g uarantee - Pram Centre

Transcripción

g uarantee - Pram Centre
4 IN 1 TRAVEL COT/PLAYPEN
INSTRUCTIONS
Instrucciones para cuna de viaje/parquecito
4 en 1
E
ARANT
EE
GU
E
Garantía de 4 años válida sólo en Reino Unido e Irlanda
1
1
4
5
2
3
a
2
c
b
d
1
3
2
a
b
b
a
a
3
4
1
3
4
4
2
3a
5
6
a
b
d
c
1
2
3
7
GB
IMPORTANT: READ THESE
INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
USE AND KEEP THEM FOR FUTURE
REFERENCE.
Thank you for choosing a Cosatto product. Please take a little time to read
the important safety notes detailed below. This will ensure many years of
happy, safe use.
safety: take note
WARNING: A CHILDS SAFETY IS YOUR RESPONSIBILITY.
n
n
n
n
WARNING: do not leave your child unattended.
WARNING. Do not use more than one mattress in the cot.
There is a risk of children using items left in the travel cot such as toys as a step with
an additional risk of suffocation or strangulation.
Do not use your travel cot near naked heat sources such as electric bar fires, gas fires,
etc. or where a child could gain access to any other kind of hazard.
n
Keep your travel cot away from trailing cords or flexes.
n
Do not use your travel cot without it’s mattress base.
n
Your travel cot should not be used when any part is broken, torn or missing.
n
Care must be taken during preparation of the product for use, ensuring that all components are correctly positioned, all fixings (rivets) should be regularly checked and all
sides locked prior to use. Failure to extend the top rails and lock them securely creates
a safety risk.
n
If using the travel cot as a playpen, ensure the mattress base is placed in position
with in the cot.
n
Ensure that the travel cot is used on a horizontal floor.
n
n
n
n
n
n
n
n
n
Do not allow young children to play unsupervised in the vicinity of the travel cot.
The maximum weight of the child for which the playpen can be used is 15Kg.
Do not add anything to the inside of the travel cot that will allow your child to climb out.
Do not use if any part is broken, torn or missing.
For correct and safe fitting the mattress to be used with this cot should not be
less than 118cm in length and 58cm in width nor more than 120cm in length and
60cm in width.
All assembly fittings should always be tightened properly and that care should be
taken that no screws are loose, because a child could trap parts of the body or clothing (e.g. strings, necklaces, ribbons for babies’ dummies, etc), which would pose a
risk of strangulation
To prevent injury from falls that when the child is able to climb out of the cot, the cot
shall no longer be used for that child.
Only use the travel cot with the mattress supplied
When the changing unit is in use ensure the castors are in the locked position.
introduction
Your Travel Cot is designed to give you ease of transport, providing security and comfort for
your child. The travel cot is intended for use by a child who is unable to climb out, is less than
cm/33.5” tall and weighs less than 15kg.
Features Include:
• Two mesh sides and support frame
• Carry bag and padded mattress
• Soft padded wipe clean top rails
• Anti-fold lock under mattress
1
list of parts
1 list of parts
1. Travel Cot (Including two lockable wheels)
2. Mattress
3. Carry Bag
4. Bassinette with 4 x tubes
5.Changing Station with 4 x tubes
2
a
b
c
d
3
setting up the travel cot
Unzip the carry bag and remove the travel cot.
Stand the travel cot upright and undo the velcro ® tabs and remove the mattress holding the
travel cot together and put the mattress to one side.
Grasp the middle of the top rails on both short sides and pull upwards until they lock into place.
(do not push the center down)
Grasp the middle of the top rails on both long sides and pull upwards until they click and lock
into place. (do not push the center down)
When all four sides are locked into place slowly push the center downwards
installing the second level bassinette
Assemble the 4 metal tubes into Pairs (A together with B).
Insert the two assembled tubes into the textile loops located inside the Bassinette and secure
with Velcro tabs.
Place the Bassinette inside the play yard and fix it onto the 4 sides using the plastic hooks (A).
Once fully hooked in place fold fabric up and over the top edge of the travel cot.
Place the Mattress into the bassinette.
WARNING: Do not use the bassinette when the child can sit or kneel or pull itself
up.
4
installing the changing station
1.Insert the tubes into the lining of the Changing unit.
2.Use the poppers to clip tube (A) into place.
3.Turn the changing station over so that the white wipe clean surface is showing on top.
Clip the Changing station on to either end of the Bassinette/Travel Cot ensuring it is attached
using all 6 clips.
3a.When the changing station is in use the child should be secured with the waist restraint.
To use the waist restraint fasten the clips together. To adjust the waist strap pull the webbing
through the clip by the amount required to secure your child. Never over tighten the waist strap.
WARNING: Do not leave the child unattended. Maximum user age 6 months.
4.To lock the wheels press down brake clip as shown.
5
inserting the mattress
Place the mattress base into the bottom of the travel cot, padded side upwards.
Thread the velcro ® tabs on the mattress through the slots in the travel cot base and attach to
the underside of the cot
6
a
b
c
folding the travel cot
Release the velcro ® tabs from under the travel cot and remove the mattress.
Grasp the loop at the centre of the base and pull upwards fully.
Balance the travel cot holding one corner
when moving to the next step.
In the centre of each side, within the fabric, is a locking catch.
Grasp the middle of the top rail on one long side and feel for the button located by a white dot.
Grasp with the bar with your hand and raise upwards slightly whilst pushing in the button. When
the button pushes in slowly, push the bar down slowly whilst still holding the button in. Repeat
on the other long top rail and repeat on the two shorter rails. Ensure all rails have disengage.
Note: The buttons will not operate until you have raised the centre of the
d
7
base.
With the upper part of the travel cot in the closed position push all 4 feet together.
storage
Draw in all 4 corners of the travel cot and tuck away any loose fabric.
Wrap around the Mattress and place Travel Cot into Carry Bag.
Secure by attaching the Velcro ® straps and place in the bag.
care & maintenance
Your travel cot can be cleaned by sponging with warm water and a mild
detergent.
A mild disinfectant may be used.
Stubborn marks may be removed with a non-abrasive cream cleaner.
Never clean with abrasive, ammonia based, bleach based or spirit type
cleaners.
Moving parts may be lubricated with a light silicone oil.
Conforms to the following standards
EN12221 : 2008
EN1130 :1997
EN716 : 2008
EN12227 : 1999
replacement parts
The replacement parts listed below are available for your product. In the event that you require any of these
parts, please contact your local store or contact us at [email protected]
Wheels
Mattress
Carry bag
E
IMPORTANTE: LEA DETENIDAMENTE LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
EL PRODUCTO Y GUÁRDELAS PARA
FUTURAS CONSULTAS.
Gracias por elegir un producto Cosatto. Dedique unos minutos a leer las
importantes notas de seguridad que se detallan a continuación. Esto le
garantizará la utilización segura y satisfactoria durante años.
seguridad: tenga en cuenta
ADVERTENCIA:
LA RESPONSABILIDAD DE SU HIJO ES RESPONSABILIDAD SUYA.
n
n
n
n
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el niño está siempre bajo la supervisión de un
adulto.
ADVERTENCIA. No utilice más de 1 colchón en la cuna.
Existe el riesgo de que el niño utilice los objetos que se hayan dejado en la cuna de
viaje como si fueran un escalón. También existe el riesgo de asfixia o estrangulamiento.
No sitúe su cuna de viaje cerca de fuentes de calor como estufas eléctricas, de gas,
etc. o en lugares en los que el niño pudiera tener acceso a cualquier otro tipo de peligro.
n
Mantenga la cuna de viaje alejada de flejes o cables colgantes.
n
No utilice la cuna de viaje sin la base del colchón.
n
No utilice la cuna de viaje si a ésta le falta alguna pieza o alguna de sus piezas está
rota.
n
Deberán tomarse las precauciones necesarias durante la preparación del producto
antes de su utilización, a fin de asegurarse de que todos los componentes estén
correctamente posicionados; deberán comprobarse todos los elementos de fijación
(remaches) con regularidad y las secciones laterales deberán estar bloqueadas antes
de usar el producto. La no extensión de los raíles superiores, y su bloqueo, generará
un riesgo de seguridad.
n
Si utiliza la cuna de viaje como parquecito, asegúrese de que la base del colchón esté
correctamente ubicada en la cuna.
n
Asegúrese de utilizar la cuna de viaje sobre un suelo totalmente horizontal.
n
n
n
n
No permita que los niños pequeños jueguen cerca de la cuna de viaje sin estar bajo la
supervisión de un adulto.
El peso máximo del niño que utilizará el parquecito deberá ser 15 Kg.
No coloque ningún objeto en el interior de la cuna de viaje que permita que el niño
pueda escalar y salir de la cuna.
No utilice el producto si le falta cualquiera de sus piezas o si una de estas está dañada o rota.
n
n
n
n
n
Para la guarnición correcta y segura el colchón ser utilizado con esta choza no debe
ser menos de los 118cm en longitud y los 58cm en anchura ni más los de 120cm en
longitud y los 60cm en anchura.
Todos los accesorios para el montaje deberán estar bien apretados y fijados, y deberá
asegurarse de que no hay ningún tornillo aflojado, ya que estos podrían ocasionar
heridas graves en el niño, o bien engancharse en la ropa (por ejemplo, cordones,
lazos de los chupetes de los bebés) y causar el estrangulamiento o la asfixia del niño.
A fin de evitar que el niño pueda caerse y sufrir lesiones, asegúrese de que éste no es
lo suficientemente grande como para escalar y salir de la misma.
Use la cuna de viaje únicamente con el colchón suministrado
Cuando se esté utilizando el cambiador, asegúrese de que las ruedas giratorias estén
en posición de bloqueo.
introducción
Esta cuna de viaje ha sido diseñada para facilitar el transporte, al mismo tiempo que proporciona comodidad y seguridad a su hijo. La cuna de viaje ha sido
diseñada para ser utilizada por un niño que no sea capaz de escalar y salir de la misma, que
tenga una altura inferior a 84,5 cm./33.5” y que pese menos de 15 Kg.
Características:
• Dos secciones laterales de red y un marco de apoyo
• Bolsa de transporte y colchón de almohadilla
• Raíles superiores acolchados, suaves y de fácil limpieza
• Bloqueo anti-pliegue debajo del colchón
1
lista de piezas
1.
2.
3.
4.
5.
2
a
Cuna de viaje (incluye dos ruedas bloqueables)
Colchón
Bolsa de transporte
Bassinette con 4 tubos
Zona para cambiar al bebé con 4 tubos
ajuste de la cuna de viaje
Desabroche la cremallera de la bolsa de transporte y extraiga la cuna de viaje.
Coloque la cuna de viaje en posición derecha, desabroche las cintas de velcro ® y extraiga el
colchón sujetando la cuna de viaje. Ponga el colchón a un lado.
b
Sujete la sección intermedia de los raíles superiores en ambos lados cortos y estire hacia arriba
hasta que estos queden bloqueados en su posición. (no empuje el centro de la cuna hacia
abajo)
c
Sujete la sección intermedia de los raíles superiores en ambos lados largos y estire hacia arriba
hasta que estos queden bloqueados en su posición. (no empuje el centro de la cuna hacia
abajo)
d
Cuando los cuatro laterales estén bloqueados en sus respectivas posiciones, empuje el centro de
la cuna lentamente hacia abajo.
3
instalación del bassinette de segundo nivel
Monte los 4 tubos de metal en parejas (A con B).
Inserte los dos tubos montados en los bucles de tela ubicados dentro del Bassinette y fíjelos con
las cintas de Velcro.
Coloque el Bassinette dentro de la zona del parqueo y fíjelo en los 4 laterales mediante los ganchos de plástico (A). Una vez haya quedado bien fijado en su posición con los ganchos, pliegue
la tela hacia arriba y pásela por encima del margen superior de la cuna de viaje.
Coloque el colchón dentro del bassinette.
ADVERTENCIA: No utilice el bassinette cuando el niño sea capaz de sentarse,
arrodillarse o ponerse de pie.
4
instalación del cambiador
1 Inserte los tubos en el forro del cambiador.
2 Use los corchetes para fijar el tubo (A) en su posición.
3 Dé la vuelta al cambiador de manera que la superficie de fácil limpieza esté arriba. Abroche el
cambiador en cualquiera de los extremos del Bassinette/cuna de viaje asegurándose de que esté
bien acoplado mediante los seis clips.
3a Cuando use el cambiador, el niño debería estar asegurado a la superficie del mismo a través
de limitar su movimiento por la cintura. Para inmovilizar al niño por la cintura, fije y apriete los
clips. Para ajustar las correas de la cintura, estire de las tiras a través del clip hasta que el niño se
encuentre en posición segura. No sobreapriete nunca la cinta de la cintura.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el niño está siempre bajo la supervisión de un
adulto. Adecuado para niños de hasta 6 meses de edad.
4 Para bloquear las ruedas, apriete el clip del freno hacia abajo tal y como se muestra aquí.
5
inserción del colchón
Coloque la base del colchón en el fondo de la cuna de viaje con la superficie almohadillada
mirando hacia arriba.
Pase las cintas de velcro ® en el colchón a través de las ranuras ubicadas en la base de la cuna
de viaje y acóplelas a la parte inferior de la cuna.
6
a
b
c
pliegue de la cuna de viaje
Desabroche las cintas de velcro ® de debajo de la cuna de viaje y extraiga el colchón.
Sujete el bucle ubicado en el centro de la base y estire hacia arriba.
Equilibre la cuna de viaje sujetando una esquina mientras procede a realizar el siguiente paso.
En el centro de cada uno de los lados, dentro de la tela, encontrará un pestillo de bloqueo.
Sujete la sección intermedia del raíl superior en uno de los lados largos y, con la mano, identifique
el botón que encontrará ubicado debajo del punto blanco.
Sujete la barra con la mano y levántela ligeramente hacia arriba mientras presiona el botón.
Cuando presione el botón lentamente hacia dentro, tire la barra lentamente hacia abajo mientras
continúa presionando el botón.
Repita el mismo procedimiento con el otro raíl superior largo y con los dos raíles cortos.
Asegúrese de que todos los raíles hayan quedado desencajados.
d
7
Atención: los botones no funcionarán hasta que haya levantado el centro de la base.
Una vez la parte superior de la cuna de viaje se encuentre en posición cerrada, ponga los cuatro
pies juntos.
almacenamiento
Alinee las 4 esquinas de la cuna de viaje y esconda la tela que pueda sobresalir.
Envuelva el colchón y coloque la cuna de viaje en la bolsa de transporte.
Fíjela abrochando las correas de Velcro ® y colóquela en la bolsa.
cuidado y mantenimiento
La cuna de viaje podrá limpiarse con una esponja suave, agua tibia y un detergente de dureza
mínima.
Podrá también utilizar un desinfectante suave.
Las marcas podrán eliminarse con un producto limpiador no abrasivo.
No limpie nunca la unidad con limpiadores abrasivos, o basados en amoníaco, lejía o alcoholes.
Las piezas móviles pueden lubricarse con aceite de silicona suave.
Cumple con las siguientes normativas
EN12221 : 2008
EN1130 :1997
EN716 : 2008
EN12227 : 1999
pièces de rechange
Les pièces de rechange énumérées ci-dessous sont disponibles pour votre produit. Si jamais vous souhaitez
l’une de ces pièces, veuillez contacter un magasin près de chez vous ou contactez-nous sur
[email protected]
Colchón
Bolsa de transporte
Sustantivo
Cosatto Limited, Bentinck Mill. Bentinck Street, Farnworth, Bolton, Lancashire, BL4 7EP, UK
Tel: +44 (0)870 050 5900 Email: [email protected]
For up to date information and manuals for all cosatto products visit www.cosatto.com

Documentos relacionados