St. John Chrysostom Church
Transcripción
St. John Chrysostom Church
St. John Chrysostom Church 546 E. Florence Ave. Inglewood, CA 90301 | T: (310) 677-2736 | F: (310) 677-0584 www.stjohnchrysostomparish.org | parish email: [email protected] or [email protected] Rectory Office/ Oficina de la Rectoría: Mon-Sat / Lun-Sab: 8:30 AM-8:00 PM, Sunday / Domingo: 7:30 AM -7:00 PM Pastor / Párroco Rev. Fr. Marcos J. Gonzalez, V.F. Associate Pastors / Asociado Rev. Fr. Javier Altuna, S.J. Rev. Fr. Carlos Blanco Rev. Fr. Anthony Garcias In Residence / En Residencia Rev. Msgr. Sabato (Sal) Pilato Permanent Deacon / Diacono Permanente Rev. Mr. Roberto L. Vazquez St. John Chrysostom School / Escuela de San Juan Crisóstom Principal/ Director: Mr. Jae Kim (310) 677-5868 School e-mail/ Correo electrónico [email protected] Website: www.stjohninglewood.org Religious Education Office / Oficina de Educación Religiosa Christian Initiation, First Communion & Confirmation/ Iniciación Cristiana, Primera Comunión y Confirmación Director: Mrs. Amy Kim Music Director / Director de Música Steven Ottományi (310) 677-2736 ext. 500 (562) 665-9464 Marianist Schola Cantorum (classical choir) Fr. Ted Ley, SM, DMus, Director/ Vicente Bastidas, Asst. Dir (310) 677-2736 Vocations to the Priesthood & Religious Life: Vocaciones al Sacerdocio y a la Vida Religiosa: www.lavocations.org or call Fr. Gonzalez at parish office Schedule of Masses & Services/ Horario de Misas y Servicios Saturday Vigil 5:00 PM Sunday 8:30 AM, 11:30 AM & 5:30PM Monday - Friday 6:30 AM & 8:00 AM Saturday: Mass and Mother of Perpetual Help Devotion 8:00AM Extraordinary Form Mass (Traditional Latin Mass) 1st Saturday 9:15 AM Exposition of the Blessed Sacrament:Tuesdays 7:00 PM Holy Days: To be announced in the bulletin Domingo 7:00 AM, 10:00 AM, 1:00 PM, 2:30 PM Lunes - Viernes 6:15 PM Sábado: Misa y Devoción a Nuestra Señora del Perpetuo Socorro 8:00 AM (inglés) Misa en Forma Extraordinaria (Misa Tradicional en Latín) 1er Sábado 9:15 AM Exposición del Santísimo Sacramento: Martes 7:00 PM Días Santos: El horario se anunciará en el boletín Confessions/ Confesiones Saturday/ Sábados 4:00 PM and / y 7:00 PM Tuesday /Martes 7:10 PM (During Holy Hour/ Durante la Hora Santa) Friday/ Viernes 7:00 AM and/y 6:45PM Anointing of the Sick / Unción de los Enfermos Call at the beginning of serious illness or before surgery. Por favor llame al inicio de una enfermedad grave o antes de una operación. Page 1 August 14, 2016 From the Pastor’s Desk DEL ESCRITORIO DEL PARROCO SOLEMNITY OF THE ASSUMPTION – This beautiful feast in which we commemorate Our Blessed Lady’s Assumption into heaven falls is celebrated on August 15th. This year it falls on a Monday. Consequently, it is not a holy day of obligation this year. So we will celebrate it at the regular Masses tomorrow. SOLEMNIDAD DE LA ASUNCIÓN - Esta hermosa fiesta en la que se conmemora la Asunción de la Santísima Virgen a los cielos se celebra el 15 de agosto, este año cae en lunes. Como no es un día de obligación la celebraremos en las Misas regulares mañana. GOOD BY FR. DEO AND WELCOME FR. MUHIGIRWA! – Today we say good bye to Father Deogratias Bukenya who returns to his native Uganda after being with us for the last 6 weeks. We wish him well and thank him for his kind assistance this summer. This week we welcome Father Charles Muhigirwa who is also from the Archdiocese of Kampala, Uganda, and will be with us for the next six weeks helping out. Welcome Father! RELIGIOUS EDUCATION FOR CHILDREN – Please remember that if you have a child who has not received First Communion or Confirmation, registration is taking place right now in the R.E. office of our parish. The age for reception of First Holy Communion is 7 years old. Since it is a two-year program, this means that when you’re child enters the first grade at the age of 6 he should be registered for First Holy Communion. In this way, at the age of 7 the child will receive First Communion. I have noticed in the last couple of years that many of our children receiving First Communion are much older, sometimes even as old as 13 or 14. This is a very sad situation because this means that these children have been deprived of the Blessed Sacrament for many years. It is a terrible abuse. Please ensure that your children start receiving formal religious instruction at the age of 6 so they are not deprived of the Sacrament of the Most Holy Eucharist. ASTA LUEGO PADRE DEO Y BIENBENIDO PADRE MUHIGIRWA! -El día de hoy nos despedimos del Padre Deogratias Bukenya que regresa a su nativa Uganda después de haber estado con nosotros durante las últimas 6 semanas. Le deseamos lo mejor y le damos las gracias por su amable ayuda este verano. Esta semana le damos la bienvenida al Padre Charles Muhigirwa que también es de la Archidiócesis de Kampala, Uganda, y estará con nosotros por las próximas seis semanas. Bienvenido Padre! EDUCACIÓN RELIGIOSA PARA NIÑOS - Por favor recuerde que si usted tiene un niño que no ha echo la Primera Comunión o la Confirmación, las registraciones se está llevando a cabo en estos momentos en la oficina de Educación Religiosa . La edad apropiada para la Primera Comunión es de 7 años. Dado que es un programa de dos años, esto significa que cuando el niño ingresa al primer grado a la edad de 6 debe ser registrado para la Primera Comunión. De esta manera, a la edad de 7, el niño va a recibir la Primera Comunión. Me he dado cuenta en el último par de años que muchos de nuestros niños que reciben la Primera Comunión son mucho más grandes, a veces incluso tan grandes como 13 o 14. Esta es una situación muy triste porque esto significa que estos niños han sido privados del Santísimo Sacramento durante muchos años. Es un terrible abuso. Asegúrese de que sus hijos empiecen a recibir instrucción religiosa formal a la edad de 6 años para que no se vean privados del sacramento de la Santísima Eucaristía. In Christ and St. John Chrysostom, En Cristo y San Juan Crisóstomo, Father Gonzalez Padre Gonzalez DID YOU KNOW? ¿SABIA USTED? Road to priesthood involves a rigorous formation process Camino Hacia el Sacerdocio Implica Un Proceso de Formación Rigurosa Seminary formation involves much more than academic study. Prior to ordination, a candidate for priesthood goes through a lengthy evaluation period, including an internship during which he lives in a rectory and works with priests, staff and parishioners. During this time, the candidate is evaluated as to his suitability to be a priest. No one is ordained unless the staff of St. John’s Seminary, including the lay faculty and formation advisers, concludes that the candidate has attained an emotional, psychological and sexual maturity appropriate for his age and for the celibate life of a priest. For more information, please visit www.lavocations.org or call the Office for Vocations at (213) 637-7248. Formación en el seminario implica mucho más que los estudios académicos. Antes de la ordenación, el candidato al sacerdocio debe pasar a través de un largo proceso de evaluación, incluyendo un internado en el que vive en la rectoría y trabaja con sacerdotes, empleados y feligreses de la parroquia. Durante este tiempo, el candidato es evaluado en cuanto a su competitividad para ser un sacerdote. No es ordenado sin que el personal del Seminario de St. John, incluyendo el personal laico y los asesores de formación, lleguen a la conclusión de que el candidato haya alcanzado una madurez emocional, psicológica y sexual apropiada para su edad, y para la vida de celibato de un sacerdote. Para más información visite la página de Internet www.la-archdiocese.org y oprima el botón de “Vocaciones”. Para obtener ayuda, llame a la Oficina del Ministerio de Asistencia al (213) 637-7650. Page 2 Twentieth Sunday in Ordinary Time CARNIVAL NEWS NOTICIAS DEL CARNAVAL Blood Drive Our Parish Carnival will be held on October 14 -16 We are looking for parishioner sponsors to donate $100 to cover some expenses for the Carnival. If you are interested please stop by the Rectory. Are you a vendor and is interested in renting a booth in our Annual Carnival taking place Oct 14,15,16 please contact Diana Maria at [email protected] Once again the St. John Chrysostom parishioners go above and beyond to help save lives. Una vez mas los feligreses de San Juan Crisostomo an echo un excelente trabajo. Goal/ Meta: 32 Donors Scheduled/ Citas echas: 26 Presenting Donors/ Donadores que se presentaron: 45 Whole Blood Collected/ Sangre entera: 22 ALYX Collected/ ALYX Colectada: 5 Total Units Collected/ Total de Unidades: 32 Up to 76 lives saved! Asta 76 vidas salvadas! WEEKLY OFFERING / OFRENDAS SEMANALES August/ Agosto 6 &7 : Last Year / Hace un año: Two Years Ago / Hace dos años $ 11,065.00 $ 8,320.00 $ 10,819.75 Thank you all for your generosity! Gracias a todos por sus contribuciones! Do you dance ,sing or are involved in any entertainment group and would like to participate our Carnival show please contact us. Come show us your “GOD GIVEN TALENT” Nuestro Carnaval Parroquial es el 14-16 de Octubre. Estamos buscando feligreses patrocinadores para donar $100 para cubrir algunos costos del Carnaval. Si usted está interesado, por favor pase a la Rectoría. ¿Es usted un vendedor y está interesado en alquilar un puesto en el Carnaval Anual de Octubre 14,15,16 por favor comuníquese con Diana María en [email protected]. Dios le a dado algún talento y le gustaría mostrarlo en nuestro Carnaval Anual comuníquese con Diana María Venga y enséñenos el “Talento que Dios le dio”. REGISTRATION FOR FIRST COMMUNION AND CONFIRMATION INSCRIPCIONES PARA PRIMERA COMMUNION Y CONFIRMACION All students for first and second year classes can register during office hours 3:30pm - 6:30pm Tues., Wed., & Thurs. The requirements are the original baptismal certificate and payment (or 50% deposit). CATECHISTS!: If you are considering the possibility of serving in this rewarding experience by bringing children to the knowledge of their Faith. Please contact Mrs. Amy Kim in our Religious Education Office at (310) 677-2736 ext. 500 as soon as possible. Puede registrar a los estudiantes de primer y segundo año Martes a Jueves de 3:30pm - 6:30pm Los requisitos son el certificado original de bautismo y el pago (o el 50% de depósito) NECESITAMOS CATECHISTS!: Si esta considerando la posibilidad de servir en esta experiencia muy gratificante al llevar a los niños al conocimiento de su fe. Por favor póngase en contacto con la Sr. Amy Kim en nuestra Oficina de Educación Religiosa al (310) 677-2736 ext. 500 lo mas pronto posible. Pagina 3 14 de Agosto del 2016 PARISH REGISTRATION FORM FORMA DE INSCRIPCIÓN Name/ Nombre:___________________________________________ Spouse’s Name/Nombre de su Esposo (a):_____________________________________ Address/Dirección: City/Ciudad:____________________________ Zip Code/Zona Postal:____________________ Telephone/Telefono: ( ) What time do you attend Mass?/¿A qué hora asiste a Misa?: Language: English / Spanish (please circle preferred language / porfavor circule idioma preferido) Children/Hijos(as): Birth Date/Fecha de Nacimiento ___________________________________________________ ___________________________________________________ Check any that you or your child (children) are enrolled in our parish/Marque los programas en que usted o sus hijos estén inscritos: School/Escuela Educación Religiosa RCIA/RICA Religious Education Confirmation/ Confirmación NEW PARISH BOOKSTORE OPEN NOW! NUEVA LIBRERIA PARROQUIAL ABIERTA AHORA The Good Shepard book store is now open, please stop by and enjoy a wide selección of wonderful religious books for all ages. Monday/Lunes-Friday/Viernes 5:30 p.m-7:00 p.m Saturday/Sabado 3:30p.m– 7:00p.m Sunday/ Domingo 6:45a.m-7:30p.m La nueva librería el Buen Pastor ahora esta abierta porfavor pase tiene una buena y maravillosa colección de libros religiosos disponibles para todas las edades. Planificación Familiar Natural Invita a las Parejas Casadas y Novios comprometidos al Matrimonio a: Clases de Regulación Natural de la Fertilidad Con el Método de Ovulación 26 de Agosto del 2016 alas 6pm-9pm Salón de Conferencias de la Rectoría Para mas información llamar a: Cristina 310-279-6352 READINGS FOR THE WEEK / LECTURAS DE LA SEMANA Mon./Lun.:Vigil: 1 Chr 15:3-4, 15-16; 16:1-2; Ps 132:6-7,9-10, 13-14; 1 Cor 15:54b-57; Lk 11:27-28, Day: Rv 11:19a; 12:1-6a, 10ab; Ps 45:10-12, 16; 1 Cor 15:20-27; Lk 1:39-56 Tues./ Mart.: Ez 28:1-10; Dt 32:26-28,30, 35cd-36ab; Mt 19:23-30 Wed./ Mier.: Ez 34:1-11; Ps 23:1-6; Mt 20:1-16 Thurs./ Juev.: Ez 36:23-28; Ps 51:12-15, 18-19; Mt 22:1-14 Fri./ Vier.: Ez 37:1-14; Ps 107:2-9; Mt 22:34-40 Sat./Sab.:Ez 43:1-7a; Ps 85:9ab, 10-14; Mt 23:1-12 Sun./Dom.: Is 66:18-21; Ps 117:1, 2; Heb 12:5-7, 11-13; Lk 13:22-30 Pagina 4 Vigesimo Domingo del Tiempo Ordinario STELLA MARIS COUNCELING/ CONSEJERIA STELLA MARIS ISN’T IT STRANGE Stella Maris Counseling provides opportunities for individuals, couples and families in need to find strength, healing and hope as they journey towards physical, spiritual, and emotional wellbeing. Stella Maris Counseling offers affordable bilingual faith-based counseling services late afternoons and evenings two days a week here at the Church. To make an appointment: call 310-729-8118 Isn't it strange how a 20 dollar bill seems like such a large amount when you donate it to church, but such a small amount when you go shopping? **************** Stella Maris Counseling proporciona oportunidades para individuos, parejas y familias en necesidad de encontrar la fuerza, la curación y la esperanza en su viaje hacia la recuperación física, espiritual y emocional. Stella Maris ofrecerá servicios bilingües asequibles de asesoramiento basados en la fe por las tardes y las noches dos días a la semana aquí en la Iglesia..Para hacer una cita llame al 310-729-8118 THE 2017 MASS BOOK / EL LIBRO DE MISAS DEL 2017 If you wish to offer a Mass for someone for the next year please stop by the rectory. The donation for each Mass is $10.00. Si desea ofrecer ina Misa por alguien para el proximo año por favor pase por la rectoria. La donacion por cada Misa es de $10.00 REMAIN WITH US LORD / PERMANECE CON NOSOTROS SEÑOR Remain with Us, Lord is an inspirational collection of personal stories and theological reflections on the importance of the Sacrifice of the Holy Mass in our spiritual lives as Christians and the peace and happiness we draw from it to live our lives close to Jesus Christ and to bring him to others. We have purchased a large supply of the videos and they are now available for purchase at the rectory at the discounted price of $10.00 each. Permanece con nosotros, Señor es una colección inspirada de historias personales y reflexiones teológicas sobre la importancia del sacrificio de la Santa Misa en nuestra vida espiritual como cristianos y la paz y la felicidad que sacamos para poder vivir nuestras vidas mas cerca a Jesucristo y para llevarlo a los demás. Hemos comprado algunos videos y que ahora están disponibles para su compra en la rectoría en el precio de descuento de $ 10.00 cada uno. Oración para después de la Sagrada Communion Santísima Trinidad, Padre, Hijo, Espíritu Santo, Te adoro profundamente y Te ofrezco el preciosísimo Cuerpo, Sangre y Divinidad de Jesucristo presente en todos los sagrarios de la tierra, en reparación por los ultrajes, sacrilegios e indiferencia con que El propio es ofendido. Y, por los infinitos meritos de su santísimo Corazón y del Inmaculado Corazón de Maria, te pido la conversión de los pobres pecadores. Isn't it strange how 2 hours seem so long when you're at church, and how short they seem when you're watching a good movie? Isn't it strange that you can't find a word to say when you're praying, but you have no trouble thinking what to talk about with a friend? Isn't it strange how difficult and boring it is to read one chapter of the Bible, but how easy it is to read 100 pages of a popular or romance novel? Isn't it strange how everyone wants front-row-tickets to concerts or games, but they do whatever is possible to sit at the last row in Church? Isn't it strange how we need to know about an event for church 2-3 weeks before the day so we can include it in our agenda, but we can adjust it for other events at the last minute? Isn't it strange how difficult it is to learn a fact about God to share it with others, but how easy it is to learn, understand, extend and repeat gossip? Isn't it strange how we believe everything that magazines and newspapers say, but we question the words in the Bible? Isn't it strange how everyone wants a place in heaven, but they don't want to believe, do, or say anything to get there? IT'S STRANGE ISN'T IT? Mass Intentions for the Week / Intenciones de la Semana Saturday – August 13, 2016 5:00 p.m. Glen Gongora Sunday – August 14, 2016 7:00 a.m 8:30 a.m 10:00 a.m 11:30 a.m 1:00 p.m 2:30 p.m 5:30 p.m La familia Vasquez-Iniguez Amparo Nario† Por todos los feligreses de San Juan Crisostomo Taniform, Damian Ndifor & Lydia Niba† Luz y Cesario Gomez† Luis Razo† Martha Gonzalez (Birthday) Monday – August 15, 2016 6:30 a.m 8:00 a.m 6:15 pm The Assumption of the Blessed Virgin Mary Patrick Mitchell † For all the Parishioners of St. John Chrysostom Priest intentions Tuesday– August 16, 2016 6:30 a.m 8:00 a.m 6:15 pm St. Stephen of Hungary For all Souls in Purgatory Judith Nunes & Ida Dorothy Castillo (Birthday) Ascension Juartez Trujillo† Wednesday – August 17, 2016 6:30 a.m. Patrick Mitchell† 8:00 a.m 6:15 p.m. Justin Patron Kristy Martin (Cumpleaños)†, Elisa Garcia (Cumpleaños), Elizabeth del Cid (Cumpleaños), Maria Santos de Jesus, Martha Beatriz Muñoz (Cumpleaños), Adriana Huband (Cumpleaños), Cesar Agosto de la Rosa†, Refugio Ponce, Seferino Duran†, Quintiliano Trinidad†. Thursday– August 18, 2016 6:30 a.m. Benjamin Silverio† 8:00 a.m. Jose Maria Romero Sovia† 6:15 p.m. Jose Miguel Ceja† y Luis Alberto† Friday – August 19, 2016 St. John Eudes 6:30 a.m. Mark Pilato 8:00 a.m. Anel Gabriel Hernandez 6:15 p.m. Lorena Escalera Ferguson (Birthday) Saturday – August 20, 2016 St. Bernard Abbot 8:00 a.m. Maria Guadalupe Martinez (Birthday) PRAY FOR THE SICK /OREMOS POR LOS ENFERMOS Jack Neves, Bartola de la Rosa , Augustine Gonzalez, Sandra Navarro, Fernando Rodriguez, Marisol Arcieniga, Socorro Arciniega, Josefa Isabel Gomez, Raul Ramirez, Sandra Galicia Navarro. LET US PRAY FOR THE DECEASED / OREMOS POR LOS DIFUNTOS. Salvador Zaragoza, Maria Vasquez, Arturo Hurtado, Jesus Siordia, Pedro Rangel Ariaga, Alfredo Andrade, Maria de Jesus Ramirez, Armando Ortiz, Alicia Canelo Gomez, Matilde Ester Gomez, Miguel Rodriguez, Alejandro Cardova, Javier Dzul, Rodrigo Curiel, Elodia Weaver, Adela LidiaGomez, Jose Roman, Bernado Sanchez. PARISH MINISTRIES & ORGANIZATIONS MINISTERIOS PARROQUIALES Y ORGANIZACIONES Nocturnal Adoration of the Blessed Sacrament/ Adoracion Nocturna del Santisimo Sacramento José Rivas (310) 256-0606 Altar Servers/Monaguillos Carlos Perez (626) 641-1661 African American Catholic Center for Evangelization/ Centro Catolico Afro-Americano para Evangelizacion Leah Lemelle (310) 671-5914 Armada Blanca/White Army Estela Gallegos (424) 646-0525 Bereavement Ministry/Ministerio de Dolientes María Gomez (310) 433-2560 Caminando con Jesús/Walking with Jesus José Rivas (310) 256-0606 Catholic Daughters of the Americas/ Hijas Católicas de las Américas Clara Harris (310) 242-0028 Cursillo de Cristiandad Adán & Carmen Reyes (310) 753-7300 Escuela de Evangelización Irma Azurdia (310)245-0664 Escuela de la Cruz Francisco Márquez (310) 920-4767 Extraordinary Ministers of Holy Communion Ministros Extraordinarios de la Sagrada Comunión (eng) Yolanda Greene (310) 674-7912 (spa) Iris Preciado (310) 674-9314 Extraordinary Ministers of Holy Communion to the Sick Ministros Extraordinarios de la Sagrada Comunión a los Enfermos Boris Garber (310)430-9303 Grupo de Oración Sagrada Familia Santiago y Tere Menez (323)547-8521 Guadalupe Society/Sociedad Guadalupana Yared Salgado (310) 926-6842 Holy Family Living Faith Prayer Group Ruben Sainz (310) 462-9111 Jóvenes para Cristo/Young Adults for Christ Lucila Ceja (310) 671-6856 Gerardo Moreno (424) 646-0313 Knights of Columbus/Caballeros de Colón (spa) Efraín Delgadillo (909) 762-4195 (eng) Agustine Christian (310 ) 433-2759 Lectors/Lectores (spa) Luís Pajuelo (310) 673-5146 (eng) Velia Vásquez (310) 677-0168 Legion of Mary/Legion de Maria Rosa Maria Hernandez (424)222-2090 Marriage Encounter/Encuentro Matrimonial Juan & Irene Pérez (310) 672-8238 Natural Family Planning Planificación Natural de la Familia (eng) Ben & Jeannine Lochtenberg (310) 374-6236 (spa) Rene y Mayra Magaña (323) 533-9970 Prayer Group/Bible Study Judith Nunez (424) 456-7735 Pro-Life Committee/Comité Pro-Vida (eng)Elizabeth Hanink (310) 671-4412 (spa)Gaby Robledo (310) 706-8794 Society of St. Vincent de Paul/ Sociedad de San Vicente de Paul Benedicta Kole—James (310)874-4168 School Alumni Association Email:[email protected] (310) 677-5868 Jericho Site/Sitio de Jerico Jessica Maximo (310) 625-8155 Patricia Robledo (310) 895-6261 St. Margaret’s Center/ Centro de Santa Margarita Lennox CA 90304 (310) 672-2208