Descargar Catalogo
Transcripción
Descargar Catalogo
ANDAMIO ECHAFAUDAGE/ SCAFFOLDING · STANDARD A-3 · EUROPEO FER-48 · MULTIDIRECCIONAL MULTI-FER www.fermar.es International Sales Manager : [email protected] Departamento Comercial : [email protected] ANDAMIO STANDAR MODELO A-3 ISO 9001 : 2000 ECHAFAUDAGE / SCAFFOLDING CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Los marcos y accesorios de andamios FERMAR están fabricados en acero de alta calidad, tubo Ø de 42 mm., estando las soldaduras encastradas en los tubos, garantizando así su seguridad. El tubo del peldaño es de Ø 25. Se montan con crucetas y barras de Ø 25 y 29 mm. Posiblidad de colocar rodapiés, barandillas de seguridad y plataformas de aluminio con trampilla para facilitar el acceso por el interior del andamio. El acabado de los componentes es una pintura epoxi-poliester con tratamiento fosfatado antióxido garantizando la anticorrosión. CARACTERISTIQUES TECNIQUES TECHNICAL FEATURES Les cadres et accessoires des échafaudages FERMAR sont fabriqués en acier de haute qualité, tube de Ø 42 mm., les soudures étant encastrées dans les tubes, garantissant ainsi leur securité. Le tube de l´échelon est de Ø 25. Ils se monten avec des croisillons et des lisses de Ø 25 et 29 mm. Possibilité d´incorporer des plinthes, des gardecorps lateralés et des planchers à trappe en aluminium pour faclitè l´accès à l´interieur de l´echafaudage. Les cadres et accesories sont en peinture epoxipolyester avec traitement phosphaté antiroville. Frames and accessories of FERMAR scaffolding are manufactured with high quality steel, tube of Ø 42 mm. being the weldings encastrated in the tubes, warranting its safety. The step tube is of Ø 25. They are assembled with crosspieces and bars of Ø 25 mm. and 29 mm. Possiblility of incorporating all kind of accesories like skirting boards, safety guard rail and aluminium platforms with window and ladder incorporated, to facilitate the acces to the interior of the scaffolding. Painted in oven with monoacrylic paint with a non phosphated treatment epoxi-polyester. MEDIDAS HABITUALES B AxB AxB 1020 x 1000 mm 40” x 40” 1020 x 1500 mm 40” x 60” 1020 x 2000 mm 40” x 80” 1520 x 1000 mm 60” x 40” 1520 x 1500 mm 60” x 60” 1520 x 2000 mm 60” x 80” · Los andamios FERMAR sirven lo mismo en construcción para pequeños trabajos de albañilería, que para grandes obras de edificación civil, o para rehabilitación de fachadas. · Les échaufaudages standard de FERMAR servent aussi bien à la contruction de petits chantiers de maçonnerie, qu´à celle de grands chantiers civile, ou pour le ravalement des facades. · FERMAR standard scaffolding are useful in construction for small brickwork, for large civil construction and for fronts rehabilitation as well. A 20 ANDAMIO STANDAR MODELO A-3 ECHAFAUDAGE / SCAFFOLDING · Detalle de la soldadura y cerrojo de gravedad, el sistema más rapido en montaje y desmontaje. · Détail de la soudure et du verrou de gravité, système le plus rapide de montage et dèmontage. · Detail of welding and gravity lock, the fastest system in assembly and disassembly. 3 4 5 5 6 6 2 1 · Detalle de la rueda de freno. · Dètail de la roue a´freín. · Detail of brakewheel. 1 PLACA BASE BASE PLAQUE BASE PLATE HUSILLO CON PLACA VIS AVEC PLAQUE SCREW WITH PLATE 1 RODAPÍE PLINTHÉ SKIRTING BOARD RUEDA DE ANDAMIO (FRENO DOBLE) ROUE D´ECHAFAUDAGE (FREIN DOUBLE) SCAFFOLDING WHEEL (DOUBLE BRAKE) 2 BARRA HORIZONTAL LISSE HORIZONTAL HORIZONTAL BAR 4 PLATAF. DE ALUMINIO CON PLANTILLA PLANCHER ALUMINIUM AVEC GABARIT ALUMINIUM PLATFORM WITH STENCIL PLATAFORMA METÁLICA PLANCHER METALLIQUE METALLIC PLATFORM BARANDILLA GARDE- CORP GUARD RAIL 3 CRUCETA CROISILLON CROSS BAR MARCO ANDAMIO 2x1 CADRE D´ECHAFAUDAGE 2X1 SCAFFOLDING FRAME 2X1 5 6 21 21 MARCO ANDAMIO 1x1 CADRE D´ECHAFAUDAGE 1X1 SCAFFOLDING FRAME 1X1 MARCO DE PASO CADRE DE PASSAGE PASSING FRAME PLATAFORMAS PARA ANDAMIOS ER-0516/2006 ISO 9001 : 2000 PLANCHER POUR L´ECHAFAUDAGE / PLATFORMS FOR SCAFFOLDING CERTIFICADO POR AENOR - NORMA EUROPEA CERTIFIER PAR AENOR - NORME EUROPÉENE CERTIFIED BY AENOR - EUROPEAN NORM UNE 76-502-90 H.D. 1000 Perfil especial con 20 pliegues, que le dan gran resistencia. Profil spécial á 20 plis, grande résistance. Special profile with 20 folds, high reforcement. Agujeros con reborde saliente antideslizante, que evacuan el agua. Trous à rebords saillants antidérapants évacuant l´eau. Holes with antiskid salient edge to evacuate water. Uñas de gran resistencia para apoyo en andamios de tubo Ø 48 y Ø 42. Trous Crochets très résistants pour échafaudages en Ø 48 y Ø 42 mm. High resistance hooks to use in tube scaffolding of Ø 48 & Ø 42 mm. Acabado: Pintado, Zincado y Galvanizado Finition: Peintes, Zinqué ou Galvanisé Finished: Painted, Zinced and Galvanized En el interior 2 tubos de manejo y refuerzo. Á l´intérieur, 2 poignées de maniement et renforcement. Inside, two handling and strengthening tubes. Pintadas en exposi-poliester al horno, zincadas o galvanizadas. Peintes en epoxi-polyester, zinqués ou galvanisés. Epoxi-polyester painted in oven, zinced or galvanized. Plataformas Extensibles 70 mm Planchers Extensible 70 mm Platforms Extensibles 70 mm MEDIDAS / MESURES / SIZES Fijas / Fixe / Fixed 700 730 1020 1000 Certificado Clase 4 y 5 para trabajos con carga uniformemente repartida. Certificat de classe 4 et 5 à charge de travail uniformément répartie. Certificate Type 4 & 5, suitable with work load uniformly distributed. Pletina de apoyo extra del sistema antibalanceo. Extra support plaque système anti-déploiement. Extra support plate of anti-roll system. Pasador de seguridad. Verrou de sécurité. Pin Lock of security system. 22 1500 2000 PERSONALIZAR / PERSONNALISER CUSTOMIZE 2500 3000 Extensibles (70mm) 2000 3000 Anchura de las plataformas: 300 mm Planchers largueur: 300 mm Platforms width: 300 mm PLATAFORMAS PARA ANDAMIOS PLANCHER POUR L´ECHAFAUDAGE / PLATFORMS FOR SCAFFOLDING MEDIDAS / MESURES / SIZES Con trampilla y escalera Avec trappe et échelle With window and ladder 2000 2500 3000 De trabajo Pour travail Working use - Plataformas de Aluminio, con o sin trampilla, con panel fenólico especial antideslizante. Muy ligeras y seguras. - Planchers en aluminium, avec ou sans trappes, avec plateau phénolique spécial antidérapage. Très légères et sûres. - Aluminium platform, with or without window, with special antiskid phenolic panel. Light and safe. 3000 Anchura de las plataformas: 600 mm Planchers largueur: 600 mm Platforms width: 600 mm TIPO DE UÑAS Y ACABADOS ACABADOS POR ENCARGO KINDS OF HOOKS & FINISHED FINISHES MADE TO ORDER TYPES DE CROCHETS ET FINITIONS Detalle del perfil de la uña FERMAR Détail du profil et de l´accrochage FERMAR Detail of profile and hook FERMAR FINITIONS SUR DEMANDE Plataforma perfilada Plancher profilé Profiled platform PRODUCCIÓN Producción robotizada para conseguir un alto nivel de calidad. Production robotisée pour atteindre un haut niveau de qualité. Robotized output in order to achieve high quality level. Plataforma remachada Plate-forme métallique riveté Riveted metal platform PRODUCTION Uña modelo “L” Crochets model “L” Hook model “L” MANUFACTURE Fácil apilado al encajar una plataforma en la otra. Palets de 40, 51 y 68 uds. Les planchers s´emboîtant les unes dessus les autres facilement. Palettes du 40,51 ou 68 pcs. Easy piling up because one platform fits the other. Pallets of 40, 51 y 68 pcs. 23 23 FERMAR EN EL MUNDO ER-0516/2006 FERMAR / FERMAR ARGELIA SMOPYC BATIMAT SMOPYC BAUMA CUBA 24 ISO 9001 : 2000 ANDAMIO EUROPEO FER-48 ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE / SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Norma de UNE-EN 12810, UNE-EN 12811. Sistema modular de marcos y pórticos fabricados en acero de alta calidad en tubo de Ø 48 mm x 3. Barras y diagonales en tubo Ø 42 mm galvanizado en caliente. Todo tipo de accesorios para hacer más fácil y seguro su trabajo: barandillas, rodapiés, ampliaplataformas, bridas fijas y giratorias (según EN-74), etc.. Plataformas en acero y aluminio antideslizantes para clases 4 y 5. Recubrimiento en pintura epoxi/ poliester, cincado o galvanizado en caliente. Montaje rápido y sencillo por sistema de enganche por gravedad. CARACTERISTIQUES TECNIQUES Norme du UNE-EN 12810, UNE-EN 12811. Système modulaire de cadres et portiques fabriqués en acier de haute qualité en tube de Ø 48 mm x 3. Lisses et diagonales en tube de Ø 42 mm. galvanisé à chaud. Tous les types d’accessoires pour faire plus agreable et sécurisant son travail: garde corps, plinthes, consoles, colliers fixes et colliers orientables de jonction (Norme EN-74), etc. Planchers en acier et aluminium antiderapants pour classe 4 et 5. Recouvrement en peinture Epoxy/ polyester, electro-zingué ou galvanisé à chaud. Montage rapide et simple par système de fixation par gravité. TECHNICAL FEATURES Norm of the UNE-EN 12810, UNE-EN 12811. Modular System of frames and gateways manufactured in steel of high quality in tube of Ø 48 mm x 3. Metal bars and diagonals in tube of Ø 42 mm., hot galvanized. All kind of accesories to make easier and safe your work: handrails, skirting boards, console brackets, fixe couplers and swivel couplers (Norm EN-74), etc. Steel and aluminium antiskid platforms, class 4 and 5. Painted with epoxi/polyester painting, zinced or hot galvanized. Fast and easy assembly by gravity connection system. RAPIDEZ Y SEGURIDAD EN EL MONTAJE / LA VITESSE ET LA SECURITÉ DANS L´ENSEMBLE / SPEED AND SECURITY IN THE ASSEMBLY 25 25 ANDAMIO EUROPEO FER-48 ER-0516/2006 ISO 9001 : 2000 ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE / SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM de andamio 1 Marco Cadre d´echafaudage de paso 2 Marco Cadre de passage · Crossing frame Scaffolding frame MODELO CODIGO A ME 700 60480070 700 ME 1020 60480100 1020 MODELO CODIGO B ME 1,5 X 2 60481600 2000 A B 2000 metálica 9 Plataforma Plancher metalique · Metallic plataform MODELO CODIGO CODIGO A ME 0,5 60010010 500 MODELO 2275 MODELO CODIGO A 60500070 700 3000 700 60107000 1000 ME 1 60500100 1020 ME 1,5 60157000 1500 ME 1,5 60500150 1500 ME 2 60207000 2000 ME 2 60500200 2000 CODIGO A ME 2,5 60257000 2500 ME 2,5 60500250 2500 ME 700 60482170 700 ME 3 60307100 3000 ME 3 60500300 3000 ME 1020 60482100 1020 barandilla 17 Pie Pied garde-corps simple · Handrail foot 1020 2500 60525000 60707000 MODELO CODIGO A 60485070 700 60485000 1020 CODIGO 89613010 MODELO CODIGO A ME 1 60531000 1000 ME 1,5 60531500 1500 ME 2 60532000 2000 CODIGO A ME 4 60301400 4000 ME 2,5 60532050 2500 ME 6 60301600 6000 ME 3 60533000 3000 de protección 23 Visera Visiére de protection · Protection Visor Barandilla Montaje 24 Poste Poteaux Garde corps montage Assembling Rail post 1.925 50 0 50 0 marco 22 Suplemento Suplement de cadre · Frame suplement MODELO ME frontal 19 Barandilla Garde-corps · Safety guard rail puente andamio 18 Celosía Poutre · Beam MODELO con abrazadera 21 Tubo Demi collier avec tube · Tube with coupler MODELO o polea 15 Garrucha Poulie · Pulley de inicio 14 Soporte Support de base · Base support ME 1020 60601000 60522500 ME 3 C/TRAMPILLA Y ESC. ME 1 1000 ME 1020 ME 2,5 C/ TRAMPILLA Y ESC. ME 0.7 600 A 2000 ME 0,7 60010050 700 A 60522000 Double handrail foot 60010070 CODIGO CODIGO ME 2 C/ TRAMPILLA barandilla doble 11 Pie Pied garde-corps 2 côtes ME 1 60600700 CODIGO 60480020 10 Rodapies Plinthe · Skirting board ME 0,6 ME 700 Plancher alu-bois à troppe Aluminium plataform with window ME ME 700 MODELO de aluminio 4 Plataforma con trampilla MODELO A con placa 13 Husillo Pied regable · Jack screw MODELO 1670 Base 3 Placa Base simple · Base plate CODIGO CODIGO ME 700 60590700 700 A 60483100 ME 1020 60591000 1020 650 MODELO ME MODELO MODELO ME 26 CODIGO 60300000 MODELO ME CODIGO 60400000 ANDAMIO EUROPEO FER-48 ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE / SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM 6 Diagonal Diagonale · Diagonal S/ EN-74 5 Abrazadera Collier orientable de jonction Sviwel coupler 7 Barra horizontal Lisse horizontale · Horizontal metalic bar MODELO CODIGO A MODELO CODIGO A ME 1 60496110 1672 ME 1 60497110 1000 8 Larguero supletorio Treverse intermediarie Suplement crossbar ME 1,5 60496150 2011 ME 1,5 60497150 1500 CODIGO ME 2 60496220 2407 ME 2 60497220 2000 CODIGO A ME FIJA 48 MM 90480274 ME 2.5 60496250 2836 ME 2.5 60497250 2500 ME 700 60482170 700 ME GIRAT. 48 MM. 90480374 ME 3 60496320 3285 ME 3 60497320 3000 ME 1020 60482100 1020 MODELO 11 22 19 MODELO marco 12 Pasador Goupielle de sécurité · Safety belt MODELO 15 ME 26 4 CODIGO 60640000 con freno doble 16 Rueda Roue d´echaufaudage (frein double) Scaffolding wheel (double brake) 25 21 10 1 6 con gancho 20 Tubo Tube d´amarrage · Wall tie with hook 7 13 9 8 lateral 25 Barandilla Garde-corps latéral 26 Ampliaplataformas Amplificateur plancher· Side bracket Lateral safety guard rail MODELO CODIGO MODELO de acceso 8 peldaños 27 Escalera Escalier d’accès · Access Ladder MODELO CODIGO CODIGO A ME 700 60486070 ME 300 60620300 353 ESCALERA 60540000 ME 1020 60487000 ME 700 60620700 700 BARANDILLA 60740000 27 27 MODELO CODIGO A ME 0,5 814805CG 500 ME 1 814810CG 1000 ME 1,5 814818CG 1500 ME 2 814820CG 2000 ME 3 814830CG 3000 ANDAMIO MULTIDIRECCIONAL MULTI-FER ER-0516/2006 ISO 9001 : 2000 SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM - ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE 1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERISTIQUES TECNIQUES · 8 posibilidades de union por roseta. · Libertad de giro en todo su perímetro (360º). · Facilidad de montaje y ahorro en mano de obra. · Economia de material. · Adaptable a cualquier geometría de fachada. · Acabado: galvanizado en caliente. · Couronne de 360º pouvant recevoir jusqu’a 8 lisses. · Rapidité de montage. · Economie en matériel et main d’oeuvre. · Adaptable á tous les chantiers · Finition: galvanisation à chaud. Larqueros Lisse horizontale · Horizontal standard 2 3 Diagonales Diagonale · Diagonal TECHNICAL FEATURES · 8 connections per rossette. · Free choice of angles (up to 360º). · Rapidy assembly and labour’s savingtime. · Suitable for any construction’s shape or facade. · Hot galvanized finish. Largueros Poutrelle porte-planchers · Ledger 4 Postes verticales Lisse verticale · Vertical Standard de Inicio 5 Pie Embase de départ · Starting collar con placa 6 Husillo Pied regable · Jack screw con husillo 7 Rueda Roue + Pied regable · Wheel +Jack Screw marco 8 Pasador Goupille de sécurité · Safety belt con gancho 9 Tubo Tube d´amarrage · Wall tie with hook S/ EN-74 10 Abrazadera Collier orientable de jonction o polea 11 Garrucha Poulie · Pulley 12 Ampliaplataformas Amplificateur plancher· Side bracket MOD MTR A ME 500 0,5 Sviwel coupler ME 1000 1 ME 1500 1,5 ME 2000 2 ME FIJA 48 MM ME 3000 3 ME GIRAT. 48 MM. MOD 28 ANDAMIO MULTIDIRECCIONAL MULTI-FER SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM - ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE 14 13 17 17 12 1 19 4 1 2 3 4 2 5 6 de aluminio con o sin escalera 14 Plataforma Plancher alu-bois · Aluminium plataform metálica 13 Plataforma Plancher metalique · Metallic plataform MODELO MOD MTR A MOD MTR A MOD MTR A ME 700 0,7 ME 1500 1,5 ME 2500 2,5 ME 1000 1 ME 2000 2 ME 3000 3 A 60522000 2000 ME 2,5 C/ TRAMPILLA Y ESC. 60522500 2500 ME 3 C/TRAMPILLA Y ESC. 60525000 3000 puente andamio 16 Celosía Poutre · Truss Ledger de acceso 8 peldaños 15 Escalera Escalier d’accès · Access Ladder 17 Rodapie Plinthe · Skirting board CODIGO ME 2 C/ TRAMPILLA con abrazadera 18 Tubo Demi collier avec tube · Tube with coupler reforzado 19 Larguero Longueron renforcèe · Double ledger 29 29 MOD MTR A ME 4000 4 ME 6000 6 ANDAMIO MULTIDIRECCIONAL MULTI-FER ER-0516/2006 ISO 9001 : 2000 SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM - ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE MONTAJE Colocar los niveles husillo con el tubo disco de inicio. También es posible incorporar directamente el montante sobre los husillos de nivelación. Los unimos todos por las barras longitudinales. Colocamos encima los montantes verticales. Rigidizamos la estructura con las diagonales y barras horizontales. Incorporación de los largueros para la posterior colocación de las plataformas de trabajo y de aluminio con trampilla y escalera. Se colocan como las barandillas laterales, los postes y rodapiés. Se vuelven a colocar los montantes verticales. MONTAGE Anclaje a la pared del edificio o estructura. Mettre le pied réglable et l’embase de départ. Il est posible d’incorporer directement le poteau sur le pied régable. Assemblage des lisses par clavette imperdable. Fixation des poteaux. Montage des diagonales et lisses horizontales. Incorporation des lisses standard (comme traverses porte-planchers). Puis, mettre les planchers en acier et ceux en alu/ bois à trappe. Installez les garde-corps et plinthes. Amarrage a la façade. Ainsi de suite jusqu’au dernièr niveau. 30 ERECTION PROCEDURE Place the starting collar on the jack screws. It is possible to connect the vertical standards directly over the jack screws. Connection of the jack screws by assembling the horizontal bars. Assemble the vertical standards on the jacks and relevant ledgers on which we will place the metallic and aluminium boards. Incorporate the diagonals and horizontal bars. This will reinforce the structure of the scaffolding. Add safety guard-rails and skirting boards. Anchor the scaffolding by using wall ties or any other mean.