St. John Chrysostom Church

Transcripción

St. John Chrysostom Church
St. John Chrysostom Church
546 E. Florence Ave. Inglewood, CA 90301 | T: (310) 677-2736 | F: (310) 677-0584
www.stjohnchrysostomparish.org | parish email: [email protected] or [email protected]
Rectory Office/ Oficina de la Rectoría: Mon-Sat / Lun-Sab: 8:30 AM-8:00 PM, Sunday / Domingo: 7:30 AM -7:00 PM
Pastor / Párroco
Rev. Fr. Marcos J. Gonzalez, V.F.
Associate Pastors / Asociado
Rev. Fr. Javier Altuna, S.J.
Rev. Fr. Carlos Blanco
Rev. Fr. Anthony Garcias
In Residence / En Residencia
Rev. Msgr. Sabato (Sal) Pilato
Permanent Deacon / Diacono Permanente
Rev. Mr. Roberto L. Vazquez
St. John Chrysostom School / Escuela de San Juan Crisóstom
Principal/ Director: Mr. Jae Kim
(310) 677-5868
School e-mail/ Correo electrónico
[email protected]
Website:
www.stjohninglewood.org
Religious Education Office / Oficina de Educación Religiosa
Christian Initiation, First Communion & Confirmation/
Iniciación Cristiana, Primera Comunión y Confirmación
Director: Mrs. Amy Kim
Music Director / Director de Música
Steven Ottományi
(310) 677-2736 ext. 500
(562) 665-9464
Marianist Schola Cantorum (classical choir)
Fr. Ted Ley, SM, DMus, Director/ Vicente Bastidas, Asst. Dir
(310) 677-2736
Vocations to the Priesthood & Religious Life:
Vocaciones al Sacerdocio y a la Vida Religiosa:
www.lavocations.org or call Fr. Gonzalez at parish office
Schedule of Masses & Services/
Horario de Misas y Servicios
Saturday Vigil 5:00 PM
Sunday 8:30 AM, 11:30 AM & 5:30PM
Monday - Friday 6:30 AM & 8:00 AM
Saturday: Mass and Mother of Perpetual Help
Devotion 8:00AM
Extraordinary Form Mass (Traditional Latin Mass)
1st Saturday 9:15 AM
Exposition of the Blessed Sacrament:Tuesdays 7:00 PM
Holy Days: To be announced in the bulletin
Domingo 7:00 AM, 10:00 AM, 1:00 PM, 2:30 PM
Lunes - Viernes 6:15 PM
Sábado: Misa y Devoción a Nuestra Señora del Perpetuo
Socorro 8:00 AM (inglés)
Misa en Forma Extraordinaria (Misa Tradicional en
Latín) 1er Sábado 9:15 AM
Exposición del Santísimo Sacramento: Martes 7:00 PM
Días Santos: El horario se anunciará en el boletín
Confessions/ Confesiones
Saturday/ Sábados 4:00 PM and / y 7:00 PM
Tuesday /Martes 7:10 PM
(During Holy Hour/ Durante la Hora Santa)
Friday/ Viernes 7:00 AM and/y 6:45PM
Anointing of the Sick / Unción de los Enfermos
Call at the beginning of serious illness or before surgery.
Por favor llame al inicio de una enfermedad grave o antes de
una operación.
Page 1
August 14, 2016
From the Pastor’s Desk
DEL ESCRITORIO DEL PARROCO
SOLEMNITY OF THE ASSUMPTION – This beautiful
feast in which we commemorate Our Blessed Lady’s Assumption into heaven falls is celebrated on August 15th. This year it
falls on a Monday. Consequently, it is not a holy day of obligation this year. So we will celebrate it at the regular Masses
tomorrow.
SOLEMNIDAD DE LA ASUNCIÓN - Esta hermosa fiesta en
la que se conmemora la Asunción de la Santísima Virgen a los
cielos se celebra el 15 de agosto, este año cae en lunes. Como no
es un día de obligación la celebraremos en las Misas regulares
mañana.
GOOD BY FR. DEO AND WELCOME FR. MUHIGIRWA! – Today we say good bye to Father Deogratias
Bukenya who returns to his native Uganda after being with us
for the last 6 weeks. We wish him well and thank him for his
kind assistance this summer.
This week we welcome Father Charles Muhigirwa who is also
from the Archdiocese of Kampala, Uganda, and will be with us
for the next six weeks helping out. Welcome Father!
RELIGIOUS EDUCATION FOR CHILDREN – Please
remember that if you have a child who has not received First
Communion or Confirmation, registration is taking place right
now in the R.E. office of our parish.
The age for reception of First Holy Communion is 7 years old.
Since it is a two-year program, this means that when you’re
child enters the first grade at the age of 6 he should be registered for First Holy Communion. In this way, at the age of 7
the child will receive First Communion. I have noticed in the
last couple of years that many of our children receiving First
Communion are much older, sometimes even as old as 13 or
14. This is a very sad situation because this means that these
children have been deprived of the Blessed Sacrament for
many years. It is a terrible abuse. Please ensure that your children start receiving formal religious instruction at the age of 6
so they are not deprived of the Sacrament of the Most Holy
Eucharist.
ASTA LUEGO PADRE DEO Y BIENBENIDO PADRE
MUHIGIRWA! -El día de hoy nos despedimos del Padre Deogratias Bukenya que regresa a su nativa Uganda después de
haber estado con nosotros durante las últimas 6 semanas. Le
deseamos lo mejor y le damos las gracias por su amable ayuda
este verano.
Esta semana le damos la bienvenida al Padre Charles Muhigirwa
que también es de la Archidiócesis de Kampala, Uganda, y estará con nosotros por las próximas seis semanas. Bienvenido Padre!
EDUCACIÓN RELIGIOSA PARA NIÑOS - Por favor recuerde que si usted tiene un niño que no ha echo la Primera Comunión o la Confirmación, las registraciones se está llevando a
cabo en estos momentos en la oficina de Educación Religiosa .
La edad apropiada para la Primera Comunión es de 7 años. Dado que es un programa de dos años, esto significa que cuando el
niño ingresa al primer grado a la edad de 6 debe ser registrado
para la Primera Comunión. De esta manera, a la edad de 7, el
niño va a recibir la Primera Comunión. Me he dado cuenta en el
último par de años que muchos de nuestros niños que reciben la
Primera Comunión son mucho más grandes, a veces incluso tan
grandes como 13 o 14. Esta es una situación muy triste porque
esto significa que estos niños han sido privados del Santísimo
Sacramento durante muchos años. Es un terrible abuso. Asegúrese de que sus hijos empiecen a recibir instrucción religiosa
formal a la edad de 6 años para que no se vean privados del sacramento de la Santísima Eucaristía.
In Christ and St. John Chrysostom,
En Cristo y San Juan Crisóstomo,
Father Gonzalez
Padre Gonzalez
DID YOU KNOW?
¿SABIA USTED?
Road to priesthood involves a rigorous formation process
Camino Hacia el Sacerdocio Implica Un Proceso de
Formación Rigurosa
Seminary formation involves much more than academic study.
Prior to ordination, a candidate for priesthood goes through a
lengthy evaluation period, including an internship during which
he lives in a rectory and works with priests, staff and parishioners. During this time, the candidate is evaluated as to his suitability to be a priest. No one is ordained unless the staff of St.
John’s Seminary, including the lay faculty and formation advisers, concludes that the candidate has attained an emotional,
psychological and sexual maturity appropriate for his age and
for the celibate life of a priest. For more information, please
visit www.lavocations.org or call the Office for Vocations at
(213) 637-7248.
Formación en el seminario implica mucho más que los estudios
académicos. Antes de la ordenación, el candidato al sacerdocio
debe pasar a través de un largo proceso de evaluación, incluyendo
un internado en el que vive en la rectoría y trabaja con sacerdotes,
empleados y feligreses de la parroquia. Durante este tiempo, el
candidato es evaluado en cuanto a su competitividad para ser un
sacerdote. No es ordenado sin que el personal del Seminario de St.
John, incluyendo el personal laico y los asesores de formación,
lleguen a la conclusión de que el candidato haya alcanzado una
madurez emocional, psicológica y sexual apropiada para su edad,
y para la vida de celibato de un sacerdote. Para más información
visite la página de Internet www.la-archdiocese.org y oprima el
botón de “Vocaciones”. Para obtener ayuda, llame a la Oficina del
Ministerio de Asistencia al (213) 637-7650.
Page 2
Twentieth Sunday in Ordinary Time
CARNIVAL NEWS
NOTICIAS DEL CARNAVAL
Blood Drive
Our Parish Carnival will be held on
October 14 -16 We are looking for parishioner sponsors to donate $100 to
cover some expenses for the Carnival.
If you are interested please stop by the
Rectory.
Are you a vendor and is interested in renting a booth in
our Annual Carnival taking place Oct 14,15,16 please
contact Diana Maria at [email protected]
Once again the St. John Chrysostom parishioners go
above and beyond to help save lives.
Una vez mas los feligreses de San Juan Crisostomo an
echo un excelente trabajo.
Goal/ Meta: 32
Donors Scheduled/ Citas echas: 26
Presenting Donors/ Donadores que se presentaron: 45
Whole Blood Collected/ Sangre entera: 22
ALYX Collected/ ALYX Colectada: 5
Total Units Collected/ Total de Unidades: 32
Up to 76 lives saved!
Asta 76 vidas salvadas!
WEEKLY OFFERING / OFRENDAS SEMANALES
August/ Agosto 6 &7 :
Last Year / Hace un año:
Two Years Ago / Hace dos años
$ 11,065.00
$ 8,320.00
$ 10,819.75
Thank you all for your generosity!
Gracias a todos por sus contribuciones!
Do you dance ,sing or are involved in any entertainment
group and would like to participate our Carnival show
please contact us. Come show us your “GOD GIVEN
TALENT”
Nuestro Carnaval Parroquial es el 14-16 de Octubre.
Estamos buscando feligreses patrocinadores para donar
$100 para cubrir algunos costos del Carnaval. Si usted
está interesado, por favor pase a la Rectoría.
¿Es usted un vendedor y está interesado en alquilar un
puesto en el Carnaval Anual de Octubre 14,15,16 por
favor comuníquese con Diana María en [email protected].
Dios le a dado algún talento y le gustaría mostrarlo en nuestro Carnaval
Anual comuníquese
con Diana María Venga y enséñenos
el “Talento que Dios le dio”.
REGISTRATION FOR FIRST COMMUNION AND CONFIRMATION
INSCRIPCIONES PARA PRIMERA COMMUNION Y CONFIRMACION
All students for first and second year classes can register during office hours
3:30pm - 6:30pm Tues., Wed., & Thurs.
The requirements are the original baptismal certificate and payment (or 50% deposit).
CATECHISTS!: If you are considering the possibility of serving in this rewarding experience by bringing
children to the knowledge of their Faith. Please contact Mrs. Amy Kim in our Religious Education Office
at (310) 677-2736 ext. 500 as soon as possible.
Puede registrar a los estudiantes de primer y segundo año
Martes a Jueves de 3:30pm - 6:30pm
Los requisitos son el certificado original de bautismo y el pago (o el 50% de depósito)
NECESITAMOS CATECHISTS!: Si esta considerando la posibilidad de servir en esta experiencia muy gratificante al llevar a los niños
al conocimiento de su fe. Por favor póngase en contacto con la Sr. Amy Kim en nuestra Oficina de Educación Religiosa al
(310) 677-2736 ext. 500 lo mas pronto posible.
Pagina 3
14 de Agosto del 2016
PARISH REGISTRATION FORM
FORMA DE INSCRIPCIÓN
Name/
Nombre:___________________________________________
Spouse’s Name/Nombre de su Esposo
(a):_____________________________________
Address/Dirección:
City/Ciudad:____________________________
Zip Code/Zona Postal:____________________
Telephone/Telefono: (
)
What time do you attend Mass?/¿A qué hora asiste a
Misa?:
Language: English / Spanish
(please circle preferred language / porfavor circule idioma preferido)
Children/Hijos(as):
Birth Date/Fecha de Nacimiento
___________________________________________________
___________________________________________________
Check any that you or your child (children) are
enrolled in our parish/Marque los programas en que
usted o sus hijos estén inscritos:
School/Escuela
Educación Religiosa
RCIA/RICA
Religious Education
Confirmation/ Confirmación
NEW PARISH BOOKSTORE OPEN NOW!
NUEVA LIBRERIA PARROQUIAL ABIERTA AHORA
The Good Shepard book store is now open, please stop
by and enjoy a wide selección of wonderful religious
books for all ages.
Monday/Lunes-Friday/Viernes
5:30 p.m-7:00 p.m
Saturday/Sabado
3:30p.m– 7:00p.m
Sunday/ Domingo
6:45a.m-7:30p.m
La nueva librería el Buen Pastor ahora esta abierta porfavor pase tiene una buena y maravillosa colección de
libros religiosos disponibles para todas las edades.
Planificación Familiar Natural
Invita a las Parejas Casadas y
Novios comprometidos al Matrimonio a:
Clases de Regulación Natural de la Fertilidad
Con el Método de Ovulación
26 de Agosto del 2016 alas 6pm-9pm
Salón de Conferencias de la Rectoría
Para mas información llamar a:
Cristina
310-279-6352
READINGS FOR THE WEEK /
LECTURAS DE LA SEMANA
Mon./Lun.:Vigil: 1 Chr 15:3-4, 15-16; 16:1-2; Ps 132:6-7,9-10, 13-14; 1 Cor 15:54b-57; Lk 11:27-28, Day: Rv 11:19a; 12:1-6a,
10ab; Ps 45:10-12, 16; 1 Cor 15:20-27; Lk 1:39-56 Tues./ Mart.: Ez 28:1-10; Dt 32:26-28,30, 35cd-36ab; Mt 19:23-30 Wed./
Mier.: Ez 34:1-11; Ps 23:1-6; Mt 20:1-16 Thurs./ Juev.: Ez 36:23-28; Ps 51:12-15, 18-19; Mt 22:1-14 Fri./ Vier.: Ez 37:1-14;
Ps 107:2-9; Mt 22:34-40 Sat./Sab.:Ez 43:1-7a; Ps 85:9ab, 10-14; Mt 23:1-12 Sun./Dom.: Is 66:18-21; Ps 117:1, 2;
Heb 12:5-7, 11-13; Lk 13:22-30
Pagina 4
Vigesimo Domingo del Tiempo Ordinario
STELLA MARIS COUNCELING/
CONSEJERIA STELLA MARIS
ISN’T IT STRANGE
Stella Maris Counseling provides opportunities for individuals,
couples and families in need to find strength, healing and hope
as they journey towards physical, spiritual, and emotional wellbeing. Stella Maris Counseling offers affordable bilingual
faith-based counseling services late afternoons and evenings
two days a week here at the Church. To make an appointment:
call 310-729-8118
Isn't it strange how a 20 dollar bill
seems like such a large
amount when
you donate it to church, but
such a small amount
when you go shopping?
****************
Stella Maris Counseling proporciona oportunidades para individuos, parejas y familias en necesidad de encontrar la fuerza,
la curación y la esperanza en su viaje hacia la recuperación
física, espiritual y emocional. Stella Maris ofrecerá servicios
bilingües asequibles de asesoramiento basados en la fe por las
tardes y las noches dos días a la semana aquí en la Iglesia..Para
hacer una cita llame al 310-729-8118
THE 2017 MASS BOOK /
EL LIBRO DE MISAS DEL 2017
If you wish to offer a Mass for someone for the
next year please stop by the rectory. The donation
for each Mass is $10.00.
Si desea ofrecer ina Misa por alguien para el
proximo año por favor pase por la rectoria. La donacion por
cada Misa es de $10.00
REMAIN WITH US LORD /
PERMANECE CON NOSOTROS SEÑOR
Remain with Us, Lord is an inspirational collection of personal
stories and theological reflections on the importance of the Sacrifice of the Holy Mass in our spiritual lives as Christians and
the peace and happiness we draw from it to live our lives close
to Jesus Christ and to bring him to others. We have purchased a
large supply of the videos and they are now available for purchase at the rectory at the discounted price of $10.00 each.
Permanece con nosotros, Señor es una colección inspirada de
historias personales y reflexiones teológicas sobre la importancia del sacrificio de la Santa Misa en nuestra vida espiritual
como cristianos y la paz y la felicidad que sacamos para poder
vivir nuestras vidas mas cerca a Jesucristo y para llevarlo a los
demás. Hemos comprado algunos videos y que ahora están disponibles para su compra en la rectoría en el precio de descuento de $ 10.00 cada uno.
Oración para después de la
Sagrada Communion
Santísima Trinidad, Padre, Hijo, Espíritu Santo, Te adoro
profundamente y Te ofrezco el preciosísimo Cuerpo, Sangre y
Divinidad de Jesucristo presente en todos los sagrarios de la
tierra, en reparación por los ultrajes, sacrilegios e indiferencia
con que El propio es ofendido. Y, por los infinitos meritos de
su santísimo Corazón y del Inmaculado Corazón de Maria, te
pido la conversión de los pobres pecadores.
Isn't it strange how 2 hours seem so long when
you're at church, and how
short they seem when you're
watching a good movie?
Isn't it strange that you can't
find a word to say when
you're praying,
but you have no trouble
thinking what to talk about
with a friend?
Isn't it strange how difficult
and boring it is to read
one chapter
of the Bible, but how easy
it is to read 100 pages of
a popular or romance novel?
Isn't it strange how everyone
wants front-row-tickets
to concerts or
games, but they do whatever
is possible to sit at the last
row in Church?
Isn't it strange how we need to
know about an event for church 2-3
weeks before the day so we can
include it in our agenda, but we can
adjust it for other events at
the last minute?
Isn't it strange how difficult it
is to learn a fact about God to share it
with others, but how easy
it is to learn, understand,
extend and repeat gossip?
Isn't it strange how we
believe everything
that magazines and newspapers
say, but we question the words in the
Bible?
Isn't it strange how everyone
wants a place in
heaven, but they don't want
to believe, do, or say anything
to get there?
IT'S STRANGE ISN'T IT?
Mass Intentions for the Week / Intenciones de la Semana
Saturday – August 13, 2016
5:00 p.m.
Glen Gongora
Sunday – August 14, 2016
7:00 a.m
8:30 a.m
10:00 a.m
11:30 a.m
1:00 p.m
2:30 p.m
5:30 p.m
La familia Vasquez-Iniguez
Amparo Nario†
Por todos los feligreses de San Juan Crisostomo
Taniform, Damian Ndifor & Lydia Niba†
Luz y Cesario Gomez†
Luis Razo†
Martha Gonzalez (Birthday)
Monday – August 15, 2016
6:30 a.m
8:00 a.m
6:15 pm
The Assumption of the Blessed
Virgin Mary
Patrick Mitchell †
For all the Parishioners of St. John Chrysostom
Priest intentions
Tuesday– August 16, 2016
6:30 a.m
8:00 a.m
6:15 pm
St. Stephen of Hungary
For all Souls in Purgatory
Judith Nunes & Ida Dorothy Castillo (Birthday)
Ascension Juartez Trujillo†
Wednesday – August 17, 2016
6:30 a.m. Patrick Mitchell†
8:00 a.m
6:15 p.m.
Justin Patron
Kristy Martin (Cumpleaños)†, Elisa Garcia
(Cumpleaños), Elizabeth del Cid (Cumpleaños), Maria Santos
de Jesus, Martha Beatriz Muñoz (Cumpleaños), Adriana
Huband (Cumpleaños), Cesar Agosto de la Rosa†, Refugio
Ponce, Seferino Duran†, Quintiliano Trinidad†.
Thursday– August 18, 2016
6:30 a.m. Benjamin Silverio†
8:00 a.m. Jose Maria Romero Sovia†
6:15 p.m. Jose Miguel Ceja† y Luis Alberto†
Friday – August 19, 2016
St. John Eudes
6:30 a.m. Mark Pilato
8:00 a.m. Anel Gabriel Hernandez
6:15 p.m. Lorena Escalera Ferguson (Birthday)
Saturday – August 20, 2016
St. Bernard Abbot
8:00 a.m. Maria Guadalupe Martinez (Birthday)
PRAY
FOR THE SICK
/OREMOS
POR LOS ENFERMOS
Jack Neves, Bartola de la Rosa , Augustine Gonzalez, Sandra
Navarro, Fernando Rodriguez, Marisol Arcieniga, Socorro Arciniega, Josefa Isabel Gomez, Raul Ramirez, Sandra Galicia
Navarro.
LET US PRAY FOR THE DECEASED /
OREMOS POR LOS DIFUNTOS.
Salvador Zaragoza, Maria Vasquez, Arturo Hurtado, Jesus Siordia, Pedro Rangel Ariaga, Alfredo Andrade, Maria de Jesus
Ramirez, Armando Ortiz, Alicia Canelo Gomez, Matilde Ester
Gomez, Miguel Rodriguez, Alejandro Cardova, Javier Dzul,
Rodrigo Curiel, Elodia Weaver, Adela LidiaGomez, Jose Roman, Bernado Sanchez.
PARISH MINISTRIES & ORGANIZATIONS
MINISTERIOS PARROQUIALES Y ORGANIZACIONES
Nocturnal Adoration of the Blessed Sacrament/
Adoracion Nocturna del Santisimo Sacramento
José Rivas
(310) 256-0606
Altar Servers/Monaguillos
Carlos Perez
(626) 641-1661
African American Catholic Center for Evangelization/
Centro Catolico Afro-Americano para Evangelizacion
Leah Lemelle
(310) 671-5914
Armada Blanca/White Army
Estela Gallegos
(424) 646-0525
Bereavement Ministry/Ministerio de Dolientes
María Gomez
(310) 433-2560
Caminando con Jesús/Walking with Jesus
José Rivas
(310) 256-0606
Catholic Daughters of the Americas/
Hijas Católicas de las Américas
Clara Harris
(310) 242-0028
Cursillo de Cristiandad
Adán & Carmen Reyes
(310) 753-7300
Escuela de Evangelización
Irma Azurdia
(310)245-0664
Escuela de la Cruz
Francisco Márquez
(310) 920-4767
Extraordinary Ministers of Holy Communion
Ministros Extraordinarios de la Sagrada Comunión
(eng) Yolanda Greene
(310) 674-7912
(spa) Iris Preciado
(310) 674-9314
Extraordinary Ministers of Holy Communion to the Sick
Ministros Extraordinarios de la Sagrada Comunión a los Enfermos
Boris Garber
(310)430-9303
Grupo de Oración Sagrada Familia
Santiago y Tere Menez
(323)547-8521
Guadalupe Society/Sociedad Guadalupana
Yared Salgado
(310) 926-6842
Holy Family Living Faith Prayer Group
Ruben Sainz
(310) 462-9111
Jóvenes para Cristo/Young Adults for Christ
Lucila Ceja
(310) 671-6856
Gerardo Moreno
(424) 646-0313
Knights of Columbus/Caballeros de Colón
(spa) Efraín Delgadillo
(909) 762-4195
(eng) Agustine Christian
(310 ) 433-2759
Lectors/Lectores
(spa) Luís Pajuelo
(310) 673-5146
(eng) Velia Vásquez
(310) 677-0168
Legion of Mary/Legion de Maria
Rosa Maria Hernandez
(424)222-2090
Marriage Encounter/Encuentro Matrimonial
Juan & Irene Pérez
(310) 672-8238
Natural Family Planning
Planificación Natural de la Familia
(eng) Ben & Jeannine Lochtenberg
(310) 374-6236
(spa) Rene y Mayra Magaña
(323) 533-9970
Prayer Group/Bible Study
Judith Nunez
(424) 456-7735
Pro-Life Committee/Comité Pro-Vida
(eng)Elizabeth Hanink
(310) 671-4412
(spa)Gaby Robledo
(310) 706-8794
Society of St. Vincent de Paul/ Sociedad de San Vicente de Paul
Benedicta Kole—James
(310)874-4168
School Alumni Association
Email:[email protected]
(310) 677-5868
Jericho Site/Sitio de Jerico
Jessica Maximo
(310) 625-8155
Patricia Robledo
(310) 895-6261
St. Margaret’s Center/ Centro de Santa Margarita
Lennox CA 90304
(310) 672-2208

Documentos relacionados