Style We change the face of hardwood-flooring. Wir

Comentarios

Transcripción

Style We change the face of hardwood-flooring. Wir
Style
We change the face of hardwood-flooring.
Wir verändern die Welt der Holzfußböden.
Transformamos el mundo de los suelos de madera.
Massive Dielenböden, oft mehr als 500 Jahre
alt, finden wir heute noch in ausgezeichnetem,
gebrauchsfähigem Zustand. Diese alten Kunstwerke
zu imitieren ist unsere große Leidenschaft.
Seit 1890 erzeugt die Familie Meyer Hartholzprodukte. Das spezielle Wissen wurde von Generation
zu Generation weitergegeben. Aus mehr als hundert
Jahren Erfahrung in Verbindung mit modernster
Technik entsteht das Besondere – Serenzo®.
SEIT 1890
SEIT 1890
Serenzo® ist massiv, so wie Dielenböden seit je her
gemacht wurden. In teils aufwendiger Handarbeit
beschleunigen wir den natürlichen Alterungsprozess
um den Charme eines alten Holzbodens zu erzielen.
philosophy We can still find today solid plank flooring dating
tradition back more than 500 years being in an excellent,
technology useable state. Our big passion is to imitate these old
ecology
pieces of art.
The Meyer family has been producing hardwood
products since 1890. The special know-how was
passed on from generation to generation. More than
one hundred years of experience combined with
state-of-the-art technology create something really
special – Serenzo®.
SINCE 1890
SINCE 1890
Serenzo® is made of solid timber, just like plank
floors have always been made. Through intricate
handwork we accelerate the natural aging process in
order to obtain the charm of an old wooden floor.
filosofía Todavía hoy podemos encontrar suelos de Madera
tradición maciza con más de 500 años, en excelente estado
tecnología para su uso. Nuestra gran pasión es imitar estas
ecología
obras de arte antiguas.
Desde el año 1890, la familia Meyer se dedica a la
fabricación de productos de madera noble.
Feel well and
El conocimiento técnico específico se ha ido
transmitiendo de generación
en generación.
comfort
at homeDespués
.
de más de un siglo de experiencia utilizando la
Live your sensuality.
tecnología más avanzada nace algo especial:
Serenzo®.
Serenzo® es macizo como los primeros suelos de
madera. A través de un trabajo manual concienzudo
aceleramos el proceso de envejecimiento natural para
obtener así la magia de un suelo de madera antiguo.
Desde el año 1890
Desde el año 1890
flooring
flooring
Auf den folgenden Seiten finden Sie einige Impressionen
durch die Sie sich inspirieren lassen können. Ihr Fachberater berät sie gerne.
Das Holz für Serenzo® wird sorgsam ausgewählt und
stammt ausschließlich aus nachhaltiger Forstwirtschaft.
Wir lieben Holz.
The following pages will give you some impressions
to spark your imagination. Your specialist advisor
will be happy to give you any advice you may need.
Wood for Serenzo® is carefully culled and originates
exclusively from sustainable forestry operations.
We just love wood.
En las siguientes páginas encontrará algunas impresiones
que le pueden servir de inspiración. Consulte con su
asesor especializado.
La madera de Serenzo® se selecciona cuidadosamente
y proviene exclusivamente de explotaciones forestales
sostenibles. Sentimos amor por la naturaleza.
Natürlich – warm.
Natural – warm.
Natural – cálido.
Luca della Valentina
Die natürliche Öloberfläche erzeugt eine
angenehme, warme Atmosphäre.
Feel well and
comfort at home .
Live your sensuality.
We change the face of hardwoodflooring.
Wir verändern die Welt der Holzfußböden.
Transformamos el mundo de los suelos de madera.
eiche | oak | roble
classico
classico
LUCA DELLA
VALENTINA
The naturally
oiled surface
creates a cosy,
warm atmosphere.
LUCA DELLA
VALENTINA
La superficie
aceitada natural
crea entornos
agradables y
cálidos.
eiche | oak | roble
JACQUES MOLIÈRE
Epoca 1900 mit weißem Öl auf dunklem Grund.
Feel well and
comfort at home .
Live your sensuality.
We change the face of hardwoodflooring.
Wir verändern die Welt der Holzfußböden.
Transformamos el mundo de los suelos de madera.
epoca 1900 provence
epoca 1900 provence
JACQUES
MOLIÈRE
Außergewöhnlich
stimmungsvoll.
Full of exceptional
atmosphere.
Excepcionalmente
expresivo.
Epoca 1900
with white oil
on a dark
background.
JACQUES
MOLIÈRE
Epoca 1900
aceitado en
blanco sobre
fondo oscuro.
eiche | oak | roble
CLAUDINE LABELLE
Classico Noblesse für Räume im klassischen Stil.
Feel well and
comfort at home .
Live your sensuality.
We change the face of hardwoodflooring.
Wir verändern die Welt der Holzfußböden.
Transformamos el mundo de los suelos de madera.
noblesse classico
noblesse classico
Edel und ruhig.
Noble and calm.
Noble y suave.
CLAUDINE
LABELLE
Classico Noblesse
for rooms in the
classical style.
CLAUDINE
LABELLE
Classico Noblesse
para habitaciones
con estilo clásico.
olio. fumo. castello
eiche | oak | roble
THERÈSE GUTTENBERG
Dem klassischen Chantilly-Muster nachempfunden,
in Paris Montmartre verlegt.
Feel well and
comfort at home .
Live your sensuality.
We change the face of hardwoodflooring.
Wir verändern die Welt der Holzfußböden.
Transformamos el mundo de los suelos de madera.
epoca
epoca
a 1700 chantilly fumo
a 1700 chantilly fumo
Klassisch – perfekt
für hohe Räume.
Classic – perfect
for rooms with high ceilings.
Clásico – ideal
para habitaciones con techos altos.
THERÈSE
GUTTENBERG
Reminiscent
of the classic
Chantilly pattern,
installed in Paris,
Montmartre.
THERÈSE
GUTTENBERG
El modelo inspirado
en el clásico Chantilly instalado en París,
Montmartre.
eiche | oak | roble
JOHN McPHERSON
Das Loft von John mit Serenzo Classico fumo,
dezent dunkel mit natürlichen Farbschattierungen.
Feel well and
comfort at home .
Live your sensuality.
Großzügig und warm.
Generous and warm.
Espacioso y cálido.
We change the face of hardwoodflooring.
Wir verändern die Welt der Holzfußböden.
Transformamos el mundo de los suelos de madera.
classico fumo
classico fumo
JOHN
McPHERSON
John’s loft with
Serenzo Classico
fumo, a tasteful
dark with natural
colour shades.
JOHN
McPHERSON
El loft de John con
Serenzo Classico
fumo, tono oscuro
con sombras
cromáticas naturales.
eiche | oak | roble
epoca
epoca
Marmoriert – wie steinernes Holz.
PAUL WOODS
Paul liebt das Besondere – Serenzo
Marmore diamante (lackiert).
Feel well and
comfort at home .
Live your sensuality.
We change the face of hardwoodflooring.
Wir verändern die Welt der Holzfußböden.
Transformamos el mundo de los suelos de madera.
Marbled – as if the wood
were stone.
Marmoleado – aspecto de
madera empedrada.
1900 diamante marmore
1900 diamante marmore
PAUL
WOODS
Paul loves the
exclusive – Serenzo
Marmore diamante
(varnished).
PAUL
WOODS
A Paul le fascina lo
especial – Serenzo
Marmore diamante
(barnizado).
eiche | oak | roble
JUAN CARLOS RAMÍREZ
In der Wohnung von Juan Carlos zieht sich
die Geometrie bis zum Boden durch.
Feel well and
comfort at home .
Live your sensuality.
We change the face of hardwoodflooring.
Wir verändern die Welt der Holzfußböden.
Transformamos el mundo de los suelos de madera.
classi
classi
ico noblesse chevron
ico noblesse chevron
Geometrisch – das besondere
Fischgrät.
Geometrical – the special
herringbone.
Geométrico – la
espiga especial.
Juan Carlos
Ramírez
In the apartment
of Juan Carlos,
the geometry is
also reflected in
the floor.
Juan Carlos
Ramírez
En casa de Juan
Carlos la geometría
domina hasta en el
suelo.
eiche | oak | roble
HALVAR VAN BERGSTROEM
Halvar zieht sich gerne in sein Wochenendhaus mit
Serenzo Epoca 1550 in Bergen zurück.
Feel well and
comfort at home .
Live your sensuality.
We change the face of hardwoodflooring.
Wir verändern die Welt der Holzfußböden.
Transformamos el mundo de los suelos de madera.
epoca 1550 fumo
epoca 1550 fumo
Rau und doch glatt – so wie es
vor hunderten Jahren begann.
Rough but still smooth – just like
it began one hundred years ago.
Rústico pero suave – igual que
en los inicios siglos atrás.
Halvar van
Bergstroem
Halvar likes to retire
to his weekend house
in the mountains laid
out with Serenzo
Epoca 1500.
Halvar van
Bergstroem
Halvar disfruta en su
casa de fin de semana
en las montañas con
Serenzo Epoca 1500.
esche | ash | fresno
ALLAN DE THOMS
Allans Büro im skandinavischen Stil wird von
Esche Classico dominiert.
Feel well and
comfort at home .
Live your sensuality.
We change the face of hardwoodflooring.
Wir verändern die Welt der Holzfußböden.
Transformamos el mundo de los suelos de madera.
classico diamante
classico diamante
Allan de Thoms
Hell und freundlich.
Allan’s office in the
Scandinavian style
is dominated by
ash Classico.
Bright and friendly.
Luminoso y acogedor.
Allan de Thoms
En la oficina de estilo
escandinavo de Allan
domina el fresno.
esche | ash | fresno
CHEN SAI
Chen‘s Wiener Wohnung gleicht seinem Haus
in Japan – Serenzo Esche fuoco unterstreicht
die Japanische Lebensart.
Feel well and
comfort at home .
Live your sensuality.
We change the face of hardwoodflooring.
Wir verändern die Welt der Holzfußböden.
Transformamos el mundo de los suelos de madera.
prima epoca 1900 fuoco
prima epoca 1900 fuoco
Extravagant – wie mit
Feuer behandelt.
Extravagant – as if
treated with fire.
Chen Sai
Chen’s Vienna
apartment looks
just like his house
in Japan – Serenzo
ash fuoco emphasises the Japanese
way of life.
Extravagante – creado
al rojo vivo.
Chen Sai
La vivienda de
Chen en Viena se
asemeja mucho a
su casa de Japón
– Serenzo fresno
fuoco resalta el
estilo de vida
japonés.
Tenshi Miramoto
Tenshi liebt Kirschbaum, die Öloberfläche lässt
ihn das Holz barfuss besonders gut fühlen.
Feel well and
comfort at home .
Live your sensuality.
We change the face of hardwoodflooring.
Wir verändern die Welt der Holzfußböden.
Transformamos el mundo de los suelos de madera.
kirschbaum | cherry | cerezo
classico
classico
Tenshi
Miramoto
Tenshi loves
cherry; thanks to
the oiled surface
the wood has a
particularly good
feel on bare feet.
Rötlich warm – dominant.
Reddish warm – dominant.
Rojo cálido – dominante.
Tenshi
Miramoto
Tenshi adora el
cerezo, la superficie
aceitada le permite
sentir la madera en
sus pies descalzos.
Schokoladenfarbig – perfekt
mit weißen Wänden.
PETER HODGES
Peter liebt das Besondere – Serenzo Nussbaum.
Feel well and
comfort at home .
Live your sensuality.
We change the face of hardwoodflooring.
Wir verändern die Welt der Holzfußböden.
Transformamos el mundo de los suelos de madera.
Color chocolate – ideal para
paredes blancas.
nussbaum | walnut | nogal
classico
classico
Chocolate colour – perfect
for white walls.
Peter Hodges
Peter loves the
exclusive – Serenzo
walnut.
Peter Hodges
A Peter le gusta lo
especial – Serenzo
nogal.
Types of wood and product ranges
Tipo de madera y gamas
Eiche | Oak | Roble
Esche | Ash | Fresno
Country
Country
Kirsch | Cherry | Cerezo
Eiche | Oak | Roble
Esche | Ash | Fresno
Die Sortierung Country zeichnet
sich durch ihr natürliches
Erscheinungsbild aus. Äste und
Farbunterschiede des Holzes,
so wie es gewachsen ist, bleiben
erhalten. Ob sie ein modernes
Loft oder eine altes Herrenhaus
besitzen - Country passt für
Liebhaber von Holz überall. Durch
die lebendige Optik werden auch
spätere Beschädigungen kaum
wahrgenommen. Ihr Serenzo®
Boden wird auch noch nach
Jahrzehnten, bei entsprechender
Pflege, so aussehen wie sie ihn
immer haben wollten. Falls
Serenzo® nicht anders bezeichnet
wird, ist immer Country als
Sortierung gemeint.
Noblesse bezeichnet eine selektierte Sortierung für Menschen,
die es etwas ruhiger mögen,
jedoch nicht auf die natürliche
Ausstrahlung des Holzes verzichten wollen. Speziell in
Kombination mit Stilmöbeln
eignet sich Noblesse sehr
gut. Während des 17. und 18.
Jahrhunderts wurden vor allem
Schlossböden so ausgesucht.
Feel well and
comfort at home .
Prima besteht aus ausgesuchten Hölzern, die keine Äste, sowie nur geringe
Farbunterschiede aufweisen. Ein ausgesprochen ruhiges Erscheinungsbild sorgt für eine
Live your sensuality.
dezente Atmosphäre.
Walnuss | Walnut | Nogal
Nussbaum und Kirschbaum werden unsortiert geliefert, so wie das Holz in Form des
Baumes gewachsen ist. Daraus resultiert ein harmonischer, natürlicher Mix aus astigen
und astreinen Dielen.
We change the face of hardwoodflooring.
Wir verändern die Welt der Holzfußböden.
Transformamos el mundo de los suelos de madera.
Noblesse
Prima
Eiche | Oak | Roble Prima
The Country product range is
characterised by its natural appearance. The knottiness and
colour variations are just as in
the wood when it was growing
as a tree. Whether you own a
modern loft or an old manor
- Country is just the right
embellishment for lovers of
wood everywhere. Given its
vivid appearance, damage at
a later stage will hardly be
discernible. Provided it is given
proper care, your Serenzo®
floor will have the appearance
you always wanted it to have,
even after decades. If Serenzo®
has no special designation, the
product is always of the
Country range.
Noblesse is a select range for those who enjoy a quieter atmosphere
but do not want to do without the naturalness of wood. Particularly
in combination with period furniture, Noblesse is the perfect
solution. Most notably during the 17th and 18th centuries, floors in
castles were made of this material.
Prima consists of select wood with no branches and only slight
colour nuancing. A very calm appearance makes for a tasteful
atmosphere.
Walnut and cherry are not graded at delivery and the wood is just
as it grew when still a tree. A harmonic, natural mix results in
knotty and knot-free boards.
La gama Country destaca por su estética natural. Se mantienen
los nudos y tonalidades de la madera como ocurre en el
crecimiento. Country es ideal para todos los amantes de la
madera, bien para aquellos que tengan un moderno loft o
para los que posean una casa antigua. La vitalidad de su efecto
visual permitirá disimular daños futuros. Su suelo Serenzo®,
con un mantenimiento adecuado, tendrá el aspecto que
siempre ha deseado, incluso después de siglos. Cuando Serenzo®
no se denomine de otra forma, se referirá siempre a la gama
Country.
Noblesse es una selecta gama pensada para aquellas personas
que quieren tranquilidad sin renunciar a la naturalidad que
desprende la madera. En particular, Noblesse se combina muy
bien con muebles de época. Durante los siglos XVII y XVIII eran
los suelos empleados en todos los castillos.
Prima se compone de maderas selectas, se presenta sin nudos y
con escasas diferencias cromáticas. La marcada estética serena
consigue crear un ambiente sosegado.
El nogal y el cerezo se suministran sin clasificar, al igual que
la madera crece dando forma a un árbol. El resultado es una
mezcla armónica y natural con tablas con nudos y tablas sin
nudos.
Serenzo Classico steht für eine klassische Massivdiele, die geschliffen und werksseitig oberflächenbehandelt ist. Epoca führt uns zurück in die letzten Jahrhunderte.
Je weiter das Jahrhundert zurück liegt, desto älter wirkt der Boden. So ist Epoca 1900 in der Oberfläche strukturiert, Epoca 1800 nicht nur strukturiert sondern
auch die Kanten sind absichtlich gealtert. Epoca 1700 weist auch noch typische Oberflächenstrapazen auf, wie ein Boden, der eben schon vor vielen, vielen Jahren
verlegt wurde. Epoca 1600 wird mit dem Handhobel abgezogen. Vor hunderten Jahren gab es eben noch keine Hobelmaschinen. Epoca 1500 zeigt auf der Oberfläche noch die Spuren der Sägeblätter, jedoch wird jede einzelne Diele werksseitig mit der Hand nachgeschliffen.
structure
EPOCA 1700
EPOCA 1600
estructura
Serenzo Classico es un suelo clásico de madera maciza
cuya superficie ha sido lijada y tratada en fábrica. Epoca
nos transporta a los siglos pasados. Cuanto más lejos nos
lleva en el tiempo, mayor es la sensación de antigüedad
que transmite el suelo. Así, Epoca 1900 tiene una
superficie estructurada y Epoca 1800, no sólo presenta
una superficie estructurada sino que los bordes han sido
envejecidos intencionadamente. Epoca 1700 transmite
la sensación de una superficie desgastada tradicional y
confiere al suelo una apariencia centenaria. Epoca 1600
se pule con un cepillo manual. Hace cientos de años no
existían herramientas de cepillado. Epoca 1500 muestra
en la superficie las marcas de la sierra, si bien cada tabla
se vuelve a lijar manualmente en fábrica.
medidas
EPOCA 1900
sizes
CLASSICO
Serenzo Classico represents a classic solid floor that is sanded and surface-treated at
delivery. Epoca takes us back to more recent centuries. The longer ago the century,
the older the floor appears. Therefore, Epoca 1900 has a structured surface, Epoca
1800 is not only structured, but the edges have also been purposefully aged. Epoca
1700 also exhibits typical surface wear, just like any floor installed many, many
years ago. Epoca 1600 has been worked by the hand plane. No planing machines
were available centuries ago. The surface of Epoca 1500 still exhibits traces of the
saw blades, but ever single strip of wood is re-polished prior to delivery.
OLIO
stärken / thicknesses / gruesos
14 / 16 / 20 mm
EPOCA 1500
EPOCA 1400
breiten / width / anchos
100, 120, 140, 160,
180, 200, 220 mm
längen / lengths / largos
500 – 2200 mm
muestrario de productos (extracto)
product overwiew (excerpt)
Farbabweichungen möglich / Colores pueden variar / Colours may differ
Oak Country
Classico
Olio
Oak Country
Epoca 1900
Diamante Matt
Oak Country
Classico
Raw Olio
Oak Country
Classico
Neve Olio
Oak Country
Classico
Neve Diamante
Oak Country
Epoca 1900
Avorio Diamante
Matt
Oak Country
Epoca 1900
Carrara Diamante
Matt
Oak Country
Epoca 1900
Marmore
Diamante
Oak Country
Epoca 1200
Artico Diamante
Oak Country
Epoca 1900
Sepia Extra Neve
Olio
Oak Noblesse
Classico Extra
Neve Olio
Oak Country
Epoca 1900
Terra di Siena
Olio
Oak Country
Classico
Argento Olio
Oak Country
Epoca 1900
Pisa Diamante
Matt
Oak Country
Epoca 1900
Fumo Provence
Olio
Oak Country
Epoca 1900
Sepia
Oak Country
Epoca 1900
Sepia Grigio Olio
Oak Country
Epoca 1900
Fumo Provence
Oak Country
Classico
Fumo Diamante
Oak Country
Epoca 1900
Caramello Olio
Oak Country
Epoca 1900
Caramello
Diamante
Oak Country
Epoca 1900
Toscana
Diamante
Oak Country
Epoca 1900
Cognac Olio
Oak Country
Epoca 1700
Tabacco
Diamante
Oak Country
Epoca 1700
Terra d‘Ombra
Olio
Oak Country
Epoca 1700
Fumo Olio
Oak Country
Classico
Scuro Olio
Oak Country
Epoca 1900
Mocca Diamante
Matt
Oak Country
Epoca 1600
Roma Olio
Oak Country
Epoca 1550
Fumo Olio
Oak Country
Epoca 1500
Fumo Olio
Oak Country
Epoca 1500
Roma Olio
Oak Storia
Epoca 1700 Scuro
Olio
Walnut Country
Classico
Olio
Walnut Country
Classico Diamante
Oak Country
Classico Doppio
Fumo Diamante
Oak Country
Epoca 1900
Doppio Fumo
Diamante
Oak Country
Epoca 1700
Doppio Fumo
Olio
Oak Country
Classico Doppio
Fumo Olio
Stuccato Bianco
Oak Country
Epoca 1900
Fuoco Olio
Oak Country
Epoca 1900
Sepia Diamante
Oak Country
Epoca 1900
Sepia Diamante
Matt
Oak Country
Epoca 1900
Nero Diamante
Matt
Oak Country
Epoca 1900
Platino Olio
Oak Country
Epoca 1900
Nero Alluminio
Olio
Feel well and
comfort at home .
Live your sensuality.
We change the face of hardwoodflooring.
Wir verändern die Welt der Holzfußböden.
Transformamos el mundo de los suelos de madera.
Die Serenzo® Öloberfläche besteht zu aus natürlichen Ölen, die beim werksseitigen Auftrag in das
Holz eindringen und so dauerhaft schützen. Das Öl härtet aus und verbessert so die Eigenschaften des
Holzes. Nach der Verlegung sollten sie Ihren Serenzo® Boden noch einmal mit den speziellen Serenzo Pflegeprodukten behandeln. Im Gegensatz zu lackierten Oberflächen müssen unsere geölten Böden niemals mehr
abgeschliffen werden, die Lebensdauer ist beinahe unbeschränkt. Je nach Beanspruchung des Bodens wird mit
der Serenzo® Pflegeserie nachgepflegt. Das Öl verstärkt die natürliche Farbe des Holzes und der Boden trägt
aktiv zur Regulierung des Raumklimas bei. Serenzo® Öloberflächen sind wasserabweisend und fühlen sich sehr
natürlich an. Kleine Schäden können lokal ausgebessert werden.
oil
surface
The Serenzo® oil coating consists of natural oils which are applied at the factory and provide permanent
protection. The oil cures, thereby enhancing the properties of the wood. Once the floor has been laid, you
should treat your Serenzo® floor with the special Serenzo® care products. Unlike varnished surfaces, our oiled
floors do not have to be ground again; their service life is almost unlimited. Depending on the use of the floor,
the Serenzo® care product series can be applied. The oil emphasises the natural colour of wood and actively
regulates the room’s climate. Serenzo® oil coatings are water-repellent and feel very natural. Small damage
can be repaired locally.
superficie
aceite
Las superficies Serenzo® se componen de aceites naturales que se impregnan en la madera en fábrica y aseguran una protección permanente. El aceite madura y perfecciona así las
características de la madera. Tras la instalación, deberá tratar su suelo Serenzo® con los productos de
mantenimiento específicos para Serenzo®. Al contrario de lo que ocurre con las superficies barnizadas no tendrá
que volver a pulir nuestros suelos aceitados ya que gozan de una vida casi ilimitada. El mantenimiento se realiza
con productos específicos para Serenzo® en función de las exigencias del suelo. El aceite resalta el color natural
de la madera y el suelo proporciona el equilibrio ambiental de la estancia. Las superficies aceitadas de Serenzo®
repelen el agua y consiguen un aspecto de gran naturalidad. Además, se pueden corregir los pequeños daños.
Die Serenzo® Lackoberfläche besteht aus vielen Schichten, die
individuell speziell gehärtet werden. Dadurch wird das Holz
effektiv vor Verschmutzung geschützt. Die Oberfläche weist Schmutz ab und erhält die natürliche Ausstrahlung
durch eine seidenmatte Optik. Feine Farbunterschiede und die Struktur des Holzes werden betont. Lack benötigt
am Anfang weniger Pflege als Öl, jedoch ist die Lebensdauer naturgemäß begrenzt. Kleine Korrekturen können
sie mit handelsüblichen Lackpflegeprodukten (für Parkettböden) vornehmen.
diamante (varnish)
The Serenzo® varnish consists of several layers, each specially cured. This effectively
protects the wood against dirt. The surface repels dirt and maintains its natural
lustre thanks to its satin finish. Special emphasis is given to fine colour nuances and the structure of the wood.
At the beginning, varnish requires less care than oil, but its service life is limited given the nature of the material.
Small corrections can be made using conventional care products.
diamante (barniz)
La superficie lacada Serenzo® está compuesta de múltiples capas que se endurecen
individual y específicamente. Así, se consigue una protección efectiva de la madera
contra la suciedad. La superficie repele la suciedad y preserva el aspecto natural a través de un brillo mate
sedoso. Se resaltan las finas diferencias cromáticas y estructurales de la madera. La laca requiere al principio un
mantenimiento menor que el aceite, sin embargo, la vida de un suelo barnizado está limitada por su naturaleza.
Se pueden corregir posibles daños utilizando los productos de mantenimiento disponibles en el mercado para
suelos barnizados (para pisos de madera).
Serenzo® Massivholzdielen überzeugen nicht nur durch ihre Erscheinung - sie sind fast unverwüstlich. Durch ihren massiven
Aufbau werden sie Generationen erfreuen. Erfahrene Experten, die ihr Wissen über viele Jahre erlangt haben, verwenden nur
ausgesuchte Hölzer zur Erzeugung von Serenzo®. Alle massiven Serenzo® Produkte werden ohne Zugabe von Leim hergestellt.
Alte Holzfussböden, die nach beinahe dem selben Prinzip erzeugt wurden, teils Jahrhunderte alt, beweisen die Langlebigkeit
von Massivdielen. Das unterscheidet Serenzo® von anderen Holzfußböden. Wer einmal auf Serenzo® Massivdielen gelebt hat,
wird die Atmosphäre und das Gehgefühl nie mehr missen wollen. Die erstklassige Trocknung, sowie Verarbeitung auf modernsten Maschinen
machen Serenzo® besonders widerstandsfähig und ästhetisch. Die werkseitige Oberflächenbehandlung verleiht Serenzo® die besondere Optik, die
niemals auf der Baustelle in derselben Qualität hergestellt werden kann.
advantages
of hardwoodflooring
Serenzo® solid wood flooring inspires confidence not only on account of its appearance – it is also almost indestructible. As the
flooring consists of solid wood, it will be at your service for many generations to come. Experienced experts, who have acquired
their expertise over many years, use only selected wood to produce Serenzo®. All solid Serenzo® products are manufactured
without the use of adhesive. Old wooden floors produced along a similar principle, some of which are centuries old, prove the longevity of these
solid wood floors. This is what distinguishes Serenzo® from other wooden floors. Anyone who has once lived on a Serenzo® solid floor will never
again want to do without the atmosphere and the special walking feeling. The first-class drying process and the processing using state-of-the-art
machines make Serenzo® especially resistant and attractive. The surface treatment at the factory gives Serenzo® that special appearance, a quality
that can never be achieved on a construction site.
ventajas del suelo de
madera
Las tablas de madera maciza Serenzo® no sólo impactan con su presencia sino que además poseen una naturaleza casi
inquebrantable. Su estructura maciza permitirá ser apreciada por muchas generaciones. Serenzo® es el resultado de una exquisita
selección de maderas realizada por nuestros versados expertos que han ido atesorando conocimientos durante muchos años.
Todos los productos de madera maciza Serenzo® se fabrican sin la adición de colas. Los suelos de madera antiguos, fabricados siguiendo un mismo
principio y de edades centenarias, dan fe de la durabilidad de las tablas macizas. Esto es lo que diferencia a Serenzo® del resto de suelos de madera.
Cuando uno ha vivido sobre un suelo de madera maciza Serenzo®, no querrá desprenderse nunca del entorno y bienestar que provocan. Un secado
de excelente calidad y un tratamiento con la más moderna tecnología proporcionan a Serenzo® una resistencia y estética especiales. El tratamiento
de superficies en fábrica confiere a Serenzo® un efecto visual especial que los acabados realizados en obra nunca podrán igualar.
Wir lieben Holz.
Ihr Fachberater berät sie gerne.
We JUST love wood.
Your specialist advisor will be happy
to give you any advice you may
need.
SENTIMOS AMOR POR LA
MADERA.
Consulte con su asesor especializado.
www.serenzo.net
PHOTOS & GRAPHICDESIGN BY WWW.TONIMUHR.AT
Feel well and
comfort at home .
Live your sensuality.

Documentos relacionados