Inglés aplicado al canto - Conservatorio Profesional de Música de

Transcripción

Inglés aplicado al canto - Conservatorio Profesional de Música de
PROGRAMACIÓN DE INGLÉS
APLICADO AL CANTO
CURSO 2015-16
PROFESORA:
M. LUISA LORENZO CASTRO
ÍNDICE
1.
Introducción.
2.
Objetivos.
3.
Contenidos.
4.
Criterios de evaluación. Mínimos exigibles.
5.
Distribución temporal de los contenidos.
6.
Metodología didáctica que se va a aplicar: Tipos de
actividades.
7.
Conocimientos y aprendizajes básicos.
8.
Procedimientos de evaluación y criterios de calificación.
Pérdida del derecho a la evaluación continua.
9.
Medidas de atención a la diversidad.
10.
Recuperación de la materia pendiente de cursos anteriores.
Prueba extraordinaria de Septiembre.
11.
Prueba de acceso a 6º curso de E. Profesionales.
12.
13.
Materiales, recursos didácticos y libro de texto.
Actividades complementarias y extraescolares.
14.
Valoración del ajuste entre el diseño de la programación didáctic
y
los resultados obtenidos.
1. INTRODUCCIÓN
La presente programación se ha elaborado de acuerdo con el
DECRETO 60/2007, de 7 de junio, por el que se establece el
currículo de las enseñanzas elementales y profesionales de música
en la Comunidad de Castilla y León y se refiere a los dos cursos en
los que se imparte la asignatura de idiomas aplicados al canto inglés-, esto es, 5º y 6º de canto. Los alumnos que cursan esta
asignatura disponen de una hora semanal de clase cada año
académico.
Los alumnos de canto se enfrentan en su día a día a un
repertorio de obras en lengua inglesa y por tanto deben hacer un
uso de la lengua hablada y pronunciar el idioma con corrección. En
esta modalidad de enseñanza el trabajo con la fonética y una
comprensión textual detallada son objetivos prioritarios y adquieren
una relevancia que debe ser convenientemente tratada. Se trata de
una enseñanza muy personalizada ya que el número de alumnos es
de 3 en el curso de 6º y 2 en el de 5º, lo que hace que el
seguimiento del alumno sea muy individualizado lo que nos lleva a
una evaluación altamente pormenorizada. Ante la imposibilidad de
que todos los alumnos asistiesen a clase juntos, la profesora ha
adoptado la medida de impartir una hora matutina (lunes de 12.25 a
13:15 para tres de ellos y una hora vespertina (jueves de 17: 00 a
17:50) para los otros dos.
El cantante ha de conocer la fonética del idioma inglés en tal
forma que pueda declamar y cantar inteligiblemente el significado
del texto, mediante una modulación y dicción adecuadas. Ello
conlleva la profundización en la fonética a través de los signos que
la representan en cada caso. Asimismo, el aprendizaje de un idioma
aplicado al canto es algo que debe ir a la par de los estudios
vocales, profundizando siempre de igual manera en ambas
direcciones. El conocimiento del idioma debe acompañar siempre al
progresivo dominio de la técnica vocal, teniendo siempre presente
que la pronunciación correcta puede variar levemente tras su
aplicación al canto.
Las enseñanzas profesionales de música contribuyen en
todos los casos a desarrollar la competencia artística, y mejoran
otras competencias claves que el alumnado adquiere en otras
enseñanzas como es el caso mayoritario, de los que simultanean
estudios.
2. OBJETIVOS
(Alumnos de 5º de canto)
La enseñanza del inglés tendrá como objetivo contribuir a
desarrollar en los alumnos/as las capacidades siguientes:
- Conocer los sonidos vocálicos y la pronunciación de algunas
desinencias fundamentales propios del inglés así como su
trascripción fonética.
- Reproducir correctamente los sonidos y pronunciación propia de
la lengua inglesa al hablar.
- Distinguir auditivamente los sonidos y pronunciación propia de la
lengua, así como su sonoridad y entonación.
- Leer con adecuada pronunciación textos conocidos y
desconocidos en inglés.
- Reproducir correctamente los sonidos y pronunciación propia de
la lengua inglesa al cantar.
-Trabajar las partituras exigidas para el curso que tengan textos en
inglés a nivel fonético-fonológico, expresivo, estilístico y respiratorio
de la lengua.
- Conocer los signos de trascripción fonética del idioma.
-Traducir los textos ingleses de las partituras y conocer la historia
detrás de las composiciones y de sus autores.
- Conocer el vocabulario que aparezca en esos textos.
- Conocer vocabulario de temática propia y característica de los
textos de las
partituras.
- Desarrollar estrategias para entender el significado de otros textos
nuevos.
- Aprender a utilizar el diccionario correctamente.
- Realizar transcripciones fonéticas de los textos de las partituras
que el alumno/a lleve para el curso.
- Distinguir auditivamente los sonidos característicos del idioma.
- Aprender a reconocer sustantivos, verbos, pronombres y adjetivos
en los textos, para poder encontrar más rápidamente las palabras
que ayuden a entender el significado y/o, en su caso, el ambiente
de la canción, lo que les ayudará a dotar de expresividad los textos
de las partituras.
3. CONTENIDOS
(Alumnos de 5º )
- Pronunciación de la lengua inglesa: sonidos vocálicos, descripción
y transcripción fonética.
- Pronunciación y transcripción fonética de determinadas
desinencias de la lengua inglesa.
-Manejo del diccionario fonético Gimson.
- Lectura de textos ingleses.
- Práctica del idioma “aplicado al canto lírico” a través de la
ejecución de las partituras, haciendo especial hincapié en la
reproducción de los sonidos propios del idioma y a las diferencias
existentes entre el inglés hablado y el cantado.
- Trascripción fonética de los textos de las partituras.
- Prácticas de reconocimiento auditivo de sonidos.
- Análisis y traducción de las obras con texto inglés que el alumno/a
lleve para el curso.
- Estudio del vocabulario de los textos de las partituras.
- Estudio de vocabulario relacionado con el campo semántico en
torno al que giren los textos trabajados.
- Desarrollo de técnicas básicas de reconocimiento del sentido
global de textos desconocidos.
- Uso del diccionario y realización de ejercicios prácticos para
adquirir dominio y soltura en este ámbito.
- Estudio de la gramática básica que surja de los textos.
(Alumnos de 6º )
- Pronunciación de la lengua inglesa: las consonantes.
- Consonantes sordas y sonoras: descripción y transcripción
fonética..
-Manejo del diccionario fonético Gimson.
- Lectura de textos ingleses.
- Práctica del idioma “aplicado al canto lírico” a través de la
ejecución de las partituras, haciendo especial hincapié en la
reproducción de los sonidos propios del idioma y a las diferencias
existentes entre el inglés hablado y el cantado.
- Trascripción fonética de los textos de las partituras.
- Prácticas de reconocimiento auditivo de sonidos.
- Análisis y traducción de las obras con texto inglés que el alumno/a
lleve para el curso.
- Estudio del vocabulario de los textos de las partituras.
- Estudio de vocabulario relacionado con el campo semántico en
torno al que giren los textos trabajados.
- Desarrollo de técnicas básicas de reconocimiento del sentido
global de textos desconocidos.
- Uso del diccionario y realización de ejercicios prácticos para
adquirir dominio y soltura en este ámbito.
- Estudio de la gramática básica que surja de los textos.
4. CRITERIOS DE EVALUACIÓN
1. Emitir correctamente breves contenidos orales en la lengua
objeto de estudio. Mediante este criterio se pretende valorar en qué
medida el alumno:
- Produce textos orales breves adecuados a la intención
comunicativa y a la situación de comunicación.
- Tiene una pronunciación correcta y una entonación adecuada.
- Estructura convenientemente el mensaje, adaptándolo a su
contenido.
2. Leer de manera autónoma un texto literario musical en la lengua
estudiada. Mediante este criterio se pretende valorar en qué medida
el alumno:
- Aplica los conocimientos del idioma en el análisis del contenido de
los textos.
- Identifica la estructura de textos de dificultad apropiada a su nivel y
la utiliza como estrategia para la comprensión del texto.
- Identifica las características y convenciones presentes en el texto.
3. Memorizar textos breves pertenecientes a obras musicales.
Mediante este criterio se pretende valorar en qué medida el alumno:
- Interrelaciona el contenido del texto con la obra musical.
- Adapta la pronunciación y la entonación a las convenciones
poéticas existentes en la obra.
- Hace uso de estrategias de aprendizaje que facilitan la
comprensión y memorización del texto (asociaciones léxicas,
reflexión sobre aspectos formales, comparación entre distintas
lenguas…).
4. Mostrar un progreso de la autonomía personal en la resolución de
problemas fonéticos e interpretativos.
Mediante este criterio se pretende valorar en qué medida el alumno:
- Lee términos escritos en trascripción fonética (Alfabeto Fonético
Internacional Gimson).
- Transcribe y comenta fonéticamente textos de partituras
estudiadas.
- Utiliza distintas fuentes de información (libros, diccionarios,
Internet) para la correcta pronunciación del texto y la comprensión
del mismo.
5. Cantar de memoria el texto de las partituras del repertorio.
Mediante este criterio se pretende valorar en qué medida el alumno:
- Pronuncia correctamente el texto de la partitura.
- Da la entonación adecuada a las frases de que se compone el
texto.
- Refleja la comprensión de los mismos a través de la correcta
articulación de las partes de que se componen.
MÍNIMOS EXIGIBLES.
En el manejo de un idioma no se pueden establecer con una
medida matemática cuáles son los contenidos que son menos
importantes. Por tanto, son exigibles todos los contenidos de la
programación. Se espera que los alumnos demuestren facilidad y
soltura para entender y producir mensajes orales y escritos con
corrección, superando la fase de aprendizaje de palabra para pasar
a nivel de frase. Es decir, deben manejar con soltura el verbo en
todas sus formas en los tiempos presente y pasado simple y futuro
con “going to”, futuro simple y “present perfect”, junto con sus
respectivos sujetos y complementos. El uso de los verbos
especiales, principalmente “can”, “must” y “may” será también
valorado. Los alumnos han de demostrar dominio del vocabulario
relativo a los temas tratados en clase.
5. DISTRIBUCIÓN TEMPORAL DE LA MATERIA
El reparto de la materia del curso se hará de acuerdo con la
siguiente distribución temporal:
Primera Evaluación
-Introducción al sistema fonético y fonológico de la lengua objeto de
estudio: las vocales (5º) y las consonantes sordas y sonoras (6ª)
-Introducción al sistema ortográfico propio de la lengua (cuando ello
sea posible).
-Lectura de textos sencillos escritos en inglés.
Segunda Evaluación
-Práctica de la emisión de los sonidos, haciendo especial hincapié
en aquellos que revistan una mayor dificultad.
-Continuación de la lectura, audición, análisis y traducción del
repertorio de los alumnos escrito en inglés.
-Lectura, audición, análisis y traducción de textos no musicales
escritos en la lengua objeto de estudio.
Tercera Evaluación
-Continuación de la práctica de la emisión de los sonidos, con especial énfasis
en aquellos que revistan una mayor dificultad.
-Conclusión de la lectura, audición, análisis y traducción del
repertorio de los alumnos escrito en la lengua objeto de estudio.
-Lectura, audición, análisis y traducción de textos no musicales
escritos en la lengua objeto de estudio.
6. METODOLOGÍA DIDÁCTICA QUE SE VA A APLICAR:
ACTIVIDADES
-Ejercicios de discriminación auditiva (vocales, en 5º curso y
consonantes para 6º).
-Ejercicios de agilidad articulatoria de grupos consonánticos que
presentan dificultades para el hispano hablante.
-Ejercicios para la correcta emisión de todos los fonemas de la
lengua extranjera.
-Diferenciación de lengua hablada y cantada empleando textos y
obras vocales.
-Audiciones de obras vocales modernas y antiguas.
-Trabajo sobre las traducciones elaboradas por el alumno ó estudio
de traducciones paralelas para la comprensión de los aspectos
gramaticales y sintácticos.
-Lectura a primera vista de textos para reforzar la correcta emisión y
la comprensión clara de los fonemas estudiados.
-Lectura entonada de las obras del repertorio con el texto.
-Corrección y detección de errores, por parte del alumno y de sus
compañeros, de reproducción de los fonemas estudiados sobre las
obras del repertorio.
-Lecturas sobre síntesis de óperas, vida de los autores, críticas de
prensa, o artículos relacionados con la música en general, haciendo
comentarios o resúmenes sobre los mismos.
-Audición y comentario musical de las obras del repertorio propio de
los alumnos.
7. CONOCIMIENTOS Y APRENDIZAJES BÁSICOS
-Conocimiento del sistema fonético y fonológico de la lengua objeto
de estudio.
-Conocimiento del sistema ortográfico propio de la lengua (cuando
ello sea posible).
-Capacidad de lectura de textos sencillos escritos en la lengua
objeto de estudio.
-Conocimiento de las partituras de su curso que estén escritas en
inglés.
8. PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN Y CRITERIOS DE
CALIFICACIÓN.
La calificación del alumno/a
manera:
se llevará a cabo de la siguiente
1. Un 30% de la nota en función de la actitud en la clase, los
trabajos realizados por los alumnos y las calificaciones diarias del
profesor de la asignatura.
2. Un 70% de la nota consistirá en la calificación que reciba por la
realización de un examen trimestral. Dicho examen consistirá en:
-la lectura, interpretación y traducción de una partitura conocida por
el alumno/a y estudiada en clase.
-la lectura en voz alta y traducción de un texto desconocido para el
alumno/a.
-producción correcta y discriminación de sonidos, palabras y frases
en inglés.
PÉRDIDA DEL DERECHO A LA EVALUACIÓN CONTINUA.
Todos los alumnos deberán asistir a clase regularmente para el
seguimiento y los avances sean productivos. El número máximo de
faltas de asistencia permitido será de un 25% según la Comisión de
Coordinación Pedagógica. Los alumnos que superen ese porcentaje,
perderán el derecho a la evaluación continua, pudiendo solicitar ser
evaluados por medio de una prueba que permita comprobar si sus
estudios evolucionan de acuerdo con la distribución temporal de la
materia anteriormente expuesta. Su calificación corresponderá a la
nota obtenida en un examen final que tendrá lugar en el mes de
junio. Dicho examen consistirá en:
-la lectura, interpretación y traducción de una partitura conocida por
el alumno/a y perteneciente a su repertorio.
-la lectura en voz alta y traducción de un texto desconocido para el
alumno/a.
-producción correcta y discriminación de sonidos, palabras y frases
en inglés.
9. MEDIDAS DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD
Dado el carácter prácticamente individual de la enseñanza de
los idiomas aplicados al canto, el proceso de enseñanzaaprendizaje se organiza sin dificultad de manera diferenciada para
cada alumno particular, buscándose los ejercicios de lectura y
práctica fonética más adecuadas para cada uno de ellos en función
de sus necesidades y aspiraciones, y orientando la metodología a la
resolución de sus problemas específicos.
10. RECUPERACIÓN DE LA MATERIA PENDIENTE DE CURSOS
ANTERIORES
Los alumnos con la materia pendiente del curso anterior
tendrán un seguimiento individualizado por el profesor del curso
siguiente y realizarán una prueba con los contenidos del curso
anterior durante el mes de marzo. En caso de superar el segundo
curso se dará por superado el primero.
PRUEBA DE SEPTIEMBRE
Los alumnos que obtengan una calificación por debajo de 5 en la
convocatoria de junio podrán optar a la convocatoria de Septiembre,
que se realizará en los primeros días de dicho mes mediante una
prueba que valorará las siguientes destrezas: “reading”, “listening” y
“speaking. El procedimiento, al igual que en la prueba sustitutoria de
pérdida de evaluación continua, incluirá los contenidos que figuran
en la programación didáctica de la asignatura y con ellos el alumno
demostrará haber alcanzado los objetivos mínimos establecidos.
11. PRUEBA DE ACCESO A 6º CURSO DE E. PROFESIONALES
Desde la entrada en vigor de la RESOLUCIÓN de 25 de marzo de
2013, de la Dirección General de Formación Profesional y Régimen
Especial, relativa a los procesos de admisión y matriculación de
alumnos en las enseñanzas elementales y profesionales de música
en los conservatorios de música de la Comunidad de Castilla y León
(BOCyL del 8 de abril de 2013), los alumnos de Canto que deseen
acceder directamente a 6º curso de E. Profesionales, deberán
realizar “un ejercicio que evaluará los contenidos de los
distintos idiomas aplicados al canto según corresponda al
acceso de cada curso”. Por tanto, el ejercicio de inglés se basará
en los objetivos y contenidos que aparecen recogidos en la
programación para 5º curso.
Dicha prueba constará de tres partes que se puntuarán de la
siguiente manera:
-Comprensión oral …………………….. ………….. 30%
-Comprensión de un texto escrito…………………. 30%
-Ejercicio de práctica fonética……………………… 40%
12. MATERIALES, RECURSOS DIDÁCTICOS Y LIBRO DE
TEXTO
En este apartado se incluyen tanto los materiales para el manejo del
profesor como los del alumno/a. Entre ellos se incluyen las
partituras y manuales de las obras que se han de trabajar, además
de cualquier otro recurso cuyo uso podamos necesitar a lo largo del
curso.
No se utilizará un libro de texto específico. Se utilizarán diversas
fichas entregadas por el profesor al alumno.
13. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES
No se han programado actividades complementarias relevantes. Si
surgiera la oportunidad de realizar alguna se comunicaría
inmediatamente a la dirección del Centro. No obstante, se intentará
que exista algún tipo de intercambio o colaboración con el
Departamento de Promoción y Actividades Extraescolares de la
Escuela de Arte y Superior de Restauración y Conservación de
Bienes Culturales de León en fechas clave v.gr. Navidad,
Exposiciones ...
14. VALORACIÓN DEL AJUSTE
ENTRE EL DISEÑO DE LA
PROGRAMACIÓN
Y
DIDÁCTICA
LOS
RESULTADOS
OBTENIDOS.
Dentro del proceso evaluador no sólo el alumnado es sometido a él,
sino que además, se debe de realizar una evaluación de la misma
programación y la propia práctica docente, en la cual se deben
comprobar la efectividad en el sistema sometiendo a evaluación
todos los aspectos que intervienen en el mismo. La evaluación
misma del alumnado es el factor más importante a la hora de
evaluar tanto la Programación Didáctica como la actividad que,
como profesores, estamos desarrollando. También contribuirán a
dicha evaluación los informes que, a tal efecto, el profesor irá
realizando a lo largo del curso.
Para una adecuada evaluación en este ámbito, se propone atender
aspectos tales como la secuenciación de los contenidos en las
unidades didácticas, las estrategias y procedimientos metodológicos
de enseñanza, el clima del aula, las expectativas del profesor, los
recursos didácticos disponibles y la organización del tiempo.
La evaluación de la eficacia de la programación se realizará a partir
de la observación de su utilización por parte del alumnado y del
profesor y su efectividad, y mediante la recogida de información de
diverso tipo:
-Informes: evaluación del alumnado en relación al progreso
experimentado en función de los objetivos previstos.
-Observación e información del profesorado: características de los
materiales y recursos didácticos utilizados (idoneidad del repertorio,
oportunidad de los ejercicios propuestos, etc.) y metodología
seguida.
-Valoración del alumnado sobre su percepción de los aprendizajes
realizados y nivel de satisfacción general.
La profesora de la asignatura:
Fdo.: M. Luisa Lorenzo Castro

Documentos relacionados