Vorschau - Netzwerk Lernen

Transcripción

Vorschau - Netzwerk Lernen
El mundo hispánico 14
2 von 24
La España bilingüe: Cataluña
III/D
M2
Cómo trabajar con las estaciones
Aquí tienes nueve estaciones sobre Cataluña, una de las tres Comunidades Autónomas oficialmente bilingües de España. Con las estaciones vas a conocer la situación lingüística y
económica de la región. En cada estación encuentras diferentes ejercicios sobre el tema.
Las reglas:
– Primero trabajas en las seis estaciones que son obligatorias. El orden es libre. Sólo tienes
que hacer la estación 2 antes de la 3, y la estación 9 la haces al final.
Aviso: Si no conoces las Comunidades Autónomas, por ejemplo si no sabes dónde está
situada Cataluña en España, empieza con la estación voluntaria № 1.
– Después de cada estación comparas tu ejercicio con las soluciones (en el escritorio de tu
profesor/-a). A veces tienes que entregar un texto a tu profesor/-a para que lo corrija.
– La estación que has hecho y que has comparado con las soluciones la marcas en la tabla
de abajo. Después eliges otra estación.
– Si te queda tiempo, te esperan otras tres estaciones voluntarias.
– Al final, marca la estación que te ha gustado e interesado más. ¡Que te diviertas!
= trabajo individual
= pareja
= escribir
= hablar
ESTACIÓN
№1
№2
Color:
№3
Color:
№4
Color:
№5
Color:
Las lenguas de España: la
Constitución de 1978 y el
Estatuto de Cataluña
O
V
№6
Color:
№7
Color:
№8
Color:
№9
Color:
RAAbits Spanisch
H
C
S
R
TEMA
Las Comunidades
Autónomas
Color:
U
A
“Una casa de locos”:
estudiar en Barcelona
MÉTODO
= grupo (3–4 personas)
¿OBLIGATORIO?
> jurista
X
¡Antes: 2!
> estudiante
> historiador/-a
X
> político/-a
> historiador/-a
Definir y explicar
los términos
> moderador/-a
Las características del
gallego, del euskera y del
catalán
X
Cataluña, ¿el gigante
económico de España?
X
Discutir y opinar
¿TE HA
GUSTADO?
X
La historia de España en el
siglo XX
La política lingüística:
las huellas del franquismo
en la actualidad
�
> lingüista
> economista
X
¡Al final!
zur Vollversion
III/D
El mundo hispánico 14
La España bilingüe: Cataluña
M9
11 von 24
Estación 7
Las características del gallego, del euskera y del catalán
En España, durante los años del franquismo (1939–1975), la única lengua oficial del Estado era
el castellano. El gallego, el catalán y el euskera (vasco) estaban prohibidos en todos los sectores de la vida cotidiana. La Constitución democrática de 1978 reconoce el derecho de todos
los españoles a hablar su propia lengua. Desde entonces, Galicia, el País Vasco y Cataluña son
Comunidades bilingües.
EL GALLEGO
El gallego es de la familia del portugués
por lo que millones de portugueses y brasileños también entienden el gallego. En la
actualidad lo hablan unos tres millones de
personas en Galicia, algunas zonas limítrofes de Asturias, León y Zamora. La literatura gallega ofrece un panorama muy rico.
Hola
Ola
Buenas noches
Boas noites
Por favor
Por favor
Muchas gracias
Moitas grazas
O
V
U
A
H
C
S
R
EL EUSKERA
Los lingüistas no saben explicar su origen
con exactitud. Algunas teorías proponen
un parentesco con las lenguas caucásicas
que se hablan entre Rusia y Turquía, otras
estudian su relación con algunas lenguas
africanas. Pero ninguna de las dos teorías
puede basarse en pruebas aceptables y
el origen de este idioma sigue siendo un
enigma.
El vasco es hoy lengua cooficial y se está
haciendo un esfuerzo intenso para difundirlo porque antes de la Constitución de
1978 pocos sabían hablar vasco y casi
hubiera desaparecido.
Hola
Kaixo
Buenas noches
Gabon
Por favor
Mesedez
Muchas gracias
Eskerrik asko
EL CATALÁN
El catalán es una lengua puente: es decir
que no sabemos muy bien si es de la familia del francés o del castellano porque tiene
rasgos de los dos idiomas y los lingüistas
no se ponen de acuerdo.
A diferencia del gallego y del euskera,
siempre ha sido utilizado y hoy es la lengua
más hablada en España después del castellano: Se estima que la lengua catalana
es entendida por nueve millones de personas y hablada por más de siete millones de
personas, lo que la convierte en la séptima
lengua europea en cuanto al número de
hablantes. En la vida cotidiana, el catalán
está muy presente: la mayoría de los libros
y la televisión son en catalán y las clases se
imparten en catalán. Hoy está recibiendo
por parte de la Generalitat un apoyo a través de la Ley de Normalización Lingüística.
El mallorquí y el valenciano son dialectos
del catalán.
Hola
Hola
Buenas noches
Bona nit
Por favor
Si us plau
Muchas gracias
Moltes gràcies
Vocabulario
el parentesco: die Verwandtschaft – el enigma:
das Rätsel – el esfuerzo: die Anstrengung –
impartir clases en catalán: den Unterricht
auf Katalanisch erteilen – la Generalitat: el
gobierno catalán – la Ley de Normalización
Lingüística: das Gesetz der sprachlichen Normalisierung, d. h. Gebrauch der (Regional-)Sprache in allen Lebensbereichen
Actividad
Apunta las características lingüísticas del gallego, del euskera y del catalán en una tabla. Basta
con escribir frases cortas o palabras claves.
à Mira las soluciones, después elige otra estación.
zur Vollversion
RAAbits Spanisch
El mundo hispánico 14
III/D
La España bilingüe: Cataluña
13 von 24
M 11
Mapas y estadísticas para la estación 8 (Economía)
Mapa 1: La distribución del producto interior bruto (PIB), euros por habitante (año 2012)
Media nacional: 22.772 euros
zonas
industriales
centros de
las nuevas
tecnologías
21.035
23.341
20.723 Asturias
30.829
Cantabria
País
Galicia
Vasco 29.071
25.508
Navarra
La Rioja
Castilla y León
Aragón
22.289
25.540
Madrid
15.394
Extremadura
29.385
CastillaLa Mancha
17.698
Valencia
19.964
Murcia
18.520
19.568
Islas Canarias
Lanzarote
Fuerteventura
El Hierro Gran Canaria
B
a
a
le
U
A
Menorca
res
Mallorca
Ibiza
24.393
H
C
Andalucía
16.960
La Palma
Tenerife
Gomera
27.053
Cataluña
Ceuta 19.335
Melilla 16.981
0
100 200
S
R
300
400
500 km
Mapa 2: La distribución de la tasa de paro (año 2012)
Media nacional: 25,03 %
O
V
21,76 %
17,73 %
20,66 % Asturias
14,87 %
Cantabria País
Galicia
Vasco 16,21 %
20,48 %
Navarra
La Rioja
Castilla y León
Aragón
19,74 %
18,58%
Madrid
22,65 %
Cataluña
18,99 %
Menorca
Castillares
ea
La Mancha Valencia
al
B
28,47 %
Mallorca
27,65 %
Ibiza 23,17 %
Andalucía
Murcia
27,88 %
34,59 %
33,04 %
Extremadura
33,00 %
Islas Canarias
La Palma
Tenerife
Gomera
Lanzarote
Fuerteventura
El Hierro Gran Canaria
Ceuta 38,47 %
Melilla 28,58 %
0
100 200
300
400
500 km
Fuente: Datos del Instituto Nacional de Estadística (2012)
zur Vollversion
RAAbits Spanisch
El mundo hispánico 14
22 von 24
La España bilingüe: Cataluña
III/D
ZIELE
Landeskunde: Wissen über die Sprach- und Wirtschaftssituation im zweisprachigen Katalonien erwerben
Wortschatz: Aneignung des Wortfeldes „La España bilingüe: Cataluña“
Soziale Kompetenz: Förderung des eigenverantwortlichen Lernens und der Kooperationsbereitschaft (Hilfestellung, Teamfähigkeit) durch das freie Arbeiten an Stationen
NIVEAU
2./3. Lernjahr, Klasse 11/12
DAUER
4–5 Unterrichtsstunden Stationenlernen + 2 Unterrichtsstunden Rollenspiel
EINBETTUNG
Die Materialien eignen sich zur Einführung in das Thema „El bilingüismo como faceta
de la sociedad española“, das Teil des Zentralabiturs in Nordrhein-Westfalen ist.
Zur Vertiefung eignen sich Texte aus verschiedenen Lehrwerken, zum Beispiel Cataluña,
una región en Europa, in: Punto de vista (Cornelsen) oder La diversidad cultural y lingüistica
en España, in: Rutas (Schöningh).
U
A
H
C
Weiterführende Hinweise
Zum Gegenstand
Mit Katalonien lernen die Schülerinnen und Schüler eine Comunidad Autónoma kennen, die
sich nicht nur durch kulturelle Aspekte vom übrigen Spanien unterscheidet. Auch durch ihre
Sprachpolitik und ihre Wirtschaftskraft grenzt sie sich von den anderen Regionen Spaniens
ab. Dies macht Katalonien zu einem ergiebigen Unterrichtsgegenstand, wenn es um das
mehrsprachige Spanien geht. Die Methode des Stationenlernens steigert die Motivation Ihrer
Schülerinnen und Schüler, da sie selbstständig und in ihrem eigenen Tempo arbeiten. Die persönlichen Vorlieben für Teilaspekte des Themas werden bei einem abschließenden Rollenspiel
berücksichtigt, welches das erarbeitete Wissen zusammenführt.
Zum Ablauf
S
R
O
V
Gemeinsamer Einstieg (M 1): Als inhaltliche Annäherung an das Thema tragen die Schülerinnen und Schüler im Plenum ihre Assoziationen zu Spanien zusammen. Als Impuls dienen die Grafik der baskischen T-Shirt- und Souvenir-Firma Kukuxumusu sowie zwei Fragen.
Die wichtigsten Stichpunkte werden im Zuge des Unterrichtsgesprächs an der Tafel notiert.
Dazu gehört die Aufteilung Spaniens in Regionen, die Comunidades Autónomas . Die Lehrkraft
erläutert kurz die politische Gliederung Spaniens. Als Unterstützung kann eine Folienkopie der
Lösungskarte zu Station 1 dienen (siehe Seite 16).
Aufbau des Lernzirkels: Das Lernen findet an neun Stationen statt. Jede Station wird an
einem Gruppentisch eingerichtet, auf dem das in Kursstärke kopierte Übungsmaterial
bereitliegt (siehe Übersicht auf Seite 24). Die Lösungen (M 13) liegen in einfacher Ausführung auf dem Lehrerpult bereit.
Tipp 1: Damit die Lernenden die einzelnen Stationen schnell finden, empfiehlt es sich, jeder
Station eine Farbe zuzuordnen: Es genügt ein farbiges Blatt Papier, das jeweils mit Tesafilm
auf den Stationstisch geklebt wird.
Tipp 2: Stellen Sie je nach Niveau Ihrer Lerngruppe zusätzlich Wörterbücher an den Stationstischen bereit.
Der Laufzettel (M 2): Jeder Lernende erhält eine Kopie des Laufzettels. Dieser erklärt die
Vorgehensweise und gibt eine Übersicht über die Arbeitsmethoden. Auf diesem Laufzettel
tragen die Lernenden die Farbe der Stationen ein und markieren, wenn sie die Aufgaben einer
Station bearbeitet und kontrolliert haben. Nachdem sie alle Stationen bearbeitet haben, marRAAbits Spanisch
zur Vollversion
III/D
El mundo hispánico 14
La España bilingüe: Cataluña
23 von 24
kieren sie außerdem diejenige, die ihnen besonders gefallen hat. Dies dient als Anhaltspunkt
für die Verteilung der Rollen beim abschließenden Rollenspiel.
Zur Arbeit an den Stationen: Die Schülerinnen und Schüler bearbeiten die Stationen
selbstständig, unterstützen sich gegenseitig in wechselnden Sozialformen und kontrollieren
sich nach jeder Station. Dafür gibt es zwei Möglichkeiten: In den meisten Fällen kontrollieren
sie ihre Ergebnisse mit der jeweiligen Lösung, die ihnen am Lehrerpult zur Verfügung steht
(M 13). Zwei Aufgaben sind so konzipiert, dass die Lernenden kurze Texte schreiben, die sie
der Lehrkraft zur Korrektur vorlegen.
Wichtig: Um die Verfügbarkeit der Lösungen (M 13) für alle Schülerinnen und Schüler
während des Arbeitens zu gewährleisten, darf das Material nur am Lehrerpult benutzt werden.
Es ist nicht erlaubt, es auszuleihen und mit an die Tische zu nehmen. Auf diese Weise spart
man die Kopie des Lösungs-Materials.
Die Lernenden wandern in ihrem Tempo von Station zu Station. Mit Ausnahme der Stationen
3 und 9 (M 5 und M 12) ist die Reihenfolge der obligatorischen Stationen beliebig. Station 9 (M 12) wird als letzte Station bearbeitet, da sie auf dem erworbenen Wissen basiert und
einen vertiefenden Charakter hat.
U
A
Die freiwilligen Stationen dienen der Binnendifferenzierung:
– Station 1 (M 3) zu den Comunidades Autónomas bietet sich als erste Station für diejenigen Lernenden an, die sich auf diesem Gebiet noch unsicher fühlen.
H
C
– Station 4 und 6 (M 6 und M 8) werden von Schülerinnen und Schülern bearbeitet, die die
obligatorischen Lernstationen schneller durchlaufen haben als der Rest der Gruppe.
Bei Station 3 (M 5) sehen die Lernenden zwei Filmausschnitte im Flash-Video-Format
(.flv) aus „La casa de locos“ ( „L’auberge espagnole“ ) und trainieren so ihr Hör-Seh-Verstehen. Dazu wird ein Laptop oder Computer mit Kopfhörer benötigt.
S
R
Tipp zum Einsparen von Kopien: Laminieren Sie das Material der Stationen 6 und 9 (M 8
und M 12) sowie die Karten für die Bearbeitung von Station 8 (M 11). Eventuell können auch
die Texte der Stationen 2–5 laminiert werden. Das laminierte Material bleibt auf den Stationstischen und wird bei erneuter Durchführung des Stationenlernens wiederverwendet.
O
V
Ergebnissicherung durch ein Rollenspiel im Plenum (1 Doppelstunde):
In Form einer fiktiven Fernsehsendung wenden die Lernenden ihr erworbenes Wissen über
die Sprach- und Wirtschaftssituation im zweisprachigen Katalonien aktiv an. Es gibt sieben
Rollenkarten (M 14) für die Talkshow „La España bilingüe al descubierto: Bienvenidos a
Cataluña o Benvinguts a Catalunya“. Die Lehrkraft kopiert diese Rollenkarten, zerschneidet sie
und teilt sieben Gruppen ein. Als Grundlage für die Einteilung dient die persönliche Bewertung
der Stationen, die die Lernenden auf dem Laufzettel vorgenommen haben.
Hinweis: Die Rolle des/der Historiador/-a bezieht sich auf die freiwillige Station 4 und die
obligatorische Station 5. Falls niemand Station 4 bearbeitet hat, genügt für eine erfolgreiche
Interpretation der Rolle das Wissen aus Station 5.
Die Gruppen haben eine Schulstunde Zeit, um die Rollen vorzubereiten und anschließend einen
Repräsentanten ihrer Gruppe auszuwählen, der die Rolle übernimmt. Der/die Moderator/-in ist
dazu angehalten, die anderen Schülerinnen und Schüler als Zuschauer in die Diskussion einzubeziehen, zum Beispiel indem er/sie zu Fragen aufruft. Zum Abschluss wird die Präsentation
im Plenum evaluiert und auf den inhaltlichen Ertrag hin analysiert.
zur Vollversion
RAAbits Spanisch
El mundo hispánico 14
24 von 24
La España bilingüe: Cataluña
III/D
Übersicht über die Materialien:
Material
Übung/
Fertigkeit
Arbeitsform
Bildimpuls,
Fragen
Plenum
Titel
Verwendung
M1
Acercamiento temático:
la diversidad cultural y
lingüística en España
Gemeinsamer
Einstieg, Hinführung zum
Thema
M2
Cómo trabajar con las
estaciones
Regeln und
Laufzettel
M3
Las Comunidades Autónomas
Estación 1
(freiwillig)
Karte,
Lückentext
Einzelarbeit
M 3 kopiert in
Kursstärke
M4
Las lenguas de España:
la Constitución de 1978
y el Estatuto de Cataluña
Estación 2
Leseverstehen
Einzelarbeit
M 4 kopiert in
Kursstärke
M5
“Una casa de locos”:
estudiar en Barcelona
Estación 3
Hör-SehVerstehen,
Textproduktion
(Leserbrief)
Einzelarbeit
M 5 kopiert in
Kursstärke, Laptop/Computer mit
Kopfhörer, Filmdateien
M6
La historia de España en
el siglo XX
Leseverstehen,
Sprechen
Partnerarbeit
M 6 kopiert in
Kursstärke
M7
La política lingüística:
las huellas del franquismo en la actualidad
Estación 5
Mediation,
Zeitstrahl
zeichnen
Partnerarbeit
M 7 kopiert in
Kursstärke
M8
Definir y explicar los términos
Estación 6
(freiwillig)
Sprechen
Partnerarbeit
M 8 laminiert
(1–3 x)
M9
Las características del
gallego, del euskera y
del catalán
Estación 7
Leseverstehen
Einzelarbeit
M 9 kopiert in
Kursstärke
M 10
Cataluña, ¿el gigante
económico de España?
Estación 8
Einzelarbeit
M 10 kopiert in
Kursstärke
M 11
Mapas y estadísticas
para la estación 8
Leseverstehen,
Textproduktion
M 12
Discutir y opinar
Estación 9
Sprechen
Gruppen- M 12 laminiert
arbeit
(1–3 x)
M 13
Soluciones
Lösungen zu
den Stationen
M 14
La España bilingüe al
descubierto: juego de
roles
Ergebnissicherung
O
V
RAAbits Spanisch
M 1 als Folienkopie, evtl. Karte
von Seite 16 als
Folienkopie
M 2 kopiert in
Kursstärke,
ein farbiges Blatt
und eventuell
Wörterbücher pro
Stationstisch
U
A
H
C
S
R
Estación 4
(freiwillig)
Checkliste
M 11 laminiert
(1–3 x)
M 13 ausgelegt
am Lehrerpult
Rollenspiel
Gruppen- M 14 kopiert (1 x)
arbeit
und zerschnitten
zur Vollversion

Documentos relacionados