E - Tempatron
Transcripción
E - Tempatron
T: +44(0)1621 859500 F: +44(0)1621 855335 Email: [email protected] Web: www.tempatron.co.uk CODICI AM40 : CORREDO INGRANAGGI SECONDI PART NUMBER AM40 : CAM TIMER - SECONDS GEAR KIT I INSTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO GB ASSEMBLY INSTRUCTIONS Questo corredo, unitamente all’allogglamento AM59 e motore sincrono AM23/AM24 consente di costruire complessivi motore/scatola ingranaggi per fornire una gamma di velocita dell'albero di uscita come indicato di seguito. This kit, together with the gearbox housing (Part No AM59) and drive motor (Part No AM23/AM24) enables the construction of a motor gearbox assembly that gives a range of output speeds as shown below. The finished assembly can be used to drive our cam timers (Part Nos 5002, 5004 and 5006). Mettere i componenti alberi nella direzione indicata e in sequenza come mostrato di seguito. Place the components onto the gearbox shafts in the direction shown below in the sequence shown in the table to give the required output shaft speed. Quando si monta un motore alla scatola ingranaggi assicurarsi che la protuberanza sul coperchio anteriore della scatola ingranaggi sia posizionata correttamente in una fessura della carcassa del motore, prima di impegnare il fermaglio di ritenuta nelle fessure inferiori dell’alloggiamento della scatola ingranaggi. When fitting the motor to the gearbox, ensure that the pip on the gearbox front cover is correctly located in a slot in the motor case before engaging the retaining clip in the gearbox housing. X Blu Bianco Trasmissione Rosso Bianco con 2 fori Step Rosso Trasmissione Verde Bianco con 1 foro 1 giro/3 seconds Gear Pos Foro X Bianco Giallo chiaro Bianco X Blue Giallo scuro Bianco con 3 fori A E B D White final drive Red C Dist. Di ottone White with 2 holes 1 giro/6 seconds Gear Pos Bianco trasmiss Foro X 1 giro/12 seconds Gear Pos Bianco trasmiss Foro X 1 giro/30 seconds Gear Pos 1 Bianco trasmiss Rosso trasmiss 2 Dist. di ottone D Dist. di ottone D Dist. di ottone D Dist. di ottone 3 Blu E Giallo chiaro E Rosso E 4 Verde D Bianco con 1 foro D Giallo scuro 5 Bianco con 2 fori E Bianco con 2 fori E Bianco con 2 fori Foro X Step Red final drive Green White with 1 hole 1 rev/3 seconds Gear Pos Hole X White Light Yellow White Dark Yellow White with 3 holes A E B D C Brass spacer 1 rev/6 seconds Gear Pos White final drive Hole X 1 rev/12 seconds Gear Pos White final drive Hole X 1 rev/30 seconds Gear Pos 1 White final drive Red final drive Hole X D 2 Brass spacer D Brass spacer D Brass spacer D Brass spacer D Bianco con 3 fori E 3 Blue E Light yellow E Red E White with 3 holes E D Bianco D 4 Green D White with 1 hole D Dark yellow D White D E Bianco E 5 White with 2 holes E White with 2 holes E White with 2 holes E White E T: +44(0)1621 859500 F: +44(0)1621 855335 Email: [email protected] Web: www.tempatron.co.uk CODIGO AM40 : JUEGO DE ENGRANAJES DE SEGUNDOS BEST Nr AM40 : SEKUNDEN RITZELSATZ D MONTAGE ANLEITUNG E INSTRUCCIONES DE MONTAGE Dieser Satz, zusammen mit Gehause AM59 und Synchron-Motor AM23/AM24, ermoglicht die Konstruktion von Motor/Getriebe-Montagen, um eine Reihe von Hauptwellen-Geschwindigkeiten, wie unten beschrieben, zu ergeben. Este juego, junto con la carcasa codigio AM59 y el motor sincrono codigio AM23/AM24, permite la construccion de conjuntos de motor/reductor que den una serie de velocidades en el eje de salida tal como se indica a continuacion. Setzen Sie Bauteile auf Wellen, in mit gezeigter Richtung und wie untenstehender Reihenfolge beschrieben. Coloque los componentes sobre los ejes en la direccion indicada y en el orden que se detaila a continuacion. Bei Montage eines Motors ans Getriebe stellen Sie sicher, daß die Spitze an der Getriebe-Vorderabdeckung korrekt in einem Schlitz im Motorgehause positioniert ist, bevor die Halteklemme In die unteren Schlitze des Getriebegehauses eingeruckt wird. Al montar el motor en la caja reductora hay que cerciorese de que el resalte de la tapa frontal de la caja reductora este posicionado correctamente en la ranura de la carcasa del motor antes de encajar el clip de retencion en las ranuras inferiores de la carcasa de la reductora. X Weiss Endantrieb Rot Rot Endantrieb Grun Blau Weiss Hellgelb Weiss X Azul Dunkelgelb A E B D Weiss mit 3 Anzeigelochem Accionador final blanco Rojo C Weiss mit 2 Weiss mit 1 Messing Anzeigelochem Anzeigelochem Distanzstuck Step 1 umdr/3 sek Gear Pos Loch X Blanco con 2 orificios 1 umdr/6 sek Gear Pos Weiss endantrieb Loch X 1 umdr/12 sek Gear Pos Weiss endantrieb Loch X 1 umdr/30 sek Gear Pos 1 Weiss endantrieb Rot endantrieb 2 Messing Distanzstuck D Messing Distanzstuck D Messing Distanzstuck D Messing Distanzstuck 3 Blau E Hellgelb E Rot E 4 Grun D Weiss mit 1 lochem D Dunkelgelb 5 Weiss mit 2 lochem E Weiss mit 2 lochem E Weiss mit 2 lochem Loch X Step Accionador final rojo Verde Blanco con 1 orificio 1 rev/3 seg Gear Pos Orificio X Blanco Amarillo claro Blanco Amarillo oscuro Blanco con 3 orificios A E B D C Separador de Laton 1 rev/6 seg Gear Pos 1 rev/12 seg Gear Pos 1 rev/30 seg Gear Pos Salida final Orificio X blanco Salida final Orificio X blanco Salida final blanco 1 Salida final blanco Orificio X D 2 Dist. de laton D Dist. de laton D Dist. de laton D Dist. de laton D Weiss mit 3 lochem E 3 Azul E Amarillo claro E Rojo E Blanco con 3 orificios E D Weiss D 4 Verde D Blanco con 1 oroficio D Amarillo oscuro D Blanco D E Weiss E 5 Blanco con 2 orificios E Blanco con 2 orificios E Blanco con 2 orificios E Blanco E T: +44(0)1621 859500 F: +44(0)1621 855335 Email: [email protected] Web: www.tempatron.co.uk CODICI AM41 : CORREDO INGRANAGGI MINUTI PART NUMBER AM41 : CAM TIMER - MINUTES GEAR KIT I INSTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO Mettere i componenti sugli alberi nella direzione indicata e in sequenza come mostrato di seguito. NOTA : Le ruote dentate contrassegnate * richiedono che venga sollevatto l'ingranaggio doppio bianco B prima del montaggio, Quando si monta un motore alla scatola ingranaggi assicurarsi che la protuberanza sul coperchio anteriore della scatola ingranaggi sia posizionata correttamente in una fessura della carcassa del motore, prima di impegnare il fermaglio di ritenuta nelle fessure inferiori dell’alloggiamento della scatola ingranaggi. Bianco doppio A Bianco trasmissione Giallo grande Nero Grigio scuro 2mm Dist. corto Step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Grigio chiaro Giallo piccolo Foro X D Rosso grande B E C A B D E Bianco grande Bianco grande Blu chiaro Verde grande Verde piccolo Rosso Maronne piccolo chiaro 6mm Bianco piccolo This kit, together with the gearbox housing (Part No AM59) and drive motor (Part No AM23/AM24) enables the construction of a motor gearbox assembly that gives a range of output speeds as shown below. The finished assembly can be used to drive our cam timers (Part Nos 5002, 5004 and 5006). Place the components onto the gearbox shafts in the direction shown below in the sequence shown in the table to give the required output shaft speed. NOTE Gears marked * will require the white double gear B to be lifted prior to fitting. When fitting the motor to the gearbox, ensure that the pip on the gearbox front cover is correctly located in the slot in the motor case before engaging the retaining clip in the gearbox housing. Marrone scuro Black X A E B D Foro X D 2mm B E C A B D E 1 giro/6 min Gear Pos 1 giro/12 min Gear Pos 1 giro/30 min Gear Pos Bianco trasmiss. Dist. medio Dist. medio Dist. lungo Bianco doppio A Blu chiaro Grigio chiaro Bianco grande* Bianco grande - Bianco trasmiss. Dist. corto Dist. medio Bianco doppio B Blu scuro Grigio scuro Verde grande* Rosso piccolo Verde piccolo Bianco 2 fori Bianco trasmiss. Dist. corto Dist. medio Bianco doppio B Blu chiaro Grigio chiaro Rosso grande* Marrone chiaro Gialle piccolo Bianco 2 fori Bianco trasmiss. Dist . corto Dist. medio Bianco doppio B Giallo grande Nero piccolo Rosso grande* Marrone scuro Bianco piccolo Bianco 2 fori B E C A B D E B C A B D E D E Foro X E B C A B D E D E Light grey Short spacer 1 giro/3 min Gear Pos Foro X E Large yellow Dark grey C Foro X D White double A White final drive Dist. lungo 1 giro/2 min Gear Pos Bianco trasmiss. Dist. medio Dist. medio Dist. lungo Bianco doppio A Giallo grande Nero piccolo Bianco piccolo Bianco 2 fori - Bianco con 2 fori Blu scuro 3.9mm Dist. medii (x2) 1 giro/1 min Gear Pos Bianco trasmiss. Dist. medio Dist. medio Dist. lungo Bianco doppio A Blu chiaro Grigio chiaro Bianco piccolo Bianco 2 fori - Bianco doppio B GB ASSEMBLY INSTRUCTIONS Questo corredo, unitamente all’allogglamento AM59 e motore sincrono AM23/AM24 consente di costruire complessivi motore/scatola ingranaggi per fornire una gamma di velocita dell'albero di uscita come indicato di seguito. Step Foro X E 2 B 3 C 4 A 5 B 6 D 7 1 E 8 D 9 E 10 Small yellow Hole X D B E C A B D E White with 2 holes Dark blue Large red 3.9mm Medium spacer (x2) 1 rev/1 min Gear Pos White final drive Medium spacer Medium spacer Long spacer White double A Light blue Light grey Small white White 2 holes - White double B Light blue Small red Large white Large white Large green Small green Light brown 6mm Dark Brown Small white X A E B D C Long spacer 1 rev/2 mins Gear Pos 1 rev/3 mins Gear Pos 1 rev/6 mins Gear Pos 1 rev/12 mins Gear Pos 1 rev/30 mins Gear Pos White Hole final drive X Medium D spacer Medium B spacer Long E spacer White C double A Large A yellow Small B black Small D white White E 2 holes - White Hole final drive X Medium D spacer Medium B spacer Long E spacer White C double A Light A blue Light B grey Large D white* Large E white - White final drive Short spacer Medium spacer White double B Dark blue Dark grey Large green* Small red Small green White 2 holes White final drive Short spacer Medium spacer White double B Light blue Light grey Large red* Light brown Small yellow White 2 holes White final drive Short spacer Medium spacer White double B Large yellow Small black Large red* Dark brown Small white White 2 holes Hole X E B C A B D E D E Hole X E B C A B D E D E Hole X E B C A B D E D E T: +44(0)1621 859500 D MONTAGE-ANLEITUNG Setzen Sie Bauteile auf Wellen, in mit gezeigter Richtung und wie untenstehender Reihenfolge beschrieben. Bei Montage eines Motors ans Getriebe stellen Sie sicher, daß die Spitze an der Getriebe-Vorderabdeckung korrekt in einem Schlitz im Motorgehause positioniert ist, bevor die Halteklemme in die unteren Schlitze des Getriebegehauses eingeruckt wird. Schwartz Gelb gross Dunkel grau 2mm Kurzes Distanzstuck Step Weiss B doppelt Weiss mit 2 lochem Weiss gross Weiss gross Dunkel blau Hellblau Grun gross Grun klein Gelb klein Hellgrau Rot klein Rot gross 3.9mm Mittleres Dist. (x2) 6 7 Hellgrau B 8 Weiss klein Weiss 2 lochem - D Weiss Loch Weiss Loch endantrieb endantrieb X X Mittleres D Mittleres D distanzst'k distanzst'k Mittleres B Mittleres B distanzst'k distanzst'k Langes E Langes E distanzst'k distanzst'k Weiss C Weiss C A doppelt A doppelt Gelb A Hellblau A gross Schwartz B Hellgrau B klein Weissl D Weiss D klein gross* Weiss E Weiss E 2 lochem gross - 2 3 4 5 9 10 B E C A E Al montar el motor en la caja reductora hay que cerciorarse de que el resalte de la tapa frontal de la caja reductora este posicionado correctamente en la ranura de la carcasa del motor antes de encajar el clip de retencion en las ranuras inferiores de la carcasa de la reductora. 1 umdr/3 mins Gear Pos E Weiss endantrieb Kurzes distanzst'k Mittleres distanzst'k Weiss B doppelt Dunkel blau Dunkel grau Grun gross* Rot klein Grun klein Weiss 2 lochem 1 umdr/12 mins Gear Pos 2mm D Loch Weiss X endantrieb E Kurzes distanzst'k B Mittleres distanzst'k C Weiss B doppelt A Hellblau B Hellgrau D Rot gross* Hellbraun E D E Gelb klein Weiss 2 lochem 1 umdr/30 mins Gear Pos Loch Weiss Loch endantrieb X X Kurzes E E distanzst'k B Mittleres B distanzst'k C Weiss C B doppelt A Gelb A Gross B Schwartz B klein D Rot D gross* E Dunkel E braun D Weissl D klein E Weiss E 2 lochem Amarillo grande Gris oscuro Dist. corto C 1 umdr/6 mins Gear Pos Blanco doble A Salida final blanca Langes Dist. Weiss endantrieb Mittleres distanzst'k Mittleres distanzst'k Langes distanzst'k Weiss A doppelt Hellblau Loch X D Coloque los componentes sobre los ejes en la direccion indicada y en el ordern que se detaila a continuacion. Negro B E Este juego, junto con la carcasa codigio AM59 y el motor sincrono codigio AM23/AM24, permite la construccion de conjuntos de motor/reductor que den una serie de velocidades en el eje de salida tal como se indica a continuacion. X A 6mm 1 umdr/2 mins Gear Pos 1 Dunkel braun Weiss klein Helbraun 1 umdr/1 min Gear Pos Web: www.tempatron.co.uk INSTRUCCIONES DE MONTAGE Dieser Satz, zusammen mit Gehause AM59 und Synchron-Motor AM23/AM24, emoglicht die Konstruktion von Motor-Getriebe-Montagen, um eine Reihe von Hauptwellen-Geschwindigkeiten, wie unten beschrieben, zu ergeben. Weiss A doppelt Email: [email protected] CODIGIO AM41 : JUEGO DE ENGRANAJES DE MINUTOS BEST Nr AM41 : MINUTEN - RITZELSATZ Weiss endantrieb F: +44(0)1621 855335 Step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Gris claro Amarillo pequeno Rojo grande Blanco grande Blanco grande Azul claro Verde grande Verde pequeno Marron oscuro Blanco pequeno X A Rojo Marron pequeno claro E D B 6mm C Dist. largo 1 rev/2 mins Gear Pos Orif Salida X final blanca D Dist. mediano B Dist. mediano E Dist. largo C Blanco doble A A Amarillo grande B Negro pequeno D Blanco pequeno E Blanco 2 orificios - Blanco 2 orifices Azul oscuro 3.9mm Dist. medianos (x2) 1 rev/1 min Gear Pos Salida final blanca Dist. mediano Dist. mediano Dist. largo Blanco doble A Azul claro Gris claro Blanco pequeno Blanco 2 orificios - Blanco doble B Orif X D B E C A B D E 1 rev/3 mins Gear Pos Salida Orif final blanca X Dist. D mediano Dist. B mediano Dist. E largo Blanco C doble A Azul A claro Gris B claro Blanco D grande* Blanco E grande - 1 rev/6 mins Gear Pos Salida final blanca Dist. corto Dist. mediano Blanco doble B Azul oscuro Gris oscuro Verde grande* Rojo pequeno Verde pequeno Blanco 2 orificios 1 rev/12 mins Gear Pos Orif Salida X final blanca E Dist. corto B Dist. mediano C Blanco doble B A Azul claro B Gris claro D Rojo grande* E Marron claro D Amarillo pequeno E Blanco 2 orificios 1 rev/30 mins Gear Pos Orif Salida X final blanca E Dist. corto B Dist. mediano C Blanco doble B A Amarillo grande B Negro pequeno D Rojo grande* E Marron oscuro D Blanco pequeno E Blanco 2 oroficios Orif X E B C A B D E D E T: +44(0)1621 859500 F: +44(0)1621 855335 Email: [email protected] Web: www.tempatron.co.uk CODICI AM42 : CORREDO INGRANAGGI ORE PART NUMBER AM42 : CAM TIMER - HOURS GEAR KIT I INSTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO GB ASSEMBLY INSTRUCTIONS Questo corredo, unitamente all’alloggiamento AM59 e motore sincrono AM23/AM24 consente di costruire complessivi motore/scatola ingranaggi per fornire una gamma di velocita dell'albero di uscita come indicato di seguito. This kit, together with the gearbox housing (Part No AM59) and drive motor (Part No AM23/AM24) enables the construction of a motor gearbox assembly that gives a range of output speeds as shown below. The finished assembly can be used to drive our cam timers (Part Nos 5002, 5004 and 5006) Mettere i componenti sugli alberi nella direzione indicata e in sequenza come mostrato di seguito. NOTA : Le ruote dentate contrassegnate * richiedono che venga sollevatta la ruota dentata bianca doppia prima del montaggio. Place the components onto the gearbox shafts in the direction shown below in the sequence shown in the table to give the required output shaft speed. NOTE Gears marked * will require the white double gear B to be lifted prior to fitting. Quando si monta un motore alla scatola ingranaggi assicurarsi che la protuberanza sul coperchio anteriore della scatola ingranaggi sia posizionata correttamente in una fessura della carcassa del motore, prima di impegnare il fermaglio di ritenuta nelle fessure inferiori dell’alloggiamento della scatola ingranaggi. When fitting the motor to the gearbox, ensure that the pip on the gearbox front cover is correctly located in a slot in the motor case before engaging the retaining clip in the gearbox housing. Bianca doppia Bianca trasmissione Bianca con 2 fori Blu scuro grande Blu scuro piccola Blu chiaro grande Grigio chiaro Grigio scuro Giallo scuro Bianca grande Blu chiaro piccola Bianca grande Bianca piccola Nera grande Step A E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Bianco trasmiss Dist. corto Dist. medio Bianca doppia Blu chiaro piccola Grigio chiaro Verde* Foro X E Blu scuro grande Bianca grande Bianca grande - E B C A B D D E 1 giro/2 ore Gear Pos Bianco trasmiss Dist. corto Dist. medio Bianca doppia Giallo scuro Nera piccola Verde* Foro X E Blu scuro grande Bianca grande Bianca grande - E B C A B D D E Short spacer 1 giro/12 ore Gear Pos 1 giro/24 ore Gear Pos Bianco Foro trasmiss X Dist. E corto Bianca C doppia Giallo A chiaro Blu scuro B piccola* Rosa A Bianco trasmiss Dist. corto Bianca doppia Rosso Bianco trasmiss Dist. corto Bianca doppia Rosso Bianco trasmiss Dist. corto Bianca doppia Rosso Blu chiaro grande Rosa Grigio scuro Verde* Grigio scuro Verde* Blu scuro grande Bianca piccola Bianca 2 fori B D E D E Blu scuro grande Bianca piccola Bianca 2 fori C A B A B D E D E Nera piccola Blu scuro piccola Grigio scuro Verde* Blu scuro grande Bianca grande Bianca grande C A B A B D E D E Light blue large Dark yellow Large white Large white Light blue small Small white Large black Small black Nera grande* Blu chiaro grande Grigio scuro Verde* Blu scuro grande Bianca grande Bianca grande X A Green Yellow Pink Red E D B 1 giro/6 ore Gear Pos Foro X E Dark grey White with 2 holes D 1 giro/3 ore Gear Pos Foro X E Dark blue small Light grey C Dist. medio 1 giro/1 ore Gear Pos Dark blue large X B Dist. corto White double White final drive Nera piccola Verde Giallo Rosa Rosso Step Foro X E 2 C 3 A 4 1 B 5 A 6 B 7 D 8 E 9 D 10 E 11 C Medium spacer 1 rev/1 hour Gear Pos White final drive Short spacer Medium spacer White double Light blue small Light grey Green* Hole X E Dark blue large Large white Large white - E B C A B D D E 1 rev/2 hours Gear Pos 1 rev/3 hours Gear Pos 1 rev/6 hours Gear Pos 1 rev/12 hours Gear Pos 1 rev/24 hours Gear Pos White Hole final drive X Short E spacer Medium B spacer White C double Dark A yellow Small B black Green* D White Hole final drive X Short E spacer White C double Light A yellow dark blue B small* Pink A White final drive Short spacer White double Red White final drive Short spacer White double Red White final drive Short spacer White double Red Light blue large Pink Dark grey Green* Dark grey Green* Dark blue large Large white Large white - E D E Dark blue large Small white White 2 holes B D E D E Dark blue large Small white White 2 holes Hole X E C A B A B D E D E Small black Dark blue small Dark grey Green* Dark blue large Large white Large white Hole X E C A B A B D E D E Large black* Light blue large Dark grey Green* Dark blue large Large white Large white Hole X E C A B A B D E D E T: +44(0)1621 859500 F: +44(0)1621 855335 Email: [email protected] Web: www.tempatron.co.uk CODIGIO AM42 : JUEGO DE ENGRANAJES DE TEMPORIZACION BEST Nr AM42 : STUNDEN - RITZELSATZ D MONTAGE ANLEITUNG E INSTRUCCIONES DE MONTAGE Dieser Satz, zusammen mit Gehause AM59 und Synchron-Motor AM23/AM24, emoglicht die Konstruktion von Motor-Getriebe-Montagen, um eine Reihe von Hauptwellen-Geschwindigkeiten, wie unten beschrieben, zu ergeben. Este juego, junto con la carcasa codigio AM59 y el motor sincrono codigio AM23/AM24, permite la construccion de conjuntos de motor/reductor que den una serie de velocidades en el eje de salida tal como se indica a continuacion. Setzen Sie Bauteile auf Wellen, in mit gezeigter Richtung und wie untenstehender Reihenfolge beschrieben. Coloque los componentes sobre los ejes en la direccion indicada y en el ordern que se detaila a continuacion. Bei Montage eines Motors ans Getriebe stellen Sie sicher, daß die Spitze an der Getriebe-Vorderabdeckung korrekt in einem Schlitz im Motorgehause positioniert ist, bevor die Halteklemme in die unteren Schlitze des Getriebegehauses eingeruckt wird. Weiss doppelt Weiss Endantrieb Weiss gross Weiss mit 2 lochem Weiss gross Dunkleblau gross Dunkelblau klein Hellblau gross Hellblau klein Schwartz gross Hellgrau Dunkel grau Dunkel gelb Gelb Grun Weiss klein Rosa Rot Salida final blanca Schwartz klein A E Step 1 1 umdr/1 std Gear Pos 6 Weiss Endantrieb Dist. kurzes Dist. mitteleres Weiss dopplet Hellblau klein Hellgrau 7 Grun* 8 Dunkelblau gross Weiss gross Weiss gross - 2 3 4 5 9 10 11 1 umdr/2 std Gear Pos 1 umdr/3 std Gear Pos Loch Weiss Loch Loch Weiss Endantrieb X X Endantrieb X Dist. E Dist. E E kurzes kurzes B Dist. B Weiss C mitteleres doppelt C Weiss C Hellgelb A doppelt A Dunklegelb A Dunkelblau B klein* B Schwartz B Rosa A klein D Grun* D Dunkelgrau B E D E Dunkelblau gross Weiss gross Weiss gross - Gris claro 1 umdr/6 std Gear Pos 1 umdr/12 std Gear Pos Weiss Loch Weiss Endantrieb X Endantrieb Dist. E Dist. kurzes kurzes Weiss C Weiss doppelt doppelt Rot A Rot Hellblau gross Rosa A B B Schwartz klein Dunkelblau klein Dunkelgrau Dunkelgrau B Dist. corto Loch X E C A B Schwartz gross* Hellblau gross* Dunkelgrau B B A E Grun* D Grun* D Grun* D Grun* D D Dunkleblau gross Weiss klein Weiss 2 lochem E Dunkelblau gross Weiss klein Weiss 2 lochem E Dunkelblau gross Weiss gross Weiss gross E Dunkelblau gross Weiss gross Weiss gross E E D E D E D E Azul claro pequeno Amarillo oscuro Blanco grande Azul claro pequeno Amarillo Blanco grande Bianco pequeno Negro grande Rosa Rojo Negro pequeno X A Verde E D B 1 umdr/24 std Gear Pos Loch White X Endantrieb E Dist. kurzes C Weiss doppelt A Rot A Gris oscuro Blanco con 2 orificios D C Mitteleres dist. Blanca doble Azul oscuro Azul oscuro grande pequeno X B Kurzes dist. Al montar el motor en la caja reductora hay que cerciorarse de que el resalte de la tapa frontal de la caja reductora este posicionado correctamente en la ranura de la carcasa del motor antes de encajar el clip de retencion en las ranuras inferiores de la carcasa de la reductora. D E Step 1 rev/1 temp Gear Pos C Dist. mediano 1 rev/2 temp Gear Pos 1 rev/3 temp Gear Pos Orificio Salida Orificio Salida Orificio Salida final blanca X final blanca X final blanca X Dist. Dist. 2 Dist. E E E corto corto corto 3 Dist. B Dist. B Blanco C mediano mediano doble 4 Blanco C Blanco C Amarillo A doble doble claro 5 Azul claro A Amarillo A Azul oscuro B pequeno oscuro pequeno* 6 Gris B Negro B Rosa A claro pequeno 7 Verde* D Verde* D Gris B oscuro 8 Azul oscuro E Azul oscuro E Verde* D grande grande 9 Blanco D Blanco D Azul oscuro E grande grande grande 10 Blanco E Blanco E Blanco D grande grande piequeno 11 Blanco E 2 orifcios 1 1 rev/6 temp Gear Pos 1 rev/12 temp Gear Pos 1 rev/24 temp Gear Pos Salida Orificio Salida Orificio Salida Orificio final blanca X final blanca X final blanca X Dist. Dist. Dist. E E E corto corto corto Blanco C Blanco C Blanco C doble doble doble Rojo A Rojo A Rojo A Azul claro grande Rosa Gris oscuro Verde* Azul oscuro grande Blanco pequeno Blanco 2 orificios B A B D E D E Negro pequeno Azul oscuro pequeno Gris oscuro Verde* Azul oscuro grande Blanco grande Blanco grande B A B D E D E Negro grande* Azul claro grande Gris oscuro Verde* B A B D Azul oscuro E grande Blanco D grande Blanco E grande