Guía de ajuste con Genie Medical
Transcripción
Guía de ajuste con Genie Medical
Procesador de sonido Ponto: la prótesis auditiva osteointegrada de Oticon Medical Guía de ajuste con Genie Medical Procesadores de sonido Ponto, Ponto Pro y Ponto Pro Power Características del procesador de sonido Características Ponto Ponto Pro Ponto Pro Power Características del procesador del sonido 15 canales en el procesador de sonido Direccionalidad adaptativa multibanda Manual Automática Automática Reducción del ruido trimodal Reducción del ruido del viento Cancelador de la retroalimentación dinámica Salida AGC Preservación del habla Sistema de gestión de baterías Características de programación Software de programación Genie Medical Configuración de 10 canales de frecuencia Audiometría de vía ósea in-situ Control de la retroalimentación Registro de datos Aprendizaje del control de volumen Producto físico y aspectos de funcionamiento Hasta 4 programas Control del volumen Retardo de encendido Modo de espera/silencio Advertencia de agotamiento de la pila Portapilas resistente a la manipulación Entrada de telebobina/entrada directa de audio/ FM Revestimiento ultra fino Índice Guía de programación....................................................................5 Introducción a la pantalla de Genie Medical....................................7 Valoración preoperatoria................................................................9 Selección......................................................................................... Selección e inicio.......................................................................... 11 Programas.................................................................................... 13 Actualización del firmware............................................................ 15 Adaptación...................................................................................... Controles (tipos de gráficas, controles, control “Sonoridad”).... 17 Audiometría de vía ósea in-situ..................................................... 19 Control de la retroalimentación..................................................... 21 Características automáticas.......................................................... 23 “Memory” (registro de datos)........................................................ 25 Terminar........................................................................................... Guardar y salir.......................................................................... 31 Botones y avisos........................................................................... 33 Ajustes de fábrica......................................................................... 35 Cliente (base de datos independiente).......................................... 37 Pediatría: funciones útiles en Genie Medical.................................39 Estrategia de programación y preservación del habla................... 41 3 Guía de programación (1/2) 1. Selección Introduzca una pila nueva en el procesador. 2. Conecte el procesador a HI-PRO o NOAHLink. 3. Haga clic en “Reidentificar”. Adaptación 4. Si el procesador se ha ajustado para estimular el caracol del lado opuesto, marque la casilla “Pérdida unilateral”. Si el procesador se ha ajustado en una cinta, una cinta para la cabeza o una cinta de prueba, marque la casilla “Banda suave”. 5. Haga clic en el paso “Adaptación”. En el cuadro de diálogo para elegir la programación, seleccione “Genie Medical”. 6. Silencie el procesador. Conecte el procesador al pilar del paciente. 7. Audiometría de vía ósea in-situ Haga clic en para que el procesador deje de estar en modo de silencio. 8. Haga clic en “Audiometría In-situ VO” 9. Realice la medición de la audiometría de vía ósea in-situ. 10. Haga clic en “Control de Feedback” si se produce retroalimentación. En el caso del procesador Ponto Pro Power: mida siempre el límite a la retroalimentación personalizado. Guía de programación (2/2) Control de Feedback 11.Haga clic en “Iniciar” para medir el límite de la retroalimentación personalizado. 2 12.Haga clic en “Controles”. Adaptación 3 Determine si la programación es la correcta y, si es necesario, programe los controles. 13. Haga clic en el paso “Terminar”. Terminar 14. Haga clic en “Guardar, programar y salir”. 5 4 Introducción a la pantalla de Genie Medical Elementos de la pantalla Los pasos del organizador le guiarán durante el proceso de programación. Selección de programas. El panel de tareas ofrece acceso a las herramien tas y los enlaces relacionados con el paso del proceso de programación en que se encuentre. Barra de herramientas. Estado de la conexión. Estado de la conexión Verde: el procesador se encuentra conectado y su programación es la que se muestra en la pantalla. La programación se guarda en el procesador. Amarillo: el procesador se encuentra conectado y su programación es la que se muestra en la pantalla, pero la programación no se guarda. Gris: el procesador no se encuentra conectado. 7 Pasos del proceso de programación Selección • Seleccione el procesador y el tipo de programación: - Pérdida unilateral o no - Ajustado en cinta o no Adaptación • Realice una audiometría de vía ósea in-situ. • Mida el límite a la retroalimentación personalizado. • Añada o cambie programas. • Compruebe la programación del procesador y realice las modificaciones pertinentes si resultan necesarias. Terminar • Especifique el uso del procesador por el paciente (p. ej., apagar el control del volumen). • Guarde la programación en el procesador y en Genie Medical. Introducción Valoración preoperatoria Recomendamos: • Ajustar el procesador al paciente de forma individualizada, también para la demostración preoperatoria. • Marcar la casilla “Banda suave” cuando el procesador se programe en una cinta, una cinta para la cabeza o una cinta de prueba. • Realizar una V. O. in-situ. Consulte la página 19. Modo de programación de la cinta El sonido (la vibración) se amortigua al atravesar la piel y el tejido. Esta atenuación transcutánea varía en función de la persona, pero se produce principalmente en las altas frecuencias. Marcar la casilla “Banda suave” garantiza que: • El umbral de audición medido con la herramienta V. O. in-situ cuando el procesador esté en la cinta no se “reutilice” cuando el procesador se programe en el pilar, ya que el umbral difiere en ambas situaciones de medición. • La atenuación a través de la piel y el tejido se compense cuando el umbral de audición no se mida con la herramienta V. O. in-situ. El tiempo reservado para la programación preoperatoria es a menudo limitado. En tales casos, puede utilizarse el procesador con la programación de fábrica sin necesidad de conectarlo a Genie Medical. Consulte la página 35. Nota: Los procesadores probados en una cinta para la cabeza no suenan del mismo modo que cuando se colocan en un pilar. 9 Valoración preoperatoria Selección e inicio Genie Medical puede funcionar con NOAH o de forma independiente con su propia base de datos. Seleccione “Genie Medical” en la ventana “Selección de Módulo” de NOAH. Cables Programación para la pérdida auditiva unilateral • Seleccione el procesador en el lado que tenga el implante y marque la casilla “Pérdida unilateral”. • En los ajustes para la pérdida auditiva unilateral, la gráfica aparece en el lado en el que el paciente escucha el sonido. Selección HI-PRO utiliza Oticon del n.º 3 (2 m). NOAHLink utiliza NOAHLink del n.º 2 (50 cm). El cable siempre debe apuntar hacia el lado contrario del conector DAI de tres clavijas. Si se utiliza la función “Identificar”, el procesador se conecta automáticamente al comenzar el paso “Adaptación”. 11 Demostración o programación preoperatoria en una cinta Marque la casilla “Banda suave” cuando el procesador se programe en una cinta, una cinta para la cabeza o una cinta de prueba. Consulte la página 9. Programas Pueden definirse hasta cuatro programas. Seleccione entre: • General (micrófono) • T/DAI/FM • T/DAI/FM+M Se pueden definir programas de micrófono general para fines especiales. Para cambiar la direccionalidad y la reducción del ruido, seleccione “Controles Automáticos” en el paso “Adaptación”. Programas para ajustes personalizados Los procesadores de sonido Ponto Pro y Ponto Pro Power disponen, por defecto, de un programa: • P1: Micrófono general con direccionalidad automática y reducción del ruido trimodal Cuando el procesador está conectado a Genie Medical, el pulsador y el control del volumen se encuentran desactivados. El procesador de sonido Ponto dispone por defecto de dos programas: • P1: General, omnidireccional • P2: General, direccionalidad total Las entradas de la telebobina, las señales de FM y otras entradas directas de audio únicamente pueden escucharse en los programas T/DAI/FM(+M). Los ajustes de fábrica incluyen un programa T/DAI/ FM (consulte el apartado “Ajustes de fábrica”, en la página 35). 13 Selección Actualización del firmware Abra la herramienta “Actualizar Firmware Procesador” desde el menú “Procesador” del paso “Selección”. Herramienta “Actualizar Firmware Procesador” La herramienta “Actualizar Firmware Procesador” le permite incorporar al procesador las nuevas características y funcionalidades cuando se lanza una nueva versión del firmware (software) del procesador. El firmware de los procesadores Ponto y Ponto Pro puede actualizarse para incluir: • Preservación del habla • Cancelador de la retroalimentación dinámica Y también le permite acceder a las herramientas de Genie Medical: • Audiometría de vía ósea in-situ • Control de la retroalimentación La programación personalizada del paciente se mantiene en el procesador cuando se actualiza el firmware, pero el análisis de actividad/memoria y el ajuste aprendido se borran. 15 ¿Cómo puede verse si se puede actualizar el firmware de un procesador? Conecte el cable de programación al procesador y abra la herramienta. El procesador se detecta automáticamente y la herramienta le indica si el firmware del procesador es el más reciente o si, por el contrario, puede realizarse una actualización. ¿Cuándo debe realizarse la actualización? Los procesadores de sonido Ponto y Ponto Pro deben actualizarse si existen problemas con la retroalimentación o si se deben sintonizar. Introduzca siempre una pila nueva en el procesador antes de utilizar la herramienta “Actualizar Firmware Procesador”. Mientras se actualiza el firmware del procesador, colóquelo en la mesa y no en el pilar del paciente. Selección Controles Tipos de gráficas Control “Sonoridad” • Cabeza: simula la ganancia/transmisión hipotética del procesador si estuviera colocado sobre un pilar en la cabeza. • Cráneo: simula la ganancia/transmisión del procesador medida en un simulador de cráneo. Utilice el control “Sonoridad” para evaluar las reacciones iniciales del paciente. En los ajustes nuevos, el valor del control es, por defecto, 0. Reduzca el valor si, en opinión del paciente, el sonido está demasiado alto, o si su propia voz retumba demasiado o está demasiado alta. En primer lugar, se reduce la ganancia de las frecuencias bajas. Aumente el valor si, en opinión del paciente, el sonido es demasiado bajo. En primer lugar, se aumenta la ganancia de las frecuencias altas. Límite a la retroalimentación Haga clic en el icono de límite de la retroalimentación que se encuentra entre las gráficas para que se muestre el límite de la retroalimentación del procesador. Controles Haga clic en para expandir los controles a 10 bandas de frecuencia. La señal “M relativo a T/DAI/FM” se puede ajustar en un programa T/DAI/FM+M. Haga clic en el icono de conexión de procesador de la barra de herramientas para conectar manualmente el procesador. 17 Coloque el ratón sobre el control “Sonoridad” para que aparezcan los ajustes del control. Utilice la herramienta de cálculo de los ajustes prescritos de la barra de herramientas para que la programación del procesador vuelva al modo de objetivo. Adaptación Audiometría de vía ósea in-situ Utilice la herramienta “Audiometría In-situ VO” para medir el umbral de audición vía ósea con los procesadores de sonido Ponto. ¿Cuándo debe utilizarse? Recomendamos utilizar la V. O. in-situ al comienzo de todos los ajustes. No permita que el paciente vea las luces intermitentes en HI-PRO o NOAHLink, porque revelan el momento en que se presenta el estímulo. Programación bilateral: ambos procesadores deben conectarse para realizar una V. O. in-situ. Presentación del estímulo Conversación Puede utilizar el ratón o el teclado para presentar el estímulo: • Utilice las teclas de flecha para cambiar el volumen del estímulo presentado y la frecuencia. • Mantenga pulsada la barra espaciadora (o “REPROD TONO”) todo el tiempo que desee presentar el estímulo. Cuando abre la herramienta, los micrófonos del procesador se silencian automáticamente para evitar las interferencias de los alrededores. Pulse el botón de conversación para hablar al paciente. Si se pasa de una programación desde una cinta o cinta para la cabeza a una programación en un pilar, debe volver a medir el umbral de audición con la herramienta V. O. in-situ, ya que el resultado será diferente. Si no puede abrir la herramienta V. O. in-situ, es necesario actualizar el firmware del procesador. Consulte la página 15. 19 Guardar el valor: el valor que se guarde será el último tono que reproduzca en cada frecuencia. Adaptación Control de la retroalimentación El sistema de gestión de la retroalimentación consiste en un control de la retroalimentación y un cancelador de la retroalimentación dinámica. El control de la retroalimentación mide automáticamente el límite de la retroalimentación personalizado y ajusta la curva de ganancia a las características personales del paciente. El límite de la retroalimentación personalizado medido también se utiliza para optimizar la función de control del volumen. El sistema de cancelador de la retroalimentación dinámica (opción “CDF”) elimina la retroalimentación mediante una cancelación fuera de fase. El límite de la retroalimentación por defecto del procesador Ponto Pro Power se encuentra por debajo de la ganancia máxima para reducir al máximo el riesgo de retroalimentación cuando el procesador se coloca en el paciente. Haga clic en el botón “Iniciar” de la opción “Control de Feedback” (retroalimentación) para que se midan automáticamente los límites de la retroalimentación personalizados. Uso optimizado del control del volumen ¿Cuándo debe realizarse la medición de la retroalimentación? Una vez que se mide el límite de la retroalimentación para el paciente, se optimiza la función de control del volumen para utilizar toda la ganancia que se encuentre por debajo del límite, de manera que se reduzca al máximo el riesgo de retroalimentación cuando se active el control del volumen. • Cuando exista retroalimentación. • En el caso del procesador Ponto Pro Power: mida los límites de la retroalimentación para cada paciente. Cancelador de la retroalimentación dinámica (opción “CDF”) Puede abrir el control de la retroalimentación desde el P1. Los límites de la retroalimentación medidos se aplican a todos los programas del procesador. 21 Límite de la retroalimentación por defecto Por defecto, el cancelador de la retroalimentación dinámica se encuentra activado para las hipoacusias mixtas y para los pacientes con pérdida auditiva unilateral. La activación o desactivación del cancelador de la retroalimentación dinámica se determina en función de la ganancia prescrita para las frecuencias altas. Adaptación Controles automáticos Direccionalidad adaptativa multibanda Seleccione uno de los siguientes ajustes: Procesadores de sonido Ponto Pro y Ponto Pro Power Procesador de sonido Ponto Auto (modo Tri) Predeterminada en P1 Auto (modo dual) Surround (omni) Surround (omni) Predeterminada en P1 Direccionalidad dividida (“Split Dir”) Direccionalidad dividida (“Split Dir”) Direccionalidad total (“Full Dir”) Direccionalidad total (“Full Dir”) Predeterminada en P2 Reducción del ruido del viento Los sonidos se atenuarán en función del nivel de ruido del viento. Cuanto más viento haya, mayor será la atenuación. Además, en los procesadores de sonido Ponto Pro y Ponto Pro Power, el sistema de reducción del ruido del viento colocará el procesador en modo “surround”. Reducción del ruido trimodal El sistema de reducción del ruido trimodal de los procesadores de sonido Ponto Pro y Ponto Pro Power utiliza 15 bandas. Se aplican automáticamente distintos programas de 23 reducción del ruido para situaciones de conversación con ruido y situaciones en las que únicamente existe ruido. Direccionalidad automática (modo trimodal) Los procesadores de sonido Ponto Pro y Ponto Pro Power realizan una selección automática entre tres modos (“surround”, direccionalidad dividida y plena direccionalidad) en función del modo que ofrezca la mejor relación señal/ruido. Para los procesadores de sonido Ponto Pro y Ponto Pro Power, consulte la opción “Memory” para ver con qué frecuencia ha estado la direccionalidad automática trimodal en los modos “surround”, de direccionalidad dividida (“Split Dir”) y de direccionalidad total (“Full Dir”). Programación “surround” (omnidireccional) La ubicación incorrecta del micrófono en la parte posterior de la oreja impide la direccionalidad natural del oído. Siempre se aplica una pequeña cantidad de direccionalidad para restablecer la sensibilidad natural hacia los Micrófonos sonidos que provienen desde el frente. Adaptación “Memory” (1/3) Herramienta “Memory” Pestaña “Control volumen” Esta herramienta muestra el uso del procesador por el paciente, el tipo de entornos a los que ha estado expuesto y la frecuencia con la que han estado activadas las características automáticas avanzadas. La herramienta únicamente está disponible en los procesadores de sonido Ponto Pro y Ponto Pro Power. Se muestra el uso del control del volumen en entornos con sonoridad suave, moderada y fuerte. Dentro de cada entorno, también se muestra el porcentaje de tiempo que ha estado encendido o apagado el control del volumen. Se ofrece, además, la desviación media con respecto a la última programación ajustada. Pestaña “Sumario” Pestaña “Procesamiento señal” Ofrece una visión general del número de horas que el paciente ha utilizado el procesador y a qué niveles de sonido (diagrama del entorno). El apartado “Gestión Ruido Tri-State” muestra durante cuánto tiempo ha estado el paciente en entornos de tipo tranquilo, de solo habla, de habla en ruido y de solo ruido. Pestaña “Utilización” Muestra el tiempo que ha estado encendido el procesador cada vez que se ha utilizado. También indica el porcentaje del tiempo que se ha utilizado cada programa. 25 El apartado “Direccionalidad adaptativa multibanda” muestra durante cuánto tiempo ha permanecido el procesador en modos “surround”, de direccionalidad dividida (“Split Dir”) y de direccionalidad total (“Full Dir”). Adaptación “Memory” (2/3) Aprendizaje basado en el uso del control del volumen por el paciente Vista actual del aprendizaje del control del volumen Los ajustes que el paciente realice del control del volumen se registran en nueve entornos diferentes. Los nueve entornos se caracterizan por el nivel de sonoridad (suave, moderada y fuerte) y su tipo (solo habla, habla en ruido y solo ruido). El aprendizaje (programación de la ganancia) tiene lugar de forma individual para cada uno de los nueve entornos y refleja el uso que del control del volumen realice el paciente en estos entornos. Los cambios con respecto a la programación inicial se muestran mediante barras blancas verticales. Coloque el ratón sobre las barras para ver cuánto ha cambiado la ganancia en cada entorno. Adaptación Vista histórica del aprendizaje del control del volumen La pantalla muestra el desarrollo del aprendizaje del control del volumen a lo largo del tiempo. El aprendizaje del control del volumen se convierte en un único número. Haga clic en “Restablecer” para eliminar los cambios derivados del aprendizaje. 27 “Memory” (3/3) Pestaña “Config” El registro está activado por defecto y el aprendizaje del control del volumen está desactivado por defecto. En esta pestaña se pueden desactivar o activar. Cargue los datos registrados de sesiones anteriores para ver los posibles cambios en los patrones de uso del paciente, el control del volumen o el uso de programas. Haga clic en el icono de borrado de todos los datos del análisis de actividad/memoria para borrar los datos registrados en el procesador. El registro está activado por defecto y el aprendizaje del control del volumen está desactivado por defecto. Se puede cambiar esta configuración predeterminada en “Preferencias” > “Preferencias específicas” > “Adaptación”. Adaptación 29 Guardar y salir Ofrece una visión general de la programación, y muestra: • El número de serie del procesador o de los procesadores • Los programas que puede seleccionar el paciente cuando el procesador se programa y se desconecta • La programación de la opción de direccionalidad en los programas Enseñe al paciente cómo utilizar el procesador Haga clic en “Guardar, programar y salir” para guardar la programación en el procesador y en NOAH, o en una base de datos independiente. Modo de espera/silencio Para silenciar el procesador o que este esté en modo de espera, mantenga pulsado el pulsador hasta que suenen dos señales de aviso. Una vez que suelte el botón el procesador estará silenciado. Pulse brevemente el pulsador para que el procesador deje de estar en modo de silencio. Muestre cómo debe colocarse y extraerse el procesador. Colocación Extracción Cambiar de programa Pulse brevemente el pulsador y suéltelo. Las señales de aviso que suenan tras soltar el pulsador indican el número del programa. Nivel de encendido El procesador se inicia a un nivel de ganancia que se corresponde con la programación personalizada del procesador. Si el aprendizaje del control del volumen está activado, el nivel de encendido se adapta al ajuste del control del volumen preferido por el paciente. Consulte el manual de usuario para obtener más información. 31 Terminar Botones y avisos Pulsador Pitidos El pulsador se utiliza para usar los programas y silenciar el procesador. • Por defecto, la función de selección de programas con el pulsador está activa cuando se han configurado varios programas en el procesador. • La función de modo de espera/silencio se encuentra activa por defecto. Vaya a la pestaña “Avisos” para seleccionar el funcionamiento del aviso o cambiar la frecuencia y el nivel del aviso. Control del volumen • Por defecto se encuentra activo. Se puede desactivar aquí. Un programa por defecto Por defecto, se encuentra activo lo siguiente: • Melodía de inicio • Aviso de volumen preferido, dentro de las opciones de control del volumen • Clics que indican el paso del control del volumen cuando se cambia el volumen • Preadvertencia de pila baja • Advertencia de cambio de pila Si desea que el paciente disponga únicamente de un programa que no sea P1, puede indicarlo aquí. Ejemplo: para especificar únicamente un programa T/DAI/FM+M: 1) Opción “Control de Programa”: añada el programa. (En este ejemplo, se trata de P2.) 2) Botones y avisos: haga clic en “Programa por defecto” y, a continuación, en “P2”. 33 Terminar Ajustes de fábrica En el paso “Terminar”, puede acceder a la herramienta “Reestablecer a ajustes de fábrica...” del menú “Herramientas”. Ajustes de fábrica Herramienta “Reestablecer a ajustes de fábrica...” Procesadores de sonido Ponto Pro y Ponto Pro Power P1: Micrófono general (amplificación de banda ancha, direccionalidad automática, reducción del ruido) P2: Micrófono general (énfasis en altas frecuencias, direccionalidad automática, reducción del ruido) P3: T/DAI/FM, micrófono apagado Utilice esta herramienta para restablecer los ajustes de fábrica del procesador. Existen diferentes razones por las que pueda querer utilizar los ajustes de fábrica durante la valoración preoperatoria. 1. Seleccione “ajustes de fábrica”. 2. Haga clic en “Programa”. Los datos registrados se borrarán del procesador y se restablecerán los ajustes. Además, el procesador se desconectará automáticamente de Genie Medical. 3. Haga clic en “Cerrar”. Se guardarán los datos del paciente cuando salga de Genie Medical. Siempre puede leer los datos registrados desde los procesadores, incluidos los procesadores con ajustes de fábrica. Esto resulta útil cuando desea saber cuánto se ha utilizado el procesador en una cinta de prueba. 35 Los procesadores se entregan con los siguientes programas y ajustes: Procesador de sonido Ponto P1: Micrófono general (amplificación de banda ancha, omnidireccionalidad) P2: Micrófono general (énfasis en altas frecuencias debido a la direccionalidad total) P3: T/DAI/FM, micrófono apagado Terminar Cliente (base de datos independiente) Genie Medical puede funcionar de forma independiente con su propia base de datos, en la que se almacenan los datos del paciente y los ajustes del procesador. Seleccionar paciente (cliente) 1. Haga clic en “Nuevo” para empezar a introducir los datos de un nuevo paciente. 2. Rellene los datos del paciente. 3. Haga clic en “Guardar”. 4. Vaya a “Audiograma” para introducir los umbrales vía ósea (“BC”) y vía aérea (“AC”). Audiograma Introduzca los valores de conducción vía ósea (“BC”) y vía aérea (“AC”) en el audiograma o en el cuadro que se encuentra más abajo. Haga clic con el botón derecho en la gráfica para borrar una etiqueta o indicar que no resulta medible. Símbolo para la conducción vía ósea no enmascarada. En el menú “Preferencias” > “Preferencias específicas” > “Formato de gráficas”, puede elegir el símbolo para la conducción vía ósea no enmascarada: “< >” (por defecto) o “[ ]”. Cliente 37 ODUCTO delos: de tres mo to consta os sonido Pon todos. Tod adores de potente de de proces er, el más ica: se La familia to Pro Pow sencilla lóg to Pro y Pon parten una com iante el to med Ponto, Pon ido Pon E y se ajustan res de son RIS ado e on ces sab Otic que los pro avanzada ical. Una vez la plataforma Genie Med rlos todos. basan en gramación e programa tware de pro Ponto, sab intuitivo sof r de sonido los ado a ces ante r un pro e en el inst programa po, respond os sin el Pro Power Fabricante: ical AB Oticon Med ägen 2 Ekonomiv Askim SE-436 33 Suecia 61 00 +46 31 748 Teléfono: nmedical.com info@otico Oficinas loca tiem ntin ientales repe cia en los sonidos amb que se apre distorsión ales. Benefi grado de ión tradicion a de compres ad adaptativ situaciones sistemas direccionalid cer de ofre ma e El siste pretend alimentailia de automática ión de la retro ción nda rela gest r tiba de as de la fam mul una mejo Sistema Característic s automática nes fase entaacio dos de forma situ alim en ores sonido ción en las de la retro procesad esador de la y ruido ello, de gestión entre hab nda les en el proc ción en dos cha. Para El sistema a multiba • 15 cana para la escu retroalimenta ción ad adaptativ ción adversas nalid enta elimina la la informa te ccio alim ción to Dire men • inua de la retro o del vien es y analiza cont ón del ruid s. El control alimentaes ambient ción ucci fase retro rent enta la Red e dife • alim de ical mid ción los tres de la retro procedente de Genie Med ente uno de retroalimenta Cancelador la • icam a tes ccio mát ca lími tesis de elige auto ad: omnidire ción y apli procesador dinámica direccionalid Ponto: la pró o único os para el entamodos de ad y el mod AGC daor de sonido personalizad la retroalim • Sali ad la direccionalid modo n de evitar todo el Proces ervación del hab nal, plena ida. En el sonido a fi el uso de • Pres nalidad divid de baterías esador y facilitar sufr ir de direccio de gestión ida, el proc ción estática volumen sin • Sistema nalidad divid la control del ramas de las frecuen or de direccio del en prog o 4 ad elad ta rang El canc • Has ccionalid las entación. aplica la dire tras que deja del volumen (DFC) es una la retroalim • Control y altas, mien o idirección dinámica sonido cias medias de encendid el modo omn retroalimenta esador de • Retardo io bajas para puedan a del proc te frecuencias espera/silenc la pila los usuarios caracter ístic mente si exis • Modo de un amiento de modo que ba continua se nalidad en cional, de ncia de agot ipulación que comprue tica. Cuando la direccio • Adverte de acús e e a la man sin ción ciars nes benefi cta as resistent situacio la fase del retroalimenta • Portapil entr ada dire s. amplio de entación, ina/ baja más aalim bob ero cias retro tele retro núm de frecuen detecta señal de la • Entr ada ncia en las cancela la para DFC M o perder pote ma io/F ñad siste de aud ha dise fino El DFC se iento ultra retroalimenlimentación. • Revestim del habla el riesgo de ma n a los Preservación cir al mínimo la es un siste tació hab redu del adap la ción medio de La preserva señales que ical tación por ntinos. Ajuste iento de las Genie Med ble, el ticos repe de ajuste de procesam ida de lo posi cambios acús • Soft ware en la med , al mismo mantiene, l, pero que 2011.1 canales de iento linea ción de 10 procesam • Configura l tera tiva unila frecuencia ósea in-situ Pérdida audi AJUSTE etría de vía Ponto, ia mixta • Audiom de sonido RANGOS DE alimentación o hipoacus ProcesadoresPonto Pro Power de la retro transmisión y • Control auditiva Pérdida de Procesador Ponto Pro la pérdida Power • Ajuste para de sonido Ponto Pro Procesadores y Ponto ater al unil Pro tica HL dB Ponto la cinta elás -10 • Ajuste de dB HL 0 BC -10 10 0 BC 20 direccio cios de la nalidad en más les: os Estados Unid LLC ical, Oticon Med use Road 19 Schoolho NJ 08873 Somerset, os Unid dos Esta 7-8014 1-888-27 .com Teléfono: nmedicalusa info@otico Ltd. Canadá on Canada ical / Otic Oticon Med Unit 1 itview Rd, 0A6 6950 Cred Ontario, L5N Mississauga, 00 Canadá 1-800-263-87 Teléfono: nmedical.ca info@otico GmbH Alemania ical/Oticon Oticon Med 101 g Hellgrundwe burg 22525 Ham Alemania 88 84 0 +49 40 - 84 Teléfono: nmedical.de info@otico s Países Bajo ical Oticon Med Postbus 640 Kuiperij 5, telveen 1180 AP Ams s Países Bajo 20 345 08 07 +31 : Teléfono nmedical.nl info@otico Noruega ical dsveien 7 Medal ondic Otic , Wergelan Me de OticonP.O. Box 404 Sentrum eointegrada 0103 Oslo auditiva ost Noruega 61 00 a Dinamarc ical Oticon Med 9 ken Kongebak rum 2765 Smø a Dinamarc 71 00 +45 39 17 Teléfono: nmedical.dk otico info@ Finlandia ical Oticon Med atu 2 b A Laivalahdenk inki 00880 Hels Finlandia 6 200 +358 9 278 Teléfono: nmedical.fi info@otico +47 23 25 Teléfono: nmedical.no info@otico Polonia ka Sp. z o.o. Oticon Pols Krzy zy 4/6 Pl. Trzech zawa 00-499 Wars Polonia 14 44 +48 22 622 Teléfono: nmedical.pl info@otico diológico Manual au 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 AC 1k 125 250 500 2k 4k 30 40 50 60 AC 70 80 90 100 110 1k 120 125 250 500 8k Hz n transmisió Pérdidas de HL* como dB de hasta 45 promedio 2 y 3 kHz de 0,5, 1, *Promedio 2k 4k 8k Hz n transmisió Pérdidas de HL* como dB de hasta 55 promedio 90 100 110 120 Francia ical Oticon Med Poissonniers 31 rue des illy-sur-Seine 92200 Neu Francia 75 34 +33 1 46 24 : fono Telé nmedical.fr info@otico España GAE S Pedro IV 160 elona 08005 Barc España 5800 +34 93 300 Teléfono: s.es www.gae Sitio web: Consulte el “Manual audiológico” para obtener más información acerca de la selección de pacientes, el rango de adaptación, los datos del procesador, etc. Suecia ical Box 2108 Oticon Med amnen 1, arholmsh Norr a Ridd kholm 103 13 Stoc Suecia 22 750 +46 8 545 Teléfono: dical.se nme info@otico o Reino Unid rs Road ical Oticon Med te, Low Wate strial Esta Cadzow Indu 7QE ML3 Hamilton, o Reino Unid 208 234 1698 +44 uk Teléfono: nmedical.co. info@otico Consulte el documento “Información del producto” para obtener más información sobre los datos del procesador. Sudáfrica ical en Street Oticon Med 39 Van Vuur ce Close, Warich Offi , Gauteng Kloof 1709 Constantia Sudáfrica 11 675 6104 +27 : za Teléfono nmedical.co. info@otico Puede descargar los documentos en www.oticonmedical.com. m nmedical.co ww w.otico 1k 125 250 500 2k 4k 8k Hz hasta vía aérea Umbrales edio como prom 20 dB HL* do Ponto, es de soni Procesador Ponto Pro Power y Ponto Pro 05.11 IÓN DEL PR M51073 / INFORMAC y Ponto Ponto Pro do Ponto, es de soni Procesador Pediatría: funciones útiles en Genie Medical Modo de programación de la cinta Recomendamos marcar la casilla “Banda suave” en el apartado “Selección” cuando se programe el procesador en una cinta. De este modo, se compensa la amortiguación de la señal que se produce a través de la piel y el tejido. Consulte también el apartado “Valoración preoperatoria”, en la página 9. Desactivar el pulsador y el control del volumen Vaya a “Terminar” > “Botones y avisos” para desactivar: • El uso de programas • El control del volumen • El modo de espera/silencio Únicamente un programa T/DAI/FM+M: Programación para bebés En el caso de los bebés que lleven el procesador en una cinta colocada en la frente, debe asegurarse de que el procesador disponga de un programa omnidireccional fijo: En la opción “Controles Automáticos” del paso “Adaptación”, seleccione “Surround” en el campo “Direccionalidad”. Si desea que el niño únicamente disponga de un programa T/DAI/FM+M: 1. En la opción “Control de Programa”, haga clic en “Añadir” para añadir un P2. Seleccione el programa T/DAI/FM+M como P2. 2. En la opción “Botones y Avisos” del paso “Terminar”, marque “Programa por defecto” y haga clic en “P2”. Opción “Memory” Puede conectar en cualquier momento los procesadores de sonido Ponto Pro y Ponto Pro Power a Genie Medical y, en “Memory”, visualizar durante cuánto tiempo ha estado encendido el procesador y en qué entornos. 39 Accesorios Haga clic en “Accesorios” dentro de los pasos “Selección” o “Terminar” para ver qué accesorios están disponibles (p. ej., el sistema FM, las cintas, los adhesivos, etc.). Pediatría Estrategia de programación y preservación del habla •Pérdida de transmisión e hipoacusia mixta La prescripción de la ganancia para las pérdidas de transmisión se basa en estudios publicados y pruebas internas. La ganancia prescrita es lineal, ya que no existe pérdida de transmisión en el caracol. En las hipoacusias mixtas, la parte neurosensorial de la pérdida auditiva se compensa con el método NAL-NL1 modificado, de modo que se prescribe poca compresión. Amplitude 1 Onset of noise 0.8 0.6 0.4 0.2 0 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 -0.2 -0.4 -0.6 • Pérdida auditiva unilateral En comparación con las pérdidas de transmisión, se ofrece una menor amplificación de las bajas frecuencias, ya que no se produce efecto de “sombra” de la cabeza a frecuencias bajas. La reducción de las bajas frecuencias disminuye las interferencias en el oído funcional. Además, se ofrece una mayor amplificación de las altas frecuencias para compensar la atenuación transcraneal. Preservación del habla Todos los procesadores de sonido Ponto utilizan la preservación del habla, que es un sistema de procesamiento de las señales que mantiene, en la medida de lo posible, el procesamiento lineal, pero que, al mismo tiempo, responde en el instante a los sonidos ambientales repentinos sin el grado de distorsión que se aprecia en los sistemas de compresión tradicionales. -0.8 Time in Sec. Espectro sonoro de la señal original del habla (azul), habla procesada por el sistema de amplificación con preservación del habla (verde) y habla procesada por un sistema de amplificación avanzado sin preservación del habla (naranja). Señal de entrada original Señal procesada con preservación del habla Señal procesada sin preservación del habla La línea vertical de puntos indica el inicio del ruido de alta frecuencia a los 3 segundos para las señales de habla procesadas con preservación del habla (verde) y sin preservación del habla (naranja). El volumen del habla y del ruido fue de 70 dB SPL. Obsérvese que, en variación de amplitud, el habla procesada con preservación del habla se corresponde mucho más con la señal original del habla que el habla procesada por un sistema sin preservación del habla. La preservación del habla tiene la capacidad única de preservar mejor la integridad de la señal incluso en presencia de ruido. Umbrales de audiometría vía ósea convencionales Recomendamos medir los umbrales de audición con la herramienta V. O. in-situ. Si no se utiliza esta herramienta y, por tanto, la programación se basa en los umbrales de audiometría vía ósea convencionales, la ganancia prescrita para • las pérdidas de transmisión y las hipoacusias mixtas se basa en los umbrales vía ósea introducidas para los lados izquierdo y derecho. Esto tiene en cuenta el hecho de que en las prótesis auditivas osteointegradas el sonido siempre cruza de un lado del cráneo hacia el otro. En el caso de los umbrales vía ósea asimétricos, se prescribe, como ganancia hacia el caracol, la menor prescripción de ganancia posible. UA VO UA VO Pérdida de transmisión/hipoacusia mixta: Medir la conducción vía ósea en ambos lados UA VO • la programación de las pérdidas auditivas unilaterales se basa en el umbral vía ósea del oído funcional. Recomendamos introducir el umbral vía ósea para ambos lados cuando se realice una programación monoaural. 41 Pérdida auditiva unilateral: Medir la conducción vía ósea en el oído funcional Fabricante: Oticon Medical AB Ekonomivägen 2 SE-436 33 Askim Suecia Teléfono: +46 31 748 61 00 [email protected] Oficinas locales: España GAES Pedro IV 160 08005 Barcelona España Teléfono: +34 93 3005800 Sitio web: www.gaes.es USA Oticon Medical, LLC 19 Schoolhouse Road Somerset, NJ 08873 USA Teléfono: 1-888-277-8014 [email protected] CEAN Carrera 7 No. 41-21 Edificio Oticon Colombia Bogotá, D.C. Colombia Teléfono: 57(1)- 340-0133 [email protected] M51112 / 07.11 www.oticonmedical.com