EXP-1003 - Midtronics

Transcripción

EXP-1003 - Midtronics
Septiembre de 2013
167-000503ES-A
EXP-1003
Plataforma de Diagnóstico
Eléctrico Expandible
Para probar baterías de
automóviles de 6 y 12 Volts
y sistemas de carga de 12 y
24 Volts.
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Midtronics Inc.
EXP-1003
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
2
www.midtronics.com
EXP-1003

Contenido
Capítulo 1: Introducción y Perspectiva General
5
Capítulo 6: DMM (Multlímetro Digital)
Precauciones Personales
5
Accesorios*5
Cables de Prueba, Conexiones y Puertos de Datos 6
Conexión del Cable de Prueba de la Batería
6
Conexión de un Cable de Accesorios
6
Tarjeta de Datos
6
Convenciones Utilizadas en este Manual
6
Pantalla y Teclado
7
Métodos de Ingreso de Datos
8
Iconos de Menú
8
Botones de Opción
8
Listas de Desplazamiento
8
Cuadros de Desplazamiento
8
Entrada Alfanumérica
8
Mapas de Menús
8
Menú Principal
8
Menú Info
9
Menú Utilidad
9
Menú DMM
9
Preparación de la Prueba
10
Inspección de la Batería
10
Prueba Fuera del Vehículo
10
Prueba en el Vehículo
10
Conexión del Cable de Prueba
10
Conexión de un Cable de Accesorios
10
Ajuste de las Preferencias del Usuario
10
Encendido Inicial
10
Capítulo 2: Prueba de la Batería
Requisitos de Prueba Adicionales
Ruido de Superficie/Batería Inestable
Tecnología de Escaneo Profundo
Resultados de la Prueba de la Batería
Capítulo 3: Prueba del Sistema
Prueba de la Batería
Requisitos de Prueba Adicionales
Resultados de la Prueba de Batería
Prueba del Sistema del Arrancador
Resultados de la Prueba del Sistema de Arranque
Puente Arranque
Prueba del Sistema de Carga
Resultados de la Prueba del Sistema de Carga
Capítulo 4: Prueba de Caída de Cable
Realización de una Prueba
Resultados de la Prueba de Caída de Cable
Capítulo 5: Prueba de Inventario
Selección de Parámetros de Prueba
Impresión de Resultados de la Prueba
Borrar los Resultados de la Prueba
Volts CC
20
Volts CA
20
Alcance20
Amps CC
20
Amps CA
21
Temperatura21
Ohmímetro21
Diodo21
Volts/Amperes
21
Capítulo 7: Información
23
Imprimir/Ver
23
Ver Prueba
23
Ver Prueba de Cable
23
Totales23
Transferencia23
Versión23
Internal Batteries
23
Capítulo 8: Utilidad
24
Reloj24
Modo24
Hora24
Formato24
Fecha24
Taller24
Pantalla25
Nivel de Contraste
25
Tiempo de Retroiluminación
25
Cupón25
Cambiar Cupón
25
Temperatura25
Idioma26
Formato26
Actualización26
Administración26
Opciones26
Borrar totales de prueba
26
Valores en memoria
26
11
12
12
12
12
13
13
14
14
15
15
15
16
16
Capítulo 9: Mantenimiento y Solución de Problemas
Prueba de Continuidad de las Pinzas
Realización de una Prueba de Continuidad
Pilas Internas
Indicador de Alimentación de las Pilas
Reemplazando las Pilas del Probador
Solución de Problemas
La Pantalla no se Enciende
La LUZ LED DE ESTADO parpadea
Los Datos no se Imprimen
18
18
18
19
19
19
19
Apéndice: Plantillas
3
Midtronics Inc.
27
27
27
27
27
27
28
28
28
28
29
Plantillas de Encabezado y Cupón
www.midtronics.com
20
7000 Monroe Street
29
Willowbrook, IL 60527

Midtronics Inc.
EXP-1003
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
4
www.midtronics.com
EXP-1003
Capítulo 1: Introducción y Perspectiva General
Capítulo 1: Introducción y Perspectiva General
Precauciones Personales
Inspeccione la batería en busca de daños y compruebe el nivel de
electrólito. Si el nivel de electrólito está demasiado bajo, repóngalo
y cargue por completo la batería. Al trabajar con baterías, tome
siempre las precauciones de seguridad necesarias a fin de evitar
lesiones graves o la muerte. Siga todas las instrucciones del fabricante
y las recomendaciones de seguridad del BCI (Battery Council
International), entre las que se incluyen las siguientes precauciones:
Riesgo de gases explosivos.
Nunca fume ni permita chispas ni llamas
cerca de las baterías.
El ácido de las baterías es altamente corrosivo. Si le entra en los
ð
Las baterías pueden producir una mezcla
altamente explosiva de gas hidrógeno y oxígeno,
incluso cuando no están en funcionamiento.
Trabaje siempre en un área bien ventilada.
ojos, láveselos de inmediato con agua corriente fría durante
al menos 15 minutos y busque atención médica. Si el ácido
de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lávese
inmediatamente con una mezcla de agua y bicarbonato sódico.
Use siempre lentes de seguridad o una visera apropiada al
ð
trabajar con baterías o alrededor de estas.
Lávese las manos después de manipular los
elementos.
Mantenga el cabello, las manos y la ropa, así como los cordones y
ð
los cables del analizador, alejados de las piezas móviles del motor.
EXIGIDO POR LA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA: Los bornes,
los terminales y los accesorios de las baterías contienen plomo
y compuestos de plomo, productos químicos que el Estado de
California sabe que producen cáncer, malformaciones congénitas
y otros daños reproductivos.
Quítese las joyas y el reloj antes de comenzar a trabajar con la
ð
batería.
ð Tenga cuidado cuando trabaje con herramientas metálicas para
evitar chispas o cortocircuitos.
No se incline sobre una batería al probarla, cargarla o realizar un
ð
arranque con puente.
Accesorios*












Bolsa de Herramienta (estándar)
Maleta de Herramienta (con AMP KIT)
Papel Termico (estándar)



Bornes de Plomo (estándar)
Kit DMM (con AMP KIT)
Cables para probar batería (estándar)



A087 Impresora IR (con AMP KIT)
A028 Cable DMM (con AMP KIT)
A018 Pinza Amper (con AMP KIT)
* - AMP Kit incluye todo excepto .
www.midtronics.com
5
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Capítulo 1: Introducción y Perspectiva General
EXP-1003
Conexiones y Puertos de Datos
Conexión del Cable de Prueba de la Batería
Conecte el cable de prueba de la batería al probador alineando
primero los 6 pins del conector del cable con los orificios en la parte
superior del probador. Introduzca firmemente el conector y apriete
con los dedos el anillo de retención.
IMPORTANTE: No gire el anillo de retención más de ¾ de
vuelta o dañará los componentes del probador.

Conexión de un Cable de Accesorios
Si utiliza un cable de accesorios, conéctelo al puerto de accesorios de
la parte superior del probador como si fuera la clavija del teléfono.
Para retirarlo, presione la palanca y tire del conector del cable.
Ž
Œ

Tarjeta de Datos
Conector RJ45 (Puerto de Accesorios) con una palanca de
Œ
El analizador se envía con un inserto plástico en la ranura de la tarjeta
de datos para protegerla del polvo y la suciedad. Para retirar la pieza
de plástico o una tarjeta de datos, empuje brevemente en el borde
del plástico o la tarjeta para liberar el mecanismo de bloqueo y tire
hacia afuera.
liberación para las conexiones de los accesorios.
Conector de 6 pins, con un anillo de retención, para los cables

de prueba de la batería.
Al insertar una tarjeta, presiónela en la ranura hasta que encaje. Si la
tarjeta está correctamente insertada, no sobresale de la ranura. Para
proteger la ranura de tarjetas y permitir que el analizador lea y escriba
en la tarjeta, manténgala en la ranura.
Sensor de medición de la temperatura.
Ž
Transmisor de datos, que transmite los resultados de las

pruebas a una impresora de infrarrojos.
Convenciones Utilizadas en este Manual
Conector DB-9 para futuros

‘
Para ayudarle a aprender a usar el producto Midtronics, el manual
utiliza estos símbolos y convenciones tipográficas:
accesorios.
Ranura para tarjeta de datos
‘

Símbolos y Convenciones Tipográficas
accionada por resorte para
almacenar datos de pruebas y
actualizaciones de software.
Convención
!
Descripción
El símbolo de seguridad indica instrucciones
para evitar condiciones peligrosas y lesiones
personales.
El símbolo de seguridad con las palabras
PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA o PELIGRO
indica instrucciones para evitar condiciones
peligrosas y lesiones personales.
El símbolo de llave indica notas sobre los
procedimientos e información útil.

MAYÚSCULAS
PRÓXIMO
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
6
Estos símbolos indican qué teclas de flecha
se deben presionar en el teclado para una
determinada función.
El texto de las opciones en pantalla aparece en
mayúsculas normales.
El texto de las teclas de función está en
mayúsculas y Negrita.
www.midtronics.com
EXP-1003
Capítulo 1: Introducción y Perspectiva General
Pantalla y Teclado
 Tecla POWER
Presione el botón POWER para encender o apagar el analizador.
El analizador también se enciende automáticamente cuando
conecta los cables de prueba a una batería.
El teclado y la pantalla del analizador funcionan en conjunto
para ayudarle a encontrar y utilizar rápidamente las herramientas
correctas en el momento adecuado. La pantalla también lo mantiene
informado con ayudas de navegación, instrucciones y mensajes en
pantalla. La siguiente ilustración muestra la relación de los elementos
de la pantalla con el teclado.
Œ
 Barra de Título
La barra de título muestra el nombre del menú, la herramienta
de prueba, la utilidad o la función que esté en uso.

‘ Área de Selección
El área de selección que se muestra debajo de la Barra de Título
contiene elementos que se pueden seleccionar o cuadros de
diálogo que muestran información o requieren una respuesta.
‘
’

’ Flechas de la Pantalla de Menú
Cuando aparecen en las pantallas de menú, las flechas indican qué
tecla de FLECHA del teclado debe presionar para ver otros iconos
o pantallas. Cuando aparecen debajo de una lista de opciones, las
flechas de la pantalla de menú indican qué flecha del teclado debe
presionar para resaltar un carácter o un elemento en una lista.
“
“ Barra de Desplazamiento
Ž
Otra ayuda para navegar es la barra de desplazamiento en el
borde derecho de la pantalla. La posición de este cuadro de
desplazamiento muestra si la pantalla es la primera (o pantalla
única), la del medio o la última en una serie.
”
Cuadro de
Desplazamiento
•
Pantalla
primera o
única
Última
Pantalla
del medio pantalla
” Teclas de Flecha (   )
Presione  para subir al siguiente elemento o a la siguiente fila
que puede seleccionar. Cuando introduzca texto, use la tecla 
para volver al carácter anterior.

ΠIndicador de Estado de las Pilas Internas
Presione  para bajar al siguiente elemento o a la siguiente fila
que puede seleccionar. Cuando introduzca texto, use la tecla 
para ir al siguiente carácter disponible.
Este indicador aparece en la esquina superior izquierda de la
pantalla y le permite conocer el estado y el nivel de carga de
las seis (6) pilas de 1,5 voltios del analizador. La X en la esquina
superior izquierda de la pantalla significa que el analizador está
recibiendo alimentación de la batería que está probando con el
fin de conservar las pilas internas.
Utilice  o  para desplazarse hasta las letras de la A a la Z y
hasta los números del 0 al 9. Cuando introduzca texto, use la tecla
 para moverse un espacio hacia la derecha y la tecla  para
moverse un espacio hacia la izquierda.
 Voltímetro
• Teclado Alfanumérico
La primera vez que se conecte el analizador a una batería,
funcionará como si fuera un voltímetro. La lectura del voltaje
aparecerá encima de la tecla de función izquierda hasta que se
acceda a otros menús o funciones.
En algunos casos, puede usar un Teclado Alfanumérico
para ingresar parámetros numéricos de la prueba en vez de
desplazarse hacia ellos con las teclas  .
Ž Teclas de Función
También puede usar las Teclas Alfanuméricas para crear y editar
los cupones de los clientes. El teclado también cuenta con signos
de puntuación.
Presione las dos teclas de función en la parte inferior de la
pantalla para realizar las funciones que aparecen sobre ellas. Las
funciones cambian según el menú o el proceso de prueba. Por lo
tanto, puede ser útil pensar en las palabras que aparecen sobre
ellas como parte de las teclas. Algunas de las funciones más
comunes de estas teclas son SELECCIONAR, ANTERIOR y FIN.
www.midtronics.com
Para agregar un espacio, presione . Para agregar un carácter o
insertar un espacio, presione .
7
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Capítulo 1: Introducción y Perspectiva General
EXP-1003
Listas de Desplazamiento
Consulte la siguiente tabla para conocer los caracteres asociados
con cada tecla alfanumérica.
Tecla

‚
ƒ
„
…
†
‡
ˆ
‰
€
Las listas de desplazamiento contienen
elementos que se extienden sobre la
pantalla y debajo de esta. El primer
número sobre la tecla de función
derecha indica la posición en la lista
del elemento resaltado. El segundo
número sobre la tecla de función derecha indica la cantidad de
elementos de la lista.
Carácter
$
-
( )
1
abc2
def 3
g
h
i
4
j
k
l
5
m n
o
6
p
q
r
s
t
u
v
8
w x
y
z
9
% ,
.
#
0
Para seleccionar un elemento, presione  o  para destacar el
elemento y presione la tecla de función adecuada. Para mover la
barra de resaltado cuatro líneas hacia arriba o hacia abajo a la vez,
presione  o .
7
Cuadros de Desplazamiento
Los cuadros de desplazamiento
contienen variables que se muestran
al desplazarse mediante las teclas de
flecha.
Para realizar una selección, use 
o  para desplazarse hasta el valor
y presione la tecla de función correcta. En la ilustración, la flecha
direccional izquierda indica que puede presionar  para borrar toda
la entrada o parte de ella.
Métodos de Ingreso de Datos
Para realizar una prueba o una función específica, el probador
le solicita distintos tipos de información. Esto significa que los
métodos que utiliza para ingresar información cambian según el
tipo de información solicitada. A continuación se describen los cinco
métodos de introducción de la información.
Entrada Alfanumérica
Algunas selecciones requieren el
uso de caracteres alfanuméricos.
Estas selecciones “definidas por el
usuario” tienen una línea horizontal
parpadeante (cursor) a la derecha del
último carácter.
Generalmente, la tecla de función debajo del lado derecho de
la pantalla permite confirmar la elección, aunque el nombre del
comando mostrado pueda variar. (Ejemplos: SELECCIONAR,
PRÓXIMO y SALVAR). De una misma manera, la tecla de función
debajo del lado izquierdo de la pantalla permite cancelar la elección
o volver a la pantalla anterior, aunque la palabra sobre ella también
pueda variar. (Ejemplos: ANTERIOR y FIN.)
Use  o  para resaltar una línea para editarla. Presione
SELECCIONAR para editar la línea seleccionada. Digite el carácter o
el número que desea. Para esto, presione rápidamente una tecla de
FLECHA tantas veces como sea necesario o mantenga presionada
la tecla de FLECHA para desplazarse rápidamente. Para retroceder,
presione . Use  para agregar un espacio. Cuando haya terminado,
presione la tecla de función correspondiente para salvar el texto que
haya introducido.
Iconos de Menú
Un icono de menú es una representación gráfica de una función que
puede seleccionar, tal como el icono
de Prueba de la Batería del Menú
Principal. Para seleccionar un icono,
use  o  para destacarlo. Cuando
se resalta, el icono cambia a una imagen blanca sobre un fondo
negro. Para confirmar la selección, presione la tecla de función
correspondiente.
Mapas de Menús
Esta sección le ayudará a llegar a su destino a la vez que le indicará los
cables de prueba que puede necesitar al llegar. Los cables de prueba
se representan mediante símbolos para sus conectores.
Botones de Opción
Menú Principal
Algunas listas tienen botones de
opción antes de cada elemento. Para
seleccionar un elemento, use 
o  para mover el punto hasta el
botón ubicado junto al elemento. Para
confirmar la selección, presione la tecla
de función correspondiente.
El Menú Principal es el punto de partida para todas las herramientas y
utilidades, las que se representan como iconos. Algunos iconos llevan
directamente a la función que representan, mientras que otros son
iconos de menú que llevan a dos o más funciones.
Conexiones de prueba obligatorias
Prueba de Pinza de Caída de
la Batería Amperaje
Cable
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
8
www.midtronics.com
EXP-1003
Capítulo 1: Introducción y Perspectiva General
Icono de
Menú
Menú Ajuste
Descripción
El Menú Ajuste le permite personalizar el analizador. Antes de
realizar las pruebas, compruebe los valores predeterminados
para ver qué opciones podría desear modificar.
Prueba una batería con la información de la batería
que seleccionó en una serie de pantallas.
Icono de
Menú
Prueba el paquete de baterías o las baterías
individuales (y los sistemas de arranque y carga).
Descripción
Los ajustes para configurar la fecha y la hora.
Prueba simultáneamente la caída de voltaje a ambos
lados de un circuito. Tres pruebas predefinidas y una
definida por el usuario.
Permite agregar un encabezado personalizado a los
resultados impresos de la prueba.
Permite probar hasta 100 baterías sucesivamente
sin tener que volver a ingresar la información de la
batería cada vez.
*
Multímetro digital con ocho medidores de pruebas,
un sensor de temperatura y las opciones para las
pinzas y las sondas.
*
Incluye un contador de prueba, utilidad de la
transferencia de datos, la versión del software del
probador y el número de serie.
*
Diez utilidades, muchas de las cuales personalizan
la interfaz de usuario.
Los ajustes para configurar el contraste de la
pantalla y el tiempo que permanecerá iluminada.
Si creó un cupón con la utilidad Editar Cupón, use
Cupón para activar o desactivar la inclusión de un
cupón en los resultados impresos de la prueba.
Permite crear y almacenar hasta tres cupones
distintos para imprimirlos en los informes de
pruebas.
Permite seleccionar grados en C o F para
mediciones de temperatura.
Permite definir el idioma de la pantalla y las
impresiones.
Menú Info
El Menú Info posee siete utilidades que le permiten
administrar los datos de las pruebas y hacer un seguimiento
del uso y del historial del analizador.
Icono de
Menú
Permite dar formato a la tarjeta de datos para recibir
datos. También borra todos los datos de la tarjeta.
Permite actualizar el software del analizador
mediante archivos en una tarjeta de datos.
Descripción
Muestra los Resultados de la última Prueba de
la Batería y de la Prueba de Sistema. Envía los
resultados a una impresora de infrarrojos opcional.
Ofrece opciones adicionales de administración,
como mostrar el ID de usuario y los encabezados
para las impresiones.
Muestra los resultados de la última Prueba de Caída
de Cable. Envía el resultado a una impresora de
infrarrojos opcional.
*
Menú DMM
Ver e imprimir los resultados de la última prueba de
las baterías en inventario.
Utilice el Menú DMM para acceder a los medidores de
prueba, el sensor de temperatura y las opciones para las
pinzas y las sondas, algunas de las cuales requieren cables
de prueba opcionales.
Muestra la cantidad total de pruebas en tres
categorías: vida del analizador, por ID de usuario y
por decisión.
Icono de
Menú
Un hardware y un software de infrarrojos opcional
permiten transferir los datos de las pruebas a una PC.
Descripción
Mide el voltaje en el intervalo de 0 a 60 V CC.
Muestra la versión del software, las pruebas totales
desde el primer uso y el número de serie.
Mide el voltaje en el intervalo de 0 a 24 V CA.
Gráfico que muestra la energĺa restante de las pilas
internas.
Gráfico del voltaje con mediciones de tiempo y
frecuencia.
Mide la intensidad del flujo de la corriente continua
en todo el circuito.
Mide la intensidad del flujo de la corriente alterna en
todo el circuito.
www.midtronics.com
9
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Capítulo 1: Introducción y Perspectiva General
Icono de
Menú
EXP-1003
contrario, deberá retirar la batería y hacer la prueba fuera del vehículo.
Descripción
Al comenzar la prueba, asegúrese de que todas las cargas accesorias
del vehículo estén apagadas, que la llave no esté puesta en el
encendido y que las puertas estén cerradas.
Sensor que muestra la temperatura en grados
Fahrenheit o Celsius (unidades que puede
seleccionar en el menú Utilidades).
Prueba un circuito para determinar la continuidad y
la resistencia medidas en ohmios (Ω).
Conexión del Cable de Prueba
Prueba un diodo para comprobar la caída de voltaje.
No conecte el probador a una fuente de voltaje superior
a 30 V CC.
Mide dos señales simultáneamente: voltaje CC y
amperaje.
Conecte el cable de prueba de la batería al probador alineando
primero las 6 pins del conector del cable con los orificios en la parte
superior del probador. Introduzca firmemente el conector y apriete el
anillo de retención.
Preparación de la Prueba
Conecte las pinzas al probador: la pinza roja en el terminal positivo (+)
y la pinza negra en el terminal negativo (–).
Inspección de la Batería
Antes de iniciar la prueba, inspeccione visualmente la batería para
verificar lo siguiente:
••
Estuche agrietado, torcido o con fugas. Si observa alguno de
estos defectos, reemplace la batería.
••
Cables y conexiones corroídos, sueltos o dañados. Repárelos o
sustitúyalos si fuera necesario.
••
Corrosión en los terminales de la batería y suciedad o ácido en la
parte superior del estuche. Limpie el estuche y los terminales con
un cepillo de alambre y una solución de agua con bicarbonato
sódico.
••
Nivel bajo de electrólito. Si el nivel de electrólito está demasiado
bajo, agregue agua destilada hasta ½ por encima de la parte
superior de las placas y cargue la batería por completo. No las
llene en exceso.
••
Bandeja de la batería y piezas de sujeción corroídas o sueltas.
Apriételas o sustitúyalas, según sea necesario.
Si conecta las pinzas con la polaridad equivocada (la positiva en
el negativo o la negativa en el positivo), el probador mostrará el
mensaje PINZAS INVERTIDAS. Vuelva a conectar las pinzas.
Para asegurarse de que ambos lados de las pinzas estén en contacto
firme con los terminales, mueva ambas pinzas hacia adelante y hacia
atrás. Una conexión deficiente impedirá la realización de la prueba
y el probador mostrará el mensaje VERIFIQUE CONEXIÓN DE LAS
PINZAS. Si el mensaje vuelve a aparecer después de colocar las pinzas
correctamente, limpie los terminales y vuelva a conectarlas.
Conexión de un Cable de Accesorios
Si utiliza un cable de accesorios, conéctelo como si fuera la clavija del
teléfono al puerto de accesorios de la parte superior del probador. Se
bloquea automáticamente en el puerto. Para retirarlo después de la
prueba, presione la palanca y tire del conector.
Ajuste de las Preferencias del Usuario
••
Desconecte siempre el cable negativo de la batería en primer
lugar y vuelva a conectarlo al final.
Antes de comenzar la prueba, debe personalizar el uso del analizador
ajustando las preferencias en el Menú Utilidades. El menú dispone
de ajustes para la fecha y hora de la pantalla, el tiempo de contraste
y retroiluminación, una utilidad para personalizar las copias impresas
de la impresora de infrarrojos opcional, etc. El Menú Utilidades se
describe en el Capítulo 9.
••
Utilice siempre una correa o una herramienta de transporte para
levantar y mover la batería.
NOTA: Para conservar las pilas internas del analizador, el
probador se apaga después de 30 segundos de inactividad.
Prueba Fuera del Vehículo
La ubicación óptima para probar una batería es en el vehículo. Sin
embargo, si piensa probarla fuera del vehículo:
Encendido Inicial
No instalar correctamente los adaptadores de los
terminales de conductores o usar adaptadores
que estén sucios o gastados puede generar falsos
resultados en las pruebas.
La primera pantalla de selección permite definir el idioma de la pantalla
y de los resultados de pruebas impresos. Puede desactivar esta opción.
Consulte “Opciones” en el Menú Utilidad.
Cuando pruebe bornes laterales o baterías del Grupo 31, utilice
siempre los adaptadores de terminales de plomo incluidos con el
probador; no realice pruebas con los pernos de acero de la batería.
Para evitar daños, jamás use una llave para apretar los adaptadores
más de ¼ de vuelta.
Luego se muestra el Menú Principal en la pantalla.
Prueba en el Vehículo
La posición óptima para realizar una prueba es en los bornes de
la batería. Si debe realizar la prueba en una ubicación con bornes
remotos, debe contar con un borne positivo y uno negativo. De lo
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
10
www.midtronics.com
EXP-1003
Capítulo 2: Prueba de la Batería
Capítulo 2: Prueba de la Batería
6.
La función Prueba de la Batería, prueba una batería
dentro o fuera del vehículo y lo guía en la selección de los
parámetros de prueba de la batería y en la interpretación de
los resultados.
Utilice la tecla ANTERIOR para volver al Menú Principal al comienzo de
la prueba o a la pantalla anterior, a medida que avanza.
1.
En el Menú Principal, seleccione el icono de Prueba de la Batería.
2.
Use  o  para seleccionar la UBICACIÓN y presione PRÓXIMO
para continuar, o bien, presione la tecla numérica correspondiente.
1
2
3.
1
2
3
4
FUERA DEL VEHÍCULO
5
DENTRO DEL VEHÍCULO
6
7
Use  o  para seleccionar BORNES y presione PRÓXIMO para
continuar, o presione la tecla numérica correspondiente.
1
2
3
4.
¤
¡
¤
¡
¡
8
2
3
4
5
6
¤
¡
¡
¡
¡
¡
2
3
4
CA
MCA
JIS
DIN
SAE
IEC
EN
Clasificación
CCA
Amperes de Arranque en Frío
(especificados por SAE): la cantidad
de corriente que puede proporcionar
una batería a una temperatura
de –17,8 ºC.
De 100 a
3000
CA
Amperes de Arranque: la
cantidad de corriente que puede
proporcionar una batería a una
temperatura de 0 ºC.
De 100 a
3000
MCA
Amperes de Arranque Marino: la
cantidad de corriente que puede
proporcionar una batería a una
temperatura de 0 ºC.
De 100 a
3000
JIS
Estándar Industrial Japonés: se
muestra en la batería como una
combinación de números y letras.
26A17 a
245H52
(72 números)
DIN
Norma de la Industria Alemana
De 100 a
1000
SAE
Etiquetado europeo de CCA
De 100 a
3000
IEC
Comisión Electrotécnica
Internacional
De 100 a
1000
EN
Norma Europea
De 100 a
1700
REMOTO
AUTOMOTRIZ
BATERÍA MARINA
MOTOCICLETA
GRUPO 31
COMERCIAL 4D/8D
CÉSPED Y JARDÍN
Use  o  para seleccionar el TIPO DE BATERÍA y presione
PRÓXIMO para continuar, o presione la tecla numérica
correspondiente.
1
CCA
LATERAL
Si selecciona MOTOCICLETA como tipo de batería, el analizador
solicita el número de pieza de la batería. Desplácese hasta el
número de pieza (128 disponibles). Para aumentar la velocidad
de desplazamiento, mantenga presionada la tecla  o , o
utilice  o  para subir o bajar cuatro números de pieza a la vez.
5.
¤
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
SUPERIOR
Use  o  para seleccionar la APLICACIÓN y presione PRÓXIMO
para continuar.
1
Use  o  para seleccionar la NORMA de la batería y presione
PRÓXIMO para continuar, o presione la tecla numérica
correspondiente. Normalmente, esta información está impresa
en la etiqueta de la batería.
7.
¤ PLOMO ÁCIDO
¡AGM
¡AGM/ESPIRAL
¡GEL
Descripción
Intervalo
Presione  o  para seleccionar la NORMA BATERÍA, o utilice las
teclas numéricas y presione PRÓXIMO para continuar.
a) Si desea seleccionar CCA, utilice el teclado o desplácese
hasta la clasificación y presione PRÓXIMO. El intervalo de
entrada es de 100 a 3000, excepto en el caso de DIN e IEC,
que tienen un intervalo de 100 a 1000.
500
CCA
b) Si desea seleccionar JIS, desplácese hasta el número JIS.
26A17
26A19
26B17
28A19
www.midtronics.com
11
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Capítulo 2: Prueba de la Batería
8.
EXP-1003
Resultados de la Prueba de la Batería
Si se le solicita, mida la temperatura ambiente de la batería
apuntando el sensor de temperatura a la parte superior del
probador a 5CM de la batería y presione PRÓXIMO para
continuar la prueba.
Después de la prueba, el probador mostrará una de cinco decisiones
sobre la batería con todos los resultados en una serie de pantallas.
Use  o  para desplazarse por cada resultado.
Para enviar los resultados a una impresora de infrarrojos, presione
IMPRIMIR. Para volver al Menú Principal, presione FIN o, para
continuar la prueba si ha seleccionado la prueba del sistema, presione
PRÓXIMO. Tendrá la oportunidad de imprimir todos los resultados al
final de la Prueba del Sistema.
Estuche de
la Batería
(superior)
Sensor
Resultado
de la
Batería
Unidades
de
Clasificación
Requisitos de Prueba Adicionales
Para proporcionar un resultado más preciso, es posible que el
probador requiera más información. Antes de que el analizador
muestre los resultados de la prueba, pueden aparecer los siguientes
mensajes e instrucciones.
Voltaje
Medido
Capacidad
Medida
Temperatura
(si se requiere)
Estado
de Salud
Ruido de Superficie/Batería Inestable
La batería mantendrá una carga superficial si el motor ha estado en
funcionamiento o después de cargar la batería. El analizador puede
pedirle que elimine la carga superficial antes de empezar la prueba.
1.
Siga las instrucciones del probador sobre cuándo encender y
apagar los faros.
2.
El analizador reanudará las pruebas después de detectar que ha
desaparecido la carga superficial.
Resultado
Tecnología de Escaneo Profundo
BATERÍA BUENA
Vuelva a poner la batería en servicio.
BUENA-RECARGUE
Cargue la batería por completo y
vuelva a ponerla en servicio
CARGUE Y PRUEBE *
Cargue la batería por completo y
pruebe otra vez. Si no se carga la
batería completamente antes de
volver a probarla, se pueden dar
lecturas incorrectas. Si vuelve
a aparecer CARGUE Y PRUEBE
después de cargar completamente la
batería, cámbiela.
En algunos casos, es posible que el probador deba realizar un análisis
más detallado de la batería para determinar si es necesario sustituirla
o si existe una probabilidad real de recuperarla. En tales casos,
realizará una Prueba de Escaneo Profundo de la batería durante
algunos segundos.
REEMPLAZAR BATERÍA ** Sustituya la batería y pruebe otra vez.
El resultado REEMPLAZAR BATERÍA
también puede significar que la
conexión entre los cables de la batería
y la batería misma es deficiente.
Después de desconectar los cables de
la batería, vuelva a probarla utilizando
la prueba fuera del vehículo antes de
sustituirla.
Después de la Prueba de Escaneo Profundo, el probador mostrará los
resultados u ofrecerá la opción de llevar a cabo la Prueba de Batería
Descargada de 5 Minutos. A pesar de que esta prueba toma varios
minutos, proporciona un resultado más preciso para aquellas baterías
difíciles de diagnosticar.
CELDA MALAREEMPLAZAR **
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Sustituya la batería y pruebe otra vez.
* Si el resultado es CARGUE Y PRUEBE, el probador calculará y mostrará el
tiempo necesario para cargar la batería a 10, 20 y 40 A.
Para obtener resultados más concluyentes, el analizador puede
preguntar si se está probando la batería antes o después de cargarla.
Si se acaba de conducir el vehículo, seleccione ANTES DE CARGAR.
Presione PRÓXIMO para continuar.
Midtronics Inc.
Acción Recomendada
**Cuando se hace la prueba en los bornes remotos, es posible que el
probador deba verificar los resultados. Esto le dará la opción de repetir la
prueba en los bornes de la batería.
12
www.midtronics.com
EXP-1003
Capítulo 3: Prueba del Sistema
Capítulo 3: Prueba del Sistema
La Prueba del Sistema evalúa la batería y los sistemas de
arranque y carga. La Prueba del Sistema incluye una Prueba
de la Batería para desecharla como posible causa de los
problemas de arranque o carga.
6.
La tecla ANTERIOR lo hace regresar al Menú Principal al comienzo de la
prueba y a la pantalla anterior, a medida que avanza.
Use  o  para seleccionar la NORMA de la batería y presione
PRÓXIMO para continuar, o presione la tecla numérica
correspondiente. Normalmente, esta información está impresa
en la etiqueta de la batería.
1
2
Prueba de la Batería
3
La Prueba del Sistema incluye una prueba de la batería para desecharla
como posible causa de los problemas de arranque o carga.
4
1.
En el Menú Principal, seleccione el icono Prueba Sistema.
2.
Use  o  para seleccionar la disponibilidad de PINZA IND. AMP.
y presione PRÓXIMO para continuar, o presione la tecla numérica
correspondiente.
5
6
7
8
Si selecciona la Pinza Ind. Amp., siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla para poner a cero la pinza de amperaje
y colocarla en el cable negativo de la batería antes de continuar.
3.
2
3
4.
Clasificación
Use  o  para seleccionar BORNES y presione PRÓXIMO para
continuar, o presione la tecla numérica correspondiente.
1
¤
¡
¡
SUPERIOR
2
3
4
5
6
¤
¡
¡
¡
¡
¡
AUTOMOTRIZ
BATERÍA MARINA
MOTOCICLETA
GRUPO 31
COMERCIAL 4D/8D
CÉSPED Y JARDÍN
Si selecciona MOTOCICLETA como tipo de batería, el analizador
solicita el número de pieza de la batería. Desplácese hasta el
número de pieza (128 disponibles). Para aumentar la velocidad
de desplazamiento, mantenga presionada la tecla  o , o
utilice  o  para subir o bajar cuatro números de pieza a la vez.
5.
7.
De 100 a
3000
CA
Amperes de Arranque: la
cantidad de corriente que puede
proporcionar una batería a una
temperatura de 0 ºC.
De 100 a
3000
MCA
Amperes de Arranque Marino: la
cantidad de corriente que puede
proporcionar una batería a una
temperatura de 0 ºC.
De 100 a
3000
JIS
Estándar Industrial Japonés: se
muestra en la batería como una
combinación de números y letras.
26A17 a
245H52
(72 números)
DIN
Norma de la Industria Alemana
De 100 a
1000
SAE
Etiquetado europeo de CCA
De 100 a
3000
IEC
Comisión Electrotécnica
Internacional
De 100 a
1000
EN
Norma Europea
De 100 a
1700
2
3
4
¤
¡
¡
¡
Presione  o  para seleccionar la NORMA BATERÍA, o utilice las
teclas numéricas y presione PRÓXIMO para continuar.
a) Si desea seleccionar CCA, utilice el teclado o desplácese
hasta la clasificación y presione PRÓXIMO. El intervalo de
entrada es de 100 a 3000, excepto en el caso de DIN e IEC,
que tienen un intervalo de 100 a 1000.
Use  o  para seleccionar el TIPO DE BATERÍA y presione
PRÓXIMO para continuar, o presione la tecla numérica
correspondiente.
1
Intervalo
Amperes de Arranque en Frío
(especificados por SAE): la cantidad
de corriente que puede proporcionar
una batería a una temperatura
de –17,8 ºC
LATERAL
REMOTO
Descripción
CCA
Use  o  para seleccionar la APLICACIÓN y presione PRÓXIMO
para continuar.
1
¤CCA
¡ CA
¡ MCA
¡ JIS
¡ DIN
¡ SAE
¡ IEC
¡ EN
PLOMO ÁCIDO
500
AGM
CCA
b) Si desea seleccionar JIS, desplácese hasta el número JIS.
AGM/ESPIRAL
26A17
GEL
26A19
26B17
28A19
www.midtronics.com
13
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Capítulo 3: Prueba del Sistema
8.
EXP-1003
Resultados de la Prueba de Batería
Si se le solicita, mida la temperatura ambiente de la batería
apuntando el sensor de temperatura a 5 cm de la batería y
presione PRÓXIMO para continuar la prueba.
Después de la prueba, el probador mostrará una de cinco decisiones
sobre la batería con todos los resultados en una serie de pantallas.
Use  o  para desplazarse por cada resultado.
Para enviar los resultados a una impresora de infrarrojos, presione
IMPRIMIR. Para volver al Menú Principal, presione FIN o para
continuar la prueba si ha seleccionado la prueba del sistema, presione
PRÓXIMO. Tendrá la oportunidad de imprimir todos los resultados al
final de la Prueba del Sistema.
Estuche de
la Batería
(superior)
Sensor
Resultado
de la
Batería
Unidades
de
Clasificación
Requisitos de Prueba Adicionales
Para proporcionar un resultado más preciso, es posible que el
probador requiera más información. Antes de que el analizador
muestre los resultados de la prueba, pueden aparecer los siguientes
mensajes e instrucciones.
Ruido de Superficie/Batería Inestable
Siga las instrucciones del probador sobre cuándo encender y
apagar los faros.
2.
El analizador reanudará las pruebas después de detectar que ha
desaparecido la carga superficial.
Capacidad
Medida
Temperatura
(si se requiere)
Estado
de Salud
La batería mantendrá una carga superficial si el motor ha estado en
funcionamiento o después de cargar la batería. El analizador puede
pedirle que elimine la carga superficial antes de empezar la prueba.
1.
Voltaje
Medido
Resultado
Tecnología de Escaneo Profundo
En algunos casos, es posible que el probador deba realizar un análisis
más detallado de la batería para determinar si es necesario sustituirla
o si existe una probabilidad real de recuperarla. En tales casos,
realizará una Prueba de Escaneo Profundo de la batería durante
algunos segundos.
Acción Recomendada
BATERÍA BUENA
Vuelva a poner la batería en servicio.
BUENA-RECARGUE
Cargue la batería por completo y
vuelva a ponerla en servicio.
CARGUE Y PRUEBE *
Cargue la batería por completo y
pruebe otra vez. Si no se carga la
batería completamente antes de
realizar otra prueba, se pueden dar
lecturas incorrectas. Si vuelve a
aparecer CARGUE Y PRUEBE
después de cargar completamente la
batería, cámbiela.
REEMPLAZAR BATERÍA ** Sustituya la batería y pruebe otra vez.
El resultado REEMPLAZAR
BATERÍA también puede significar
que la conexión entre los cables
de la batería y la batería misma es
deficiente. Después de desconectar los
cables de la batería, vuelva a probarla
utilizando la prueba fuera del vehículo
antes de sustituirla.
Después de la Prueba de Escaneo Profundo, el probador mostrará los
resultados u ofrecerá la opción de llevar a cabo la Prueba de Batería
Descargada de 5 Minutos. A pesar de que esta prueba toma varios
minutos, proporciona un resultado más preciso para aquellas baterías
difíciles de diagnosticar.
MALA CELDAREEMPLAZAR **
Para obtener resultados más concluyentes, el analizador puede
preguntar si se está probando la batería antes o después de cargarla.
Si se acaba de conducir el vehículo, seleccione ANTES DE CARGAR.
Presione PRÓXIMO para continuar.
Sustituya la batería y pruebe otra vez.
* Si el resultado es CARGUE Y PRUEBE, el probador calculará y mostrará el
tiempo necesario para cargar la batería a 10, 20 y 40 A.
**Cuando se hace la prueba en los bornes remotos, es posible que el
probador necesite verificar los resultados. Esto le dará la opción de
repetir la prueba en los bornes de la batería.
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
14
www.midtronics.com
EXP-1003
Capítulo 3: Prueba del Sistema
Prueba del Sistema del Arrancador
Resultado
Acción
Si utiliza la pinza de amperaje, fíjela alrededor del cable negativo (-)
de la batería.
ARRANQUE
NORMAL
El voltaje del sistema de arranque es normal y
la batería está completamente cargada.
1.
Arranque el motor cuando se le indique.
BAJO VOLTAJE
2.
El probador mostrará 1 de 7 decisiones del sistema de arranque
con los resultados completos en una serie de pantallas. Use  o
 para desplazarse por cada pantalla.
El voltaje del sistema de arranque es bajo y la
batería está completamente cargada.
CARGAR BATERÍA
El voltaje del arrancador está bajo y la batería
está descargada. Cargue completamente
la batería y repita la prueba del sistema de
arranque.
REEMPLAZAR
BATERÍA
(Si el resultado de la prueba de la batería fue
(REEMPLAZAR o CELDA DEFECTUOSA). La
batería se debe reemplazar antes de probar el
arrancador.
AMP ARRANQ
BAJOS
El voltaje del sistema de arranque es alto, pero
el amperaje de la puesta en marcha es bajo.
NO INICIO
El motor no se puso en marcha y se suspendió
la prueba.
SE OMITIÓ
ARRANQUE
El probador no detectó el perfil de arranque
del vehículo y omitió la Prueba del sistema de
arranque.
Para enviar los resultados a una impresora de infrarrojos, presione
IMPRIMIR. Para continuar con la prueba, presione PRÓXIMO.
NOTA: en algunos casos, es posible que el probador no
detecte el perfil de arranque del vehículo. Aparecerán
las opciones de tecla de función INICIO y NO INICIO. Si
selecciona INICIO, el probador pasará a la prueba del
alternador. Si selecciona NO INICIO, finaliza el proceso de
prueba.
Resultados de la Prueba del Sistema de Arranque
Amperes de
Arranque
Promedio
Voltaje de
Arranque
Promedio
Puente Arranque
La rutina del Arranque Puente del probador ayuda a una batería
descargada para que se pueda finalizar la parte de la Prueba del
sistema de arranque de la Prueba del Sistema.
Tiempo de
Arranque
Resistencia del
arrancador en
Ohms (requiere
pinza de amperaje)
Eje Y =
Voltaje de
Arranque
1.
Cuando aparezca la pantalla ARRANQUE PUENTE, desconecte las
pinzas del analizador de los bornes de la batería.
2.
Asegúrese de que el cable de alimentación de corriente del
cargador esté desconectado y de que el interruptor de corriente
esté en la posición de apagado.
3.
Conecte las pinzas del cargador a los bornes de la batería:
la pinza roja en el terminal positivo (+) y la pinza negra en el
terminal negativo (–).
4.
Vuelva a conectar las pinzas del analizador a los bornes de la
batería. Muévalos hacia delante y hacia atrás para lograr un buen
contacto.
5.
Encienda el booster o el cargador.
6.
El probador controlará el nivel del voltaje de la batería durante
30 segundos como máximo.
7.
Cuando el tiempo llegue al segundo 0 o el voltaje de la batería
sea suficiente, el probador le indicará que arranque el motor.
8.
El probador mostrará los resultados de la Prueba del sistema de
arranque.
9.
Desconecte el booster o el cargador de la batería.
Eje X = Tiempo
Eje Y =
Corriente de
Arranque
Eje X = Tiempo
El probador continuará con la prueba del alternador.
www.midtronics.com
15
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Capítulo 3: Prueba del Sistema
EXP-1003
Prueba del Sistema de Carga
18. ACELERAR MOTOR CON CARGAS ENCENDIDAS DURANTE
5 SEGUNDOS: el probador probará el sistema de carga con las
cargas encendidas y le solicitará que acelere el motor. Aumente
gradualmente las revoluciones hasta que el analizador presente
el mensaje MANTENGA RPM para indicarle que mantenga las
revoluciones cuando la barra de la pantalla cruce la línea objetivo
de velocidad de giro.
10. ANALIZANDO DATOS DEL SISTEMA DE CARGA: Después de
presionar PRÓXIMO para iniciar la prueba del alternador, el
probador inicia inmediatamente la prueba del voltaje del
alternador.
11. APAGAR TODAS LAS CARGAS DE VEHÍCULO, MOTOR AL RALENTÍ:
apague las cargas del vehículo (ventiladores, luz interior, radio,
etc.), motor al ralentí. Presione PRÓXIMO para continuar.
19. BUSCANDO DATOS....MANTENGA RPM: Mantenga el nivel de
RPM mientras el probador toma las mediciones del sistema.
20. ACELERACIÓN DETECTADA, MOTOR AL RALENTÍ: El analizador ha
detectado las revoluciones. Presione PRÓXIMO para continuar.
NOTA: Si es necesario, el analizador preguntará si está
probando un motor diésel. La prueba se reanudará tras
hacer la selección.
21. ANALIZANDO DATOS DEL SISTEMA DE CARGA: El probador está
terminando el análisis final de los datos del sistema de carga.
12. ACELERAR MOTOR, CARGAS APAGADAS DURANTE 5 SEGUNDOS:
acelere el motor con las cargas apagadas. Aumente gradualmente
las revoluciones hasta que el analizador presente el mensaje
MANTENGA RPM para indicarle que mantenga las revoluciones
cuando la barra de la pantalla cruce la línea objetivo de velocidad
de giro.
22. APAGAR CARGAS Y MOTOR: Presione PRÓXIMO para mostrar los
resultados.
Resultados de la Prueba del Sistema de Carga
NOTA: Algunos vehículos más antiguos y de 8 cilindros
funcionan en ralentí a un nivel alto después del
arranque, lo que permite que el analizador detecte
automáticamente las revoluciones.
13. BUSCANDO DATOS....MANTENGA RPM: mantenga el nivel de
RPM mientras el probador toma las mediciones del sistema.
14. ACELERACIÓN DETECTADA, MOTOR AL RALENTÍ: El analizador ha
detectado las revoluciones. Presione PRÓXIMO para continuar.
15. PROBANDO ALTERNADOR AL RALENTÍ, SIN CARGAS: el analizador
probará a continuación el motor al ralentí para compararlo
con otras lecturas, y luego probará la ondulación del diodo.
Comúnmente, la ondulación excesiva significa que uno o más
diodos han fallado en el alternador o que hay daño en el estator.
16. ENCENDER LUCES Y MOTOR DEL VENTILADOR, MOTOR AL
RALENTÍ: Después de unos segundos, el probador le pedirá que
encienda las cargas complementarias. Determinará si el sistema
de carga puede proporcionar la corriente suficiente para las
necesidades del sistema eléctrico.
IMPORTANTE: encienda la luces altas, el ventilador a su
máxima potencia y el antiniebla trasero. No utilice cargas
cíclicas, como el aire acondicionado o el limpiaparabrisas.
17. PROBANDO ALTERNADOR AL RALENTÍ, CON CARGAS: El
analizador determinará si el sistema de carga puede proporcionar
corriente suficiente para las demandas del sistema eléctrico del
vehículo.
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
16
www.midtronics.com
EXP-1003
Capítulo 3: Prueba del Sistema
Resultado
Acción
NINGÚN
PROBLEMA
El sistema muestra una salida normal desde el
alternador. No se ha detectado ningún problema.
SIN VOLTAJE
El alternador no está proporcionando corriente de
carga a la batería.
VOLTAJE
BAJO
VOLTAJE
ALTO
√
Revise las correas para asegurarse de que
el alternador esté girando con el motor en
funcionamiento.
√
Revise todas las conexiones desde y hacia el
alternador, en especial la conexión a la batería.
Limpie o cambie el cable si es necesario y
realice una nueva prueba.
√
Si las correas y las conexiones están en buen
estado, reemplace el alternador. (Los vehículos
más antiguos usan reguladores de voltaje
externos y pueden requerir solo el reemplazo
del regulador).
El alternador no está proporcionando corriente
suficiente para alimentar las cargas eléctricas del
sistema y cargar la batería.
√
Revise las correas para asegurarse de que
el alternador esté girando con el motor en
funcionamiento.
√
Revise las conexiones del alternador a la
batería. Si la conexión está suelta o muy
corroída, limpie o reemplace el cable y vuelva
a realizar la prueba.
El voltaje de salida del alternador a la batería
supera los límites normales de un regulador en
funcionamiento.
√
Revise si hay conexiones sueltas y si el
estado de la conexión a tierra es normal. Si
no hay problemas de conexión, reemplace el
regulador.
El límite superior normal de un regulador de
automóvil típico es 14,5 Volts +/– 0,5. Consulte el
límite correcto en las especificaciones del fabricante.
Éste puede variar según el tipo de vehículo.
Decisiones Sobre el Diodo
Resultado
Acción
ONDULACIÓN
EXCESIVA
Uno o más diodos en el alternador no funcionan o
hay daño en el estator, lo que se muestra como una
ondulación excesiva de la corriente de CA que se
suministra a la batería.
√
Asegúrese de que el montaje del alternador
esté firme y que las correas se encuentren
en buenas condiciones y que funcionen
correctamente. Si el montaje y las correas
están en buen estado, reemplace el alternador.
FASE
ABIERTA
DIODO
ABIERTO
Reemplace el alternador.
CORTO EN
DIODO
www.midtronics.com
17
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Capítulo 4: Prueba de Caída de Cable
EXP-1003
Capítulo 4: Prueba de Caída de Cable
1.
Cuando los resultados de la prueba del sistema de arranque
o de carga indican que puede haber un problema, una
Prueba de Caída de Cable puede determinar si se debe a
cables gastados o a conexiones en mal estado entre la
batería y el alternador o el arrancador.
IMPORTANTE: para que los resultados sean precisos,
la batería debe estar en buen estado y totalmente
cargada antes de llevar a cabo la prueba.
Los cables en mal estado o las malas conexiones crean una mayor
resistencia, lo que provoca una caída en el circuito. La caída de voltaje
reduce la capacidad de conducción de la corriente, que muestra los
mismos síntomas que un alternador o sistema de arranque en mal
estado y provoca fallos prematuros en la batería.
Realización de una Prueba
La Prueba de Conexión a Tierra de la Batería mide la caída de voltaje
de la banda de tierra.
No hay necesidad de hacer funcionar el motor. La Prueba de Caída de
Cable envía una señal a través del circuito en el componente sometido
a prueba. A continuación, el probador calcula simultáneamente la
caída del voltaje en los polos positivo (+) y negativo (–) de cualquier
circuito, así como la caída de voltaje total. El intervalo de amperaje
para cada una de las cuatro pruebas es entre 0 y 1000 A. Cuando se
cambia el ajuste predeterminado de fábrica, el probador guarda el
ajuste en la memoria para la siguiente prueba.
2.
Hay tres pruebas preestablecidas:
••
CONEXIÓN A TIERRA DE LA BATERÍA
••
CIRCUITO ARRANCADOR
••
CIRCUITO ALTERNADOR
Para comenzar, seleccione el icono Prueba de Caída de Cable en
el Menú Principal y siga las instrucciones de la pantalla.
Use  o  para seleccionar el tipo de circuito y presione
PRÓXIMO para continuar, o presione la tecla numérica
correspondiente.
1
¤
BATERÍA A TIERRA
2
¡
¡
¡
CIRCUITO DE MARCHA
3
4
3.
Una cuarta prueba, OTRO CIRCUITO, prueba otras conexiones a
tierra y circuitos en comparación con la capacidad de amperaje
especificada.
R1
Componente
bajo
prueba
Batería
–
Negro
Cable de prueba del
multímetro digital
••
••
80
Rojo
+
R2
Cable de prueba
de la batería
Conecte las pinzas principales (cables de prueba de la batería)
a la batería y a tierra: la pinza positiva (+) al borne positivo de la
batería; la pinza negativa (–) al chasis del vehículo.
5.
Conecte el cable DMM a los bornes de la batería: la pinza positiva
(+) al borne positivo; la pinza negativa (–) al borne negativo.
Caída de
voltaje
en todo
el circuito
NOTA: La prueba requiere un circuito completo. Si
prueba un sistema con un solenoide remoto, puede
probar desde la batería al solenoide, pero no desde la
batería al arrancador.
Willowbrook, IL 60527
4.
Resultados de la Prueba de Caída de Cable
Negro
Conecte los cables de prueba del multímetro digital (DMM) en
los terminales de la batería
7000 Monroe Street
A
Durante los próximos segundos, el probador mostrará la palabra
PROBANDO y un cronómetro mientras evalúa la conexión a
tierra de la batería.
Conecte los cables de prueba de la batería al conductor de salida
del componente (B+ o el tornillo de salida en el alternador) y el
bastidor del componente como conexión a tierra
Midtronics Inc.
OTRO CIRCUITO
Use  o  para seleccionar el amperaje o la salida del circuito y
presione PRÓXIMO para continuar, o presione la tecla numérica
correspondiente. El valor predeterminado variará según el tipo
de circuito seleccionado.
La prueba requiere dos conexiones de cables de prueba, como se
muestra.
Rojo
CIRCUITO ALT
Caída de
voltaje en
el polo
positivo
del circuito
Caída de
voltaje en
el polo
negativo
del circuito
Si hay algún problema, el resultado será LIMPIE Y PRUEBE O
SUSTITUYA. Para imprimir los resultados, alinee el transmisor IR del
probador con el receptor de la impresora y seleccione IMPRIMIR.
Para volver al Menú Principal, presione FIN.
18
www.midtronics.com
EXP-1003
Capítulo 5: Prueba de Inventario
Capítulo 5: Prueba de Inventario
Impresión de Resultados de la Prueba
Utilice la Prueba Inventario en el Menú Principal para
verificar rápidamente las baterías en inventario. La prueba
puede comprobar hasta 100 baterías seguidas utilizando la
clasificación de la batería especificada por el usuario junto
con el límite de voltaje mínimo.
Esta prueba difiere de la Prueba de Batería en que el resultado es
Buena o Necesita Carga. Ninguno de los dos resultados le dirá si la
batería está en mal estado, sólo si la medición del voltaje y de CCA se
encuentra dentro o fuera de los requisitos.
1.
Para imprimir los resultados de la prueba de una batería
individual, use  o  para desplazarse a la pantalla que muestra
la batería probada. Seleccione IMPRIMIR.
2.
Seleccione la opción 1 para imprimir el resultado en pantalla de
la batería seleccionada. Seleccione la opción 2 para imprimir los
resultados de todas las baterías enumeradas según el orden en
que se probaron.
Presione IMPRIMIR para imprimir los resultados.
Selección de Parámetros de Prueba
1
1.
En el Menú Principal, seleccione el icono Pruebe Inventario.
2
2.
El probador muestra el número total de las Pruebas de Inventario
realizadas hasta un máximo de 100. Para borrar los resultados de
la memoria y restablecer el total en 0, simultáneamente presione
 y . Presione PRÓXIMO para continuar.
¤
¡
BATERÍA INVENTARIO
RESUMEN DE INVENTARIO
Borrar los Resultados de la Prueba
El analizador no podrá continuar con las pruebas de inventario hasta
que borre todas las pruebas de la memoria.
IMPORTANTE: Asegúrese de monitorear la cantidad de
pruebas realizadas y esté preparado para imprimir los
resultados cuando dicho número se aproxime a 100. Al
alcanzar el límite, no podrá seguir realizando la prueba
hasta que no borre todos los resultados de la memoria.
NOTA: Para conservar un registro, use IMPRIMIR para
imprimir los resultados.
Para borrar los resultados y restablecer el contador en 0:
3.
Introduzca la información que se solicita en los pasos 4 a 7 en la
sección de la Prueba de la Batería de este manual.
1.
Presione SALIR para volver al Menú Principal.
2.
Seleccione el icono Prueba de Batería en Inventario.
4.
Introduzca el Voltaje (entre 12,20V y 12,80V ).
3.
5.
Durante los próximos segundos, el probador evalúa la batería,
escribe los resultados en la tarjeta de datos (si está insertada) y
muestra los resultados de la última batería probada. Para ver el
resultado previo de una batería, use  o  para desplazarse a la
pantalla que muestra la batería probada.
En la pantalla ESTADO INVENTARIO presione  y 
simultáneamente para borrar los resultados y restablecer el
contador en 0.
Ejemplo de
resultados
mostrados para
una prueba de
dos baterías
6.
Para continuar con las pruebas, conéctese a la batería siguiente.
El analizador comienza la prueba automáticamente usando los
mismos parámetros. Para probar otro tipo de batería, presione
FIN y luego siga los pasos 1 a 4 anteriores.
www.midtronics.com
19
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Capítulo 6: DMM (Multlímetro Digital)
EXP-1003
Capítulo 6: DMM (Multlímetro Digital)
Alcance
Los ocho medidores digitales del probador permiten que
sea lo suficientemente versátil como para probarlo todo,
desde el sistema eléctrico completo de un vehículo hasta un
componente de nivel de placa:
••
Voltímetro CC
••
Medidor de Amperes CA
••
Voltímetro CA
••
Ohmímetro
••
Alcance
••
Caída de Diodos
••
Medidor de Amperes CC
••
Volts/Amperes
El alcance es un voltímetro que proporciona un gráfico de
diferencia de voltaje a medida que varía en el transcurso del
tiempo. Luego de seleccionar el icono de alcance, observe
las instrucciones de la pantalla siguiente antes de continuar.
Tendrá que seguirlas después de presionar SELECCIONAR
para continuar:
El sensor de temperatura infrarrojo del DMM también permite
determinar la temperatura de la superficie de los componentes antes
de darles servicio, o a modo de diagnóstico. Las especificaciones de
cada herramienta se indican en la tabla al final de este capítulo.
••
Presione 1 en el teclado para graduar automáticamente el
alcance.
••
Presione 3 en el teclado para mostrar la pantalla de tiempo.
••
Presione 4 en el teclado para mostrar la FFT (frecuencia).
Presione SELECCIONAR para continuar.
Seleccione el icono DMM para ver su menú MEDIDORES. Las
herramientas de este menú están disponibles en una serie de tres
pantallas.
En la pantalla de tiempo, el eje horizontal expresa los segundos y el
eje vertical los volts.
En la pantalla de frecuencia, el eje horizontal expresa los hertz y el eje
vertical los volts.
Una medición que está fuera del límite aparece como OL. Consulte los
límites correctos en las especificaciones del fabricante, que pueden
variar según el tipo de componente o el vehículo.
Presione la tecla de función de la derecha para cambiar entre las
opciones EJECUTAR (medir y mostrar la señal) y ESPERAR (congelar
la señal).
Volts CC
Cuando se congela la señal, Alcance permite imprimir el gráfico del
voltaje en la impresora de infrarrojos opcional. Alinee el transmisor de
infrarrojos del probador con el receptor de la impresora y seleccione
IMPRIMIR.
El voltímetro CC mide el voltaje entre dos puntos en un
circuito. El voltímetro se conecta en paralelo con el circuito.
1.
Conecte la conexión de prueba del DMM al puerto de accesorios
del probador.
Para volver al menú MEDIDORES, presione FIN.
2.
Use  o  para seleccionar el icono Volts CC y presione PRÓXIMO
para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente.
Amps CC
3.
Conecte las pinzas o las sondas en la polaridad correcta: la pinza
o sonda roja en positivo (+); la negra en negativo (–).
4.
El medidor ajustará automáticamente un intervalo y mostrará la
medición.
5.
Para volver al menú MEDIDORES, presione FIN.
El medidor de amperes CC mide la magnitud y el flujo de la
corriente CC en un circuito.
NOTA: La realización de esta prueba requiere la pinza de
amperaje (opcional).
Volts CA
El voltímetro CA mide los volts de CA entre dos puntos
en un circuito. El voltímetro se conecta en paralelo con el
circuito.
1.
Conecte la conexión de prueba del DMM al puerto de accesorios
del probador.
2.
Use  o  para seleccionar el icono Volts CA y presione PRÓXIMO
para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente.
3.
Conecte las pinzas o las sondas en la polaridad correcta: la pinza
o sonda roja en positivo (+); la negra en negativo (–).
4.
El medidor ajustará automáticamente un intervalo y mostrará la
medición.
5.
Para volver al menú MEDIDORES, presione FIN.
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
20
1.
Conecte el la pinza de amperaje al puerto de accesorios del
probador.
2.
Use  o  para seleccionar el icono Amps CC y presione
PRÓXIMO para continuar, o presione la tecla numérica
correspondiente.
3.
Use  o  para seleccionar el intervalo de la pinza de amperaje
y presione PRÓXIMO para continuar, o presione la tecla numérica
correspondiente. El medidor se ajustará en cero a sí mismo.
1
¤
70 AMP MÁX.
2
¡
700 AMP MÁX.
4.
Ponga las mordazas de la pinza alrededor del cable negativo (–).
5.
El probador mostrará la medición.
6.
Para volver al menú MEDIDORES, presione FIN.
www.midtronics.com
EXP-1003
Capítulo 6: DMM (Multlímetro Digital)
Amps CA
El medidor de amperes CC mide la magnitud y el flujo de
la corriente alterna de un circuito durante las operaciones
normales.
NOTA: La realización de esta prueba requiere la pinza de
amperaje (opcional).
1.
Conecte la pinza de amperaje al puerto de accesorios del
probador.
2.
Use  o  para seleccionar el icono Amps CA y presione
PRÓXIMO para continuar, o presione la tecla numérica
correspondiente.
3.
¤
70 AMP MÁX.
2
¡
700 AMP MÁX.
4.
Ponga las mordazas de la pinza alrededor del cable negativo (–).
5.
El probador mostrará la medición.
6.
Para volver al menú MEDIDORES, presione FIN.
Conecte las pinzas o las sondas en la polaridad correcta: la pinza
o sonda roja en positivo (+); la negra en negativo (–).
4.
El medidor ajustará automáticamente un intervalo y mostrará la
medición.
5.
Cuando termine, presione FIN.
6.
Para volver al menú MEDIDORES, presione FIN.
Diodo
Esta prueba mide la caída de voltaje en componentes tales
como diodos.
Use  o  para seleccionar el intervalo de la Pinza de Amperaje
y presione PRÓXIMO para continuar, o presione la tecla numérica
correspondiente. El medidor se ajustará en cero a sí mismo.
1
3.
1.
Conecte la conexión de prueba de las sondas al puerto de
accesorios del probador.
2.
Use  o  para seleccionar el icono Diodo y presione PRÓXIMO
para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente.
3.
Conecte las sondas en la polaridad correcta: la pinza o sonda roja
en positivo (+); la negra en negativo (–).
4.
El medidor ajustará automáticamente un intervalo y mostrará la
medición.
5.
Cuando termine, presione FIN.
Volts/Amperes
Temperatura
El voltímetro/amperímetro mide simultáneamente el
voltaje y la corriente de carga.
El sensor de temperatura IR mide la temperatura de la
superficie dentro de un intervalo de –20 a 200 °C. La
herramienta también se puede utilizar para ver si la
transmisión se ha sobrecalentado y para revisar los niveles
de temperatura de la calefacción y del aire acondicionado.
NOTA: La realización de esta prueba requiere el medidor de
amperios opcional.
Estuche de
la Batería
(superior)
Sensor
1.
Conecte la pinza de amperaje al puerto de accesorios del
probador.
2.
Use  o  para seleccionar el icono Volts/Amperes y presione
PRÓXIMO para continuar, o presione la tecla numérica
correspondiente.
3.
Use  o  para seleccionar el intervalo de la Pinza de Amperaje
y presione PRÓXIMO para continuar, o presione la tecla numérica
correspondiente. El medidor se ajustará en cero a sí mismo.
Ohmímetro
El medidor se conecta en paralelo al circuito que se está
probando y se alimenta mediante las baterías internas del
probador para detectar una resistencia abierta o excesiva.
Para evitar dañar el analizador, corte siempre
la alimentación al circuito antes de conectar el
ohmímetro.
1.
Conecte la conexión de prueba del DMM al puerto de accesorios
del probador.
2.
Use  o  para seleccionar el icono Ohmímetro y presione
PRÓXIMO para continuar, o presione la tecla numérica
correspondiente.
www.midtronics.com
21
1
¤
70 AMP MÁX.
2
¡
700 AMP MÁX.
4.
Ponga las mordazas de la pinza alrededor del cable negativo (–).
5.
Conecte el cable de prueba de la batería al probador.
6.
Conecte las pinzas de prueba de la batería en la polaridad
correcta: la pinza o sonda roja en positivo (+); la negra en
negativo (–).
7.
El probador mostrará la medición.
8.
Para volver al menú MEDIDORES, presione FIN.
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Capítulo 6: DMM (Multlímetro Digital)
EXP-1003
La especificación de exactitud se define como ± (n% de lectura + [recuento * resolución]) a 77 °F.
Vcc
Intervalo
Resolución
Exactitud
Protección Contra Sobrecarga
0-60 V
0,01 V
0,05% + 2
120 Vrms
Las exactitudes se especifican del 2% al 100% del intervalo.
Vca
Intervalo
Resolución
Exactitud
Protección Contra Sobrecarga
0–24 Vca rms
0,01 Vca
0,1% + 3
120 Vrms
Las exactitudes se especifican del 2% al 100% del intervalo.
Acc
Intervalo
Resolución
Exactitud
Protección Contra Sobrecarga
0-70 A
0,01 A
± 3% de lectura ± 1A
1000 Arms
0-700 A
0,1 A
± 3% de lectura ± 1A
1000 Arms
Las exactitudes se especifican del 2% al 100% del intervalo.
Aca
Intervalo
Resolución
Exactitud
Protección Contra Sobrecarga
0-70 A
0,01 A
± 3% de lectura ± 1A
1000 Arms
0-700 A
0,1A
± 3% de lectura ± 1A
1000 Arms
Las exactitudes se especifican del 2% al 100% del intervalo.
Ohm
Intervalo
Resolución
Exactitud
Protección contra sobrecarga
10 Ω–2 M Ω
1Ω
2,0% + 4
120 Vrms
Intervalo
Resolución
Exactitud
Protección Contra Sobrecarga
< 10 Ω
1Ω
2,0% + 4
120 Vrms
Intervalo
Resolución
Exactitud
Protección Contra Sobrecarga
0-1,5 V
0,01 V
0,05% + 2
120 Vrms
Intervalo
Resolución
Exactitud
Protección Contra Sobrecarga
-20–200 °F
-28-93 °C
1 °F
1 °C
1,0% + 5
--------
Continuidad
Diodo
Temperatura
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
22
www.midtronics.com
EXP-1003
Capítulo 7: Información
Capítulo 7: Información
Transferencia
El Menú Info tiene tres utilidades que permiten gestionar
los datos de las pruebas y hacer un seguimiento del uso y
del historial del analizador.
La utilidad TRANSFERENCIA le permite transferir los datos
de pruebas a una PC mediante un receptor infrarrojo
opcional y un paquete de software.
Ver prueba de Inventario
Versión
Este informe muestra e imprime los resultadosde una
batería individual o de todas las baterías probadas
utilizando la Prueba Inventario.
1.
Para imprimir los resultados de la prueba de una batería
individual, utilice  o  para desplazarse a la pantalla que
muestra el orden en el que se probó la batería. Seleccione
IMPRIMIR para imprimir los resultados.
2.
Seleccione la opción 1 para imprimir los resultados en pantalla
de la batería seleccionada. Seleccione la opción 2 para imprimir
los resultados de todas las baterías que aparecen en una lista de
acuerdo con la fecha y el orden en que se probaron. Seleccione
IMPRIMIR.
1
2


Versión muestra la versión del software del analizador, la
fecha de la versión del software y el número de serie del
analizador. La utilidad lleva un contador permanente del
número de pruebas de batería realizadas desde que se
utilizó el analizador por primera vez.
Bateria Interna
Gráfico que muestra la energĺa restante de las pilas internas.
BATERÍA EN INVENTARIO
RESUMEN DE INVENTARIO
Ver Prueba
VER PRUEBA permite ver e imprimir los resultados de las
Pruebas de Batería y del Sistema.
Ver Prueba de Cable
VER PRUEBA DE CABLE permite ver e imprimir los resultados
de la Prueba de Caída de Cable.
Totales
El informe TOTALES muestra el número total de pruebas
de batería realizadas desde que se utilizó el probador por
primera vez. Presione simultáneamente las teclas  y 
para borrar el total y restablecer la fecha de inicio.
www.midtronics.com
23
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Capítulo 8: Utilidad
EXP-1003
Capítulo 8: Utilidad
Modo
Utilice el Menú Utilidad para personalizar el probador, desde
el idioma de la interfaz hasta el contraste de la pantalla. Las
utilidades también tienen ajustes predeterminados que el
usuario puede ajustar.
Función de
Configuración
1.
Use  o  para seleccionar el Modo deseado y presione
PRÓXIMO o presione la tecla numérica correspondiente.
1 ¤ 24 HORAS
Ajustes Predeterminados
2 ¡ AM/PM
RELOJ
2.
Presione SALVAR para salvar sus ajustes o ANTERIOR para
volver a la pantalla AJUSTE DE RELOJ sin salvar.
HORA
El Horario de la Zona Central actual
MODO
AM
FECHA
Actual
Hora
FORMATO
MM/DD/AAAA (mes/día/año)
1.
TALLER
Encabezado genérico para impresiones
con 12 líneas de texto y un máximo de
17 caracteres por línea
Use  o  para resaltar la hora, los minutos o AM o PM. Para
desplazarse rápidamente, mantenga presionada una tecla de
FLECHA.
9 : 19
PANTALLA
NIVEL DE
CONTRASTE
2.
Intervalo: 0 (más claro) a 10 (más oscuro).
El ajuste predeterminado es 9.
TIEMPO DE
RETROILUMINACIÓN
Intervalo: 0 a 60 segundos. El tiempo
predeterminado es 15 segundos.
CUPÓN
Desactivado (CUPÓN NO IMPRESO)
CAMBIAR CUPÓN
Ocho líneas de texto con 17 caracteres por
línea.
GRADOS F (Fahrenheit)
IDIOMA
Español es el idioma predeterminado.
También están disponibles inglés y francés
canadiense.
1.
En el Menú Principal, seleccione el icono Utilidad.
2.
Seleccione el icono de la utilidad que desea ajustar.
1.
2
2.
1.
2.
FORMATO:
FECHA:
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Presione SALVAR para salvar los ajustes o ANTERIOR para volver
a la pantalla AJUSTE DE RELOJ sin salvar.
Use  o  para resaltar el mes, el día o el año. Para desplazarse
rápidamente, mantenga presionada  o .
2013
Presione SALVAR para salvar los ajustes o ANTERIOR para volver
a la pantalla AJUSTE DE RELOJ sin salvar.
La utilidad INFO TALLER le permite crear un encabezado
para los resultados de pruebas impresos que muestra la
información de su taller. Las dos pantallas de información
de la utilidad contienen ocho líneas de texto con un máximo
de 17 caracteres por línea.
Pantalla 1
MMM/DD/AAAA
6/17/5/17/2013
Willowbrook, IL 60527
DD/MM/AAAA (día/mes/año)
Taller
La utilidad AJUSTE EL RELOJ tiene cuatro ajustes. Utilice las
teclas de FLECHA para resaltar el ajuste que desea cambiar.
AM/PM
MM/DD/AAAA (mes/día/año)
6 / 04 /
Reloj
9:07 PM
¤
¡
Fecha
Si usa el teclado para ingresar el número que precede al botón de
opción, no se requiere presionar teclas adicionales para salvar o
continuar con el paso siguiente.
HORA:
Use  o  para seleccionar el Formato de la pantalla de tiempo
que desee y presione PRÓXIMO o presione la tecla numérica
correspondiente.
1
El Menú Utilidad tiene nueve utilidades para personalizar su
analizador. Cada utilidad descrita en esta sección se muestra en orden
según el título del icono.
MODO:
Presione SALVAR para salvar los ajustes o ANTERIOR para volver
a la pantalla AJUSTE DE RELOJ sin salvar.
Formato
Predeterminado: CUPÓN DEL USUARIO
LÍNEA 1 hasta CUPÓN DEL USUARIO
LÍNEA 8
TEMPERATURA
PM
24
Pantalla 2
1–NOMBRE DEL TALLER —
2–AVENIDA ABCD
5–PAÍS
3–CIUDAD, ESTADO
7–WWW.WEBSITE.CO
4–CÓDIGO POSTAL
8–NÚMERO DE ID DE TALLER
—
6–NÚMERO DE TELÉFONO
www.midtronics.com
EXP-1003
Capítulo 8: Utilidad
Para crear o sobrescribir un encabezado:
1.
Presione  o  para destacar la línea que desea cambiar. El
cursor parpadeará a la derecha del último carácter en la línea.
2.
Presione  para borrar un carácter. Presione  para mover el
cursor hacia adelante.
3.
Inserte un carácter; presione para esto la tecla asociada con él
tantas veces como sea necesario.
4.
El texto se puede centrar seleccionando espacios en blanco
antes y después de las líneas de texto o insertando espacios
entre las palabras.
5.
Presione SALVAR para salvar los ajustes o ANTERIOR para volver
a la pantalla INFO TALLER sin salvar los cambios.
3.
Presione  o  para modificar el valor, o presione la tecla
numérica correspondiente. Presione  para borrar un carácter.
El tiempo de retroiluminación varía entre 0 y 60 segundos.
4.
Presione SALVAR para salvar los ajustes o ANTERIOR para volver
a la pantalla TIEMPO DE RETROILUMINACIÓN sin salvar.
Cupón
La utilidad ELEGIR CUPÓN permite imprimir cupones o
mensajes personalizados creados con la utilidad EDITAR
CUPÓN.
1.
Como ayuda para editar y centrar su encabezado, utilice un lápiz para
escribir la información en la siguiente plantilla antes de ingresarla en
el analizador.
1
2
2.
Pantalla
Utilice la opción PANTALLA para ajustar el contraste del
texto de la pantalla y el tiempo de retroiluminación.
2.
10
TIEMPO DE RETROILUMINACIÓN
60
Presione  o  para modificar el valor, o bien, presione la tecla
numérica correspondiente. El nivel de contraste va de 0 (más
claro) a 10 (más oscuro).
4.
Presione SALVAR para salvar los ajustes o ANTERIOR para volver
a la pantalla NIVEL DE CONTRASTE sin salvar.
La utilidad TEMPERATURA permite ajustar las unidades de
medida en la escala Fahrenheit o Celsius.
1.
Tiempo de Retroiluminación
2.
Presione SALVAR para salvar los ajustes o ANTERIOR para volver
al Menú Utilidad sin salvar los cambios.
Temperatura
(1-10)
3.
1.
CUPÓN DEL USUARIO
Para crear y editar un cupón, utilice el mismo procedimiento descrito
en la sección Taller de este capítulo. Use la plantilla del apéndice de
este manual para planificar y centrar el texto.
Presione la tecla AJUSTAR para ver el cuadro de desplazamiento
numérico.
10
CUPÓN NO IMPRESO
La utilidad CAMBIAR CUPÓN permite crear un cupón o un
mensaje de promoción para los clientes, que se imprimirá
en la parte inferior de cada resultado de pruebas. Sus dos
pantallas de información tienen ocho líneas de texto con un
máximo de 17 caracteres por línea.
Use  o  para seleccionar el NIVEL DE CONTRASTE y presione
PRÓXIMO.
NIVEL DE CONTRASTE
¤
¡
Cambiar Cupón
Nivel de Contraste
1.
Use  o  para seleccionar la opción deseada y presione
PRÓXIMO o presione la tecla numérica correspondiente.
Use  o  para seleccionar el TIEMPO DE RETROILUMINACIÓN y
presione PRÓXIMO.
NIVEL DE CONTRASTE
10
TIEMPO DE
RETROILUMINACIÓN
60
2.
Use  o  para seleccionar las UNIDADES DE TEMPERATURA
y presione SALVAR, o bien, presione las teclas numéricas
correspondientes y presione SALVAR.
1
¤
GRADOS F
2
¡
GRADOS C
Presione ANTERIOR para volver al menú UTILIDAD sin salvar los
cambios.
Presione EDITAR para ver el cuadro de desplazamiento numérico
de la opción.
60
www.midtronics.com
SEG
25
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Capítulo 8: Utilidad
EXP-1003
Idioma
Opciones
En la sección OPCIONES hay cuatro funciones que le permiten
controlar el acceso de los usuarios al menú principal y al menú
Configuración. Puede activar o desactivar fácilmente cada función
con ENCEND o APAGADA. Para guardar sus ajustes después de cada
selección, presione GUARDAR. Para volver a la lista de funciones
administrativas sin guardar, presione ANTERIOR.
La utilidad IDIOMA le permite seleccionar un idioma para la
pantalla y las copias impresas. Para ajustar su preferencia:
1.
Use  o  para seleccionar el IDIOMA deseado y presione
SALVAR, o bien, presione las teclas numéricas correspondientes y
presione SALVAR.
1
2
3
4
2.
1 – IDENT. USUARIO
¤ INGLÉS
¡ ESPAÑOL
¡ FRANCÉS
¡PORTUGUES
Seleccione este ajuste para activar (ENCEND) o desactivar
(APAGADA) la pantalla de inicio de sesión de IDENT. USUARIO.
2 – USR N-RGIST
Seleccione este ajuste para activar (ENCEND) o desactivar
(APAGADA) el acceso de inicio de sesión no registrado a la
Estación de diagnóstico de batería.
Presione ANTERIOR para volver al menú UTILIDAD sin salvar los
cambios.
3 – IMP ENCABZ.
Seleccione este ajuste para activar o desactivar la impresión del
encabezado que creó con la utilidad de Taller.
Formato
4 – CÓDIGO DE FECHA
Seleccione esta utilidad para formatear una tarjeta de datos
para recibir datos o borrar todos los datos de la tarjeta.
El probador le advertirá antes de formatear el disco y
preguntará si desea continuar.
Active este ajuste para exigir la entrada de un código de fecha de
batería para todas las baterías que se prueban.
5 – MENSAJE DE TARJETA
Active esta opción para exigir un mensaje de tarjeta de datos de
inicio.
Actualización
Cuando existen actualizaciones de software, esta utilidad
le permite actualizar el software del analizador mediante
archivos guardados en una tarjeta de datos.
6, 7, 8 – ENT. PANT.
Seleccione este ajuste para activar (ENCEND) la aparición
de campos de texto definidos por el usuario (el valor
predeterminado es desactivado).
Administración
Borrar totales de prueba
En esta sección se explica cómo usar el menú Admin para
controlar el acceso de ID de usuarios al probador. También
se describen funciones que borran los totales de pruebas
y restauran los ajustes a los valores predeterminados de
fábrica.
Esta función le permite borrar los totales de prueba por ID de usuario
y por decisión de prueba de batería. La Estación de diagnóstico de
batería verifica que usted desea restablecer el contador a 0 antes de
continuar.
Use  o  para seleccionar una opción ADMIN y presione SIGUIENTE
para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente:
1
2
3
4
NOTA: Esto no borrará el total de pruebas permanente
disponible en la pantalla de información de VERSIÓN.
OPCIONES
 HABILITAR BMIS
 BORRAR TOTAL PRUEB
 VALORES EN MEMORIA
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Valores en memoria
Esta función le permite restaurar las opciones administrativas a sus
valores originales. Se borrarán todos los usuarios registrados.
Opción
26
Ajustes
predeterminados
1 – IDENT. USUARIO
ENCEND
2 – USR N-RGIST
ENCEND
3 – IMP ENCABZ
ENCEND
www.midtronics.com
EXP-1003
Capítulo 9: Mantenimiento y Solución de Problemas
Capítulo 9: Mantenimiento y Solución de Problemas
Prueba de Continuidad de las Pinzas
4.
Si el analizador muestra frecuentemente el mensaje VERIFICAR
CONEXIÓN DE LAS PINZAS es posible que haya un circuito abierto
intermitente en uno o en ambos cables de prueba de batería.
Si alguna de las cuatro conexiones muestra más de 1 Ω, póngase
en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Midtronics en
www.midtronics.com o al (630) 323-2800 para pedir un nuevos
cables.
Probará la continuidad entre los dientes de las pinzas y el conector
del cable. La prueba es la misma para las pinzas con uno o dos juegos
de dientes.
Esto incluye cuatro conexiones diferentes.
••
La mordaza de la pinza positiva (roja) sin dientes y su orificio
correspondiente.
••
La mordaza de la pinza positiva (roja) con dientes y su orificio
correspondiente.
••
La mordaza de la pinza negativa (negra) sin dientes y su orificio
correspondiente.
••
La mordaza de la pinza negativa (negra) con dientes y su orificio
correspondiente.
Repita el procedimiento de prueba en las otras tres conexiones
de cables. En todos los casos, la lectura de resistencia siempre
debería ser menor a 1 Ω.
Pilas Internas
El probador usa seis pilas AA de 1,5 volts (se recomienda usar
pilas alcalinas) que permiten probar baterías hasta de 1 volt y que
suministran energía mientras el menú está activo. El analizador
puede probar baterías descargadas hasta 5,5 volts si no funcionan las
pilas internas.
Indicador de Alimentación de las Pilas
El cuadrado de la esquina superior izquierda de la pantalla indica
el nivel de carga del paquete de pilas. El cuadrado es negro
cuando el paquete de pilas está completamente cargado. Cambia
gradualmente a blanco a medida que el nivel de carga disminuye. El
Probador mostrará un mensaje de advertencia cuando sea necesario
reemplazar las pilas.
Necesitará un lápiz, un marcador de plástico u otro elemento
no conductor para mantener separadas las mordazas de las
pinzas. También necesitará un ohmímetro con un buen juego de
conductores de sonda de prueba.
Realización de una Prueba de Continuidad
1.
Sujete el lápiz con una de las pinzas de prueba. No agarre la
parte metálica en la que se aloja la goma ni cualquier otra zona
que pueda conducir electricidad.
Completamente Disminuyendo
cargadas
Mordaza Superior
Bajas
Alimentado
por la batería
en prueba
Reemplazando las Pilas del Probador
1.
Cable
Coloque el probador boca abajo.
Tornillo
Pestillo
Presione
aquí
Deslícela en esta
dirección
Mordaza Inferior
2.
Inserte una de las sondas del ohmímetro en uno de los cuatro
orificios indicados en la punta del conector del cable. Con la
punta de la otra sonda, toque la parte correspondiente de la
pinza adecuada.
Pinza Negra:
Mordaza
Superior
Pinza Roja:
Mordaza
Superior
Pinza Negra:
Mordaza
Inferior
Pinza Roja:
Mordaza
Inferior
Distribución de Terminales del Conector del Cable
NOTA: Utilice un cable pequeño o un clip si la punta de
la sonda del ohmímetro es demasiado grande como para
insertarla en los orificios del conector.
3.
Ajuste los cables de prueba. La lectura de resistencia para esa
conexión debería ser menor a 1Ω.
www.midtronics.com
27
2.
Retire el tornillo.
3.
Presione suavemente los bordes sobre la flecha en la tapa del
compartimiento de las pilas.
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Capítulo 9: Mantenimiento y Solución de Problemas
EXP-1003
4.
Deslice la tapa en la dirección de la flecha y quítela.
Los Datos no se Imprimen
5.
Retire las pilas agotadas.
••
6.
Introduzca las pilas nuevas. Asegúrese de que los polos positivos
y negativos estén correctamente colocados.
7.
Introduzca las pestañas de la tapa de la batería en las ranuras del
analizador y deslícela hasta que cierre, asegurándose de que el
pestillo encaje.
Si el transmisor y el receptor de infrarrojos no están alineados,
es posible que no se impriman todos los datos. Los puertos
infrarrojos en la parte superior del analizador y en la impresora
debajo del botón de MODO se deben apuntar directamente
entre ellos. La distancia máxima para una transmisión confiable
entre los puertos es 17 pulg. (45 cm).
••
Para volver a alinearlos, presione el botón FIN para cancelar el
trabajo de impresión. Verifique la alineación del analizador y la
impresora e intente imprimir nuevamente los resultados de las
pruebas.
••
Asegúrese de que la impresora esté encendida. La impresora
se apaga después de dos minutos de inactividad para ahorrar
energía. Presione el botón MODO para encender la impresora.
La luz verde de ESTADO se debería encender. Recuerde usar
la impresora Midtronics. Otras impresoras quizás no sean
compatibles.
••
La luz directa del sol interfiere en la transmisión y recepción de
datos infrarrojos. Si la impresora no está recibiendo datos, retírela
junto con el probador de la luz directa del sol. Si los caracteres
impresos no están claros o están incompletos, recargue las pilas
y vuelva a imprimir.
••
Si no puede imprimir a pesar de haberse asegurado de que el
analizador está funcionando, la impresora está encendida, las
pilas se encuentran en buen estado y el transmisor y el receptor
de infrarrojos están alineados, consulte el manual de la impresora
para obtener más instrucciones o póngase en contacto con
Midtronics al 1-630-323-2800 para obtener asistencia.
8.
Inserte el tornillo y ajústelo.
Solución de Problemas
La Pantalla no se Enciende
••
Verifique la conexión a la batería del vehículo.
••
Presione el botón POWER.
••
La carga de la batería del vehículo puede ser muy baja para dar
energía al analizador (menos de 1 voltio). Cargue la batería por
completo y vuelva a probarla.
••
Quizás haya que sustituir las 6 pilas AA del analizador.
••
Si la solución de problemas no resuelve el problema, póngase
en contacto con Midtronics al 1-630-323-2800 para obtener
asistencia. Consulte la información de la garantía en la portada
posterior de este manual para obtener más información.
La LUZ LED DE ESTADO parpadea
Cuando una impresora falla, la LUZ LED DE ESTADO parpadea. Puede
identificar el error por la frecuencia del parpadeo:
Si el analizador muestra frecuentemente el mensaje VERIFICAR
CONEXIÓN DE LAS PINZAS es posible que haya un circuito abierto
intermitente en uno o en ambos cables de prueba de batería.
Puede revisar el circuito con una prueba sencilla. La prueba requiere
un ohmímetro y un cable o clip si las sondas del ohmímetro son
muy grandes para insertarlas en los orificios de los pins. También
necesitará un lápiz o un marcador de plástico para mantener
separadas las mordazas de las pinzas. La prueba es la misma para los
conjuntos de cables con pinzas de uno o dos juegos de dientes.
LUZ LED DE ESTADO de la impresora
Secuencia
* * *
** ** **
*** *** ***
Midtronics Inc.
Problema
Solución
Sin papel
Inserte papel nuevo
Cabezal térmico
demasiado caliente
Deje que se enfríe
el cabezal
Pilas débiles
Recargue las pilas
de la impresora por
16 horas
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
28
www.midtronics.com
EXP-1003
Apéndice: Plantillas
Apéndice: Plantillas
Plantillas de Encabezado y Cupón
Para que pueda editar y centralizar su cupón con más facilidad, use la siguiente plantilla para ordenar la información de su cupón antes de
ingresarla a la Estación de Diagnóstico de Batería.
Línea 1
Línea 2
Línea 3
Línea 4
Línea 5
Línea 6
Línea 7
Línea 8
Línea 1
Línea 2
Línea 3
Línea 4
Línea 5
Línea 6
Línea 7
Línea 8
Línea 1
Línea 2
Línea 3
Línea 4
Línea 5
Línea 6
Línea 7
Línea 8
www.midtronics.com
29
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
EXP-1003
www.midtronics.com
Apéndice: Plantillas
31
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
PATENTES
Midtronics, Inc. fabrica este producto, el cual está protegido por una o más patentes en EE.UU. y el extranjero. Para obtener información
específica sobre las patentes, comuníquese con Midtronics, Inc. al +1 630 323-2800.
GARANTÍA LIMITADA
Los productos Midtronics están protegidos contra defectos de materiales y mano de obra durante un período de un (1) año a partir de
la fecha de compra. Midtronics, a su entero criterio, reparará o repondrá la unidad con una unidad remanufacturada. Esta garantía
limitada se aplica únicamente a los productos Midtronics, no cubre ningún otro equipo, daño por estática, daño por agua, daño por
sobrevoltaje, caídas de la unidad o daños derivados de causas extrañas que impliquen el mal uso del propietario. Midtronics no es
responsable ningún daño fortuito o imprevisto por violar esta garantía. La garantía se anula si el propietario intenta desarmar la unidad
o modificar el conjunto de cables.
SERVICIO
Para recibir servicio, contacte a Midtronics llamando al 1-630-323-2800. Tenga a la mano el número de modelo y el número de serie.
Este primer paso es esencial debido a que intentaremos localizar y resolver el problema durante la llamada telefónica, y muchos
problemas perceptibles se resuelven de hecho durante este paso. Si no es posible resolver el problema, entonces el representante de
Servicio al Cliente le emitirá una Autorización de Devolución de Material o RMA. Este número será su número de referencia. El paso final
será devolver la unidad a Midtronics con flete prepagado (usted paga), con atención al número de RMA que le fue proporcionado.
En EE.UU.:
Midtronics, Inc.
Atn: RMA No. xxxxx (este es el número de RMA que debe obtener de Midtronics)
7000 Monroe St.
Willowbrook, IL 60527
Si Midtronics determina que la falla es consecuencia de mal uso, alteración, accidente o condición resultante de una manipulación
anormal, se facturará al comprador la reparación del producto, mismo que será enviado con flete prepagado y se añadirán los cargos
por envío y entrega a la factura. Los productos Midtronics fuera del período de garantía están sujetos a los cargos de reparación
vigentes en ese momento.
167-000503ES-A 9/13 2013 ©Midtronics, Inc. Todos los derechos reservados.

Documentos relacionados