FLOW`S - Emmegi Seating
Transcripción
FLOW`S - Emmegi Seating
FLOW’S office collection DESIGN BALDANZI E NOVELLI Progettata per il comfort, FLOW’S è realizzata con materiali innovativi e con tecnologie all’avanguardia che permettono di regolare la seduta alle caratteristiche antropometriche individuali. Il profilo verticale dello schienale, regolabile in altezza, determina un buon sostegno lombare fino all’altezza delle spalle. Designed for comfort, Flow’s is a combination of innovative materials and state-of–the-art technology, with a seat that can be adjusted to suit the anthropometric features of individual users. The vertical profile of its backrest, with height adjustment, provides good lumbar support up to shoulder height. 4 Conçu pour être confortable, Flow’s est réalisé avec des matériaux innovateurs et des technologies à l’avantgarde qui permettent de régler l’assise en fonction de la taille et du poids de chaque utilisateur. Le profil vertical du dossier, réglable en hauteur, garantit un bon support lombaire jusqu’à la hauteur des épaules. Flow’s wurde für den Komfort entwickelt, er wird mit innovativen Materialien und Avangarde-Technologien verwirklicht, die es ermöglichen, die Sitzfläche gemäß den individuellen anthropometrischen Eigenschaften zu verstellen. Das vertikale Profil der höhenverstellbaren Rückenlehne führt vom Lendenbereich bis zu den Schultern und hat eine gute Stützwirkung. Diseñado para el confort, Flow’a está realizado con materiales innovadores y con tecnologías de vanguardia que permiten regular el asiento a las características antropométricas individuales. El perfil vertical del respaldo, de altura regulable, determina un buen soporte lumbar hasta la altura de los hombros. FLOW’S 5 6 FLOW’S STRUTTURA/FRAME BASE RIVESTIMENTO/UPHOLSTERY Poltrona operativa con schienale alto Operator’s chair with high back Fauteuil de bureau avec dossier haut Bürosessel mit niedriger Rückenlehne Silla operativa con respaldo alto Tubo in acciaio verniciato nero Black steel tube Tube en acier laqué noir Schwarz lackiertem Stahlrohr Tubo de acero pintado negro Nylon nero Black nylon Nylon noir Schwarzem Nylon Nylon negro CAVA 3 772 CODICE/CODE 64P56501 7 FLOW’S STRUTTURA/FRAME BASE RIVESTIMENTO/UPHOLSTERY Poltrona operativa con schienale alto Operator’s chair with high back Fauteuil de bureau avec dossier haut Bürosessel mit niedriger Rückenlehne Silla operativa con respaldo alto Tubo in acciaio verniciato nero Black steel tube Tube en acier laqué noir Schwarz lackiertem Stahlrohr Tubo de acero pintado negro Alluminio lucidato Polished aluminium Aluminium poli Poliertem Aluminium Aluminio brillante CAVA 3 993 8 CODICE/CODE 64A56511 64A96511 FLOW’S Poltrona operativa con schienale basso Operator’s chair with low back Fauteuil de bureau avec dossier bas Bürosessel mit hoher Rückenlehne Silla operativa con respaldo bajo STRUTTURA/FRAME BASE RIVESTIMENTO/UPHOLSTERY Tubo in acciaio verniciato nero Black steel tube Tube en acier laqué noir Schwarz lackiertem Stahlrohr Tubo de acero pintado negro Nylon nero Black nylon Nylon noir Schwarzem Nylon Nylon negro CAVA 3 772 CODICE/CODE 64B56501 64B56501 9 FLOW’S STRUTTURA/FRAME BASE TESSUTO/UPHOLSTERY Poltrona operativa con schienale alto Operator’s chair with high back Fauteuil de bureau avec dossier haut Bürosessel mit niedriger Rückenlehne Silla operativa con respaldo alto Tubo in acciaio cromo satinato Satin chrome steel tube Tube en acier chrome satiné Satin Chrom Stahlrohr Tubo de acero cromo satinado Alluminio lucidato Polished aluminium Aluminium poli Poliertem Aluminium Aluminio brillante CAVA 3 673 10 CODICE/CODE 64A56011 64A76011 11 12 FLOW’S STRUTTURA/FRAME TESSUTO/UPHOLSTERY CODICE/CODE Poltrona visitatore e riunione Visitor’s and meeting armchair Fauteuil de visiteur et réunion Besucher-und Konferenzsessel Butaca visitante y reunión Acciaio cromo/satinato o verniciato a polveri epossidiche Satin finished or painted steel Acier chromés/satinés ou époxy Stahlrohr verchromt/satiniert oder pulverbeschichtet Acero cromo/satinado o pintado CAVA 3 212 64VC0004 64VC0308 TEST RESISTENZA EN 1728, EN 13761, EN 1022 13 Regolazioni 1. Regolazione resistenza dello schienale 2. Regolazione altezza sedile 3. Regolazione inclinazione schienale 4. Regolazione altezza supporto lombare 5. Regolazione altezza e profondità bracciolo ADJUSTMENT RÉGLAGE 1. Backrest resistance adjustment 2. Seat height adjustment 3. Backrest inclination adjustment 4. Lumbar area support height 5. Armrest height and depth adjustment 1. Réglage résistance du dossier 2. Réglage hauteur de l’assise 3. Réglage de l’inclinaison du dossier 4. Hauteur soutien des reins 5. Réglage de la profondeur et hauteur de l’accoudoir 1 5 14 2 EINSTELLHEBEL 1. Gegendruckeinstellung der Rückenlehne 2. Sitzhöhenverstellung 3. Neigungs der Rückenlehne 4. Höhenverstellung der Lendenstütze 5. Höhenverstellung und tiefenverstellbare der Armlehnen 3 REGULACIÓN 1. Regulación resistencia del respaldo 2. Regulación altura asiento 3. Regulación de la inclinación del respaldo 4. Altura apoyo lumbar 5. Regulación profundidad y altura de reposabrazos 4 Lo schienale è regolabile in altezza mediante un supporto di due tubi in acciaio e due leve simmetriche, che da seduti permettono la regolazione dell’appoggio lombare in qualsiasi posizione. 70 Back height may be adjusted by means of a support consisting of two steel tubes and two symmetrical levers, which allow the lumbar support to be adjusted in any position while seated. Le dossier est réglables en hauteur grâce à un support à deux tubes en acier et deux manettes symétriques qui permettent de régler l’appui lombaire sur n’importe quelle position, tout en restant assis. Die Rückenlehne sind höhenverstellbar über eine Halterung aus zwei Stahlrohren und zwei symmetrische Hebel, die im Sitzen eine Regulierung der Lendenauflage in jeder gewünschten Position erlauben. 70 Lo respaldo pueden regularse en altura mediante un soporte de dos tubos realizados en acero y dos palancas simétricas que, estando sentados, permiten la regulación del apoyo lumbar en cualquier posición. 35¡ 35¡ 60 70 70 4 35¡ 35¡ 60 15 16 Caratteristiche a. Poggiatesta reclinabile b. Finiture in termoplastica grigio chiaro o nero c. Maniglione portagiacca d. Raccordi angolo in alluminio pressofuso lucidato e. Supporto in alluminio lucidato FEATURES CARACTÉRISTIQUES EIGENSCHAFTEN CARACTERÍSTICAS a. Adjustable headrest b. Finishes in light grey or black thermoplastic material c. Jacket handle d. tubular steel slide frame, with die-cast aluminium components e. Polished aluminium support a. Appuie-tête réglable b. Finitions en thermoplastique gris clair ou noir c. Porte veste d. structure luge en tuyau d’acier, avec composants en aluminium moulé sous pression e. Support en aluminium poli a. Verstellbare Kopfstütze b. Ausführung in hellgrauem oder Schwarz Thermoplast c. Jackenhalter d. Rahmen und Schlitten aus Stahlrohr mit teilen aus aluguss e. Fuß aus poliertem Aluminium a. Apoyacabeza regulable b. Acabados de termoplástico gris claro o negro c. Bastidor tipo trineo en tubo de acero de diámetro 25x2 mm con componentes de aluminio fundido a presión d. Soporte de aluminio abrillantado e. Perchero a. b. d. e. c. 17 Poltrona operativa caratterizzata da uno schienale in due dimensioni di forma squadrata completamente rivestito e con meccanismo syncron che regola la seduta alle caratteristiche antropometriche individuali. Movimenti semplici e immediati permettono di impostare a piacimento la posizione dello schienale e del sedile. FLOW’S è disponibile con braccioli regolabili in altezza e profondità o fissi. Completa la collezione una seduta visitatore/meeting con telaio a slitta, in tubo di acciaio cromo-satinato con raccordi e supporto schienale in pressofusione di alluminio lucidato. FLOW’S è conforme ai requisiti generali di sicurezza D. L.gs 81-09/04/08 e conforme alla norma UNI EN 1335 tipo “A” o “B”. Conforme alla norma EN 1728 EN 13761 EN 1022. Flow’s is an office chair with two different sizes of square back, completely covered, with a synchron mechanism to regulate the seat topersonal needs. Simple rapid movements permit you to fix the back and seat position as your prefer. Flow’s is available with armrests that can be adjusted in height, depth or fixed. The collection is completed by a reception/ meeting room chair with slide block frame, made from a satin-chrome plate tubular steel structure with connections and back support in die-cast polished aluminium. It complies with the general safety requirements laid down by Legislative Decree 81 -09//04/08 and complies with the UNI EN 1335 type “A” or “B”. Conformity EN 1728 EN 13761 EN 1022. 18 Flow’s est un fauteuil “opérative” caractérisé par un dossier de deux dimensions, de forme carrée, complètement revêtu et avec mécanisme synchrone qui règle ce siège aux caractéristiques anthropométriques individuelles.Des gestes simples et immédiats, permettent de régler la position du dossier ou du siège à volonté. Flow’s est disponible avec les accoudoirs réglables en hauteur et profondeur ou fixes. La collection est complétée par un fauteuil visiteur/meeting avec structure luge, en tuyaux d’acier chromé/mat avec raccords et support en aluminium et dossier en aluminium poli moulé sous pression. Aux normes générales de sécurité prévues par le Décret législatif 81 -09//04/08 et à la norme UNI EN 1335 type “A” ou “B”. Conforme EN 1728 EN 13761 EN 1022. Flow’s ein Bürosessel, der durch eine Rückenlehne mit zwei besonderen Merkmalen charakterisiert ist: ganz mit Polsterung bezogen und mit einem Synchronmechanismus ausgestattet, der den Stuhl den individuellen Körpereigenschaften anpasst. Mit einfachen und schnellen Bewegungen lassen sich die Stellung der Rückenlehne und der Sitzfläche nach belieben bestimmen. Flow’s mit Armlehnen erhältlich, die in der Höhe und Tiefe verstellbar oder Feste sind. Die Kollektion wird vervollständigt durch einen Besucher/ Konferenzstuhl mit einem Rahmen aus Stahlrohren in seidenmattem Chromton mit Verbindungselementen und Stütze für die Rückenlehne aus im Druckguß gefertigtem, poliertem Aluminium. Konform mit den allgemeinen Sicherheitsanforderungen der Gesetzesverordnung 81 -09//04/08 und konform mit der Norm UNI EN 1335 Typ “A”oder “B”. Übereinstimmung EN 1728 EN 13761 EN 1022. Flow’s es un sillón operativo caracterizado por un respaldo en dos dimensiones de forma escuadrada completamente evestido y con mecanismo sincron que ajusta el asientoa las características antropométricas individuales. Movimientos simples e inmediatos permiten programar a gusto la posición del respaldo y del asiento. Flow’s está disponible con brazos regulables en altura y profundidad o fijos. La colección se completa con un asiento para visitante/meeting con bastidor corredizo, de tubo de acero cromo-satinado con acoplamientos y soporte del respaldo en aluminio fundido a presión abrillantado. Conforme a los requisitos generales de seguridad previstos por el Decreto legislativo 81 -09//04/08 y conforme a la norma UNI EN 1335 tipo “A” o“B”. Conforme EN 1728 EN 13761 EN 1022. FLOW’S 56 56 66<78 33 66 45 96<108 43<55 66<78 96<108 50 33 56 66 43<55 66<78 33 33 56 50 45 90<102 45 90<102 50 45 43<55 66 56 50 43<55 66 96<108 45 20<26 50 43<55 66 33 62 44 45 67 90 44 56 RIVESTIMENTI PROPOSTI / AVAILABLE UPHOLSTERY / REVÊTEMENTS PROPOSÉS / MÖGLICHE BEZÜGE / REVESTIMIENTOS PROPUESTOS CAVA 3 212 CAVA 3 673 CAVA 3 772 CAVA 3 993 19 Invent more! LAVORARE ANCHE PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE E IL MIGLIORAMENTO DELLA QUALITÀ DEL LAVORO SONO CARATTERI DISTINTIVI DELLE AZIENDE IMPEGNATE SOCIALMENTE COME EMMEGI. WORKING TO PROTECT THE ENVIRONMENT AND IMPROVE THE QUALITY OF WORK ARE DISTINCT FEATURES OF SOCIALLY COMMITTED SUCH AS EMMEGI. TRAVAILLER POUR SAUVEGARDER L’ENVIRONNEMENT ET AMÉLIORER LA QUALITÉ DU TRAVAIL SONT LES TRAITS DISTINCTIFS DES ENTREPRISES ENGAGÉES SOCIALEMENT COMME EMMEGI. DAS ARBEITEN, ZUM SCHUTZ DER UMWELT UND DER VERBESSERUNG DER ARBEITSQUALITÄT SIND NUN DIE UNTERSCHEIDUNGSMERKMALE DER SOZIAL ENGAGIERTEN UND PROFESSIONELL TÄTIGEN UNTERNEHMEN, WIE EMMEGI. TRABAJAR PARA PROTEGER EL MEDIOAMBIENTE Y MEJORA LA CALIDAD DEL TRABAJO SON CARACTERÍSTICAS DISTINTIVAS DE LAS EMPRESAS CON EMPEÑO SOCIAL COMO EMMEGI. Questo catalogo è stampato su Arjowiggins Cocoon Silk, una carta patinata, riciclata al 100%, fabbricata senza cloro, certificata FSC® recycled. Il suo impatto ambientale ridotto di: 19 KG DI GAS SERRA CO2 178 KG DI RIFIUTI 438 KWH DI ENERGIA 290 KG DI LEGNO This catalogue is printed on Arjowiggins Cocoon Silk, a coated recycled paper manufactured using a totally chlorine free process and certified as FSC® 100%recycled. The environmental impact was reduced by: 19 KG OF CO2 178 KG OF LANDFILL 438 KWH OF ENERGY 290 KG OF WOOD lkmstudio art direction riccardo zanette graphic design sheila propetto giulia vetri photo andrea pancino styling marco magagnin color separation maistri fotolito print grafiche gemma 28010054 Rev.1 finito di stampare luglio 2012 Emmegi Spa Via Lombardia, 8 35043 Monselice (PD) Italy Tel. +39 0429 782587 Fax +39 0429 72005 [email protected] www.emmegiseating.com