de la fecha. PRAYER GROUPS - GRUPOS DE ORACIÓN Cursillistas Viernes 8:00 PM-Rectoría Jornadistas Jueves 7:00 PM Legión de María Sábado 2:30 PM Corazón de Jesús 1er domingo de mes Comité Guadalupano Visitas semanales a casas Unidos por la Paz Domingos 10:30 am Grupo Ecuatoriano Visitan casas a diario Pastoral Familiar Inter Semanal-miércoles Getsemaní Viernes 7:30 PM-Sta. Teresita Nueva Jerusalén Martes a las 7:30 PM -Auditorio Grupo de Sábados 7:30 PM– Sta. Teresita Comité Divino Niño Rezo del Rosario por las casas OUR LADY OF SORROWS, CORONA, NY MISSION STATEMENT Our Lady of Sorrows Parish, with Mary, Mother of Jesus, Woman of faith and perseverance, seeks to live fully as members of the Church and followers of Jesus. Our life as a growing community of Worship, Word, and Service flows from our celebration of the Eucharist. The inheritance of dedicated laity in partnership with our priests and religious makes our call to discipleship one of service, stewardship, and evangelization. Our diverse cultural backgrounds bring richness and vitality to our life of sacrament and prayer. MASS INTENTIONS A Yearbook Honoring Monsignor HEALY th Saturday, April 25 8:00 AM Grisel Reyes 5:00 PM 6:00 PM Misa Comunitaria 7:30 PM Misa Comunitaria Sunday, April 26th 6:00 AM Misa Comunitaria 7:00 AM 8:30 AM 9:30 AM Bienestar de Edgar García 10:30 AM En Honor a San Marcos 11:30 AM Por los Jóvenes del Mundo Entero 12:30 PM 1:30 PM Misa Comunitaria 3:00 PM Misa Comunitaria Monday, April 27th 8:00 AM Almas del Purgatorio 7:30 PM Aura Ligia Zapata Tuesday, April 28th 8:00 AM Homero Emiliano Coronel 7:30 PM Juan Ventura Tavarez Wednesday, April 29th 8:00 AM En Honor a Nuestra Señora del Sagrado Corazón En Honor a Jesús Sacramentado 7:30 PM MISA PURGATORIAL Thursday, April 30th 8:00 AM Salud y bienestar de Luz Gutiérrez 7:30 PM Salud y bienestar de Miguel Ángel Mas López Friday, May 1st 8:00 AM En Honor a San José Obrero 7:30 PM En Honor al Sagrado Corazón de Jesús Saturday, May 2nd 8:00 AM Ramona y Celedoño Canela 5:00 PM Mary and Jack Muscarinero 6:00 PM Misa Comunitaria 7:30 PM Misa Comunitaria FRESH AIR “ FREE SUMMER CAMPING” The Fresh Air Fund Agency is providing free summer camping for ages: boys 6-15 and girls: 6-12. Please take advantage of this wonderful opportunity. To fill out the application please go to the rectory or to the Father Billini Association during office hours. Space is limited! As we informed you last week, we are preparing a yearbook in which you can write your words of affection and gratitude to our beloved Pastor Father Thomas. Friday, May 1st is the last day to bring your written message to the rectory office in order to be published in the yearbook. We still have some seats available for the gala dinner on Terrace on the Park on June 14, 2015. please go or call our rectory office if you need more information or have any questions (718) 424-7554. Invitation to the Annual World Communications Day The Annual World Communications Day, hosted by the Diocese of Brooklyn, will be held on Wednesday, May 13 at 10 A.M at the Marriott in Downtown Brooklyn. It is free and open to the public. Space is limited and registration is required. For more information and to register for the event, please visit www.desalesmedia.org/wcd15. SUMMER PROGRAM FOR CHILDREN The Father Billini Association is offering an affordable summer program for children 7 to 12 years of age. This program has many educational activities, arts & crafts, sports, trips, entertainment and more. For registration or if you need more information, please call (718) 651-8427 FOURTH SUNDAY OF EASTER Exodus, a fundamental experience of vocation El éxodo, experiencia fundamental de la vocación The exodus experience is paradigmatic of the Christian life, particularly in the case of those who have embraced a vocation of special dedication to the Gospel. This calls for a constantly renewed attitude of conversion and transformation, an incessant moving forward, a passage from death to life like that celebrated in every liturgy, an experience of passover. From the call of Abraham to that of Moses, from Israel’s pilgrim journey through the desert to the conversion preached by the prophets, up to the missionary journey of Jesus which culminates in his death and resurrection, vocation is always a work of God. He leads us beyond our initial situation, frees us from every enslavement, breaks down our habits and our indifference, and brings us to the joy of communion with him and with our brothers and sisters. Responding to God’s call, then, means allowing him to help us leave ourselves and our false security behind, and to strike out on the path which leads to Jesus Christ, the origin and destiny of our life and our happiness. La experiencia del éxodo es paradigma de la vida cristiana, en particular de quien sigue una vocación de especial dedicación al servicio del Evangelio. Consiste en una actitud siempre renovada de conversión y transformación, en un estar siempre en camino, en un pasar de la muerte a la vida, tal como celebramos en la liturgia: es el dinamismo pascual. En efecto, desde la llamada de Abrahán a la de Moisés, desde el peregrinar de Israel por el desierto a la conversión predicada por los profetas, hasta el viaje misionero de Jesús que culmina en su muerte y resurrección, la vocación es siempre una acción de Dios que nos hace salir de nuestra situación inicial, nos libra de toda forma de esclavitud, nos saca de la rutina y la indiferencia y nos proyecta hacia la alegría de la comunión con Dios y con los hermanos. Responder a la llamada de Dios, por tanto, es dejar que él nos haga salir de nuestra falsa estabilidad para ponernos en camino hacia Jesucristo, principio y fin de nuestra vida y de nuestra felicidad. Esta dinámica del éxodo no se refiere sólo a la llamada personal, sino a la acción misionera y evangelizadora de toda la Iglesia. La Iglesia es verdaderamente fiel a su Maestro en la medida en que es una Iglesia «en salida», no preocupada por ella misma, por sus estructuras y sus conquistas, sino más bien capaz de ir, de ponerse en movimiento, de encontrar a los hijos de Dios en su situación real y de compadecer sus heridas. Dios sale de sí mismo en una dinámica trinitaria de amor, escucha la miseria de su pueblo e interviene para librarlo (cf. Ex 3, 7). A esta forma de ser y de actuar está llamada también la Iglesia: la Iglesia que evangeliza sale al encuentro del hombre, anuncia la palabra liberadora del Evangelio, sana con la gracia de Dios las heridas del alma y del cuerpo, socorre a los pobres y necesitados. Queridos hermanos y hermanas, este éxodo liberador hacia Cristo y hacia los hermanos constituye también el camino para la plena comprensión del hombre y para el crecimiento humano y social en la historia. Escuchar y acoger la llamada del Señor no es una cuestión privada o intimista que pueda confundirse con la emoción del momento; es un compromiso concreto, real y total, que afecta a toda nuestra existencia y la pone al servicio de la construcción del Reino de Dios en la tierra. Por eso, la vocación cristiana, radicada en la contemplación del corazón del Padre, lleva al mismo tiempo al compromiso solidario en favor de la liberación de los hermanos, sobre todo de los más pobres. El discípulo de Jesús tiene el corazón abierto a su horizonte sin límites, y su intimidad con el Señor nunca es una fuga de la vida y del mundo, sino que, al contrario, «esencialmente se configura como comunión misionera» (Exhort. ap. Evangelii gaudium, 23). Esta dinámica del éxodo, hacia Dios y hacia el hombre, llena la vida de alegría y de sentido. Quisiera decírselo especialmente a los más jóvenes que, también por su edad y por la visión de futuro que se abre ante sus ojos, saben ser disponibles y generosos. A veces las incógnitas y las preocupaciones por el futuro y las incertidumbres que afectan a la vida de cada día amenazan con paralizar su entusiasmo, de frenar sus sueños, hasta el punto de pensar que no vale la pena comprometerse y que el Dios de la fe cristiana limita su libertad. En cambio, queridos jóvenes, no tengáis miedo a salir de vosotros mismos y a poneros en camino. El Evangelio es la Palabra que libera, transforma y hace más bella nuestra vida. Qué hermoso es dejarse sorprender por la llamada de Dios, acoger su Palabra, encauzar los pasos de vuestra vida tras las huellas de Jesús, en la adoración al misterio divino y en la entrega generosa a los otros. Vuestra vida será más rica y más alegre cada día. La Virgen María, modelo de toda vocación, no tuvo miedo a decir su «fiat» a la llamada del Señor. Ella nos acompaña y nos guía. Con la audacia generosa de la fe, María cantó la alegría de salir de sí misma y confiar a Dios sus proyectos de vida. A Ella nos dirigimos para estar plenamente disponibles al designio que Dios tiene para cada uno de nosotros, para que crezca en nosotros el deseo de salir e ir, con solicitud, al encuentro con los demás (cf. Lucas 1, 39). Que la Virgen Madre nos proteja e interceda por todos nosotros. This exodus process does not regard individuals alone, but the missionary and evangelizing activity of the whole Church. The Church is faithful to her Master to the extent that she is a Church which “goes forth”, a Church which is less concerned about herself, her structures and successes, and more about her ability to go out and meet God’s children wherever they are, to feel compassion (com-passio) for their hurt and pain. God goes forth from himself in a Trinitarian dynamic of love: he hears the cry of his people and he intervenes to set them free (Ex 3, 7). The Church is called to follow this way of being and acting. She is meant to be a Church which evangelizes, goes out to encounter humanity, proclaims the liberating word of the Gospel, heals people’s spiritual and physical wounds with the grace of God, and offers relief to the poor and the suffering. Dear brothers and sisters, this liberating exodus towards Christ and our brothers and sisters also represents the way for us to fully understand our common humanity and to foster the historical development of individuals and societies. To hear and answer the Lord’s call is not a private and completely personal matter fraught with momentary emotion. Rather, it is a specific, real and total commitment which embraces the whole of our existence and sets it at the service of the growth of God’s Kingdom on earth. The Christian vocation, rooted in the contemplation of the Father’s heart, thus inspires us to solidarity in bringing liberation to our brothers and sisters, especially the poorest. A disciple of Jesus has a heart open to his unlimited horizons, and friendship with the Lord never means flight from this life or from the world. On the contrary, it involves a profound interplay between communion and mission (cf. Evangelii Gaudium, 23). This exodus towards God and others fills our lives with joy and meaning. I wish to state this clearly to the young, whose youth and openness to the future makes them open-hearted and generous. At times uncertainty, worries about the future and the problems they daily encounter can risk paralyzing their youthful enthusiasm and shattering their dreams, to the point where they can think that it is not worth the effort to get involved, that the God of the Christian faith is somehow a limit on their freedom. Dear young friends, never be afraid to go out from yourselves and begin the journey! The Gospel is the message which brings freedom to our lives; it transforms them and makes them all the more beautiful. How wonderful it is to be surprised by God’s call, to embrace his word, and to walk in the footsteps of Jesus, in adoration of the divine mystery and in generous service to our neighbors! Your life will become richer and more joyful each day! The Virgin Mary, model of every vocation, did not fear to utter her “fiat” in response to the Lord’s call. She is at our side and she guides us. With the generous courage born of faith, Mary sang of the joy of leaving herself behind and entrusting to God the plans she had for her life. Let us turn to her, so that we may be completely open to what God has planned for each one of us, so that we can grow in the desire to go out with tender concern towards others (cf. Luke 1, 39). May the Virgin Mary protect and intercede for us all. Message of POPE FRANCIS for the World Day of Prayer for Vocations. Mensaje del Santo Padre FRANCISCO para la Jornada Mundial de Oración por las Vocaciones. April 26, 2015 DECLARACIÓN DE LA MISIÓN DE NUESTRA PARROQUIA La parroquia Nuestra Señora de los Dolores, con María, Madre de Jesús, Mujer de fe y perseverancia, busca vivir plenamente como miembros de la Iglesia y seguidores de Jesús. Nuestra vida como comunidad creciente de adoración, de la palabra y de servicio fluye de nuestra celebración de la Eucaristía. La herencia de laicos dedicados en compañía de nuestros sacerdotes y religiosos hace que nuestro llamado al discipulado sea de servicio, corresponsabilidad y evangelización. Nuestra diversidad cultural trae riqueza y vitalidad a nuestra vida de sacramento y oración. Ultima Oportunidad Para Mensaje en el Anuario Como informamos la semana pasada, estamos preparando un anuario donde usted puede escribir su mensaje de agradecimiento y cariño al Padre Tomás. El viernes 1 de mayo es el último día para entregar en la oficina parroquial su mensaje para este anuario en honor a nuestro querido pastor Monseñor Healy. Tenemos algunos asientos disponibles para la cena de gala en Terrace On The Park el domingo 14 de Junio que será también para honrar a Monseñor Healy. Si tiene cualquier pregunta o necesita más información por favor visite nuestra oficina parroquial o llame al teléfono (718) 424-7554. Asamblea Mensual Carismática Le invitamos a participar en la asamblea Carismática Próximo domingo 3 de mayo 2:30 PM hasta las 6:30 PM en el auditorio. Para más información favor de llamar a la oficina parroquial al (718) 424-7554. Cuarto Domingo de Pascua Jesús, el Buen Pastor (Jn 10, 11-18) Jesús es el Buen Pastor, pastor que da la vida por DIACONADO “Que todos reverencien a los diáconos como a Jesucristo, como también al obispo, que es imagen del Padre, y a los presbíteros como al senado de Dios y como a la asamblea de los apóstoles: sin ellos no se puede hablar de Iglesia”. (San Ignacio De Antioquía) Daniel Díaz será ordenado al diaconado el sábado 23 de mayo. El domingo 24 de mayo, solemnidad de Pentecostés, tendremos la Misa de Acción de Gracias a las 3:00 de la tarde y luego habrá una recepción en nuestro auditorio. Todos son bienvenidos a esta celebración. CAMPAMENTO DE VERANO PARA NIÑOS/AS La agencia Fondo Aire Fresco está facilitando campamento durante el verano gratis para niños y niñas entre las siguientes edades: niños de 6 a 15 años y niñas de 6 a 12 años. Por favor aproveche esta oportunidad maravillosa. Pase por la oficina parroquial o por la oficina de la Asociación Padre Billini en el primer piso del Auditorio para más información . ¡Los cupos son limitados! PROGRAMA DE VERANO PARA NIÑOS La Asociación Benéfica Padre Billini está ofreciendo el programa Arcoíris a bajo costo durante el verano para niños de 7 a 12 años de edad. Tendrán muchas actividades escolares, artes manuales, deportes, paseos, entretenimiento y mucho más. Las inscripciones ya han comenzado . Si necesita más información favor de llamar al (718) 651-8427.