December 6, 2015 - St. John the Baptist Catholic Church
Transcripción
December 6, 2015 - St. John the Baptist Catholic Church
December 6, 2015 Second Sunday of Advent 6 de diciembre de 2015 Segundo Domingo de Adviento John speaks to us from the desert, a quiet place. Jesus went there, too, we must now recall. Few of us, perhaps, spend much time there ourselves, for our world tends to be loud and boisterous and filled with commotion— especially these days as the holidays approach. But certainly each of us has a quiet place tucked away somewhere, and in our own individual quiet place—be it at the center of a crowded shopping mall during prime time or at the kitchen table at dawn—we are all called to embrace John’s message of repentance and preparation. Juan nos habla del desierto, un lugar tranquilo. Nos acordamos que Jesús también fue allí. Ummm. Tal vez, muy pocos de nosotros pasamos mucho tiempo allí, porque nuestro mundo por lo regular es muy ruidoso, estrepitoso y lleno de conmoción –especialmente en estos días cercanos a las fiestas. Pero ciertamente cada uno de nosotros tiene un lugar silencioso escondido en algún sitio, y en ese sitio personal de silencio –ya sea en el centro de una plaza comercial a la hora de más actividad o en la cocina al amanecer– estamos llamados a abrazar el mensaje de Juan de arrepentimiento y preparación. FOLLOWING THE CALLING But it goes farther than that, much farther, for this is not only our call. This is our calling. Priest or congregation, teacher or student, accountant or zookeeper, parent or child—our collective work in this world is to heed the Baptist’s directive to prepare the way of the Lord. And what better time than now, during Advent, to refocus on our mission and to rededicate ourselves to the most important task that any of us will ever undertake—the gaining of God’s salvation. Remember Paul’s letter to the Philippians? Let’s personalize it. Let’s each get rid of the “Brothers and sisters” line and replace it with our own name. And in keeping with today’s protocol, let’s even add a “Dear” to the salutation. Now let’s read it again. “Dear Sarah ” or “Dear Michael” or “Dear P. J.” Suddenly Paul, with joy in his heart, is praying directly for us that we may live our lives in ways pleasing to God, thus following John’s call—and our calling—to ready the way of Jesus. Connected in this fashion, we become pen pals from across the millennia, and Paul’s joy becomes our joy at the coming of our Lord. And ultimately, Baruch’s joy for Jerusalem becomes our very own “Joy to the World.” Today’s Readings: Bar 5:1–9; Ps 126:1–6; Phil 1:4–6, 8–11; Lk 3:1–6 SIGUIENDO EL LLAMADO Pero va más lejos, mucho más, porque esto no es sólo nuestro llamado. Es nuestra misión. Sacerdote o congregación, maestro o estudiante, contador o cuidador de animales, padre o niño –nuestra labor colectiva en este mundo es escuchar las instrucciones del Bautista para que preparemos el camino del Señor. Y qué mejor momento que ahora, durante el Adviento, para re-enfocar nuestra misión y rededicarnos a la tarea más importante que podemos realizar –obtener la salvación de Dios. ¿Te acuerdas de la carta de Pablo a los filipenses? Personalízala. Echa a un lado la frase “Hermanos y hermanas” y reemplázala con tu propio nombre. Y siguiendo el protocolo de hoy, añadamos un “Querido” al saludo. Leámosla nuevamente. “Querida Sara”, o “Querido Miguel”, o “Querido J.P.” De repente, Pablo, con gran alegría, está orando directamente por nosotros para que tengamos vidas agradables a Dios, y siguiendo el llamado de Juan –y nuestro llamado– para preparar el camino de Jesús. Vinculados así, nos convertimos en amigos por correspondencia en el transcurso de los siglos, y la alegría de Pablo se convierte en nuestra alegría por la venida del Señor. Y a fin de cuentas, la alegría de Baruc en Jerusalén se convierte en nuestra propia Alegría al Mundo. Lecturas de hoy: Bar 5:1–9; Sal 126:1–6; Fil 1:4–6, 8–11; Lc 3:1–6 Copyright © 2015, J. S. Paluch Company, Inc., 3708 River Road, Suite 400, Franklin Park, IL 60131-2158, 1 800 621-5197. With Ecclesiastical Approbation. ST. JOHN THE BAPTIST CATHOLIC CHURCH Archdiocese of Galveston-Houston 110 E. South Street Alvin, Texas 77511 ADMINISTRATOR Rev. John Taosan DEACONS: David Bowman and Dale Hayden SUNDAY MASSES: Saturday at 5:00 P.M. Sunday at 8:00 A.M., 10:00 A.M. and 12:00 Noon (Spanish) DAILY MASS: 8:30 A.M. Monday – Friday CONFESSIONS: Friday 7:30 –8:15 A.M. Saturday 3:45-4:45 P.M. Sunday before all Masses to end at 7:50 A.M. ; 9:50 A.M. ; 11:50 A.M. or by appointment. Church Office: Monday - Friday 9:00 A.M. - 5:00 P.M. ~ 281-331-3751 ~ Fax ~ 281-331-5430 CCE: Mrs. Mary Voigt ~ 281-824-0877 Parish Website ~ www.stjohnalvin.org COLLECTION Sunday Collection: $ 10,538.50 Today’s second collection is for the Maintenance & Repair Collection. Please be generous. La segunda colecta de hoy es para el mantenimiento y reparación. Por favor sean generosos. Please give generously to next weekend’s second collection for the Retirement Fund for Religious. Sea generoso en su donativo a la colecta de la semana próxima del Fondo para la Jubilacion de Religiosos. CHRISTMAS SCHEDULE December 24th - Christmas Eve: 6 pm Christmas Vigil Mass / English 8:30 pm Christmas Vigil Mass / Spanish 11 pm Christmas Night Mass / English December 25th - Christmas Day: 9 am Christmas Day Mass / Bilingual 2 pm Christmas Day Mass (Indonesian) Saturday: Sunday: 8:00 A.M. †Florence Le Compte 5:00 P.M. Maria & †Marcelino Gonzalez 8:00 A.M. Oscar Voigt 10:00 A.M. For the People 12:00 P.M. †Teresa Mendez Monday: 8:30 A.M. †Angelique Hernandez 6:00 P.M. For the People Tuesday: 8:30 A.M. Guadalupanas Living & Deceased 6:00 P.M. Ora Curdie Wednesday:8:30 A.M. †Eleuterio Ortiz Thursday: 8:30 A.M. Mack Cuello, Jr. Family Friday: †Thomas Glover 8:30 A.M. Saturday: 10:30 A.M. 5:00 P.M. For the People †Gilberto & †Santos De La Rosa Please pray for the soul of: Recen por la alma de: †Jacob Diaz Kids' Choir for Christmas Angels - 3-6 years old Kids - 7-12 years old Practices on Mon, Dec 14, 21 and Wed 23 in the church. Angels: 6-6:45 pm; Kids: 6:46-7:30 Sing at the 6 pm mass on Christmas Eve The Immaculate Conception of Mary is December 8th., a holy day of obligation. Rosary before Mass: Mon. & Tues.-5:30 P.M. Vigil Mass: Mon.-6:00 P.M./Eng. Tuesday Masses: 8:30 A.M./English & 6:00P.M./Spanish Public Announcement—Rite of Candidacy for Allen Stanton The Archdiocese of Galveston-Houston formally announces that Allen Stanton will be admitted to candidacy for the permanent diaconate on February 20, 2016 at a Mass to be celebrated by Bishop George Sheltz. If any Person knows of a serious reason why this Aspirant should not be admitted to Candidacy or continue to ordination to the permanent diaconate, please notify Deacon Rob Ward, Director of Formation, Archdiocese of Galveston-Houston at 281-723-1910 or via email at [email protected] Please keep Allen in your prayers as he is called to the Rite of Candidacy. May he always remain faithful to the vocation to which he is called. This announcement is in compliance with Canon 1051:2 of the Code of Canon Law. St. John’s Advent Penance Service Tuesday, December 15, 2014 7:00 P.M. Several priest will be here to hear confessions. Anuncio público-rite de la candidatura de Allen Stanton La Arquidiócesis de Galveston- Houston anuncia formalmente que Allen Stanton será admitido a la candidatura para el diaconado permanente, el 20 de febrero de 2016 en una misa que será celebrada por el obispo George Sheltz. Si cualquier persona sabe de una seria razón por la que este aspirante no debería ser admitido a la candidatura o seguir a la ordenación para el diaconado permanente, por favor notifique el diácono Rob Ward, Director de la formación, la Arquidiócesis de Galveston- Houston al 281-723-1910 o vía email a [email protected] Por favor tenga a Allen en sus oraciones como es llamado el rito de la candidatura. Que el pueda permanecer siempre fiele a la vocación a la que el está llamado. Este anuncio está en conformidad con el Canon 1051:2 del Código de Derecho Canónico. La Inmaculada Concepción de María es martes, 8 de diciembre, un día santo de obligación. Rosario: lunes y martes 5:30 P.M. Misa Vigilia: Lunes-6:00 P.M./ingles Misas el martes: 8:30A.M./ingles y 6:00 P.M/español. Servicio penitencial de Adviento Martes, 15 de diciembre de 2014 7:00 P.M. Varios sacerdotes estarán aquí para oír confesiones. Archdiocesan Celebration of Our Lady of Guadalupe Sunday, December 13, 2015 ~12 PM Procession– 1700 San Jacinto to Convention Center ~5 PM Mass— Archbishop Daniel Cardinal DiNardo presiding at the Convention Center, Houston. Llame:713-294-1022 ACTS Ham & Turkey Fundraiser Christmas Weekend Sales: Dec. 5-6 and Dec. 12- 13 Pick-up dates: Dec. 18:11 am-2 pm & Dec. 19: 11 am - 7 pm / Hall Kitchen Fin de semana Ventas para la Navidad: 5-6 de diciembre y 12-13 de dic. Fechas para recoger: dic 18:11 am –2 pm y dic 19 : 11:00am-7:00pm (en la Cocina del Salón) Knights of Columbus Catfish Dinners at the K C Hall on Hwy 6 on Friday, December 11th 5:00-7:00P.M. Carry Out Available 281-585-1501. Altar Flowers In Honor of: Raymond & Juanita Martinez’s 50th WeddingAnversary In Memory of: †Maria Mariquita Flores The 2016 Flower Calendar is available at the Church’s entrance. You may sign up for flowers on the altar in honor of birthdays, anniversaries, etc. or in memory of a loved one. The cost is $35.00 for each request. Pray for Vocations Crucifix Schedule 5 p.m. Dec 12 Mary Sullivan & Buddy Hughs 8 a.m. Dec 13 Frank & Mary Lou Munoz 10 a.m. Dec 13 Francia V. Aguilar 12 p.m. Dec 6 Gerardo Martinez To participate, Contact Polly Aucoin, Tel: 281-388-1046 48 Rosarios a la Virgen de Guadalupe Diciembre 6 Margarita Mendez / 832-609-4746 7 Silvia Ramirez / 832-646-9707 8 Familia Arreola / 281-756-0332 9 Edgar Esparza / 281-908-8932 10 Cecilia Ledezma / 832-794-7452 Rosario a la Virgen de Guadalupe Familia Alcantar / 832-338-2814 Rosario: miercoles, 9 de Diciembre, 2015 / 3:00 P.M. Coronilla de La Divina Misericordia 11/29/15: Familia Malagon / 832-215-0710 Coronilla: sabado, 5 de dic. 2015 /7:00PM The Guadalupanas’ meeting is Tuesday, December 8, 2015 at 7:00 P.M. in the Pariah Hall. Las Guadalupanas tendrán su junta el Martes, 8 de diciembre, 2015 a las 7:00 P.M. en el salon Parroquial. Our Lady of Guadalupe / December 12 /Bilingual ~5:00 AM Las Mañanitas ~5:30 AM Rosary inside the church ~6:00 AM The Story of Our Lady of Guadalupe Enacted in the Church ~7:00 AM Hot chocolate and pan dulce under pavilion ~8:30 AM Gather at Stanton’s Parking Lot for procession ~9:00 AM Procession to the church begins with parishioners and native dancers ~9:15 AM Bilingual Rosary during the procession ~10:30 AM Mass in Honor of Our Lady of Guadalupe ~12:00 noon Gathering & Lunch at Parish Hall. Nuestra Señora de Guadalupe /diciembre 12 / bilingüe ~5:00 AM Las Mañanitas ~5:30 AM Rosario dentro la Iglesia, ~6:00 AM La Historia de Guadalupe promulgada en la Iglesia ~7:00 AM chocolate y pan dulce bajo el Pabellón ~8:30 AM recopilar a el estacionamiento de la tienda Stanton: para la procesión ~9:00 AM procesión a la iglesia comienza con los feligreses y bailarines nativo ~9:15 AM Rosario bilingüe durante la procesión ~10:30 AM Misa en honor de Nuestra Señora de Guadalupe 12:00 medio-dia Recopilación y almuerzo en el Salón Parroquial. High School Events December 6, Sunday—All the Little Things Count Christmas Party at KC Hall. Decorating: 9:30 a.m.. Party: noon- 5:00 p.m. when clean-up begins. A fun service opportunity. January 16, Saturday—National Evangelization Team [NET] Retreat 9:00 a.m. - 10:00 p.m. We will all attend 5:00 Mass. Junior High School Events December 13, Sunday—Christmas Party, 4:00-7:00 p.m. in Large Hall—ALL junior-high youth are welcome. January 24, Sunday—NET Retreat, starting at 9:00 a.m. and ending at 7:00 p.m. We will all attend 10:00 a.m. Mass Eventos de High School Domingo, 6 de diciembre- todas las pequeñas cosas cuentan fiesta de Navidad en KC Hall. Decoracion: 9:30 a.m. La fiesta de las 12medio-dia a 5:00 p.m. en cuanto comienza la limpieza. Sábado 16 de enero, el Equipo Nacional de Evangelización [NET] Retiro de las 9:00 a.m. a las 10:00 p.m. todos vamos a asistir a la misa de las 5:00 p.m. Eventos de Junior High School Domingo 13 de diciembre, fiesta de navidad , 4:00-7:00 p.m., en el salon parroquial—Todos de Junior High son bienvenidos.Domingo 24 de enero-Retiro NET, comenzando a las 9:00 a.m. y termina a las 7:00 p.m. asisteremos a la misa de las Caring Hearts Annual Food Drive We are having our food drive starting December 5 through December 20. Bags will be available after all Masses in the back of the church. Please take a bag and bring it back with some of the items mentioned on the list attached. We need non-perishable food only. Please check the dates since outdated items cannot be given out through our food closet nor the Alvin Food Pantry. We have recently seen an increase in people needing our help with food. Please be generous. Thank you for supporting the Caring Hearts Ministry. Bondadosos Corazones Unidad alimentaria anual Estamos empezando nuestra unidad alimentaria el 5 de diciembre hasta el 20 de diciembre. Las bolsas estarán disponibles después de todas las Misas en la entrada de la iglesia. Por favor tome una bolsa y traerlo de vuelta con algunos de los cosas mencionados en la lista adjunta. Necesitamos alimentos no perecederos únicamente. Por favor, compruebe las fechas porque cosas pasadas de fechas no pueden ser ofrecidas a través de nuestra armario de comida ni puede por Alvin Food Pantry. Recientemente hemos visto un aumento de las personas que necesitan nuestra ayuda con alimentos. Por favor, sean generosos. Gracias por apoyar el Ministerio Corazones Bondadosos. St. John’s is joyfully replacing worn out and old hymnals with Gather a hymnal from GIA Publications. To help the parish pay for these hymnals, you may wish to dedicate one or more in memory of a loved one or in honor of your family or friends. A special label will be placed on the inside cover with your desired dedication. The offering for each dedication is $20.00. Please place your written dedication and offering in an envelope in the collection basket or come by the Parish Office. Your help and support is appreciated. St. John’s Men’s Bible Study:December 12th / 7:30 A.M. in the Parish Hall. Coffee and donuts provided. Call Tom Moran /832-621-5350 or Mark Lund /281-331-9202. BILL NELSON Financial Advisor Stocks • CD’s • Bonds Mutual Funds 1601 S. Gordon 281-388-0616 LOBBY: M-F 9 to 5 DRIVE THRU: M-F 7:30 to 6 SAT. 9 to Noon 1050 N. BYPASS 35 (281) 388-5000 Alvin 281.388.0388 Sealy 979.885.2967 Brookshire 281.375.2479 COMPLIMENTS OF: The DeWitt Clinic 331-2062 304 Medic Lane, Suite B Alvin PROTECTING SENIORS NATIONWIDE PUSH House Calls Home Health TALK ........ 24/7 HELP ........ We make house calls. MICHAEL A. CULLING, ATTORNEY 20130 Hwy. 6 • Manvel, TX • ESTATE PLANNING • WILLS & PROBATE • DIVORCE/CUSTODY • REAL ESTATE 281-489-9113 www.CullingLaw.com $19.95*/Mo. + 1 FREE MONTH Our in-home services include Skilled Nursing, PT, OT, Medical Social Worker, ➢ No Long-Term Contracts Home Health Aides, Providers/Caregivers • We accept Medicare, Insurance, Self Pay • ➢ Price Guarantee ➢ American Made 218 W. Coombs St.,Alvin,Texas 281-331-1516 TOLL FREE: 1-877-801-8608 *First Three Months A. Burr Insurance Agency 219 N. Taylor DR. MENDOZA 281-485-2231 Dentista Para Niños y Adultos Medicaid, CHIP, Aseguranzas, y Efectivo Frenos, Hablamos Español 2800 E. Broadway Suite I, Pearland, TX 77581 If You Live Alone You Need LIFEWatch! 24 Hour Protection at HOME and AWAY! ✔Ambulance Solutions as Low as ✔Police ✔Fire EE Shipping ✔Friends/Family FR FREE Activation $1a Day! 331-4491 SCOTT LOCALLY OWNED AND MANAGED BY THE SCOTT FAMILY FUNERAL (PARISHIONERS) HOME (281) 585-1000 ntracts NO Long Term Co CALL NOW! Andrea Burr-Mays 281-331-9093 475 South Gordon Ste. B Earning Your Trust 800.393.9954 For Over 10 Years! WHITE’S LIQUOR LARGEST SELECTION IN ALVIN AREA DRIVE THRU WINDOW 2 MINUTES TOWARD GALVESTON ON HIGHWAY 6 281-331-3469 Brian or Sally, coordinators 860.399.1785 an Official Travel Agency of AOS-USA TECL18188 www.CatholicCruisesAndTours.com Family Owned & Operated Automatic - Standard 2646 Bypass 35 South 331-8209 Your ad 281.316.0239 www.SurmanElectric.com ✂ could be in this space! Please Cut Out This “Thank You Ad” and Present It The Next Time You Patronize One of Our Advertisers Thank you for advertising in our church bulletin. I am patronizing your business because of it! SALVADOR COLON Attorney at Law BOARD CERTIFIED IMMIGRATION LAW CARA WILKINS, ATTORNEY Ex U.S. Fiscal De Inmigracion 281.756.3003 6302 Broadway Suite 210, Pearland, TX 77581 Se Habla Español 281-997-0000 1240 W. Hwy. 6 #2, Alvin, TX www.scolon.net www.carawilkinslaw.com Catholic Cemeteries AIR CONDITIONING & HEATING TACLA000314C Archdiocese of Galveston-Houston DIAMONDS - WATCHES - GIFTS Since 1970 331-4852 Earning Your Trust Since 1970! www.BobsACandHeat.com 281.332.4321 515113 St John the Baptist Church ALVIN Joseph Hunter, Attorney at Law • Family 1600 E. Hwy. 6 • Probate Suite 350 • Criminal Alvin, TX 77511 281.331.2575 (Parishioner) Not certified by the Texas Board of Legal Specialization www.jspaluch.com Mount Olivet Calvary Dickinson, TX Galveston, TX 281-337-1641 409-744-1661 “Faith brings us together” For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-833-5941