E - Tempatron

Transcripción

E - Tempatron
T: +44(0)1621 859500
F: +44(0)1621 855335
Email: [email protected]
Web: www.tempatron.co.uk
CODICI AM40 : CORREDO INGRANAGGI SECONDI
PART NUMBER AM40 : CAM TIMER - SECONDS GEAR KIT
I
INSTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO
GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Questo corredo, unitamente all’allogglamento AM59 e motore sincrono AM23/AM24 consente di costruire
complessivi motore/scatola ingranaggi per fornire una gamma di velocita dell'albero di uscita come indicato di
seguito.
This kit, together with the gearbox housing (Part No AM59) and drive motor (Part No AM23/AM24) enables
the construction of a motor gearbox assembly that gives a range of output speeds as shown below. The
finished assembly can be used to drive our cam timers (Part Nos 5002, 5004 and 5006).
Mettere i componenti alberi nella direzione indicata e in sequenza come mostrato di seguito.
Place the components onto the gearbox shafts in the direction shown below in the sequence shown in the
table to give the required output shaft speed.
Quando si monta un motore alla scatola ingranaggi assicurarsi che la protuberanza sul coperchio anteriore
della scatola ingranaggi sia posizionata correttamente in una fessura della carcassa del motore, prima di
impegnare il fermaglio di ritenuta nelle fessure inferiori dell’alloggiamento della scatola ingranaggi.
When fitting the motor to the gearbox, ensure that the pip on the gearbox front cover is correctly located in a
slot in the motor case before engaging the retaining clip in the gearbox housing.
X
Blu
Bianco
Trasmissione
Rosso
Bianco con
2 fori
Step
Rosso
Trasmissione
Verde
Bianco con
1 foro
1 giro/3 seconds
Gear
Pos
Foro X
Bianco
Giallo
chiaro
Bianco
X
Blue
Giallo
scuro
Bianco con
3 fori
A
E
B
D
White
final drive
Red
C
Dist.
Di ottone
White with
2 holes
1 giro/6 seconds
Gear
Pos
Bianco
trasmiss
Foro X
1 giro/12 seconds
Gear
Pos
Bianco
trasmiss
Foro X
1 giro/30 seconds
Gear
Pos
1
Bianco
trasmiss
Rosso
trasmiss
2
Dist.
di ottone
D
Dist.
di ottone
D
Dist.
di ottone
D
Dist.
di ottone
3
Blu
E
Giallo
chiaro
E
Rosso
E
4
Verde
D
Bianco con
1 foro
D
Giallo
scuro
5
Bianco con
2 fori
E
Bianco con
2 fori
E
Bianco con
2 fori
Foro X
Step
Red
final drive
Green
White with
1 hole
1 rev/3 seconds
Gear
Pos
Hole X
White
Light
Yellow
White
Dark
Yellow
White with
3 holes
A
E
B
D
C
Brass
spacer
1 rev/6 seconds
Gear
Pos
White final
drive
Hole X
1 rev/12 seconds
Gear
Pos
White final
drive
Hole X
1 rev/30 seconds
Gear
Pos
1
White final
drive
Red final
drive
Hole X
D
2
Brass
spacer
D
Brass
spacer
D
Brass
spacer
D
Brass
spacer
D
Bianco con
3 fori
E
3
Blue
E
Light
yellow
E
Red
E
White with
3 holes
E
D
Bianco
D
4
Green
D
White with
1 hole
D
Dark
yellow
D
White
D
E
Bianco
E
5
White with
2 holes
E
White with
2 holes
E
White with
2 holes
E
White
E
T: +44(0)1621 859500
F: +44(0)1621 855335
Email: [email protected]
Web: www.tempatron.co.uk
CODIGO AM40 : JUEGO DE ENGRANAJES DE SEGUNDOS
BEST Nr AM40 : SEKUNDEN RITZELSATZ
D
MONTAGE ANLEITUNG
E
INSTRUCCIONES DE MONTAGE
Dieser Satz, zusammen mit Gehause AM59 und Synchron-Motor AM23/AM24, ermoglicht die Konstruktion
von Motor/Getriebe-Montagen, um eine Reihe von Hauptwellen-Geschwindigkeiten, wie unten beschrieben,
zu ergeben.
Este juego, junto con la carcasa codigio AM59 y el motor sincrono codigio AM23/AM24, permite la
construccion de conjuntos de motor/reductor que den una serie de velocidades en el eje de salida tal como
se indica a continuacion.
Setzen Sie Bauteile auf Wellen, in mit gezeigter Richtung und wie untenstehender Reihenfolge beschrieben.
Coloque los componentes sobre los ejes en la direccion indicada y en el orden que se detaila a continuacion.
Bei Montage eines Motors ans Getriebe stellen Sie sicher, daß die Spitze an der Getriebe-Vorderabdeckung
korrekt in einem Schlitz im Motorgehause positioniert ist, bevor die Halteklemme In die unteren Schlitze des
Getriebegehauses eingeruckt wird.
Al montar el motor en la caja reductora hay que cerciorese de que el resalte de la tapa frontal de la caja
reductora este posicionado correctamente en la ranura de la carcasa del motor antes de encajar el clip de
retencion en las ranuras inferiores de la carcasa de la reductora.
X
Weiss
Endantrieb
Rot
Rot
Endantrieb
Grun
Blau
Weiss
Hellgelb
Weiss
X
Azul
Dunkelgelb
A
E
B
D
Weiss mit 3
Anzeigelochem
Accionador
final blanco
Rojo
C
Weiss mit 2
Weiss mit 1
Messing
Anzeigelochem Anzeigelochem Distanzstuck
Step
1 umdr/3 sek
Gear
Pos
Loch X
Blanco con
2 orificios
1 umdr/6 sek
Gear
Pos
Weiss
endantrieb
Loch X
1 umdr/12 sek
Gear
Pos
Weiss
endantrieb
Loch X
1 umdr/30 sek
Gear
Pos
1
Weiss
endantrieb
Rot
endantrieb
2
Messing
Distanzstuck
D
Messing
Distanzstuck
D
Messing
Distanzstuck
D
Messing
Distanzstuck
3
Blau
E
Hellgelb
E
Rot
E
4
Grun
D
Weiss mit
1 lochem
D
Dunkelgelb
5
Weiss mit
2 lochem
E
Weiss mit
2 lochem
E
Weiss mit
2 lochem
Loch X
Step
Accionador
final rojo
Verde
Blanco con
1 orificio
1 rev/3 seg
Gear
Pos
Orificio X
Blanco
Amarillo
claro
Blanco
Amarillo
oscuro
Blanco con
3 orificios
A
E
B
D
C
Separador
de Laton
1 rev/6 seg
Gear
Pos
1 rev/12 seg
Gear
Pos
1 rev/30 seg
Gear
Pos
Salida final Orificio X
blanco
Salida final Orificio X
blanco
Salida final
blanco
1
Salida final
blanco
Orificio X
D
2
Dist.
de laton
D
Dist.
de laton
D
Dist.
de laton
D
Dist.
de laton
D
Weiss mit
3 lochem
E
3
Azul
E
Amarillo
claro
E
Rojo
E
Blanco con
3 orificios
E
D
Weiss
D
4
Verde
D
Blanco con
1 oroficio
D
Amarillo
oscuro
D
Blanco
D
E
Weiss
E
5
Blanco con
2 orificios
E
Blanco con
2 orificios
E
Blanco con
2 orificios
E
Blanco
E
T: +44(0)1621 859500
F: +44(0)1621 855335
Email: [email protected]
Web: www.tempatron.co.uk
CODICI AM41 : CORREDO INGRANAGGI MINUTI
PART NUMBER AM41 : CAM TIMER - MINUTES GEAR KIT
I
INSTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO
Mettere i componenti sugli alberi nella direzione indicata e in sequenza come mostrato di seguito. NOTA : Le
ruote dentate contrassegnate * richiedono che venga sollevatto l'ingranaggio doppio bianco B prima del
montaggio,
Quando si monta un motore alla scatola ingranaggi assicurarsi che la protuberanza sul coperchio anteriore
della scatola ingranaggi sia posizionata correttamente in una fessura della carcassa del motore, prima di
impegnare il fermaglio di ritenuta nelle fessure inferiori dell’alloggiamento della scatola ingranaggi.
Bianco
doppio A
Bianco
trasmissione
Giallo
grande
Nero
Grigio
scuro
2mm
Dist.
corto
Step
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Grigio
chiaro
Giallo
piccolo
Foro
X
D
Rosso
grande
B
E
C
A
B
D
E
Bianco
grande
Bianco
grande
Blu
chiaro
Verde
grande
Verde
piccolo
Rosso Maronne
piccolo
chiaro
6mm
Bianco
piccolo
This kit, together with the gearbox housing (Part No AM59) and drive motor (Part No AM23/AM24) enables
the construction of a motor gearbox assembly that gives a range of output speeds as shown below. The
finished assembly can be used to drive our cam timers (Part Nos 5002, 5004 and 5006).
Place the components onto the gearbox shafts in the direction shown below in the sequence shown in the
table to give the required output shaft speed. NOTE Gears marked * will require the white double gear B to
be lifted prior to fitting.
When fitting the motor to the gearbox, ensure that the pip on the gearbox front cover is correctly located in
the slot in the motor case before engaging the retaining clip in the gearbox housing.
Marrone
scuro
Black
X
A
E
B
D
Foro
X
D
2mm
B
E
C
A
B
D
E
1 giro/6 min
Gear
Pos
1 giro/12 min
Gear
Pos
1 giro/30 min
Gear
Pos
Bianco
trasmiss.
Dist.
medio
Dist.
medio
Dist.
lungo
Bianco
doppio A
Blu
chiaro
Grigio
chiaro
Bianco
grande*
Bianco
grande
-
Bianco
trasmiss.
Dist.
corto
Dist.
medio
Bianco
doppio B
Blu
scuro
Grigio
scuro
Verde
grande*
Rosso
piccolo
Verde
piccolo
Bianco
2 fori
Bianco
trasmiss.
Dist.
corto
Dist.
medio
Bianco
doppio B
Blu
chiaro
Grigio
chiaro
Rosso
grande*
Marrone
chiaro
Gialle
piccolo
Bianco
2 fori
Bianco
trasmiss.
Dist .
corto
Dist.
medio
Bianco
doppio B
Giallo
grande
Nero
piccolo
Rosso
grande*
Marrone
scuro
Bianco
piccolo
Bianco
2 fori
B
E
C
A
B
D
E
B
C
A
B
D
E
D
E
Foro
X
E
B
C
A
B
D
E
D
E
Light
grey
Short
spacer
1 giro/3 min
Gear
Pos
Foro
X
E
Large
yellow
Dark
grey
C
Foro
X
D
White
double A
White
final drive
Dist. lungo
1 giro/2 min
Gear
Pos
Bianco
trasmiss.
Dist.
medio
Dist.
medio
Dist.
lungo
Bianco
doppio A
Giallo
grande
Nero
piccolo
Bianco
piccolo
Bianco
2 fori
-
Bianco con
2 fori
Blu
scuro
3.9mm
Dist.
medii (x2)
1 giro/1 min
Gear
Pos
Bianco
trasmiss.
Dist.
medio
Dist.
medio
Dist.
lungo
Bianco
doppio A
Blu
chiaro
Grigio
chiaro
Bianco
piccolo
Bianco
2 fori
-
Bianco
doppio B
GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Questo corredo, unitamente all’allogglamento AM59 e motore sincrono AM23/AM24 consente di costruire
complessivi motore/scatola ingranaggi per fornire una gamma di velocita dell'albero di uscita come indicato di
seguito.
Step
Foro
X
E
2
B
3
C
4
A
5
B
6
D
7
1
E
8
D
9
E
10
Small
yellow
Hole
X
D
B
E
C
A
B
D
E
White with
2 holes
Dark
blue
Large
red
3.9mm
Medium
spacer (x2)
1 rev/1 min
Gear
Pos
White
final drive
Medium
spacer
Medium
spacer
Long
spacer
White
double A
Light
blue
Light
grey
Small
white
White
2 holes
-
White
double B
Light
blue
Small
red
Large
white
Large
white
Large
green
Small
green
Light
brown
6mm
Dark
Brown
Small
white
X
A
E
B
D
C
Long spacer
1 rev/2 mins
Gear
Pos
1 rev/3 mins
Gear
Pos
1 rev/6 mins
Gear
Pos
1 rev/12 mins
Gear
Pos
1 rev/30 mins
Gear
Pos
White
Hole
final drive
X
Medium
D
spacer
Medium
B
spacer
Long
E
spacer
White
C
double A
Large
A
yellow
Small
B
black
Small
D
white
White
E
2 holes
-
White
Hole
final drive X
Medium
D
spacer
Medium
B
spacer
Long
E
spacer
White
C
double A
Light
A
blue
Light
B
grey
Large
D
white*
Large
E
white
-
White
final drive
Short
spacer
Medium
spacer
White
double B
Dark
blue
Dark
grey
Large
green*
Small
red
Small
green
White
2 holes
White
final drive
Short
spacer
Medium
spacer
White
double B
Light
blue
Light
grey
Large
red*
Light
brown
Small
yellow
White
2 holes
White
final drive
Short
spacer
Medium
spacer
White
double B
Large
yellow
Small
black
Large
red*
Dark
brown
Small
white
White
2 holes
Hole
X
E
B
C
A
B
D
E
D
E
Hole
X
E
B
C
A
B
D
E
D
E
Hole
X
E
B
C
A
B
D
E
D
E
T: +44(0)1621 859500
D
MONTAGE-ANLEITUNG
Setzen Sie Bauteile auf Wellen, in mit gezeigter Richtung und wie untenstehender Reihenfolge beschrieben.
Bei Montage eines Motors ans Getriebe stellen Sie sicher, daß die Spitze an der Getriebe-Vorderabdeckung
korrekt in einem Schlitz im Motorgehause positioniert ist, bevor die Halteklemme in die unteren Schlitze des
Getriebegehauses eingeruckt wird.
Schwartz
Gelb
gross
Dunkel
grau
2mm
Kurzes
Distanzstuck
Step
Weiss
B doppelt
Weiss mit
2 lochem
Weiss
gross
Weiss
gross
Dunkel
blau
Hellblau
Grun
gross
Grun
klein
Gelb
klein
Hellgrau
Rot
klein
Rot
gross
3.9mm
Mittleres
Dist. (x2)
6
7
Hellgrau
B
8
Weiss
klein
Weiss
2 lochem
-
D
Weiss
Loch Weiss
Loch
endantrieb
endantrieb X
X
Mittleres
D Mittleres
D
distanzst'k
distanzst'k
Mittleres
B
Mittleres
B
distanzst'k
distanzst'k
Langes
E
Langes
E
distanzst'k
distanzst'k
Weiss
C Weiss
C
A doppelt
A doppelt
Gelb
A
Hellblau
A
gross
Schwartz
B
Hellgrau
B
klein
Weissl
D Weiss
D
klein
gross*
Weiss
E
Weiss
E
2 lochem
gross
-
2
3
4
5
9
10
B
E
C
A
E
Al montar el motor en la caja reductora hay que cerciorarse de que el resalte de la tapa frontal de la caja
reductora este posicionado correctamente en la ranura de la carcasa del motor antes de encajar el clip de
retencion en las ranuras inferiores de la carcasa de la reductora.
1 umdr/3 mins
Gear
Pos
E
Weiss
endantrieb
Kurzes
distanzst'k
Mittleres
distanzst'k
Weiss
B doppelt
Dunkel
blau
Dunkel
grau
Grun
gross*
Rot
klein
Grun
klein
Weiss
2 lochem
1 umdr/12 mins
Gear
Pos
2mm
D
Loch Weiss
X endantrieb
E Kurzes
distanzst'k
B Mittleres
distanzst'k
C Weiss
B doppelt
A Hellblau
B
Hellgrau
D
Rot
gross*
Hellbraun
E
D
E
Gelb
klein
Weiss
2 lochem
1 umdr/30 mins
Gear
Pos
Loch Weiss
Loch
endantrieb
X
X
Kurzes
E
E
distanzst'k
B
Mittleres
B
distanzst'k
C
Weiss
C
B doppelt
A
Gelb
A
Gross
B
Schwartz
B
klein
D
Rot
D
gross*
E
Dunkel
E
braun
D
Weissl
D
klein
E
Weiss
E
2 lochem
Amarillo
grande
Gris
oscuro
Dist.
corto
C
1 umdr/6 mins
Gear
Pos
Blanco
doble A
Salida
final blanca
Langes Dist.
Weiss
endantrieb
Mittleres
distanzst'k
Mittleres
distanzst'k
Langes
distanzst'k
Weiss
A doppelt
Hellblau
Loch
X
D
Coloque los componentes sobre los ejes en la direccion indicada y en el ordern que se detaila a
continuacion.
Negro
B
E
Este juego, junto con la carcasa codigio AM59 y el motor sincrono codigio AM23/AM24, permite la
construccion de conjuntos de motor/reductor que den una serie de velocidades en el eje de salida tal como
se indica a continuacion.
X
A
6mm
1 umdr/2 mins
Gear
Pos
1
Dunkel
braun
Weiss
klein
Helbraun
1 umdr/1 min
Gear
Pos
Web: www.tempatron.co.uk
INSTRUCCIONES DE MONTAGE
Dieser Satz, zusammen mit Gehause AM59 und Synchron-Motor AM23/AM24, emoglicht die Konstruktion
von Motor-Getriebe-Montagen, um eine Reihe von Hauptwellen-Geschwindigkeiten, wie unten beschrieben,
zu ergeben.
Weiss
A doppelt
Email: [email protected]
CODIGIO AM41 : JUEGO DE ENGRANAJES DE MINUTOS
BEST Nr AM41 : MINUTEN - RITZELSATZ
Weiss
endantrieb
F: +44(0)1621 855335
Step
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Gris
claro
Amarillo
pequeno
Rojo
grande
Blanco
grande
Blanco
grande
Azul
claro
Verde
grande
Verde
pequeno
Marron
oscuro
Blanco
pequeno
X
A
Rojo
Marron
pequeno claro
E
D
B
6mm
C
Dist. largo
1 rev/2 mins
Gear
Pos
Orif Salida
X final blanca
D Dist.
mediano
B Dist.
mediano
E Dist.
largo
C Blanco
doble A
A Amarillo
grande
B Negro
pequeno
D Blanco
pequeno
E Blanco
2 orificios
-
Blanco
2 orifices
Azul
oscuro
3.9mm
Dist.
medianos (x2)
1 rev/1 min
Gear
Pos
Salida
final blanca
Dist.
mediano
Dist.
mediano
Dist.
largo
Blanco
doble A
Azul
claro
Gris
claro
Blanco
pequeno
Blanco
2 orificios
-
Blanco
doble B
Orif
X
D
B
E
C
A
B
D
E
1 rev/3 mins
Gear
Pos
Salida
Orif
final blanca X
Dist.
D
mediano
Dist.
B
mediano
Dist.
E
largo
Blanco
C
doble A
Azul
A
claro
Gris
B
claro
Blanco
D
grande*
Blanco
E
grande
-
1 rev/6 mins
Gear
Pos
Salida
final blanca
Dist.
corto
Dist.
mediano
Blanco
doble B
Azul
oscuro
Gris
oscuro
Verde
grande*
Rojo
pequeno
Verde
pequeno
Blanco
2 orificios
1 rev/12 mins
Gear
Pos
Orif Salida
X final blanca
E Dist.
corto
B Dist.
mediano
C Blanco
doble B
A Azul
claro
B Gris
claro
D Rojo
grande*
E Marron
claro
D Amarillo
pequeno
E Blanco
2 orificios
1 rev/30 mins
Gear
Pos
Orif Salida
X final blanca
E Dist.
corto
B Dist.
mediano
C Blanco
doble B
A Amarillo
grande
B Negro
pequeno
D Rojo
grande*
E Marron
oscuro
D Blanco
pequeno
E Blanco
2 oroficios
Orif
X
E
B
C
A
B
D
E
D
E
T: +44(0)1621 859500
F: +44(0)1621 855335
Email: [email protected]
Web: www.tempatron.co.uk
CODICI AM42 : CORREDO INGRANAGGI ORE
PART NUMBER AM42 : CAM TIMER - HOURS GEAR KIT
I
INSTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO
GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Questo corredo, unitamente all’alloggiamento AM59 e motore sincrono AM23/AM24 consente di costruire
complessivi motore/scatola ingranaggi per fornire una gamma di velocita dell'albero di uscita come indicato di
seguito.
This kit, together with the gearbox housing (Part No AM59) and drive motor (Part No AM23/AM24) enables
the construction of a motor gearbox assembly that gives a range of output speeds as shown below. The
finished assembly can be used to drive our cam timers (Part Nos 5002, 5004 and 5006)
Mettere i componenti sugli alberi nella direzione indicata e in sequenza come mostrato di seguito. NOTA : Le
ruote dentate contrassegnate * richiedono che venga sollevatta la ruota dentata bianca doppia prima del
montaggio.
Place the components onto the gearbox shafts in the direction shown below in the sequence shown in the
table to give the required output shaft speed. NOTE Gears marked * will require the white double gear B to
be lifted prior to fitting.
Quando si monta un motore alla scatola ingranaggi assicurarsi che la protuberanza sul coperchio anteriore
della scatola ingranaggi sia posizionata correttamente in una fessura della carcassa del motore, prima di
impegnare il fermaglio di ritenuta nelle fessure inferiori dell’alloggiamento della scatola ingranaggi.
When fitting the motor to the gearbox, ensure that the pip on the gearbox front cover is correctly located in a
slot in the motor case before engaging the retaining clip in the gearbox housing.
Bianca
doppia
Bianca
trasmissione
Bianca
con 2 fori
Blu scuro
grande
Blu scuro
piccola
Blu chiaro
grande
Grigio
chiaro
Grigio
scuro
Giallo
scuro
Bianca
grande
Blu chiaro
piccola
Bianca
grande
Bianca
piccola
Nera
grande
Step
A
E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Bianco
trasmiss
Dist.
corto
Dist.
medio
Bianca
doppia
Blu chiaro
piccola
Grigio
chiaro
Verde*
Foro
X
E
Blu scuro
grande
Bianca
grande
Bianca
grande
-
E
B
C
A
B
D
D
E
1 giro/2 ore
Gear
Pos
Bianco
trasmiss
Dist.
corto
Dist.
medio
Bianca
doppia
Giallo
scuro
Nera
piccola
Verde*
Foro
X
E
Blu scuro
grande
Bianca
grande
Bianca
grande
-
E
B
C
A
B
D
D
E
Short spacer
1 giro/12 ore
Gear
Pos
1 giro/24 ore
Gear
Pos
Bianco
Foro
trasmiss
X
Dist.
E
corto
Bianca
C
doppia
Giallo
A
chiaro
Blu scuro
B
piccola*
Rosa
A
Bianco
trasmiss
Dist.
corto
Bianca
doppia
Rosso
Bianco
trasmiss
Dist.
corto
Bianca
doppia
Rosso
Bianco
trasmiss
Dist.
corto
Bianca
doppia
Rosso
Blu chiaro
grande
Rosa
Grigio
scuro
Verde*
Grigio
scuro
Verde*
Blu scuro
grande
Bianca
piccola
Bianca
2 fori
B
D
E
D
E
Blu scuro
grande
Bianca
piccola
Bianca
2 fori
C
A
B
A
B
D
E
D
E
Nera
piccola
Blu scuro
piccola
Grigio
scuro
Verde*
Blu scuro
grande
Bianca
grande
Bianca
grande
C
A
B
A
B
D
E
D
E
Light blue
large
Dark
yellow
Large
white
Large
white
Light blue
small
Small
white
Large
black
Small
black
Nera
grande*
Blu chiaro
grande
Grigio
scuro
Verde*
Blu scuro
grande
Bianca
grande
Bianca
grande
X
A
Green
Yellow
Pink
Red
E
D
B
1 giro/6 ore
Gear
Pos
Foro
X
E
Dark
grey
White with
2 holes
D
1 giro/3 ore
Gear
Pos
Foro
X
E
Dark blue
small
Light
grey
C
Dist. medio
1 giro/1 ore
Gear
Pos
Dark blue
large
X
B
Dist. corto
White
double
White
final drive
Nera
piccola
Verde
Giallo
Rosa
Rosso
Step
Foro
X
E
2
C
3
A
4
1
B
5
A
6
B
7
D
8
E
9
D
10
E
11
C
Medium spacer
1 rev/1 hour
Gear
Pos
White
final drive
Short
spacer
Medium
spacer
White
double
Light blue
small
Light
grey
Green*
Hole
X
E
Dark blue
large
Large
white
Large
white
-
E
B
C
A
B
D
D
E
1 rev/2 hours
Gear
Pos
1 rev/3 hours
Gear
Pos
1 rev/6 hours
Gear
Pos
1 rev/12 hours
Gear
Pos
1 rev/24 hours
Gear
Pos
White
Hole
final drive
X
Short
E
spacer
Medium
B
spacer
White
C
double
Dark
A
yellow
Small
B
black
Green*
D
White
Hole
final drive X
Short
E
spacer
White
C
double
Light
A
yellow
dark blue
B
small*
Pink
A
White
final drive
Short
spacer
White
double
Red
White
final drive
Short
spacer
White
double
Red
White
final drive
Short
spacer
White
double
Red
Light blue
large
Pink
Dark
grey
Green*
Dark
grey
Green*
Dark blue
large
Large
white
Large
white
-
E
D
E
Dark blue
large
Small
white
White
2 holes
B
D
E
D
E
Dark blue
large
Small
white
White
2 holes
Hole
X
E
C
A
B
A
B
D
E
D
E
Small
black
Dark blue
small
Dark
grey
Green*
Dark blue
large
Large
white
Large
white
Hole
X
E
C
A
B
A
B
D
E
D
E
Large
black*
Light blue
large
Dark
grey
Green*
Dark blue
large
Large
white
Large
white
Hole
X
E
C
A
B
A
B
D
E
D
E
T: +44(0)1621 859500
F: +44(0)1621 855335
Email: [email protected]
Web: www.tempatron.co.uk
CODIGIO AM42 : JUEGO DE ENGRANAJES DE TEMPORIZACION
BEST Nr AM42 : STUNDEN - RITZELSATZ
D
MONTAGE ANLEITUNG
E
INSTRUCCIONES DE MONTAGE
Dieser Satz, zusammen mit Gehause AM59 und Synchron-Motor AM23/AM24, emoglicht die Konstruktion
von Motor-Getriebe-Montagen, um eine Reihe von Hauptwellen-Geschwindigkeiten, wie unten beschrieben,
zu ergeben.
Este juego, junto con la carcasa codigio AM59 y el motor sincrono codigio AM23/AM24, permite la
construccion de conjuntos de motor/reductor que den una serie de velocidades en el eje de salida tal como
se indica a continuacion.
Setzen Sie Bauteile auf Wellen, in mit gezeigter Richtung und wie untenstehender Reihenfolge beschrieben.
Coloque los componentes sobre los ejes en la direccion indicada y en el ordern que se detaila a
continuacion.
Bei Montage eines Motors ans Getriebe stellen Sie sicher, daß die Spitze an der Getriebe-Vorderabdeckung
korrekt in einem Schlitz im Motorgehause positioniert ist, bevor die Halteklemme in die unteren Schlitze des
Getriebegehauses eingeruckt wird.
Weiss
doppelt
Weiss
Endantrieb
Weiss
gross
Weiss mit
2 lochem
Weiss
gross
Dunkleblau
gross
Dunkelblau
klein
Hellblau
gross
Hellblau
klein
Schwartz
gross
Hellgrau
Dunkel
grau
Dunkel
gelb
Gelb
Grun
Weiss
klein
Rosa
Rot
Salida
final blanca
Schwartz
klein
A
E
Step
1
1 umdr/1 std
Gear
Pos
6
Weiss
Endantrieb
Dist.
kurzes
Dist.
mitteleres
Weiss
dopplet
Hellblau
klein
Hellgrau
7
Grun*
8
Dunkelblau
gross
Weiss
gross
Weiss
gross
-
2
3
4
5
9
10
11
1 umdr/2 std
Gear
Pos
1 umdr/3 std
Gear
Pos
Loch Weiss
Loch
Loch Weiss
Endantrieb X
X Endantrieb
X
Dist.
E Dist.
E
E
kurzes
kurzes
B Dist.
B
Weiss
C
mitteleres
doppelt
C Weiss
C Hellgelb
A
doppelt
A Dunklegelb
A
Dunkelblau B
klein*
B Schwartz
B
Rosa
A
klein
D Grun*
D Dunkelgrau B
E
D
E
Dunkelblau
gross
Weiss
gross
Weiss
gross
-
Gris
claro
1 umdr/6 std
Gear
Pos
1 umdr/12 std
Gear
Pos
Weiss
Loch Weiss
Endantrieb
X Endantrieb
Dist.
E Dist.
kurzes
kurzes
Weiss
C Weiss
doppelt
doppelt
Rot
A Rot
Hellblau
gross
Rosa
A
B
B
Schwartz
klein
Dunkelblau
klein
Dunkelgrau
Dunkelgrau
B
Dist. corto
Loch
X
E
C
A
B
Schwartz
gross*
Hellblau
gross*
Dunkelgrau
B
B
A
E
Grun*
D
Grun*
D
Grun*
D
Grun*
D
D
Dunkleblau
gross
Weiss
klein
Weiss
2 lochem
E
Dunkelblau
gross
Weiss
klein
Weiss
2 lochem
E
Dunkelblau
gross
Weiss
gross
Weiss
gross
E
Dunkelblau
gross
Weiss
gross
Weiss
gross
E
E
D
E
D
E
D
E
Azul claro
pequeno
Amarillo
oscuro
Blanco
grande
Azul claro
pequeno
Amarillo
Blanco
grande
Bianco
pequeno
Negro
grande
Rosa
Rojo
Negro
pequeno
X
A
Verde
E
D
B
1 umdr/24 std
Gear
Pos
Loch White
X Endantrieb
E Dist.
kurzes
C Weiss
doppelt
A Rot
A
Gris
oscuro
Blanco con
2 orificios
D
C
Mitteleres dist.
Blanca
doble
Azul oscuro Azul oscuro
grande
pequeno
X
B
Kurzes dist.
Al montar el motor en la caja reductora hay que cerciorarse de que el resalte de la tapa frontal de la caja
reductora este posicionado correctamente en la ranura de la carcasa del motor antes de encajar el clip de
retencion en las ranuras inferiores de la carcasa de la reductora.
D
E
Step
1 rev/1 temp
Gear
Pos
C
Dist. mediano
1 rev/2 temp
Gear
Pos
1 rev/3 temp
Gear
Pos
Orificio Salida
Orificio
Salida
Orificio Salida
final blanca X
final blanca X
final blanca X
Dist.
Dist.
2 Dist.
E
E
E
corto
corto
corto
3 Dist.
B
Dist.
B
Blanco
C
mediano
mediano
doble
4 Blanco
C
Blanco
C
Amarillo
A
doble
doble
claro
5 Azul claro
A
Amarillo
A
Azul oscuro B
pequeno
oscuro
pequeno*
6 Gris
B
Negro
B
Rosa
A
claro
pequeno
7 Verde*
D
Verde*
D
Gris
B
oscuro
8 Azul oscuro E
Azul oscuro E
Verde*
D
grande
grande
9 Blanco
D
Blanco
D
Azul oscuro E
grande
grande
grande
10 Blanco
E
Blanco
E
Blanco
D
grande
grande
piequeno
11
Blanco
E
2 orifcios
1
1 rev/6 temp
Gear
Pos
1 rev/12 temp
Gear
Pos
1 rev/24 temp
Gear
Pos
Salida
Orificio Salida
Orificio Salida
Orificio
final blanca X
final blanca X
final blanca X
Dist.
Dist.
Dist.
E
E
E
corto
corto
corto
Blanco
C
Blanco
C
Blanco
C
doble
doble
doble
Rojo
A
Rojo
A
Rojo
A
Azul claro
grande
Rosa
Gris
oscuro
Verde*
Azul oscuro
grande
Blanco
pequeno
Blanco
2 orificios
B
A
B
D
E
D
E
Negro
pequeno
Azul oscuro
pequeno
Gris
oscuro
Verde*
Azul oscuro
grande
Blanco
grande
Blanco
grande
B
A
B
D
E
D
E
Negro
grande*
Azul claro
grande
Gris
oscuro
Verde*
B
A
B
D
Azul oscuro E
grande
Blanco
D
grande
Blanco
E
grande

Documentos relacionados