Côme-Charles Florent Marina del Carmen Chávez Sánchez María

Transcripción

Côme-Charles Florent Marina del Carmen Chávez Sánchez María
ISSN: 1870 - 5820
Rutas de aprendizaje de la mediateca del CELE-UNAM
Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores
Côme-Charles Florent
Estudió Economía Social Serie B. de la Universidad de Lille, Francia. Diplomado de
Formación de Profesores en la Enseñanza de Lenguas Extranjeras, Diplomado Formación
de Asesores de Centros de Autoacceso de Lenguas Extranjeras y Diplomado ALAD. Ha
sido profesor de francés desde hace 18 años y actualmente es asesor en la Mediateca del
CELE de la UNAM.
Marina del Carmen Chávez Sánchez
Profesora de tiempo completo en el Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras de la
UNAM. Licenciada en Ciencias de la Comunicación, Especialista en Entornos Virtuales de
Aprendizaje y egresada de la Maestría en Comunicación Educativa. Tutora a distancia del
diplomado Formación de Asesores de Centros de Autoacceso de Lenguas Extranjeras.
Coordinadora académica de la mediateca y del Departamento de Innovación Tecnológica
para la Enseñanza de Lenguas del CELE de la UNAM hasta enero de 2013.
María de la Paz Adelia Peña Clavel
Profesora de tiempo completo en el Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras de la
UNAM. Coordinadora académica del Diplomado “Formación de Asesores de Centro de
Autoacceso de Lenguas Extranjeras” y tutora de los módulos “Formación del Aprendiente
y “Materiales Didácticos para el centro de autoacceso. Asesora de la mediateca del
CELE-UNAM desde 1996. Obtuvo el grado de Maestra en Tecnología Educativa por el
Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey y es especialista en Entornos
Virtuales de Aprendizaje por la Organización de Estados Interamericanos y Virtual Educa.
Licenciada en Letras Modernas Inglesas de la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM.
Uno de sus principales intereses es la formación del aprendiente a través de actividades,
talleres y herramientas digitales.
Año 4, Número 1
http: //cad.cele.unam.mx/leaa
Diseño Gráfico: Ma. Teresa Cesáreo Castillo
http: //cad.cele.unam.mx/leaa
Año 4, Número 1
Elba Ramírez Flores
Es egresada de la licenciatura en Letras Inglesas de la Facultad de Filosofía y Letras de la
UNAM. Ha impartido cursos de Inglés en el CELE-UNAM y actualmente es asesora de la
mediateca. Ha impartido cursos de formación de asesores en los centros de autoacceso
de las universidades estatales y es tutora a distancia de los módulos “Formación del
Aprendiente” y “Asesoría” del Diplomado Formación de Asesores de Centros de Autoacceso
de Lenguas Extranjeras. Es coautora de publicaciones sobre aprendizaje autodirigido y
centros de autoacceso y ha participado en congresos nacionales e internacionales sobre
el tema.
RESUMEN
A partir de la existencia de nuevos planes de estudio de lenguas del CELE, la mediateca encontró
la oportunidad de vincular el enfoque del aprendizaje autodirigido y su metodología de formación
del aprendiente para el desarrollo de la autonomía con dichas estructuras curriculares, mediante
el diseño de rutas de aprendizaje (pathways) que ofrezcan a los aprendientes una guía para
estudiar los contenidos de los cursos escolarizados. En las rutas de
francés, chino, inglés,
italiano, japonés y portugués se integran, además de contenidos lingüísticos organizados de
acuerdo a los planes de estudio de los departamentos, elementos tales como talleres y fichas de
aprender a aprender para desarrollar estrategias de aprendizaje, sesiones de asesoría, así como
consejos para optimizar el aprendizaje.
Este artículo expone la propuesta de la mediateca del CELE para ofrecer a los estudiantes
universitarios los contenidos de los programas de lenguas en la modalidad de autoacceso, a
través de la estructuración de rutas de aprendizaje, con tres componentes principales: inducción,
formación y aspectos lingüísticos, lo cual responde al enfoque del aprendizaje autodirigido.
Palabras clave: Rutas de aprendizaje, aprender a aprender, planes de estudio, aprendizaje
autodirigido.
Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores
http: //cad.cele.unam.mx/leaa
Año 4, Número 1
ÍNDICE
Introducción
La problemática del CELE
La flexibilidad del la mediateca
Elementos para formar al aprendiente
La asesoría
Los talleres y fichas
Los materiales y recursos de aprendizaje
Las rutas de aprendizaje
La construcción de las rutas de aprendizaje de la
mediateca del CELE-UNAM.
Inducción
Formación
Contenidos lingüísticos
Estructura de las rutas
Conclusiones
Referencias
Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores
http: //cad.cele.unam.mx/leaa
Año 4, Número 1
Introducción
El Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras, CELE, de la UNAM desarrolló en 2007- 2009 un
proyecto institucional denominado “Diseño de lineamientos para la elaboración de planes de estudio
en el CELE”, que dio como primer resultado el documento Marco de Referencia para la Elaboración
de Planes de Estudio en el CELE (MREPE), el cual se propone como una guía para orientar el
diseño curricular de los cursos de lenguas, acorde a las necesidades y retos de los contextos nacional
e internacional actuales que demandan, no sólo la formación integral de ciudadanos con capacidades
para participar en la comunicación global y en la movilidad laboral y / o académica, sino también que
aporten a su enriquecimiento cultural. (Marco de referencia para la elaboración de planes de estudios
en el CELE, 2011).
Con base en dicho Marco los departamentos de lenguas del Centro han desarrollado proyectos
derivados, consistentes en el diseño de planes de estudio para los diversos módulos de lenguas
extranjeras que cursan los estudiantes universitarios. Algunos departamentos han puesto en marcha
los nuevos planes de estudio desde 2010, a fin de realizar pruebas y mejoras a los mismos.
Un aspecto notable en el Marco es el concepto de flexibilidad en lo concerniente a las modalidades
de enseñanza y aprendizaje de lenguas que ofrece el CELE. Bajo ese concepto se considera una
diversificación de la oferta educativa de lenguas mediante la inclusión de medios y modalidades no
tradicionales, tales como, los laboratorios multimedia, la modalidad mixta (presencial y en línea),
sitios web con recursos de apoyo, la modalidad totalmente en línea, así como la modalidad de
autoacceso de la mediateca.
Sin duda, el Marco de Referencia para la Elaboración de Planes de Estudio en el CELE
representa para la mediateca una valiosa orientación que le permite, con base en el enfoque del
aprendizaje autodirigido, organizar recursos de aprendizaje, a fin de apoyar de manera cercana a los
estudiantes de lenguas de cursos escolarizados, quienes requieren reforzar y mejorar su aprendizaje,
así como dominar los contenidos correspondientes al módulo que cursan. De igual manera, le permite
apoyar a aquellos estudiantes que eligen la modalidad de autoacceso para aprender una lengua y
que desean hacerlo en un esquema de vinculación directa con las estructuras curriculares ofrecidas
por los departamentos de lenguas.
Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores
Año 4, Número 1
http: //cad.cele.unam.mx/leaa
Entre otras razones, esta última posibilidad podría relacionarse con el interés de los estudiantes
por preparar el examen de Colocación de Nivel del CELE, a fin de lograr su ingreso al sistema
escolarizado en algún momento. De esta manera podrían adquirir los mismos conocimientos de la
lengua extranjera que se ofrecen en los cursos, a los que probablemente no tienen acceso debido a
la limitada capacidad de atención del Centro.
La problemática del CELE
En la UNAM la enseñanza de lenguas extranjeras es llevada a cabo en alrededor de veinte escuelas y
facultades, además del CELE. Este Centro atiende a una población de poco más de 7,500 estudiantes
por semestre en sus cursos de 15 lenguas extranjeras. No obstante, su capacidad de atención a
estudiantes de nuevo ingreso está limitada a admitir a alrededor de 1500 estudiantes cada semestre,
lo cual representa únicamente el 20 por ciento de la demanda. Por ejemplo, en el semestre 2013-2,
de 10,886 solicitudes de examen de colocación e inscripción a primer nivel se aceptó sólo a 2,730
estudiantes ¹.
El ingreso a los cursos del CELE se realiza de diversas maneras, las cuales varían de acuerdo a cada
lengua. Por ejemplo, en el caso de inglés, sólo existe el ingreso por medio de un examen llamado
Colocación de Nivel, el cual, en el semestre 2013-2 permitió el ingreso de 823 estudiantes, cantidad
que representó sólo el 58% de 2,165 solicitudes. De las 608 solicitudes de francés se aceptaron 166
estudiantes (27%). En lenguas como chino, japonés, portugués, italiano y alemán sólo se aceptan
entre 23 y 31 por ciento del total de solicitudes.
Otra situación problemática que enfrenta el CELE se relaciona con el porcentaje de deserción de los
estudiantes. De acuerdo con los registros de la Jefatura de Servicios Escolares se observa un alto
nivel de abandono de los cursos al inicio y al final del semestre. Las posibles causas se relacionan
con el hecho de que los estudiantes descubren en las primeras clases que la lengua o el curso no
llenan sus expectativas en cuanto a contenido, naturaleza de la lengua o la didáctica de enseñanza.
Un motivo más se puede encontrar en la diferencia entre la calendarización escolar del CELE y de las
diversas facultades y escuelas, lo que provoca que se traslapen los horarios de los cursos de lenguas
con los de las múltiples materias de estudio de las carreras universitarias. De igual manera, las
fuertes cargas de estudio que exigen las licenciaturas, sobre todo al final de cada semestre, podrían
estar causando que los estudiantes no concluyan sus cursos de lenguas.
1 Registros escolares del semestre 2013-2 (enero - mayo 2013) del Departamento de Servicios Escolares del CELE de la
UNAM.
Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores
Año 4, Número 1
http: //cad.cele.unam.mx/leaa
Adicionalmente, la escasez de aulas en el CELE provoca que los grupos estén integrados hasta
por 40 estudiantes, número alto para alcanzar y mantener una dinámica adecuada de interacción
entre los estudiantes, los contenidos a aprender, los materiales didácticos y el profesor. Una de
las consecuencias de esta situación es que algunas habilidades de la lengua no sean atendidas
debidamente durante el curso, ya que no reciben la práctica necesaria.
La flexibilidad de la mediateca
El sistema de autoacceso de la mediateca se caracteriza por ofrecer a los estudiantes una amplia
flexibilidad en su asistencia, uso y permanencia, por lo que se puede afirmar que la mediateca se
adapta a las necesidades y características de cada individuo.
La asistencia del estudiante es voluntaria en horarios amplios; existe un acceso libre a los materiales
didácticos, recursos de aprendizaje y servicios de la sala y quien lo requiera, puede encontrar el
apoyo de asesores en la mayor parte del horario de servicio, para diseñar, dar seguimiento y evaluar
su plan de trabajo individualizado. Para apoyar al estudiante los asesores le ofrecen, además del
acompañamiento permanente, una serie de materiales y actividades periódicas para que aprenda
a aprender.
El sistema de autoacceso de la mediateca integra diversos elementos para crear un ambiente que
fomente la autonomía del aprendizaje. Gardner & Miller, (1999), Little (1997), Benson (1999),
Dickinson (1993) y Holec (1991) coinciden en que la autonomía no es una habilidad innata, por
lo que debe ser desarrollada gradualmente mediante actividades que fomenten la reflexión en el
aprendiente sobre su proceso de aprendizaje, las estrategias que utiliza y su forma de aprender. Por
tanto, es necesario formar al aprendiente para que logre la toma de consciencia sobre los factores
individuales que afectan su aprendizaje de una lengua extranjera y reflexione sobre cómo puede
optimizarlo. A esta formación se le conoce también como “aprender a aprender” y representa el
apoyo permanente que el asesor le brinda al estudiante en la mediateca.
Elementos para formar al aprendiente
La mediateca ofrece tres elementos para formar al aprendiente: 1. La asesoría, 2. talleres y fichas,
y 3. materiales y recursos de aprendizaje.
Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores
Año 4, Número 1
http: //cad.cele.unam.mx/leaa
1. La asesoría
Son entrevistas entre el aprendiente y el asesor, en las cuales se tratan aspectos tales como, las
necesidades, intereses y metas de aprendizaje del estudiante. Asimismo, se aborda su disposición
para aprender la lengua, sus fortalezas y debilidades, sus estilos y hábitos de estudio, así como sus
representaciones mentales. Llegado el momento, se realiza la planeación del estudio en la mediateca
y se da seguimiento al desempeño y logros.
2. Los talleres y fichas
Se imparten en una y hasta tres sesiones de una hora de duración y su organización es semestral.
Tienen como propósito principal apoyar el desarrollo de la autonomía de los estudiantes mediante
la enseñanza y práctica de estrategias específicas relacionadas con las habilidades y áreas de la
lengua, con lo que se espera facilitar el estudio del aprendiente en la mediateca. Los talleres tienen
una estructura con tres elementos básicos: a. La reflexión para el descubrimiento y la discusión
sobre las formas en las que cada individuo aborda el aprendizaje; b. la enseñanza y práctica
de estrategias y técnicas para el aprendizaje de lenguas en general y de sus especificidades;
finalmente, la autoevaluación de la experiencia, así como la orientación para continuar el proceso de
aprender a aprender. Están basados en los principios del enfoque del aprendizaje autodirigido y se
complementan con el enfoque basado en estilos y estrategias y el aprendizaje por descubrimiento.
Los talleres pueden abordar temas como el desarrollo de la comprensión auditiva y de lectura o
temas metacognoscitivos como la identificación de estilos de aprendizaje y la sensibilización sobre
las representaciones mentales.
Por su parte, las fichas son hojas impresas, con textos y preguntas a manera de checklist, y folletos
en los cuales se informa al aprendiente acerca de los recursos que le ofrece la mediateca para su
aprendizaje autónomo; asimismo, lo invitan a reflexionar sobre su proceso de aprendizaje y le
brindan orientación para organizar su estudio.
3. Los materiales y recursos de aprendizaje
Estos pueden ser de cuatro tipos. En primer lugar, materiales didácticos diseñados para el aprendizaje
de idiomas, tales como métodos, sitios web educativos, libros de consulta y cuadernos de ejercicios.
En segundo lugar, materiales auténticos; esto es, que no han sido diseñados ex profeso para el
aprendizaje de idiomas; por ejemplo, películas y canciones. En tercer lugar se encuentran los
materiales adaptados, los cuales han sido modificados y enriquecidos por el asesor para su uso
eficiente en la mediateca y que desarrollan la autonomía del estudiante. Por último, los materiales
Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores
Año 4, Número 1
http: //cad.cele.unam.mx/leaa
elaborados por el asesor para cubrir una necesidad particular de los aprendientes y que contienen
elementos de aprender a aprender. Un ejemplo de éstos son las fichas mencionadas anteriormente.
Las rutas de aprendizaje
Una ruta se caracteriza por ser una carta descriptiva que permite a los estudiantes conocer y
descubrir las conexiones y relaciones que guardan los materiales y recursos de la mediateca entre
sí y con sus necesidades de aprendizaje. Kell y Newton (1997) definen una ruta de aprendizaje
como un mapa, listado o red de recursos disponibles en la mediateca, con una organización
secuencial o por metas de aprendizaje, de tal manera que el estudiante tenga la posibilidad de
incursionar en los recursos y materiales que más convengan a sus propios intereses. Además, la
ruta de aprendizaje debe mostrar una organización y/o secuencia que vincule las diversas áreas
del centro para potencializarlo en beneficio del aprendizaje del estudiante (Barnett y Jordan,
1991).
La creación de estas redes toma en cuenta las necesidades de los estudiantes y les permite
incursionar en las funciones, nociones, habilidades y estructuras de los temas lingüísticos;
además, los dirige hacia los materiales más convenientes que les permitan alcanzar sus metas.
Kell y Newton (1997) sugieren que la ruta de aprendizaje incluya los objetivos de aprendizaje,
materiales y recursos, así como su ubicación física o virtual en el centro.
A pesar de sus beneficios potenciales, se debe tener en cuenta que una ruta puede perder vigencia
fácilmente, por ejemplo, al momento de ocurrir cambios en los planes de estudio institucionales,
o cuando se realizan actualizaciones de los acervos. Asimismo, debido a que se puede llegar a
una meta de aprendizaje de diversas maneras, se corre el riesgo de diseñar rutas muy extensas
que podrían confundir a los aprendientes. Además, es necesario promover permanentemente el
uso de las rutas, y dar seguimiento cercano a los estudiantes que las utilizan, a fin de evaluar su
pertinencia.
En el contexto de una mediateca es el asesor quien estructura las rutas de aprendizaje y para
eso requiere conocer de cerca las necesidades de los aprendientes y encontrar los problemas
recurrentes, además de estar actualizado y atento a los cambios en el contexto. El asesor debe
conocer muy bien los materiales de la mediateca y disponer de suficiente tiempo para elaborarlas,
de preferencia en una dinámica de trabajo colegiado.
Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores
Año 4, Número 1
http: //cad.cele.unam.mx/leaa
La construcción de las rutas de aprendizaje de la mediateca del CELE-UNAM.
Ante la problemática mencionada anteriormente, y a partir de la existencia de los nuevos planes
de estudio de lenguas surgidos con base en el Marco de Referencia para la Elaboración de
Planes de Estudio en el CELE, en 2010 los asesores de francés, chino, inglés, italiano, japonés y
portugués de la mediateca iniciaron un proceso de elaboración colegiada de rutas de aprendizaje,
con el propósito de ofrecer una opción a los estudiantes universitarios para aprender y/o reforzar los
contenidos de los cursos escolarizados. En 2011 se tuvieron las primeras versiones de las rutas, las
cuales fueron revisadas, mejoradas y publicadas el siguiente año en el sitio web Consúltamediateca.
En 2013, además de realizar los ajustes necesarios, se planea concluirlas y promover su uso entre la
comunidad de usuarios para dar un seguimiento cercano y evaluarlas por medio de la asesoría y con la
documentación de avances por parte del asesor, en los expedientes de los aprendientes o en bitácoras
de observación. Por parte del estudiante, por medio de un diario o de un portafolio. Este seguimiento
se podrá enriquecer mediante entrevistas a los aprendientes que proporcionen retroalimentación
puntual a las rutas y al proyecto. Se tiene contemplado también diseñar exámenes que permitan
evaluar la adquisición de la lengua y de las competencias incluidas en los planes. Cabe señalar que, si bien el diseño de rutas de aprendizaje no es un tema novedoso en los centros
de autoacceso universitarios en México, pues fue uno de los elementos más utilizados desde su
establecimiento en la década de los años noventa, la mediateca del CELE no se había interesado
anteriormente en diseñar rutas debido a dos situaciones. Por un lado, la mediateca se abocó
durante más de una década a desarrollar los elementos centrales de la metodología del aprendizaje
autodirigido: la asesoría y aprender a aprender. Por otro lado, como se mencionó anteriormente,
hasta 2010 el CELE en general no contaba con planes de estudio actualizados que respondieran a
un marco de referencia institucional y que le dieran a la mediateca una base para diseñar rutas de
aprendizaje sólidas y estables.
La conformación de rutas de aprendizaje que propone la mediateca del CELE incluye la formación
del aprendiente como un elemento adicional a los ya propuestos por Kell y Newton (1997), mediante
actividades que desarrollen estrategias de aprendizaje cognoscitivas y metacognoscitivas (Oxford,
1991). De acuerdo con Sinclair y Ellis (1991) la formación del aprendiente debe ser gradual y
progresiva; Gardner (1999) agrega que para el trabajo en un centro de autoacceso se requieren
recursos o fichas que guíen al estudiante durante su estancia de estudio y que lo ayuden a desarrollar
su autonomía, a través de una formación gradual y progresiva (Sinclair y Ellis, 1991).
Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores
Año 4, Número 1
http: //cad.cele.unam.mx/leaa
Por ello, se proponen tres componentes principales: inducción, formación y contenidos
lingüísticos.
Inducción. Este componente de carácter informativo tiene como meta que el aprendiente conozca lo
que se espera de él; que se familiarice con la mediateca y el sistema de autoacceso; que identifique
los materiales y recursos que la sala le ofrece; pero sobre todo, que aprenda a utilizar la ruta de
aprendizaje. Se considera importante que el aprendiente se familiarice también con otros elementos
de la estructura de apoyo académico del centro (Gremmo, 1998) como son las asesorías, los talleres
y demás modalidades de formación. La inducción en la ruta se ofrece generalmente mediante un
taller diseñado ex profeso y dependiendo de la naturaleza y características de los programas de
estudio, cada lengua sugiere que el estudiante tome talleres específicos, utilice fichas de aprender
a aprender y/o asista a una primera sesión de asesoría, con el propósito de sensibilizarse con las
metas de aprendizaje que encontrará a lo largo de una ruta.
Formación. El segundo componente de esta ruta de aprendizaje es de carácter formativo, pues
tiene la finalidad de impulsar que los estudiantes realicen actividades para optimizar su aprendizaje,
tales como la asistencia a asesoría, a talleres de aprender a aprender y a círculos de conversación o
de lectura. Se fomenta también el uso de fichas cognoscitivas vinculadas al logro de las diferentes
metas de aprendizaje lingüístico del plan de estudios; y metacognitivas para la reflexión sobre
el proceso de aprendizaje. De esta manera, se intenta dosificar los diferentes elementos de la
formación del aprendiente para que desarrolle su autonomía de manera progresiva (Wenden, 1990;
Nunan, 1997, Oxford, 2011).
Contenidos lingüísticos. El tercer componente comprende la organización secuencial de los temas
lingüísticos del plan de estudios en cuestión. Incluye una serie de actividades con los materiales
deseables para la adquisición de la lengua, a la par de una formación que desarrolla las capacidades
del estudiante para aprender en autonomía.
En ese sentido, la ruta ofrece opciones para elegir entre diversos materiales y actividades para
alcanzar una meta, con lo cual se atiende a los diferentes estilos de aprendizaje, además de que se
abordan los primeros niveles de autonomía, de acuerdo con (Nunan 1999); el de Toma de consciencia
(awareness) y el de Involucramiento (involvement).
Las rutas de aprendizaje integran claramente las competencias que se desarrollan en los planes
de estudios, las cuales abarcan ámbitos como competencias pragmáticas, socioculturales, y
comunicativas.
Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores
http: //cad.cele.unam.mx/leaa
Año 4, Número 1
Estructura de las rutas
Las rutas de aprendizaje presentan una Introducción que describe la organización de la ruta en
lo general y los elementos particulares que el aprendiente encontrará. Por ejemplo, como se puede
observar en la ruta de inglés a continuación, se menciona la existencia de una carpeta de material
complementario.
Introducción
RUTA DE APRENDIZAJE DE INGLÉS: MODULO 3
La ruta de aprendizaje contiene los temas correspondientes al nivel tres del departamento de inglés del CELE. En ella
encontrarás las habilidades a desarrollar, si tu objetivo de aprendizaje es prepararte para el examen de colocación o estudiar este
nivel por tu cuenta. El tiempo sugerido para esta ruta es de 200 horas a cubrirse en seis meses, pero todo dependerá de tu
disciplina y constancia.
La ruta presenta una secuencia de actividades que puedes desarrollar poco a poco, pero serás tú quien tome la decisión
de seguir al pie de la letra todo lo que te recomendamos o sólo decides realizar algunas de ellas. Consultar a un asesor puede
ayudarte en la toma de decisiones.
A esta ruta lo acompañan una carpeta y un CD donde encontrarás actividades complementarias y las fichas de aprender a
aprender recomendadas en esta ruta. La organización es la siguiente:
•
•
•
El tronco común es una serie de actividades previas que te apoyarán en tu trabajo en autonomía en la mediateca. Puedes
realizarlas todas o algunas. Sin embargo, procura consultar con un asesor para que te ayude a elegir.
La revisión contiene dos exámenes que puedes elegir para determinar si estás preparado para este nivel.
La ruta de aprendizaje con las actividades y materiales organizadas en 4 unidades. En la META DE APRENDIZAJE
encuentras el objetivo que puedes alcanzar al terminar las actividades sugeridas. La columna ACTIVIDAD presenta una
serie de actividades a realizar con los materiales. En la tercera y cuarta columnas encontrarás el título del material y su
ubicación en la mediateca o en internet. La columna de SUGERENCIAS son consejos que hemos incluido para que
puedas aprender a aprender. Finalmente, las OBSERVACIONES son notas que debes considerar para la actividad
Deseamos que tu estudio en la mediateca sea agradable. Recuerda que siempre puedes acudir con un asesor para que te apoye.
Adelia Peña Clavel, Elba Ramírez Flores, Guadalupe Valdez Mandujano, Haydée Venosa Figueroa. Texto original, 2012 Mediateca CELE UNAM. ©2004 - 2012 http://cad.cele.unam.mx/consultamediateca | Consúltamediateca: sitio de
apoyo para usuarios de la Mediateca del CELE-UNAM
Pg. 1
| INDA Reserva: 04-2005-041417411100-203 | Registro en trámite | Universidad Nacional Autónoma de México, Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras. Circuito Interior, Cd. Universitaria, 04510 México, D.F. (52) 55-56220681 |
Ilustración 1: Ruta de aprendizaje de inglés (Introducción)
Enseguida, se incluye un bloque que hace las funciones de tronco común el cual es un elemento
de sensibilización para el trabajo en autonomía y el uso de la ruta. En éste se sugieren elementos
de aprender a aprender, tales como aquellas fichas que sean relevantes para las tareas que sugiere
la ruta. Por ejemplo, la ruta de inglés se enfoca en los aspectos de estilos de aprendizaje y en la
organización del tiempo, para que el estudiante tenga esa preparación en caso de que decida no
asistir a asesoría.
Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores
http: //cad.cele.unam.mx/leaa
Año 4, Número 1
Tronco común
Título
Platica con un asesor
En esta entrevista con el asesor, podrás comentar y concretar todo lo relacionado con tus necesidades de aprendizaje, y tus
objetivos , así como con los materiales y tiempo necesario para iniciar tu estudio en autonomía
Observaciones/consejos/sugerencias
Taller ¿Qué creo, que hago y qué necesito
para aprender una lengua extranjera?
Las creencias o ideas preconcebidas cuando aprendemos un idioma pueden interferir en nuestro proceso de aprendizaje. En este
taller te ayudaremos a identificarlas y reflexionar sobre preguntas tales como qué haces para aprenderla, qué te ha funcionado,
qué no, y qué recursos necesitas para aprender, entre otras
Taller
Aprende un idioma con estilo
En este taller descubrirás tu perfil predominante de aprendizaje. Es decir, como percibes, procesas y aplicas la información.
Ficha de aprender a aprender (no.2)
¿Para qué necesito aprender una lengua?
Ficha de aprender a aprender (no.6)
¿Qué tan motivado/a estoy?
Ficha de aprender a aprender (no.6)
¿Qué tipo de aprendiente soy?
Ficha de aprender a aprender AA0 F27
“¿Qué ejercicio hacer, con qué documento, para qué habilidad?”
Estas fichas te guiarán para establecer tus metas de
aprendizaje, la manera en que aprendes y la motivación
necesaria para aprender un idioma. Saber para qué
queremos aprender un idioma, y conocer la forma de
aprender permite una planeación realista de tu
aprendizaje.
Adelia Peña Clavel, Elba Ramírez Flores, Guadalupe Valdez Mandujano, Haydée Venosa Figueroa. Texto original, 2012 Mediateca CELE UNAM. ©2004 - 2012 http://cad.cele.unam.mx/consultamediateca | Consúltamediateca: sitio de
Pg. 1
apoyo para usuarios de la Mediateca del CELE-UNAM
| INDA Reserva: 04-2005-041417411100-203 | Registro en trámite | Universidad Nacional Autónoma de México, Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras. Circuito Interior, Cd. Universitaria, 04510 México, D.F. (52) 55-56220681 |
Ilustración 2: Ruta de aprendizaje de inglés (tronco común)
Todas las rutas le sugieren al aprendiente entrevistarse con el asesor para que sea éste quien lo
apoye en el uso de la ruta.
MODULO 1:
Taller de inducción 1
¿Qué me ofrece la mediateca
Si es la primera vez que asistes a la mediateca, conoce los servicios, materiales y recursos que te ofrecemos.
Si ya conoces la mediateca, continua con el siguiente taller.
Duración:
30 minutos
Taller de inducción 2
¿Qué es una ruta de aprendizaje?
Conoce qué es una ruta y aprovéchala
Duración:
1 hora
Taller de aprender a
aprender 1
Conoce tu manera de aprender un
idioma
Descubre tus formas de aprender asistiendo a este taller.
Duración:
2 sesiones de 2 horas
cada una.
Sesión de Asesoría
Entrevista de consejo
Platica con un asesor para identificar intereses, necesidades y metas globales de aprendizaje.
Duración aprox. 20
minutos
Côme-Charles Florent. Texto original, 2012 Mediateca CELE UNAM. ©2004 - 2012 http://cad.cele.unam.mx/consultamediateca | Consúltamediateca: sitio de apoyo para usuarios de la Mediateca del CELE-UNAM
| INDA Reserva: 04-2005-041417411100-203 | Registro en trámite | Universidad Nacional Autónoma de México, Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras. Circuito Interior, Cd. Universitaria, 04510 México, D.F. (52) 55-56220681 |
Pg. 1
Ilustración 3: Ruta de francés (asesoría)
Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores
http: //cad.cele.unam.mx/leaa
Año 4, Número 1
Como se muestra a continuación, la siguiente parte de la ruta presenta los contenidos
relacionados con el programa de estudios.
Meta de
Actividades
Material o
Ubicación física
aprendizaje
sugeridas
recurso
o virtual
Evaluación
Sugerencias
Observaciones
Da cuenta
Secuencia de
Nombre,
Sección en
Indicaciones
Recomendaciones
Notas para
de los
actividades que
sección o
estantería.
para que el
para que el
indicar sobre
objetivos, las
ayudan al logro
unidad, páginas
Clasificación.
estudiante
estudiante tome
aspectos
competencias y
de la meta.
y cualquier
evalúe su
consciencia de
relacionados
habilidades que
otro dato
URL y nombre
trabajo,
las estrategias
con los
del sitio.
individualmente
de aprendizaje
materiales
y/o con el
a reconocer y/o
y recursos,
asesor.
desarrollar.
por ejemplo,
se desea que
Se considera
necesario para
el estudiante
la variedad
el estudiante.
desarrolle.
de estilos de
aprendizaje.
Orientación
complementos
Está
sobre las claves
Información para
disponibles o
relacionada
de respuesta,
que conozca
necesarios,
directamente
en su caso.
técnicas adecuadas
referencias,
con el plan de
para trabajar con el
técnicas.
estudios
material o recurso
y sus actividades.
Tabla 1: Elementos de la ruta ²
2 Proyecto Rutas de aprendizaje. Mediateca del CELE-UNAM, 2010.
Elaborado por: , Marina Chávez, Lourdes Cuéllar, Côme-Charles Florent, Giovanna Hernández, Yumiko Hoshino, Kazuko
Nagao, José Ortega, Adelia Peña, Juan Porras, Elba Ramírez, Guadalupe Valdés. 2011. México: UNAM.
Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores
http: //cad.cele.unam.mx/leaa
Año 4, Número 1
Todas las rutas contienen los 7 elementos descritos, pero de acuerdo con la naturaleza de la
lengua, la estructura del plan de estudios y la personalidad del asesor en su papel de diseñador
de la ruta, presentan algunas diferencias; es el caso de las rutas de chino e inglés, en las cuales
la evaluación del proceso de aprendizaje y de la adquisición de la lengua se incluye como una
actividad constante en la columna “Actividades sugeridas” y se hacen referencias a lo largo de
cada tema o unidad, a diferencia de las rutas de italiano y de portugués que incluyen la columna
de Evaluación, generalmente más relacionada con procesos de autocorrección.
MODULO 1 Ruta de Aprendizaje Portugués
TAREA 1: Saludar y despedirse en situaciones formales e informales
Meta de
aprendizaje
Actividad
Material o recurso
Puedo saludar y
despedirme en un
contexto formal e
informal. Identifico
algunas diferencias
entre las formas de
saludo entre Brasil y
Portugal
1. Escucha la pista 1 y 2, revisa
el texto de “cumprimentos”
del libro Bem-vindo. Identifica
el contexto como saludan
(formal e informal)
1. Libro Bem -vindo pág. 1
Ubicación
física o virtual
1. Revistero 1
“Cursos
generales
originales “
Evaluación



2. Realiza la actividad 1 del
libro pág. 8
2. Libro “Curso competo de
auto-aprendizaje” pág 8
2. Revistero 1
“Cursos
generales
originales”
Sugerencias
Observaciones
¿Puedes reconocer
entre un saludo
formal e informal?
¿En qué ambiente lo
puedes practicar?
¿Puedes identificar la
diferencia entre la
variante brasileña y la
portuguesa?
Te sugerimos
practicar el
saludo en el
círculo de
conversación
todos los mates
de 14:00 a
15:00 hrs
¿Te habías dado
cuenta que el libro
Bem-vindo registra
la variante brasileña
y el libro completo
de auto-aprendizaje
registra la variante
portuguesa?
¿Puedes reconocer
algunas diferencias
entre los sonidos de
las letras con el
alfabeto en español?
¿Cuáles son estas?
¿Puedes deletrear
algunas palabras que
has aprendido?
Te sugerimos
repetir o
grabarte
La pronunciación
del alfabeto
corresponde a la
variante brasileña
3. Realiza la actividad 2 que se
encuentra en el libro en la pág.
8
Identifico algunas
diferencias en la
pronunciación de
las letras del
abecedario entre el
portugués y el
español
4. Escucha el diálogo de la pág. 3. Libro “Terra Brasil”
11 del libro.
4. Revistero
1“Cursos
generales
originales”
5. ¿Cómo es el saludo en el
video, cuáles frases usaron?
5. Videos sobre saludos
5. Internet
1. Revisa el alfabeto de la
página 1 e identifica los
diferentes sonidos de las
letras. Ahora consulta el
apéndice 1
2. Revisa la página 7, 8 y 9.
3. Entra al link sugerido
4. Puedes deletrear algunas
palabras del vocabulario
aprendido
1. Libro Bem-vindo
pág. 1
1. Cursos
generales
originales
Revistero 1 “”
2. Internet
2. Libro “Na Ponta da
língua” págs. 7, 8 y 9
3. Alfabeto
FONÉTICA_ALFABETO2



Anelly Mendoza Díaz. Texto original, 2012 Mediateca CELE UNAM. ©2004 - 2012 http://cad.cele.unam.mx/consultamediateca | Consúltamediateca: sitio de apoyo para usuarios de la Mediateca del CELE-UNAM
| INDA Reserva: 04-2005-041417411100-203 | Registro en trámite | Universidad
Nacional Autónoma de México, Centro de Enseñanza
de Lenguas Extranjeras.
Circuito Interior, Cd. Universitaria, 04510 México, D.F. (52) 55-56220681 | Pg. 1
Ilustración 4: Ruta de portugués (Evaluación)
Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores
http: //cad.cele.unam.mx/leaa
Año 4, Número 1
Como se puede apreciar, la formación del aprendiente en las rutas es constante, pues se incluyen
talleres de aprender a aprender (inglés y japonés), fichas de autoevaluación (italiano, inglés) y
algunas preguntas que detonen el desarrollo de esta estrategia.
MÓDULO 1
Meta de aprendizaje
Recurso de aprendizaje
CA y EE
Transcribes los sonidos de
acuerdo a las reglas
fonológicas del italiano.
Ridí, Ridí
Libro y CD.
Tiempo aproximado: 1
hora..
Fascículo de la ruta de
aprendizaje 1
Actividad 2: Ridí, ridí.
Página 7
Ubicación física o
virtual
Evaluación
Sugerencias
Completa la ficha de
autoevaluación
Este libro presenta trabalenguas.
Elige el que contenga los sonidos
de tu interés. Escucha el texto y
transcribelo. Después lee los
textos y corrobora si tu
transcripción fue correcta.
Observaciones
La ficha te puede ayudar
a reflexionar.
José Ortega Herrera. Texto Original, 2012 Mediateca CELE UNAM. ©2004 - 2012 http://cad.cele.unam.mx/consultamediateca | Consúltamediateca: sitio de apoyo para usuarios de la Mediateca del CELE-UNAM
| INDA Reserva: 04-2005-041417411100-203 | Registro en trámite | Universidad Nacional Autónoma de México, Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras. Circuito Interior, Cd. Universitaria, 04510 México, D.F. (52) 55-56220681 |Pg. 1
Ilustración 5: Ruta de italiano (Ficha de autoevaluación)
Meta de Aprendizaje
Actividad
Material o recurso
Ubicación física o virtual
Sugerencias
Observaciones
Revisión
Elije uno de estos dos
materiales y realiza las
actividades de toda la unidad
How to Survive in the
USA
8. In case you get sick
Expresión Oral
IEO.67
H69
Si tuviste alguna
dificultad para
completar las
actividades, acude con
un asesor.
Las claves de respuestas
se encuentran al final del
libro.
Tell Me More
Intermediate
Lección 8
At the Doctor
Cómputo
Ficha autoevaluación
Tema 4
Carpeta de Material
complementario para la
Ruta de Aprendizaje
Autoevaluación
Responde la ficha de
autoevaluación
correspondiente al Tema 4
Cuando termines la
ficha acude con un
asesor para que juntos
determinen si necesitas
revisar algunos temas o
estás listo para iniciar el
siguiente nivel
Adelia Peña Clavel, Elba Ramírez Flores, Guadalupe Valdez Mandujano, Haydée Venosa Figueroa. Texto original, 2012 Mediateca CELE UNAM. ©2004 - 2012 http://cad.cele.unam.mx/consultamediateca | Consúltamediateca: sitio de
P Pg. 1
apoyo para usuarios de la Mediateca del CELE-UNAM
| INDA Reserva: 04-2005-041417411100-203 | Registro en trámite | Universidad Nacional Autónoma de México, Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras. Circuito Interior, Cd. Universitaria, 04510 México, D.F. (52) 55-56220681 |
Ilustración 6: Ruta de inglés (Ficha de autoevaluación y elemento de evaluación del conocimiento)
Se procuró incluir una sesión de asesoría en cada uno de los temas de la ruta, con la finalidad
de mantener un contacto constante y dar seguimiento al desempeño del estudiante (japonés).
Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores
http: //cad.cele.unam.mx/leaa
Año 4, Número 1
Aprender a aprender
Sesión de Asesoría
Uso de Ficha
Estrategias de vocabulario
Tiempo: 15 min.
http://cad.cele.unam.mx/consul
tamediateca/index.jsp?page=ti
ps
Entrevista de consejo
Área de cómputo
Al consultar este sitio,
encontrarás tips y consejos
para adquirir vocabulario
usando estrategias
adecuadas.
Si crees haber dominado los temas anteriores, comenta con tu asesor sobre las alternativas que tienes para evaluar tus
conocimientos.
Tiempo: 15 min.
(En esta entrevista el asesor fomentará la autoevaluación del aprendiente y le ayudará a la selección de materiales y recursos
que le permitan evaluar sus avances)
Taller de aprender de
aprender 2
¿Cómo aprendes
vocabulario?
Inscripciones en el módulo
En este taller podrás conocer las técnicas que utilizas para organizar tu vocabulario de una
manera lúdica y conocer nuevas formas que puedes experimentar.
Tiempo 2 sesiones de 2
horas cada una.
Yumiko Hoshino, Kazuko Nagao. Texto Original, 2012 Mediateca CELE UNAM. ©2004 - 2012 http://cad.cele.unam.mx/consultamediateca | Consúltamediateca: sitio de apoyo para usuarios de la Mediateca del CELE-UNAM
| INDA Reserva: 04-2005-041417411100-203 | Registro en trámite | Universidad Nacional Autónoma de México, Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras. Circuito Interior, Cd. Universitaria, 04510 México, D.F. (52) 55-56220681 |
Pg. 1
Ilustración 7: Ruta de Japonés Módulo 1 (Asesoría al final de la unidad)
En el tema de los estilos de aprendizaje, se ofrece una variedad de materiales y actividades para
cubrir la mayoría de éstos. Para que las rutas no se extendieran demasiado se decidió ofrecer
de cinco a diez actividades con dos materiales máximo cada una, a fin de cubrir cada meta de
aprendizaje.
Etapa 1
Título
Unidad/lección
Ubicación
Sugerencias
Observaciones
Pedir un alimento y/o
bebidas
Método: Shinbunka
Shokyu Nihongo I
Área:
cursos generales
Preguntar el precio
Tiempo:
1 hora.
Seikatsu kaiwa
(Conversación de la vida
cotidiana)
p12-15
Revisa el vocabulario de
alimentos y bebidas.
Aprenda el número de 1100000.
Investiga qué equivale
en pesos en este
momento la divisa
japonesa.
Practica cómo decir el precio
con los menúes.
Trata de inferir el
nombre de los alimentos
en el menú utilizando el
conocimiento de
Katakana.
Material auténtico:
menú
CL
JCG2
S451
Área:
Materiales auténticos
(códigos)
Busca platillos especiales de
Japón.
Método: Tanoshiku
Kikou I
CA
Seikatsu kaiwa
(Conversación de la vida
cotidiana)
Área:
Comprensión auditiva
Escucha las conversaciones
para entender el precio de lo
que pidió.
JCA1\1
T061-4
DVD:
Japanese for Busy
People I
Lesson 5
Erin ga chosen
CA
Tiempo
30 min.
Sitio WEB
https://www.erin.ne.jp/es/lesso
n08/basic/index.html
Lección 8
(Lección 6)
Acción
Mikasa
San Luís Potosí
No. 173, Col. Roma
55 84 34 30
JCG2
J071 Ej. 1
Área:
Videos
(códigos)
Observa cómo está pidiendo
el precio para comprar algo.
Área de cómputo Internet
Checa las secciones del
diálogo básico y las frases
clave.
También es interesante ir
a la sección de “Veamos”
para conocer el
ambiente de los
restaurantes en Japón.
Acude a una tienda de
productos japoneses,
pregunta en japonés el
precio a la persona de tienda.
Si encuentras alimentos
que no conoces y te
interesa, pregunta su
nombre.
Yumiko Hoshino, Kazuko Nagao. Texto Original, 2012 Mediateca CELE UNAM. ©2004 - 2012 http://cad.cele.unam.mx/consultamediateca | Consúltamediateca: sitio de apoyo para usuarios de la Mediateca del CELE-UNAM
| INDA Reserva: 04-2005-041417411100-203 | Registro en trámite | Universidad Nacional Autónoma de México, Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras. Circuito Interior, Cd. Universitaria, 04510 México, D.F. (52) 55-56220681 |
Pg. 1
Ilustración 8: Ruta de Japonés (Número de actividades y estilos de aprendizaje)
Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores
http: //cad.cele.unam.mx/leaa
Año 4, Número 1
Revisión
Examen diagnóstico
Examina si posees los
conocimientos necesarios para
poder iniciar el aprendizaje de este
módulo de aprendizaje.
Realizar un examen
sugeridos
Which exam is right
for you?
http://www.itests.c
om/web/main/exte
rnal/en/placement
_test.html
Puedes aplicar uno de los
dos exámenes con base en
tus preferencias de
aprendizaje.
(Examen en
internet)
Examen de
colocación
Language Leader
(examen impreso)
Asesoría
Recuerda llevar los resultados de tu examen para que en conjunto con el asesor:
a) identifiques con precisión tus necesidades de aprendizaje,
b) determines el punto de partida en la ruta de aprendizaje y
c) selecciones las actividades y materiales adecuados.
Adelia Peña Clavel, Elba Ramírez Flores, Guadalupe Valdez Mandujano, Haydée Venosa Figueroa. Texto original, 2012 Mediateca CELE UNAM. ©2004 - 2012 http://cad.cele.unam.mx/consultamediateca | Consúltamediateca: sitio de
Pg. 1
apoyo para usuarios de la Mediateca del CELE-UNAM
| INDA Reserva: 04-2005-041417411100-203 | Registro en trámite | Universidad Nacional Autónoma de México, Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras. Circuito Interior, Cd. Universitaria, 04510 México, D.F. (52) 55-56220681 |
Ilustración 9: Ruta de inglés (estilos de aprendizaje)
Conclusiones
Durante la experiencia de elaborar rutas de aprendizaje nos dimos cuenta de que ésta no es una
tarea sencilla, pero ha sido posible enfrentar y resolver las dificultades con base en el trabajo
colegiado.
Diseñar una ruta a partir de un plan de estudios implica una suerte de adaptación de un material,
en los términos como se entiende en el contexto de los CAA (Aragón y Peña, 2004), pues un
plan está dirigido al profesor y en la ruta el asesor debe usar un estilo de redacción transparente
y sin metalenguaje, a fin de que sea accesible para el aprendiente. En ese sentido, la columna
Sugerencias y observaciones intenta servir de acompañamiento permanente para el aprendiente;
tender un puente entre éste, los materiales y recursos, y el plan de estudios. Funge como el
asesor que lo aconseja y le proporciona información y guía permanentemente.
Por su parte, la amplia variedad de materiales y recursos existentes en la mediateca demanda
de un conocimiento cabal del asesor para reconocer y decidir cuáles materiales tienen las
características más adecuadas para cubrir los objetivos y las metas de los planes de estudio.
Se requiere de la experiencia docente del asesor, ya que las metas de aprendizaje en el plan
de estudios se expresan en términos muy amplios, por lo que éste se ve en la necesidad de
segmentarlas.
Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores
Año 4, Número 1
http: //cad.cele.unam.mx/leaa
A la vez, dado que una ruta de aprendizaje en el contexto de la mediateca es un recurso
claramente orientado a abordar contenidos lingüísticos, fue difícil abandonar la postura del
asesor, en tanto que la metodología del aprendizaje autodirigido pone énfasis en el proceso de
aprendizaje de la lengua. Se tuvo cuidado en mantener un equilibrio en la inclusión de elementos
para el desarrollo de la autonomía y los contenidos lingüísticos, evitando privilegiar la formación
del aprendiente, pero sin obviarla, pues esto constituye la parte central de nuestra propuesta.
El fomento de la autonomía trata de ser sutil en la ruta; se integra como parte del aprendizaje
y no como un elemento externo.
Si bien el diseño de rutas representa una labor compleja como se ha puesto de manifiesto,
aporta importantes beneficios. Uno de ellos se relaciona con optimizar el tiempo de estudio de
los aprendientes, sobre todo de aquellos que tienen objetivos específicos como prepararse, con
base en los contenidos del plan de estudios de un módulo de lengua del CELE, para presentar
en el futuro el examen de colocación e ingresar a los cursos escolarizados. Aún para tales
fines instrumentales, por su diseño basado en la metodología del aprendizaje autodirigido, la
ruta los inicia en el desarrollo de su autonomía, pues con su estructura uniforme y apegada a
lineamientos claros, la ruta les proporciona una forma de organización de su estudio, a la que
probablemente no están acostumbrados.
Finalmente, consideramos que con el ofrecimiento de las rutas de aprendizaje basadas en los
nuevos planes de estudio de lenguas del CELE, la mediateca extiende sus recursos y servicios
a un público más amplio, el de los estudiantes inscritos o interesados en inscribirse al sistema
escolarizado.
Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores
http: //cad.cele.unam.mx/leaa
Año 4, Número 1
Referencias
ARAGÓN, Rosario y PEÑA, Adelia. “Los materiales didácticos para centros de autoacceso:
selección, adaptación y elaboración. Segunda parte” En Leaa Lenguas en Aprendizaje
Autodirigido. Revista Electrónica de la Mediateca del CELE-UNAM. [en línea]
México: UNAM, CELE, 2006. Año 1, Núm. 1. [consulta: 12 enero 2013] Disponible en
Internet: <http://cad.cele.unam.mx/leaa/cont/ano01/num01/0101a04-A.html>
ISSN 1870-5820
BARNETT, L. & G. JORDAN. “Self-access facilities: what are they for” En ELT Journal.
Volumen 45/4: 305-12.
BENSON, P. Teaching and Researching Autonomy in Language Learning.
ReinoUnido: Longman. 2001.
ELLIS, G. Y SINCLAIR, B. Learning to Learn English. A course in learner training.
Teacher’s book. Nueva York: Cambridge University, 1991.
GARDNER, D. Y MILLER, L. “Materials for self access language learning” En Establishing
Self-Access from theory to practice. Nueva York: Cambridge University Press.
1999. pp. 96-137.
GREMMO, M. “Asesorar no es enseñar. El rol del asesor en la entrevista de consejo”. (Tr.
Sonia Bufi y Silvia López), en CHÁVEZ, M. (Ed.) Colección Aprendizaje autodirigido.
México: CELE – UNAM. 1998. pp. 67-69.
KELL, J., NEWTON, C. “Roles of pathways in self-access centres” En ELT Journal.An
International journal for teachers of English to speakers of other languages.
Volume 51/1, Enero. Oxford: Oxford University Press. 1997. pp. 48-53.
Marco de referencia para la elaboracion de planes de estudio en el CELE. [en
línea] México: UNAM, CELE, 2011. [consulta: 23 febrero 2013] Disponible en Internet:
< http://comenius.cele.unam.mx/cele/Ligas/Marco.pdf >
NUNAN, D. “Designing and adapting materials to encourage learner autonomy” En
Autonomy & Independence in language learning. USA: Longman. 1997. pp. 192203.
OXFORD, R. Language Learning Strategies What Every Teacher Should Know.
Estados Unidos: Heinle y Heinle Publishers. 1990.
PEÑA, A. Y ARAGÓN, R. “Módulo IV. Materiales didácticos: Materiales elaborados
para centros de autoacceso”. Texto redactado para el Seminario de Formación de
asesores. (Organizado por la Mediateca del CELE de la UNAM). México: UNAM. 2004.
pp.1-3.
TOMLINSON, B. “Materials Evaluation” En Developing Materials for Language
Teaching. Gran Bretaña: Continuum. 2003. pp. 15-36.
Para citar este artículo
CHÁVEZ, Marina del Carmen, FLORENT, Côme -­ Charles, PEÑA, María de la Paz Adelia y RAMÍREZ, Elba. “Rutas de aprendizaje de la mediateca del CELE-­
UNAM”. En Leaa Lenguas en Aprendizaje Autodirigido. Revista Electrónica de
la Mediateca del CELE-UNAM. [en línea] México: UNAM, CELE, 2012. Año 4, Núm.
1. [consulta: 20 diciembre 2012] Disponible en Internet: <http://cad.cele.unam.mx/
leaa/cnt/ano04/num01/0401a04.pdf>
ISSN 1870-5820.
Côme-Charles Florent , Marina del Carmen Chávez Sánchez, María de la Paz Adelia Peña Clavel y Elba Ramírez Flores

Documentos relacionados