February 14, 2016 First Sunday of Lent

Transcripción

February 14, 2016 First Sunday of Lent
2609 Linden Boulevard Brooklyn, N.Y. 11208. Telephone: 718-647-2632 Fax: 718-647-1321
PARISH STAFF/PERSONAL DE LA PARROQUIA
Pastor/Párroco: Rev. Jose F. Herrera
Week Associate: Rev. Kieran Udeze
D.R.E.: Sr. Norieta Tusi, C.S. JB.
Coord. R.E.: Sr. Niurka Burgos, C.S. JB.
Pastoral Associate: Sr. Mary Buttaci, C.S.JB.
Pastoral Associate: Sr. Amelia Marie Cueva, C.S. JB.
Deacons: Mr. Osborne Miranda. Retired Deacon Dr. Okafor Uzoigwe
Parish Administrative Assistant: Mrs. Maria Jorge
Bookkeeper: Ms. Phyllis Keenan
Maintenance: Mr. Carlos Gonzalez
Sacristan: Mr. Joel De Jesus
Music Director: Mr. Wesner Blanc
MASS SCHEDULE: /
HORARIO DE MISAS:
•
Sundays/
Domingos:
7:30 a.m. (English)
10:30 a.m. (Español)
9:00 a.m. (English)
Martes:
12:00 Noon (English)
7:30 p.m. (Español)-Sótano
1:15 p.m. (English-Igbo)
•
Monday to Friday /Lunes a Viernes:
8:00 a.m. (English)
•
First Friday Adoration of the Blessed Sacrament:
8:00 a.m. (English) and 7:30 p.m. (Spanish)
•
Saturday/
Sábado:
8:00 a.m. (English)
5:30 p.m Misa Inglés-Agosto
5:30 p.m. (English for August)
•
Catholic Holy Days/
Días de Fiestas Católicas:
8:00 a.m. and 7:30 p.m. (bilingual)
7:30 p.m Misa Bilingüe
February 14, 2016
First Sunday of Lent
We are part of BROOKLYN
Deanery Nº 6, consisting of the following
Parishes: Blessed Sacrament,
St. Fortunata, Mary Mother of the Church, St.
Michael-St. Malachi, Our lady of
Mercy, Our Lady of the Presentation-Our
Lady of Loreto, St. Rita and St. Sylvester
RECTORY OFFICE HOURS:
Monday-Friday: 9:00 A.M. to 5:00 P.M.
Saturday-Sunday: Closed
Tel. # 718-647-2632
Fax # 718-647-1321
Email: [email protected]
HORARIO DE LA OFICINA:
Lunes a Viernes: 9:00 A.M. a 5:00 P.M.
Sábado-Domingo: Cer r ada
Tel. # 718. 647-2632 Ext. 0
Fax # 718-647-1321
Correo Electrónico: [email protected]
SACRAMENT OF BAPTISM
Baptisms are celebrated in English First Sunday of each
month at 12:00 noon
Arrangements should be made one month prior to Baptism.
Children 7 years or older should register for Religion
classes.
SACRAMENTO DEL BAUTISMO
Los Bautizos en Español son celebrados el Tercer Domingo
de cada mes a las 10:30 a.m.
Las Inscripciones deben hacerse con un mes de anticipación
en la oficina. -Niños de 7 años en adelante deben registrarse
en la catequesis para poder ser bautizados.
SACRAMENT OF MARRIAGE
Arrangements should be made with a Priest at least six
months prior to wedding date. For Marriage Preparation
Program /Information Log on to www.pre-cana.org
SACRAMENTO DEL MATRIMONIO
Los arreglos deben hacerse directamente con el sacerdote por
lo menos seis meses antes de la fecha del matrimonio. Para
Cursillo Pre-Matrimonial www.pre-cana.org
SACRAMENT OF PENANCE (Confessions)
Every Saturday at: 8:30 a. m. and 4:30 p.m.
SACRAMENTO DE PENITENCIA (Confesiones)
Todos los Sábados a las: 8:30 a.m. y a las 4:30 p.m.
RELIGIOUS EDUCATION (CCD)
Please contact:
Director: Sister Norieta Tusi, C.S.JB.
Tel. 718-647-2632 EXT. 14
EDUCACION RELIGIOSA (CCD)
Por favor contactar a:
Directora: Sor Norieta Tusi, C.S. JB.
Tel. 718-647-2632 EXT. 14
First Sunday of Lent /Primer Domingo de Cuaresma
Saturday,
February
13th / Sábado,
13 de Febrerode Misa
Mass
Intention
/ Intenciones
8:00 a.m.: Purgatorial Society
5:30 p.m.: Al Sagrado Corazon de Jesus por la Salud de Maria
Paulino
Sunday, February 14th / Domingo, 14 de Febrero
Second Collection: Catholic Missions Among Black-Indian
7:30 a.m.: To The Blessed Mother for the Civil Union Couples
9:00 a.m.: For God’s Blessings to All the Couples on World
Marriage Day
10:30 a.m.: 1) En Acción de Gracias por el Cumpleaños de
Angela Quezada
2) Maria Altagracia Vargas (1 Año de Fallecida),
Milagros Del Orbe
1 2:00 :
For the Special Intention of St. Fortunata Society
1:15 p.m.: 1) Fidelia Jiwike (Repose of Her Soul),
Mr. & Dr. Uche Konkwo
2) For The Special Intention of the Family of Chuks &
Priscilla Okolo
3) In Thanksgiving for the Baptism of Kosisochukwu
Ivan Anyanwu, Godparent, Uche and Jacinta Konkwo
Monday , February 15th / Lunes, 15 de Febrero
8:00 a.m.: Special Intention of Patrick & Mary Adu-Okundaye
Tuesday, February 16th / Martes, 16 de Febrero
8:00 a.m.: Special Intention of Patrick & Mary Adu-Okundaye
7:30 p.m.: Spanish Mass in the Church Basement
Wednesday, February 17th / Miércoles, 17 de Febrero
8:00 a.m.: Andres Crus (D), Juana Cruz
Thursday, February 18th / Jueves 18 de Febrero
8:00 a.m.: _________________________________
Friday, February 19th / Viernes, 19 de Febrero
8:00 a.m.: _________________________________
Saturday, February 20th / Sábado, 20 de Febrero
8:00 a.m.: Purgatorial Society
5:30 p.m.: Jose Antonio Quezada (4th Months Remembrance),
His Granddaughter
Sunday, February 21st / Domingo, 21 de Febrero
Second Collection: Fuel Offering
7:30 a.m.: ______________________________
9:00 a.m.: In Thanksgiving for the 13th Wedding
Anniversary of George & Maria, Daughters
10:30 a.m.: 1) Marta Antonia Pleitez (5 Meses de Fallecida),
Sus Hijos y Familia
2) Esperanza Santiago Ortiz (1 Mes de Fallecida),
Familia Santiago
3) Juan de Dios de Jesus (D), Georgina de Jesus
1 2:00 :
1) Carlos Thomas (2nd Anniversary Remembrance,
Daughter & Family
2) Sylvia Pomales (D), Madelene DeSantiago
1:15 p.m.: _______________________________
TODAY’S READINGS & REFLEXION
First Reading — The Israelites show their
faith by offering the L
first fruits of the
products of their new land (Deuteronomy
26:4-10).
Psalm — Be with me, Lord, when I am in
trouble (Psalm 91).
Second Reading — All who express faith in
the risen Christ and confess that he is Lord
will be saved (Romans 10:8-13).
Gospel — Jesus was led into the desert by
the Spirit and was tempted (Luke 4:1-13).
The English translation of the Psalm Responses from the
Lectionary for Mass © 1969, 1981, 1997, International Commission on English in the Liturgy Corporation.
All rights reserved.
JESUS AND THE DEVIL
The devil tempted Jesus by quoting scripture, as today’s
Gospel reminds us. Try a self-serving miracle. Try selling out.
Try dazzling the audience; people are gullible, after all. Try all
these easy ways. The tempter tries to urge Jesus onto the
slippery slope, attempts the old soft-soap, the snake-oil solutions
that are always readily at hand. The devil knows better, but is
powerless to do better, much less be better. The devil is evil
personified, who senses in Jesus the stronger, truly attractive
presence of holiness.
Evil is exposed and engaged, we are reminded in this
Sunday’s Gospel. Evil knows the jig is up. The undoing of lies
begins with Jesus, who takes up the work of soul-healing and
world-healing. This Lent, the Church invites us to enter into this
renewing, re-creative work and be made whole again.
Copyright © J. S. Paluch Co.
REFLEXION Y LECTURAS DE HOY
Primera lectura — Libres de los egipcios opresores, los
israelitas muestran su fe ofreciendo al Señor los primeros
frutos de su nueva tierra (Deuteronomio 26:4-10).
Salmo — Tú eres mi Dios y en ti confío (Salmo 91 [90]).
Segunda lectura — Todos los que expresan su fe en Jesús
resucitado y confiesan que él es el Señor, se salvarán
(Romanos 10:8-13).
Evangelio — Jesús fue conducido por el Espíritu al
desierto y allí fue tentado (Lucas 4:1-13).
Salmo responsorial: Leccionario I © 1976, Comisión Episcopal de Pastoral Litúrgica de la Conferencia del
Episcopado Mexicano. Usado con permiso. Todos los derechos reservados.
JESÚS Y EL DEMONIO
Como nos recuerda el Evangelio de hoy, el demonio tentó a
Jesús con citas de la Sagrada Escritura: haz un milagro que te
convenga. Véndete. Deslumbra a tus oyentes; el pueblo es
ingenuo y novelero. Camina por estas sendas fáciles. El tentador
trata de llevar a Jesús por la senda fácil pero resbalosa,
ofreciéndole las soluciones fáciles pero falsas que siempre están
a la mano. El demonio sabe lo que es bueno, pero no tiene la
capacidad de hacer lo que es bueno, y menos aún de ser bueno.
El demonio es la personificación del Mal, e intuye en Jesús la
presencia más fuerte, y más genuinamente atractiva, de la
santidad.
El Evangelio de este domingo nos muestra al Mal expuesto
y desenmascarado. Satanás sabe que se le ha acabado el juego.
Hoy Jesús comienza a deshacer su tejido de mentiras, y a sanar a
las almas, y al mundo entero. Y en este tiempo de Cuaresma, la
Iglesia nos invita a participar en esta labor de renovación, de
nueva creación, y a dejar que Cristo nos sane.
© Copyright, J. S. Paluch Co.
Weekly Offering Report For
February 7th, 2016
We are a Tithing Community following God’s Plan for
Giving. The key to under standing how God wants us to give
to the Church is found in 1 Corinthians 16:2, “On the first day of
the week [Sunday] each of you should set aside whatever you
can afford,” In return for the Lord’s generosity.
In the last week our people returned to his Church
the Following:
First Collection: $3882.Second Collection:$1,142.Children’s collection:$173.“Our weekly offering is one way of saying: we belong to the
Lord… and one another. What Does YOUR weekly offering
Say? Pray for His guidance THEN renew your commitment to
Tithing”.
Calendar of Society and Group of St. Fortunata Church
The African Community Of St. Fortunata
Prayer Meeting: Last Friday of every month at 6:30pm in the Church
& African English Mass at 7:30 pm in the Church.
General Meeting: Last Sunday of every month After 9:00a.m. Mass
In the Church basement. Contact Information and Application.
President: Patrick Okundaye: (718)869-6637.
Public Relation Officer: Steve Onyia: (347)223-9139
Bible Study Class: Coordinator: Sr. Mary. Meeting every Tuesday
in the Rectory Basement 8:30 a.m-10:00 a.m.
Catechism for Igbo Community Children:
Every Sunday at 12:00 noon in the Church Basement.
CWO: First Sunday of every Month at 2:30 p.m. in the Church Basement.
Charismatic Prayer Group: Coordinator: Solomon Mbagwu
Meetings every Saturday in the church Basement at 6:30 pm.
Choir: Director: Wesner Blanc “English”
Igbo Community of St. Fortunata: Coordinator: Chuck Okolo
Meeting second Sunday of every month, in the Church Basement at 2:30
Knight s of Columbus: Coordinator: Evans Anuforoh
Meetings First and Third Friday of the month at 8:00 p.m.
Iglesias San Silvestre & Santa Fortunata
Presentan una Peregrinación a La Cuna de la Evangelización en
América “República Dominicana”, Santuarios y Catedrales.
Transporte Aéreo, Todos los traslados terrestres, Hoteles de playa de primera (todo incluido, alimentos y bebidas), hoteles de
ciudad de primera (desayunos incluidos) Entradas a Museos y
lugares Santos (según programa), Guías turísticos locales donde
sea necesario, sacerdote permanente, misa diaria, impuestos locales, propinas, suvenires peregrinación.
Costo: US$1,600.00
Reservación: US$500.00 Para Reservar por favor llame al 646)
897-9407 Kelvin Global.
ó al Tel:(718) 647-2632 St. Fortunata
(ANTES DEL 10 DE FEBRERO)
2do. Pago US$550.00 antes 10 Febrero 2016
3er. Pago US$550.00 antes 20 Abril 2016
in the Church Basement.
Liturgy Group: Coordinator: Winnie Obi
Meetings by convocation every three months. To join please call the
rectory.
Youth Group of St. Fortunata: Coordinators: Maria & George
Meetings every Sunday at 10:30 a.m. in the Rectory Basement.
Calendario de Reuniones de Grupos y Eventos
Apostolado Guadalupano: Coordinadora Sra. González
Un sábado al mes a la 4:00 p.m. En el Sótano de la oficina.
Coro Hispano: Director: Wesner Blanc.
Para integrarse al coro llame a la oficina.
Cursillo de Cristiandad: Reunión todos los domingos en el sótano
de la Iglesia a las 11:30 a.m.
Equipo de Liturgia: Coordinadora: Carmen Pérez reuniones cada
tres meses. Por convocatoria. Para unirse llame a la Rectoría.
Grupo Juvenil: Coordinadores: María y George
Reuniones todos los domingos en el sótano de la rectoría
Renovación Carismática: Coordinadora Elena Ramírez
Reunión todos los martes a las 7:00 p.m. y Misa a las 7:30 p.m.
En el sótano de la Iglesia.
We ask you (and anyone else who is not officially registered
as a Parishioner) to please use this form to register. Please
give it either to a Priest or put it in the collection basket in
order to receive your Church envelopes every month.
Si usted desea estar oficialmente registrado/a como miembro
en la lista de nuestra parroquia llene este formulario y échelo
en la canasta de las colectas, de esa forma quedará inscrito en
la parroquia y podrá recibir los sobres para las ofrendas
semanales.
Mr. and Mrs. or Ms.______________________________________
Mr. and Mrs. o Ms. ________________________________________
Address: ___________________________________Apt#_______
Dirección_________________________________Apt # __________
City/State______________________________ Zip ____________
Ciudad/Estado______________________________Zip ___________
Tel. # _________________________________________________
Tel. # ___________________________________________________
Correction _____________or New Membership______________
Corrección ________________ o Nuevo miembro ________________
From the Desk of the Pastor...
Del Escritorio del Pastor...
Dear brothers and sisters in Christ:
Queridos hermanos y hermanas en el Señor Jesús:
“For the Scripture says, No one who believes in him
will be put to shame. For there is no distinction between Jew
and Greek; the same Lord is Lord of all, enriching all who call
upon him…” This our Brooklyn Diocese, also known as the
Diocese of Immigrants, is a Church with a historic memory, it
has been the hope in the social processes in this great country,
racial discrimination has been diminished to be opened to the
Spirit of the Word of God and open the doors to brothers and
sisters from everywhere, and that’s why is a pluri faces
Dioceses. In our parish we have ethnicities that defines it,
many of us are Hispanics, few are Anglo and more than half of
the congregation is African. We give thanks to God for making
us part of this Catholic Church and for loving each other as
brothers and sisters. We are thankful for Fr.
Kieran Udeze coming to our lives and in such
a short time has gained our trust that, as our
petition, our Diocese has assigned him our
Parochial Vicar. Welcome to our fraternal
atmosphere, this is your house.
When we are young sometimes we
make very immediate decisions, everything is required to be
done at its own time; life is a school where we go learning,
Wesner, who was our organist, left us unexpectedly for a better
job offer. Now with God’s help we are looking for somebody
else who will fulfill our expectations and continues to be a
reason of conversion as a music ministry, we have for now Mr.
Reynaldo. He will be on try out for now and then we will
decide.
We give thanks to those who are contributing in the
Generations of Faith Campaign, as of today we have reached
153, 500 in pledges from our goal that is 190,000. We ask
everyone to please join and that way we may reach the goal,
perhaps surpass it, that way half of it will come back to our
parish and process our projects with it. Thanks to our
volunteers beforehand, you are doing a very efficient job. We
continue to invoke God to assist us.
As every year, we welcome St. Fortunata’s Society,
you are the past and present of our Parish history, that continues
advancing in the passing of time with our different ethnic
groups that represent St. Fortunata. Thank you for your
presence.
Blessings,
Fr. José Francisco Herrera
“Por eso dice la Escritura: Ninguno que crea en El
quedará defraudado, porque no existe diferencia entre judío y no
judío, ya que uno mismo es el Señor de todos, espléndido con
todos los que lo invocan…” Esta, nuestra Diócesis de Brooklyn,
llamada la Diócesis de los Inmigrantes, es una Iglesia con
memoria histórica, ha sido parte de la esperanza en los procesos
sociales de este gran país, las discriminaciones raciales, han ido
menguando para abrirse al Espíritu de la Palabra de Dios y abrir
sus puertas a hermanos y hermanas de todas las latitudes, por eso
es una Diócesis también de los pluri rostros. En nuestra parroquia
tenemos etnias que la definen así, muchos somos hispanos, pocos
anglosajones y más de la mitad de la congregación es africana.
Damos gracias a Dios por ser parte de esta Iglesia Católica y por
querernos todos como hermanos. Damos gracias
que llegó a nuestras vidas el P. Kieran Udeze y en
tan poco tiempo se ha ganado nuestra confianza
que a petición nuestra la Diócesis lo ha asignado
como nuestro Vicario Parroquial. Bienvenido a
nuestra atmósfera fraterna, esta es su casa.
Cuando se es joven se toma decisiones
muchas veces muy inmediatas, todo requiere de hacerlo a su
tiempo; la vida es una escuela y se va aprendiendo, Wesner, que
era nuestro organista , nos dejó intempestivamente por una mejor
oferta de trabajo. Ahora estamos buscando con la ayuda de Dios
otro que cubra nuestras expectativas y siga siendo motivo de
conversión como ministerio de música, por ahora tenemos al Sr.
Reynaldo vamos a tenerlo por un tiempo de prueba y luego
decidiremos.
Agradecemos a quienes van contribuyendo en la
Campaña Generaciones de Fe, hasta la fecha de los 190.000 que es
la meta, ya hemos alcanzado en promesas 153.500. Rogamos a
todos se sumen y podamos no sólo cumplir la meta, sino rebasarla,
así regresará la mitad a nuestra parroquia y así dar proceso a
nuestros proyectos. Gracias de antemano a nuestros voluntarios,
ustedes lo están haciendo muy eficientemente. Seguimos
invocando a Dios para que nos asista.
Como cada año es bienvenida la Sociedad de Santa
Fortunata, ustedes son el pasado y presente de una historia
parroquial que sigue avanzando en el devenir del tiempo, desde
estos nuevos grupos étnicos que hacen un rostro aquí en Santa
Fortunata . Gracias por su presencia.
Bendiciones,
P. José Francisco Herrera
READINGS FOR THE WEEK
Monday:
Lv 19:1-2, 11-18; Ps 19:8-10, 15; Mt 25:31-46
Tuesday:
Is 55:10-11; Ps 34:4-7, 16-19; Mt 6:7-15
Wednesday: Jon 3:1-10; Ps 51:3-4, 12-13, 18-19; Lk 11:29-32
Thursday:
Est C:12, 14-16, 23-25; Ps 138:1-3, 7c-8; Mt 7:712
Friday:
Ez 18:21-28; Ps 130:1-8; Mt 5:20-26
Saturday:
Dt 26:16-19; Ps 119:1-2, 4-5, 7-8; Mt 5:43-48
Sunday:
Gn 15:5-12, 17-18; Ps 27:1, 7-9, 13-14;
Phil 3:17 — 4:1 [3:20 — 4:1]; Lk 9:28b-36
SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES
Sunday: First Sunday of Lent;
Valentine’s Day;
World Marriage Day
Monday: Presidents’ Day
Wednesday: The Seven Holy Founders of the
Servite Order
Friday:
Abstinence
PLEASE PRAY FOR THE SICK /POR FAVOR ORE POR LOS ENFERMOS
We kindly request your prayers for the following persons. May God grant them healing and strength/ Oremos por nuestros Enfermos
para que el Señor les dé la Salud de Alma y Cuerpo.
Inez Cotton, Silvia Brown, Angel Baez, Carlos Pinargote, Flerida Masangya, Rosalina Carrion, Andre Clarke, Paul
Martin, Carmen Vanderpool, Fanny Obi, Catherine Henry, Vickie Gomez, Darwin Williams, Noel & Anna Mae Alphonse,
Gertrude Nuñez, Ann Bilello, Mary Basile, Charlie Johnson, Jocelyne Mills, Joyce Bolle, Doreen Alexander, Trina
Gonzalez, Migdalia Rosario, Laura Tribble, Francisco Roja, Sylvia Hernandez, Susan Okoh.
G
F busca recaudar un
mínimo de $80 millones para ampliar y
mejorar los programas y ministros de la
Diócesis.
G
F
seeks to raise a
minimum of $80 million to expand and
enhance programs and ministries throughout
the Diocese.
ST. FORTUNATA GOAL is $190,000
We are pleased to announce that $153,500
has been pledged so far – 80.8% of our initial
target!
These funds will go to support 3 important
initiatives:
LA META DE SANTA FORTUNATA
$190,000
¡Estamos muy contentos a compartirles que
hemos recaudado $153,000 – 80.7% de la
meta!
Estos fondos apoyaran a 3 iniciativas
importantes:
Strengthen the Heart of our Diocese by
investing 50% of the total dollars raised
back into local parish communities for
their own identified projects.
Fortalecer el corazón de nuestra
Diócesis, invirtiendo el 50% de los
fondos recaudados para ayudar a cada
iglesia con sus proyectos y necesidades
locales.
Fulfill Our Promise to Those who Have
Faithfully Served: our priests.
Cumplir nuestra promesa a los que han
servido fielmente a nuestra diócesis
y familias: nuestros sacerdotes.
Foster the Formation of the Future
Generation of Catholics through the
Catholic Foundation’s Youth
Evangelization Program.
Fomentar la formación de fe de futuras
generaciones de católicos a través
del Programa de Evangelización para la
Juventud.
With our share of the funds, we will be able to:
•
•
•
•
Improve our Heating and Air conditioning
system.
Install an Access Ramp for the Church
Add a Bathroom in the Sacristy
Expand our Youth Ministry Programming
Please continue to pray for the success of
the campaign and prayerfully consider
your family’s five-year pledge to this
important initiative.
Con nuestros fondos recaudados, podremos:
•
•
•
•
Mejorar la calefacción y el Aire
Acondicionado de la Iglesia.
Instalar un pasadizo o Rampa para acceso de
las sillas de ruedas en la Iglesia.
Añadir un baño en la sacristía
La programación de un proyecto efectivo
de ministerio para jóvenes
Por favor continúa rezando para el
éxito de la campaña y considere en
oración el compromiso para su familia,
tras cinco años, para apoyar a esta
iniciativa importante.
All African Community of St. Fortunata
invites you to a Pilgrimage on Divine Mercy Sunday in Boston Massachusetts.
April 3rd, 2016. Bus Leaving at 7:00 a.m. Adults 50.– Children $30.-
D
•
•
•
T P
T
Handicap Accessible
•
Serving All Faiths
•
Pre-Need Arrangements
•
•
•
F
Y
B
S
Credit Cards Accepted
Insurance Claims
Filed On Your Behalf.
Se Habla Español
Nous Parlons Créole
Worldwide Shipping
A
Y
L
O
718.235.8088
www.gracefunerals.com
The Most Beautiful and Largest Funeral Home
Dedicated to Community Service
607 North Conduit Boulevard Brooklyn, NY 11208
Grace Funeral Chapels is a DBA of Cityline Properties, Inc.
We are also located in the Fort Lauderdale, Florida area.
Air Tickets
Vacations
Cruises
Honey Moon
Insurance
Translations
Notary Public
Income Tax
Moneygram
Felix Fausto Bello, President
Pasajes
2986 Fulton St
Excursiones
Brooklyn, NY 11208
Cruceros
Luna de Miel
Tels.
Seguros
718-827-1600
Traducciones
Notario Público
718-827-6000
Impuestos/Envíos
Clasificado de Solidaridad
Buscando Empleo
Nombre: Cecilia Rosario
Busca empleo de limpieza de casa y
desempeña diferentes trabajos:
comunicarse al 347-530. 4697 ó 646-546-7533
Solidarity Classified:
Looking for a Job
Name: John Henry Smalls, Jr.
Experience of 14 Years Security
Officer and 5 Years Concierge
(Computerized). Looking for a
Computerized Concierge Job in a
Condominium or other Setting.
Please call: 347-731-3242
Name: Mary Omoruyi
House Keeping, Babysitting,
Nanny, Companion.
Please contact me at 347-924-2273
Name: Yonathan Martinez
Experience: 5 Years repair Cell
Phone and Computer.
Looking for a job at a Cellphone
Store. Please call 347-693-0723
2609 Linden Boulevard Brooklyn, N.Y. 11208. Telephone: 718-647-2632 Fax: 718-647-1321

Documentos relacionados