EFL 3, EFL 3C - Häfele e@sy link Online Catalogue

Transcripción

EFL 3, EFL 3C - Häfele e@sy link Online Catalogue
237.56.304
237.56.305
EFL 3, EFL 3C
Vor der Montage beachten:
•
•
•
•
•
•
•
300-050-00010
ZNZN6.091.001.90e
6.091.001.90.e
300-0500-00010
•
Schließkomponente nur durch
geschultes und qualifiziertes
Personal montieren lassen.
Für die Schlossmontage eine
Anreißlehre verwenden.
Nur Original EFL 3 Schließstücke
verwenden.
Schließstück am Verwendungsort
montieren.
Schließkomponente erst am
endgültigen Standort justieren.
Keine Metallblende zwischen
Schließstück und Schließkomponente montieren.
Möbel mit eingebauter Schließkomponente beim Transport vor
Einwirkung mechanischer Kräfte
schützen.
Schließstück vor dem Transport
ausbauen.
Before installation, please
note:
•
•
•
•
•
•
Always have the locking component
installed by trained and qualified
personnel.
Use a marking gauge when
installing the lock.
Only use original EFL3 locking
plates.
Fit locking plate at usage location.
Do not adjust locking component
until it is in its final installation
location.
Do not install a metal plate between
the locking plate and the locking
component.
•
•
Protect furniture with installed
locking component from mechanical
force during transport.
Remove locking plate before
transporting.
Avant le montage, respecter
les points suivants:
•
•
•
•
•
•
•
•
Le montage du composant de
fermeture ne doit être réalisé que
par un personnel qualifié et formé à
cet effet.
Pour le montage de la serrure,
utiliser un gabarit de traçage.
N'utiliser que des pièces de
fermeture originales EFL 3.
Monter la pièce de fermeture sur le
site d'utilisation.
Ne régler le composant de fermeture
que sur le site d'utilisation final.
Ne pas monter de cache métallique
entre la pièce de fermeture et le
composant de fermeture.
Durant le transport, protéger le
meuble avec composant de
fermeture monté contre toute
contrainte mécanique.
Démonter la pièce de fermeture
avant le transport.
Osservare prima del
montaggio:
•
•
•
Far montare i componenti di chiusura
solo da personale addestrato e
qualificato.
Per il montaggio della serratura
utilizzare una dima di centratura.
Utilizzare solo elementi di chiusura
originali EFL 3.
•
•
•
•
•
Montare l’elemento di chiusura nel
luogo di utilizzo.
Regolare i componenti di chiusura
solo nella sede definitiva.
Non montare diaframmi di metallo
tra elemento di chiusura e
componenti di chiusura.
Nel trasporto proteggere i mobili con
componenti di chiusura montati
dall'influenza di forze meccaniche.
Smontare l’elemento di chiusura
prima del trasporto.
Advertencias antes del
montaje:
•
•
•
•
•
•
•
•
El montaje del componente de cierre
solo debe confiarse a instaladores
profesionales cualificados.
Para el montaje de la cerradura se
necesita una plantilla de marcar.
Utilice únicamente piezas de cierre
originales EFL 3.
Monte la pieza de cierre en el lugar
de instalación del mueble.
No ajuste el componente de cierre
hasta que el mueble esté en su
ubicación definitiva.
No coloque ninguna chapa metálica
entre la pieza de cierre y el
componente de cierre.
Cuando transporte los muebles con
el componente de cierre ya
instalado, protéjalo contra la acción
de cualquier fuerza mecánica.
Desmonte la pieza de cierre antes
de transportar los muebles.
„mm“
A
A
B
B
C
HDE 06/2014
D
1/2
1
„mm“
„mm“
12
A
C
B1
B
48
4.5
6
30
3
32
42
12
32
19
4A
3
B19
D
5
90
5.3
C
10
D
2
2
„mm“
A
B
37
A
1
A
2
300-050-00010
ZNZN6.091.001.90e
6.091.001.90.e
300-0500-00010
1
3
2
3
3
A
B
3
1
1
2
3
10 s
2
10 s
4
4
4
„mm“
7
2/2
Subject to
alterations
© 2014 by Häfele GmbH & Co KG
Adolf-Häfele-Str. 1 · D-72202 Nagold · www.hafele.com
HDE 06/2014
3
97

Documentos relacionados