Vorschau - Netzwerk Lernen
Transcripción
Vorschau - Netzwerk Lernen
El mundo hispánico 14 2 von 24 La España bilingüe: Cataluña III/D M2 Cómo trabajar con las estaciones Aquí tienes nueve estaciones sobre Cataluña, una de las tres Comunidades Autónomas oficialmente bilingües de España. Con las estaciones vas a conocer la situación lingüística y económica de la región. En cada estación encuentras diferentes ejercicios sobre el tema. Las reglas: – Primero trabajas en las seis estaciones que son obligatorias. El orden es libre. Sólo tienes que hacer la estación 2 antes de la 3, y la estación 9 la haces al final. Aviso: Si no conoces las Comunidades Autónomas, por ejemplo si no sabes dónde está situada Cataluña en España, empieza con la estación voluntaria № 1. – Después de cada estación comparas tu ejercicio con las soluciones (en el escritorio de tu profesor/-a). A veces tienes que entregar un texto a tu profesor/-a para que lo corrija. – La estación que has hecho y que has comparado con las soluciones la marcas en la tabla de abajo. Después eliges otra estación. – Si te queda tiempo, te esperan otras tres estaciones voluntarias. – Al final, marca la estación que te ha gustado e interesado más. ¡Que te diviertas! = trabajo individual = pareja = escribir = hablar ESTACIÓN №1 №2 Color: №3 Color: №4 Color: №5 Color: Las lenguas de España: la Constitución de 1978 y el Estatuto de Cataluña O V №6 Color: №7 Color: №8 Color: №9 Color: RAAbits Spanisch H C S R TEMA Las Comunidades Autónomas Color: U A “Una casa de locos”: estudiar en Barcelona MÉTODO = grupo (3–4 personas) ¿OBLIGATORIO? > jurista X ¡Antes: 2! > estudiante > historiador/-a X > político/-a > historiador/-a Definir y explicar los términos > moderador/-a Las características del gallego, del euskera y del catalán X Cataluña, ¿el gigante económico de España? X Discutir y opinar ¿TE HA GUSTADO? X La historia de España en el siglo XX La política lingüística: las huellas del franquismo en la actualidad � > lingüista > economista X ¡Al final! zur Vollversion III/D El mundo hispánico 14 La España bilingüe: Cataluña M9 11 von 24 Estación 7 Las características del gallego, del euskera y del catalán En España, durante los años del franquismo (1939–1975), la única lengua oficial del Estado era el castellano. El gallego, el catalán y el euskera (vasco) estaban prohibidos en todos los sectores de la vida cotidiana. La Constitución democrática de 1978 reconoce el derecho de todos los españoles a hablar su propia lengua. Desde entonces, Galicia, el País Vasco y Cataluña son Comunidades bilingües. EL GALLEGO El gallego es de la familia del portugués por lo que millones de portugueses y brasileños también entienden el gallego. En la actualidad lo hablan unos tres millones de personas en Galicia, algunas zonas limítrofes de Asturias, León y Zamora. La literatura gallega ofrece un panorama muy rico. Hola Ola Buenas noches Boas noites Por favor Por favor Muchas gracias Moitas grazas O V U A H C S R EL EUSKERA Los lingüistas no saben explicar su origen con exactitud. Algunas teorías proponen un parentesco con las lenguas caucásicas que se hablan entre Rusia y Turquía, otras estudian su relación con algunas lenguas africanas. Pero ninguna de las dos teorías puede basarse en pruebas aceptables y el origen de este idioma sigue siendo un enigma. El vasco es hoy lengua cooficial y se está haciendo un esfuerzo intenso para difundirlo porque antes de la Constitución de 1978 pocos sabían hablar vasco y casi hubiera desaparecido. Hola Kaixo Buenas noches Gabon Por favor Mesedez Muchas gracias Eskerrik asko EL CATALÁN El catalán es una lengua puente: es decir que no sabemos muy bien si es de la familia del francés o del castellano porque tiene rasgos de los dos idiomas y los lingüistas no se ponen de acuerdo. A diferencia del gallego y del euskera, siempre ha sido utilizado y hoy es la lengua más hablada en España después del castellano: Se estima que la lengua catalana es entendida por nueve millones de personas y hablada por más de siete millones de personas, lo que la convierte en la séptima lengua europea en cuanto al número de hablantes. En la vida cotidiana, el catalán está muy presente: la mayoría de los libros y la televisión son en catalán y las clases se imparten en catalán. Hoy está recibiendo por parte de la Generalitat un apoyo a través de la Ley de Normalización Lingüística. El mallorquí y el valenciano son dialectos del catalán. Hola Hola Buenas noches Bona nit Por favor Si us plau Muchas gracias Moltes gràcies Vocabulario el parentesco: die Verwandtschaft – el enigma: das Rätsel – el esfuerzo: die Anstrengung – impartir clases en catalán: den Unterricht auf Katalanisch erteilen – la Generalitat: el gobierno catalán – la Ley de Normalización Lingüística: das Gesetz der sprachlichen Normalisierung, d. h. Gebrauch der (Regional-)Sprache in allen Lebensbereichen Actividad Apunta las características lingüísticas del gallego, del euskera y del catalán en una tabla. Basta con escribir frases cortas o palabras claves. à Mira las soluciones, después elige otra estación. zur Vollversion RAAbits Spanisch El mundo hispánico 14 III/D La España bilingüe: Cataluña 13 von 24 M 11 Mapas y estadísticas para la estación 8 (Economía) Mapa 1: La distribución del producto interior bruto (PIB), euros por habitante (año 2012) Media nacional: 22.772 euros zonas industriales centros de las nuevas tecnologías 21.035 23.341 20.723 Asturias 30.829 Cantabria País Galicia Vasco 29.071 25.508 Navarra La Rioja Castilla y León Aragón 22.289 25.540 Madrid 15.394 Extremadura 29.385 CastillaLa Mancha 17.698 Valencia 19.964 Murcia 18.520 19.568 Islas Canarias Lanzarote Fuerteventura El Hierro Gran Canaria B a a le U A Menorca res Mallorca Ibiza 24.393 H C Andalucía 16.960 La Palma Tenerife Gomera 27.053 Cataluña Ceuta 19.335 Melilla 16.981 0 100 200 S R 300 400 500 km Mapa 2: La distribución de la tasa de paro (año 2012) Media nacional: 25,03 % O V 21,76 % 17,73 % 20,66 % Asturias 14,87 % Cantabria País Galicia Vasco 16,21 % 20,48 % Navarra La Rioja Castilla y León Aragón 19,74 % 18,58% Madrid 22,65 % Cataluña 18,99 % Menorca Castillares ea La Mancha Valencia al B 28,47 % Mallorca 27,65 % Ibiza 23,17 % Andalucía Murcia 27,88 % 34,59 % 33,04 % Extremadura 33,00 % Islas Canarias La Palma Tenerife Gomera Lanzarote Fuerteventura El Hierro Gran Canaria Ceuta 38,47 % Melilla 28,58 % 0 100 200 300 400 500 km Fuente: Datos del Instituto Nacional de Estadística (2012) zur Vollversion RAAbits Spanisch El mundo hispánico 14 22 von 24 La España bilingüe: Cataluña III/D ZIELE Landeskunde: Wissen über die Sprach- und Wirtschaftssituation im zweisprachigen Katalonien erwerben Wortschatz: Aneignung des Wortfeldes „La España bilingüe: Cataluña“ Soziale Kompetenz: Förderung des eigenverantwortlichen Lernens und der Kooperationsbereitschaft (Hilfestellung, Teamfähigkeit) durch das freie Arbeiten an Stationen NIVEAU 2./3. Lernjahr, Klasse 11/12 DAUER 4–5 Unterrichtsstunden Stationenlernen + 2 Unterrichtsstunden Rollenspiel EINBETTUNG Die Materialien eignen sich zur Einführung in das Thema „El bilingüismo como faceta de la sociedad española“, das Teil des Zentralabiturs in Nordrhein-Westfalen ist. Zur Vertiefung eignen sich Texte aus verschiedenen Lehrwerken, zum Beispiel Cataluña, una región en Europa, in: Punto de vista (Cornelsen) oder La diversidad cultural y lingüistica en España, in: Rutas (Schöningh). U A H C Weiterführende Hinweise Zum Gegenstand Mit Katalonien lernen die Schülerinnen und Schüler eine Comunidad Autónoma kennen, die sich nicht nur durch kulturelle Aspekte vom übrigen Spanien unterscheidet. Auch durch ihre Sprachpolitik und ihre Wirtschaftskraft grenzt sie sich von den anderen Regionen Spaniens ab. Dies macht Katalonien zu einem ergiebigen Unterrichtsgegenstand, wenn es um das mehrsprachige Spanien geht. Die Methode des Stationenlernens steigert die Motivation Ihrer Schülerinnen und Schüler, da sie selbstständig und in ihrem eigenen Tempo arbeiten. Die persönlichen Vorlieben für Teilaspekte des Themas werden bei einem abschließenden Rollenspiel berücksichtigt, welches das erarbeitete Wissen zusammenführt. Zum Ablauf S R O V Gemeinsamer Einstieg (M 1): Als inhaltliche Annäherung an das Thema tragen die Schülerinnen und Schüler im Plenum ihre Assoziationen zu Spanien zusammen. Als Impuls dienen die Grafik der baskischen T-Shirt- und Souvenir-Firma Kukuxumusu sowie zwei Fragen. Die wichtigsten Stichpunkte werden im Zuge des Unterrichtsgesprächs an der Tafel notiert. Dazu gehört die Aufteilung Spaniens in Regionen, die Comunidades Autónomas . Die Lehrkraft erläutert kurz die politische Gliederung Spaniens. Als Unterstützung kann eine Folienkopie der Lösungskarte zu Station 1 dienen (siehe Seite 16). Aufbau des Lernzirkels: Das Lernen findet an neun Stationen statt. Jede Station wird an einem Gruppentisch eingerichtet, auf dem das in Kursstärke kopierte Übungsmaterial bereitliegt (siehe Übersicht auf Seite 24). Die Lösungen (M 13) liegen in einfacher Ausführung auf dem Lehrerpult bereit. Tipp 1: Damit die Lernenden die einzelnen Stationen schnell finden, empfiehlt es sich, jeder Station eine Farbe zuzuordnen: Es genügt ein farbiges Blatt Papier, das jeweils mit Tesafilm auf den Stationstisch geklebt wird. Tipp 2: Stellen Sie je nach Niveau Ihrer Lerngruppe zusätzlich Wörterbücher an den Stationstischen bereit. Der Laufzettel (M 2): Jeder Lernende erhält eine Kopie des Laufzettels. Dieser erklärt die Vorgehensweise und gibt eine Übersicht über die Arbeitsmethoden. Auf diesem Laufzettel tragen die Lernenden die Farbe der Stationen ein und markieren, wenn sie die Aufgaben einer Station bearbeitet und kontrolliert haben. Nachdem sie alle Stationen bearbeitet haben, marRAAbits Spanisch zur Vollversion III/D El mundo hispánico 14 La España bilingüe: Cataluña 23 von 24 kieren sie außerdem diejenige, die ihnen besonders gefallen hat. Dies dient als Anhaltspunkt für die Verteilung der Rollen beim abschließenden Rollenspiel. Zur Arbeit an den Stationen: Die Schülerinnen und Schüler bearbeiten die Stationen selbstständig, unterstützen sich gegenseitig in wechselnden Sozialformen und kontrollieren sich nach jeder Station. Dafür gibt es zwei Möglichkeiten: In den meisten Fällen kontrollieren sie ihre Ergebnisse mit der jeweiligen Lösung, die ihnen am Lehrerpult zur Verfügung steht (M 13). Zwei Aufgaben sind so konzipiert, dass die Lernenden kurze Texte schreiben, die sie der Lehrkraft zur Korrektur vorlegen. Wichtig: Um die Verfügbarkeit der Lösungen (M 13) für alle Schülerinnen und Schüler während des Arbeitens zu gewährleisten, darf das Material nur am Lehrerpult benutzt werden. Es ist nicht erlaubt, es auszuleihen und mit an die Tische zu nehmen. Auf diese Weise spart man die Kopie des Lösungs-Materials. Die Lernenden wandern in ihrem Tempo von Station zu Station. Mit Ausnahme der Stationen 3 und 9 (M 5 und M 12) ist die Reihenfolge der obligatorischen Stationen beliebig. Station 9 (M 12) wird als letzte Station bearbeitet, da sie auf dem erworbenen Wissen basiert und einen vertiefenden Charakter hat. U A Die freiwilligen Stationen dienen der Binnendifferenzierung: – Station 1 (M 3) zu den Comunidades Autónomas bietet sich als erste Station für diejenigen Lernenden an, die sich auf diesem Gebiet noch unsicher fühlen. H C – Station 4 und 6 (M 6 und M 8) werden von Schülerinnen und Schülern bearbeitet, die die obligatorischen Lernstationen schneller durchlaufen haben als der Rest der Gruppe. Bei Station 3 (M 5) sehen die Lernenden zwei Filmausschnitte im Flash-Video-Format (.flv) aus „La casa de locos“ ( „L’auberge espagnole“ ) und trainieren so ihr Hör-Seh-Verstehen. Dazu wird ein Laptop oder Computer mit Kopfhörer benötigt. S R Tipp zum Einsparen von Kopien: Laminieren Sie das Material der Stationen 6 und 9 (M 8 und M 12) sowie die Karten für die Bearbeitung von Station 8 (M 11). Eventuell können auch die Texte der Stationen 2–5 laminiert werden. Das laminierte Material bleibt auf den Stationstischen und wird bei erneuter Durchführung des Stationenlernens wiederverwendet. O V Ergebnissicherung durch ein Rollenspiel im Plenum (1 Doppelstunde): In Form einer fiktiven Fernsehsendung wenden die Lernenden ihr erworbenes Wissen über die Sprach- und Wirtschaftssituation im zweisprachigen Katalonien aktiv an. Es gibt sieben Rollenkarten (M 14) für die Talkshow „La España bilingüe al descubierto: Bienvenidos a Cataluña o Benvinguts a Catalunya“. Die Lehrkraft kopiert diese Rollenkarten, zerschneidet sie und teilt sieben Gruppen ein. Als Grundlage für die Einteilung dient die persönliche Bewertung der Stationen, die die Lernenden auf dem Laufzettel vorgenommen haben. Hinweis: Die Rolle des/der Historiador/-a bezieht sich auf die freiwillige Station 4 und die obligatorische Station 5. Falls niemand Station 4 bearbeitet hat, genügt für eine erfolgreiche Interpretation der Rolle das Wissen aus Station 5. Die Gruppen haben eine Schulstunde Zeit, um die Rollen vorzubereiten und anschließend einen Repräsentanten ihrer Gruppe auszuwählen, der die Rolle übernimmt. Der/die Moderator/-in ist dazu angehalten, die anderen Schülerinnen und Schüler als Zuschauer in die Diskussion einzubeziehen, zum Beispiel indem er/sie zu Fragen aufruft. Zum Abschluss wird die Präsentation im Plenum evaluiert und auf den inhaltlichen Ertrag hin analysiert. zur Vollversion RAAbits Spanisch El mundo hispánico 14 24 von 24 La España bilingüe: Cataluña III/D Übersicht über die Materialien: Material Übung/ Fertigkeit Arbeitsform Bildimpuls, Fragen Plenum Titel Verwendung M1 Acercamiento temático: la diversidad cultural y lingüística en España Gemeinsamer Einstieg, Hinführung zum Thema M2 Cómo trabajar con las estaciones Regeln und Laufzettel M3 Las Comunidades Autónomas Estación 1 (freiwillig) Karte, Lückentext Einzelarbeit M 3 kopiert in Kursstärke M4 Las lenguas de España: la Constitución de 1978 y el Estatuto de Cataluña Estación 2 Leseverstehen Einzelarbeit M 4 kopiert in Kursstärke M5 “Una casa de locos”: estudiar en Barcelona Estación 3 Hör-SehVerstehen, Textproduktion (Leserbrief) Einzelarbeit M 5 kopiert in Kursstärke, Laptop/Computer mit Kopfhörer, Filmdateien M6 La historia de España en el siglo XX Leseverstehen, Sprechen Partnerarbeit M 6 kopiert in Kursstärke M7 La política lingüística: las huellas del franquismo en la actualidad Estación 5 Mediation, Zeitstrahl zeichnen Partnerarbeit M 7 kopiert in Kursstärke M8 Definir y explicar los términos Estación 6 (freiwillig) Sprechen Partnerarbeit M 8 laminiert (1–3 x) M9 Las características del gallego, del euskera y del catalán Estación 7 Leseverstehen Einzelarbeit M 9 kopiert in Kursstärke M 10 Cataluña, ¿el gigante económico de España? Estación 8 Einzelarbeit M 10 kopiert in Kursstärke M 11 Mapas y estadísticas para la estación 8 Leseverstehen, Textproduktion M 12 Discutir y opinar Estación 9 Sprechen Gruppen- M 12 laminiert arbeit (1–3 x) M 13 Soluciones Lösungen zu den Stationen M 14 La España bilingüe al descubierto: juego de roles Ergebnissicherung O V RAAbits Spanisch M 1 als Folienkopie, evtl. Karte von Seite 16 als Folienkopie M 2 kopiert in Kursstärke, ein farbiges Blatt und eventuell Wörterbücher pro Stationstisch U A H C S R Estación 4 (freiwillig) Checkliste M 11 laminiert (1–3 x) M 13 ausgelegt am Lehrerpult Rollenspiel Gruppen- M 14 kopiert (1 x) arbeit und zerschnitten zur Vollversion