FLOW`S - Emmegi Seating

Transcripción

FLOW`S - Emmegi Seating
FLOW’S
office collection
DESIGN BALDANZI E NOVELLI
Progettata per il comfort, FLOW’S è
realizzata con materiali innovativi e con
tecnologie all’avanguardia che permettono
di regolare la seduta alle caratteristiche
antropometriche individuali. Il profilo
verticale dello schienale, regolabile
in altezza, determina un buon sostegno
lombare fino all’altezza delle spalle.
Designed for comfort,
Flow’s is a combination
of innovative materials
and state-of–the-art
technology, with a seat
that can be adjusted to
suit the anthropometric
features of individual
users. The vertical profile
of its backrest, with height
adjustment, provides
good lumbar support up
to shoulder height.
4
Conçu pour être
confortable, Flow’s est
réalisé avec des matériaux
innovateurs et des
technologies à l’avantgarde qui permettent de
régler l’assise en fonction
de la taille et du poids de
chaque utilisateur. Le profil
vertical du dossier, réglable
en hauteur, garantit un bon
support lombaire jusqu’à
la hauteur des épaules.
Flow’s wurde für den Komfort
entwickelt, er wird mit
innovativen Materialien und
Avangarde-Technologien
verwirklicht, die es
ermöglichen, die Sitzfläche
gemäß den individuellen
anthropometrischen
Eigenschaften zu verstellen.
Das vertikale Profil der
höhenverstellbaren
Rückenlehne führt vom
Lendenbereich bis zu den
Schultern und hat eine gute
Stützwirkung.
Diseñado para el confort,
Flow’a está realizado con
materiales innovadores
y con tecnologías de
vanguardia que permiten
regular el asiento a
las características
antropométricas
individuales. El perfil
vertical del respaldo,
de altura regulable,
determina un buen
soporte lumbar hasta la
altura de los hombros.
FLOW’S
5
6
FLOW’S
STRUTTURA/FRAME
BASE
RIVESTIMENTO/UPHOLSTERY
Poltrona operativa
con schienale alto
Operator’s chair
with high back
Fauteuil de bureau
avec dossier haut
Bürosessel mit niedriger
Rückenlehne
Silla operativa con
respaldo alto
Tubo in acciaio verniciato nero
Black steel tube
Tube en acier laqué noir
Schwarz lackiertem Stahlrohr
Tubo de acero pintado negro
Nylon nero
Black nylon
Nylon noir
Schwarzem Nylon
Nylon negro
CAVA 3 772
CODICE/CODE
64P56501
7
FLOW’S
STRUTTURA/FRAME
BASE
RIVESTIMENTO/UPHOLSTERY
Poltrona operativa
con schienale alto
Operator’s chair
with high back
Fauteuil de bureau
avec dossier haut
Bürosessel mit niedriger
Rückenlehne
Silla operativa con
respaldo alto
Tubo in acciaio verniciato nero
Black steel tube
Tube en acier laqué noir
Schwarz lackiertem Stahlrohr
Tubo de acero pintado negro
Alluminio lucidato
Polished aluminium
Aluminium poli
Poliertem Aluminium
Aluminio brillante
CAVA 3 993
8
CODICE/CODE
64A56511
64A96511
FLOW’S
Poltrona operativa
con schienale basso
Operator’s chair
with low back
Fauteuil de bureau
avec dossier bas
Bürosessel mit
hoher Rückenlehne
Silla operativa
con respaldo bajo
STRUTTURA/FRAME
BASE
RIVESTIMENTO/UPHOLSTERY
Tubo in acciaio verniciato nero
Black steel tube
Tube en acier laqué noir
Schwarz lackiertem Stahlrohr
Tubo de acero pintado negro
Nylon nero
Black nylon
Nylon noir
Schwarzem Nylon
Nylon negro
CAVA 3 772
CODICE/CODE
64B56501
64B56501
9
FLOW’S
STRUTTURA/FRAME
BASE
TESSUTO/UPHOLSTERY
Poltrona operativa
con schienale alto
Operator’s chair
with high back
Fauteuil de bureau
avec dossier haut
Bürosessel mit niedriger
Rückenlehne
Silla operativa con
respaldo alto
Tubo in acciaio cromo satinato
Satin chrome steel tube
Tube en acier chrome satiné
Satin Chrom Stahlrohr
Tubo de acero cromo satinado
Alluminio lucidato
Polished aluminium
Aluminium poli
Poliertem Aluminium
Aluminio brillante
CAVA 3 673
10
CODICE/CODE
64A56011
64A76011
11
12
FLOW’S
STRUTTURA/FRAME
TESSUTO/UPHOLSTERY
CODICE/CODE
Poltrona visitatore e riunione
Visitor’s and meeting armchair
Fauteuil de visiteur et réunion
Besucher-und Konferenzsessel
Butaca visitante y reunión
Acciaio cromo/satinato o
verniciato a polveri epossidiche
Satin finished or painted steel
Acier chromés/satinés ou époxy
Stahlrohr verchromt/satiniert
oder pulverbeschichtet
Acero cromo/satinado o pintado
CAVA 3 212
64VC0004
64VC0308
TEST RESISTENZA
EN 1728, EN 13761, EN 1022
13
Regolazioni
1. Regolazione resistenza dello schienale
2. Regolazione altezza sedile
3. Regolazione inclinazione schienale
4. Regolazione altezza supporto lombare
5. Regolazione altezza e profondità bracciolo
ADJUSTMENT
RÉGLAGE
1. Backrest resistance adjustment
2. Seat height adjustment
3. Backrest inclination adjustment
4. Lumbar area support height
5. Armrest height and depth adjustment
1. Réglage résistance du dossier
2. Réglage hauteur de l’assise
3. Réglage de l’inclinaison du dossier
4. Hauteur soutien des reins
5. Réglage de la profondeur et hauteur de l’accoudoir
1
5
14
2
EINSTELLHEBEL
1. Gegendruckeinstellung der Rückenlehne
2. Sitzhöhenverstellung
3. Neigungs der Rückenlehne
4. Höhenverstellung der Lendenstütze
5. Höhenverstellung und
tiefenverstellbare der Armlehnen
3
REGULACIÓN
1. Regulación resistencia del respaldo
2. Regulación altura asiento
3. Regulación de la inclinación del
respaldo
4. Altura apoyo lumbar
5. Regulación profundidad y altura de
reposabrazos
4
Lo schienale è regolabile in altezza mediante un supporto
di due tubi in acciaio e due leve simmetriche, che da
seduti permettono la regolazione dell’appoggio lombare
in qualsiasi posizione.
70
Back height may be adjusted by
means of a support consisting of
two steel tubes and two symmetrical
levers, which allow the lumbar
support to be adjusted in any
position while seated.
Le dossier est réglables en hauteur
grâce à un support à deux tubes
en acier et deux manettes
symétriques qui permettent de régler
l’appui lombaire sur n’importe quelle
position, tout en restant assis.
Die Rückenlehne sind
höhenverstellbar über eine Halterung
aus zwei Stahlrohren und zwei
symmetrische Hebel, die
im Sitzen eine Regulierung der
Lendenauflage in jeder gewünschten
Position erlauben.
70
Lo respaldo pueden regularse en altura
mediante un soporte de dos tubos
realizados en acero y dos palancas
simétricas que, estando sentados,
permiten la regulación del apoyo
lumbar en cualquier posición.
35¡
35¡
60
70
70
4
35¡
35¡
60
15
16
Caratteristiche
a. Poggiatesta reclinabile
b. Finiture in termoplastica grigio chiaro o nero
c. Maniglione portagiacca
d. Raccordi angolo in alluminio pressofuso lucidato
e. Supporto in alluminio lucidato
FEATURES
CARACTÉRISTIQUES
EIGENSCHAFTEN
CARACTERÍSTICAS
a. Adjustable headrest
b. Finishes in light grey or black thermoplastic material
c. Jacket handle
d. tubular steel slide frame, with
die-cast aluminium components
e. Polished aluminium support
a. Appuie-tête réglable
b. Finitions en thermoplastique gris
clair ou noir
c. Porte veste
d. structure luge en tuyau d’acier,
avec composants en aluminium moulé sous pression
e. Support en aluminium poli
a. Verstellbare Kopfstütze
b. Ausführung in hellgrauem oder Schwarz Thermoplast
c. Jackenhalter
d. Rahmen und Schlitten aus Stahlrohr mit teilen aus aluguss
e. Fuß aus poliertem Aluminium
a. Apoyacabeza regulable
b. Acabados de termoplástico gris claro o negro
c. Bastidor tipo trineo en tubo de acero de diámetro 25x2 mm con componentes de aluminio fundido a presión
d. Soporte de aluminio abrillantado
e. Perchero
a.
b.
d.
e.
c.
17
Poltrona operativa caratterizzata da uno schienale in due dimensioni
di forma squadrata completamente rivestito e con meccanismo syncron
che regola la seduta alle caratteristiche antropometriche individuali.
Movimenti semplici e immediati permettono di impostare a piacimento
la posizione dello schienale e del sedile. FLOW’S è disponibile con braccioli
regolabili in altezza e profondità o fissi.
Completa la collezione una seduta visitatore/meeting con telaio a slitta, in tubo
di acciaio cromo-satinato con raccordi e supporto schienale in pressofusione
di alluminio lucidato. FLOW’S è conforme ai requisiti generali di sicurezza
D. L.gs 81-09/04/08 e conforme alla norma UNI EN 1335 tipo “A” o “B”.
Conforme alla norma EN 1728 EN 13761 EN 1022.
Flow’s is an office chair with two
different sizes of square back,
completely covered,
with a synchron mechanism
to regulate the seat topersonal
needs. Simple rapid movements
permit you to fix the back and
seat position as your prefer.
Flow’s is available with armrests
that can be adjusted in height,
depth or fixed. The collection
is completed by a reception/
meeting room chair with slide
block frame, made from a
satin-chrome plate tubular steel
structure with connections
and back support in die-cast
polished aluminium.
It complies with the general
safety requirements laid down by
Legislative Decree 81 -09//04/08
and complies with the UNI EN
1335 type “A” or “B”.
Conformity EN 1728 EN 13761
EN 1022.
18
Flow’s est un fauteuil “opérative”
caractérisé par un dossier
de deux dimensions, de forme
carrée, complètement revêtu
et avec mécanisme synchrone
qui règle ce siège aux
caractéristiques anthropométriques
individuelles.Des gestes simples et
immédiats, permettent de régler
la position du dossier ou du siège à
volonté. Flow’s est disponible avec
les accoudoirs réglables en hauteur
et profondeur ou fixes.
La collection est complétée par
un fauteuil visiteur/meeting avec
structure luge, en tuyaux d’acier
chromé/mat avec raccords et
support en aluminium et dossier
en aluminium poli moulé sous
pression. Aux normes générales
de sécurité prévues par le Décret
législatif 81 -09//04/08 et à la norme
UNI EN 1335 type “A” ou “B”.
Conforme EN 1728 EN 13761
EN 1022.
Flow’s ein Bürosessel, der durch
eine Rückenlehne mit zwei
besonderen Merkmalen
charakterisiert ist: ganz mit
Polsterung bezogen und mit
einem Synchronmechanismus
ausgestattet, der den Stuhl den
individuellen Körpereigenschaften
anpasst. Mit einfachen und
schnellen Bewegungen lassen
sich die Stellung der Rückenlehne
und der Sitzfläche nach belieben
bestimmen. Flow’s mit Armlehnen
erhältlich, die in der Höhe und Tiefe
verstellbar oder Feste sind.
Die Kollektion wird vervollständigt
durch einen Besucher/
Konferenzstuhl mit einem
Rahmen aus Stahlrohren in
seidenmattem Chromton mit
Verbindungselementen und Stütze
für die Rückenlehne aus im
Druckguß gefertigtem,
poliertem Aluminium. Konform
mit den allgemeinen
Sicherheitsanforderungen
der Gesetzesverordnung
81 -09//04/08 und konform mit
der Norm UNI EN 1335 Typ
“A”oder “B”. Übereinstimmung
EN 1728 EN 13761 EN 1022.
Flow’s es un sillón operativo
caracterizado por un respaldo
en dos dimensiones de forma
escuadrada completamente
evestido y con mecanismo
sincron que ajusta el asientoa las
características antropométricas
individuales. Movimientos simples
e inmediatos permiten programar
a gusto la posición del respaldo y
del asiento. Flow’s está disponible
con brazos regulables en altura
y profundidad o fijos.
La colección se completa con
un asiento para visitante/meeting
con bastidor corredizo, de tubo
de acero cromo-satinado con
acoplamientos y soporte del
respaldo en aluminio fundido
a presión abrillantado.
Conforme a los requisitos
generales de seguridad previstos
por el Decreto legislativo
81 -09//04/08 y conforme a la
norma UNI EN 1335 tipo “A” o“B”.
Conforme EN 1728 EN 13761
EN 1022.
FLOW’S
56
56
66<78
33
66
45
96<108
43<55
66<78
96<108
50
33
56
66
43<55
66<78
33
33
56
50
45
90<102
45
90<102
50
45
43<55
66
56
50
43<55
66
96<108
45
20<26
50
43<55
66
33
62
44
45
67
90
44
56
RIVESTIMENTI PROPOSTI / AVAILABLE UPHOLSTERY / REVÊTEMENTS PROPOSÉS / MÖGLICHE BEZÜGE / REVESTIMIENTOS PROPUESTOS
CAVA 3
212
CAVA 3
673
CAVA 3
772
CAVA 3
993
19
Invent more!
LAVORARE ANCHE PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE
E IL MIGLIORAMENTO DELLA QUALITÀ DEL LAVORO
SONO CARATTERI DISTINTIVI DELLE AZIENDE IMPEGNATE
SOCIALMENTE COME EMMEGI.
WORKING TO PROTECT THE ENVIRONMENT AND IMPROVE
THE QUALITY OF WORK ARE DISTINCT FEATURES OF
SOCIALLY COMMITTED SUCH AS EMMEGI.
TRAVAILLER POUR SAUVEGARDER L’ENVIRONNEMENT
ET AMÉLIORER LA QUALITÉ DU TRAVAIL SONT LES TRAITS
DISTINCTIFS DES ENTREPRISES ENGAGÉES SOCIALEMENT
COMME EMMEGI.
DAS ARBEITEN, ZUM SCHUTZ DER UMWELT UND DER
VERBESSERUNG DER ARBEITSQUALITÄT SIND NUN DIE
UNTERSCHEIDUNGSMERKMALE DER SOZIAL ENGAGIERTEN
UND PROFESSIONELL TÄTIGEN UNTERNEHMEN, WIE EMMEGI.
TRABAJAR PARA PROTEGER EL MEDIOAMBIENTE Y MEJORA
LA CALIDAD DEL TRABAJO SON CARACTERÍSTICAS DISTINTIVAS
DE LAS EMPRESAS CON EMPEÑO SOCIAL COMO EMMEGI.
Questo catalogo è stampato su
Arjowiggins Cocoon Silk,
una carta patinata, riciclata
al 100%, fabbricata senza cloro,
certificata FSC® recycled.
Il suo impatto ambientale ridotto di:
19 KG DI GAS SERRA CO2
178 KG DI RIFIUTI
438 KWH DI ENERGIA
290 KG DI LEGNO
This catalogue is printed on
Arjowiggins Cocoon Silk, a coated
recycled paper manufactured
using a totally chlorine free process
and certified as FSC®
100%recycled. The environmental
impact was reduced by:
19 KG OF CO2
178 KG OF LANDFILL
438 KWH OF ENERGY
290 KG OF WOOD
lkmstudio
art direction
riccardo zanette
graphic design
sheila propetto
giulia vetri
photo
andrea pancino
styling
marco magagnin
color separation
maistri fotolito
print
grafiche gemma
28010054 Rev.1
finito di stampare
luglio 2012
Emmegi Spa
Via Lombardia, 8
35043 Monselice (PD) Italy
Tel. +39 0429 782587
Fax +39 0429 72005
[email protected]
www.emmegiseating.com

Documentos relacionados