Descargar Catalogo

Transcripción

Descargar Catalogo
ANDAMIO
ECHAFAUDAGE/ SCAFFOLDING
· STANDARD A-3
· EUROPEO FER-48
· MULTIDIRECCIONAL MULTI-FER
www.fermar.es
International Sales Manager : [email protected]
Departamento Comercial
: [email protected]
ANDAMIO STANDAR MODELO A-3
ISO 9001 : 2000
ECHAFAUDAGE / SCAFFOLDING
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Los marcos y accesorios de andamios
FERMAR están fabricados en acero de
alta calidad, tubo Ø de 42 mm., estando
las soldaduras encastradas en los tubos,
garantizando así su seguridad. El tubo
del peldaño es de Ø 25. Se montan
con crucetas y barras de Ø 25 y 29
mm. Posiblidad de colocar rodapiés,
barandillas de seguridad y plataformas
de aluminio con trampilla para facilitar
el acceso por el interior del andamio.
El acabado de los componentes es una
pintura epoxi-poliester con tratamiento
fosfatado antióxido garantizando la
anticorrosión.
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
TECHNICAL FEATURES
Les cadres et accessoires des
échafaudages FERMAR sont fabriqués
en acier de haute qualité, tube de Ø
42 mm., les soudures étant encastrées
dans les tubes, garantissant ainsi leur
securité. Le tube de l´échelon est de Ø
25. Ils se monten avec des croisillons et
des lisses de Ø 25 et 29 mm. Possibilité
d´incorporer des plinthes, des gardecorps lateralés et des planchers à trappe
en aluminium pour faclitè l´accès à
l´interieur de l´echafaudage. Les cadres
et accesories sont en peinture epoxipolyester avec traitement phosphaté
antiroville.
Frames and accessories of FERMAR
scaffolding are manufactured with high
quality steel, tube of Ø 42 mm. being
the weldings encastrated in the tubes,
warranting its safety. The step tube
is of Ø 25. They are assembled with
crosspieces and bars of Ø 25 mm. and
29 mm. Possiblility of incorporating all
kind of accesories like skirting boards,
safety guard rail and aluminium platforms
with window and ladder incorporated,
to facilitate the acces to the interior of
the scaffolding. Painted in oven with
monoacrylic paint with a non phosphated
treatment epoxi-polyester.
MEDIDAS HABITUALES
B
AxB
AxB
1020 x 1000 mm
40” x 40”
1020 x 1500 mm
40” x 60”
1020 x 2000 mm
40” x 80”
1520 x 1000 mm
60” x 40”
1520 x 1500 mm
60” x 60”
1520 x 2000 mm
60” x 80”
· Los andamios FERMAR sirven lo mismo en construcción para
pequeños trabajos de albañilería, que para grandes obras de
edificación civil, o para rehabilitación de fachadas.
· Les échaufaudages standard de FERMAR servent aussi bien
à la contruction de petits chantiers de maçonnerie, qu´à celle de
grands chantiers civile, ou pour le ravalement des facades.
· FERMAR standard scaffolding are useful in construction
for small brickwork, for large civil construction and for fronts
rehabilitation as well.
A
20
ANDAMIO STANDAR MODELO A-3
ECHAFAUDAGE / SCAFFOLDING
· Detalle de la soldadura y cerrojo de gravedad, el sistema más rapido en montaje y desmontaje.
· Détail de la soudure et du verrou de gravité, système le plus rapide de montage et dèmontage.
· Detail of welding and gravity lock, the fastest system in assembly and disassembly.
3
4
5
5
6
6
2
1
· Detalle de la rueda de freno.
· Dètail de la roue a´freín.
· Detail of brakewheel.
1
PLACA BASE
BASE PLAQUE
BASE PLATE
HUSILLO CON PLACA
VIS AVEC PLAQUE
SCREW WITH PLATE
1
RODAPÍE
PLINTHÉ
SKIRTING BOARD
RUEDA DE ANDAMIO
(FRENO DOBLE)
ROUE D´ECHAFAUDAGE
(FREIN DOUBLE)
SCAFFOLDING WHEEL
(DOUBLE BRAKE)
2
BARRA HORIZONTAL
LISSE HORIZONTAL
HORIZONTAL BAR
4
PLATAF. DE ALUMINIO
CON PLANTILLA
PLANCHER ALUMINIUM
AVEC GABARIT
ALUMINIUM PLATFORM
WITH STENCIL
PLATAFORMA METÁLICA
PLANCHER METALLIQUE
METALLIC PLATFORM
BARANDILLA
GARDE- CORP
GUARD RAIL
3
CRUCETA
CROISILLON
CROSS BAR
MARCO ANDAMIO 2x1
CADRE D´ECHAFAUDAGE 2X1
SCAFFOLDING FRAME 2X1
5
6
21
21
MARCO ANDAMIO 1x1
CADRE D´ECHAFAUDAGE 1X1
SCAFFOLDING FRAME 1X1
MARCO DE PASO
CADRE DE PASSAGE
PASSING FRAME
PLATAFORMAS PARA ANDAMIOS
ER-0516/2006
ISO 9001 : 2000
PLANCHER POUR L´ECHAFAUDAGE / PLATFORMS FOR SCAFFOLDING
CERTIFICADO POR AENOR - NORMA EUROPEA
CERTIFIER PAR AENOR - NORME EUROPÉENE
CERTIFIED BY AENOR - EUROPEAN NORM
UNE 76-502-90 H.D. 1000
Perfil especial con 20 pliegues, que le dan gran resistencia.
Profil spécial á 20 plis, grande résistance.
Special profile with 20 folds, high reforcement.
Agujeros con reborde saliente antideslizante,
que evacuan el agua.
Trous à rebords saillants antidérapants
évacuant l´eau.
Holes with antiskid salient edge
to evacuate water.
Uñas de gran resistencia para
apoyo en andamios de tubo
Ø 48 y Ø 42.
Trous Crochets très résistants
pour échafaudages en
Ø 48 y Ø 42 mm.
High resistance hooks
to use in tube scaffolding
of Ø 48 & Ø 42 mm.
Acabado: Pintado, Zincado y Galvanizado
Finition: Peintes, Zinqué ou Galvanisé
Finished: Painted, Zinced and Galvanized
En el interior
2 tubos de
manejo
y refuerzo.
Á l´intérieur,
2 poignées
de maniement
et renforcement.
Inside, two
handling and
strengthening tubes.
Pintadas en
exposi-poliester
al horno, zincadas
o galvanizadas.
Peintes en epoxi-polyester,
zinqués ou galvanisés.
Epoxi-polyester painted in
oven, zinced or galvanized.
Plataformas Extensibles 70 mm
Planchers Extensible 70 mm
Platforms Extensibles 70 mm
MEDIDAS / MESURES / SIZES
Fijas / Fixe / Fixed
700
730
1020
1000
Certificado Clase 4 y 5 para trabajos
con carga uniformemente repartida.
Certificat de classe 4 et 5 à charge
de travail uniformément répartie.
Certificate Type 4 & 5, suitable
with work load uniformly distributed.
Pletina de apoyo extra
del sistema antibalanceo.
Extra support plaque système
anti-déploiement.
Extra support plate of anti-roll system.
Pasador de seguridad.
Verrou de sécurité.
Pin Lock of security system.
22
1500
2000
PERSONALIZAR / PERSONNALISER
CUSTOMIZE
2500
3000
Extensibles (70mm)
2000
3000
Anchura de las plataformas: 300 mm
Planchers largueur: 300 mm
Platforms width: 300 mm
PLATAFORMAS PARA ANDAMIOS
PLANCHER POUR L´ECHAFAUDAGE / PLATFORMS FOR SCAFFOLDING
MEDIDAS / MESURES / SIZES
Con trampilla y escalera
Avec trappe et échelle
With window and ladder
2000
2500
3000
De trabajo
Pour travail
Working use
- Plataformas de Aluminio, con o sin trampilla, con panel fenólico
especial antideslizante. Muy ligeras y seguras.
- Planchers en aluminium, avec ou sans trappes, avec plateau
phénolique spécial antidérapage. Très légères et sûres.
- Aluminium platform, with or without window, with special antiskid
phenolic panel. Light and safe.
3000
Anchura de las plataformas: 600 mm
Planchers largueur: 600 mm
Platforms width: 600 mm
TIPO DE UÑAS Y ACABADOS
ACABADOS POR ENCARGO
KINDS OF HOOKS & FINISHED
FINISHES MADE TO ORDER
TYPES DE CROCHETS ET FINITIONS
Detalle del perfil de la uña FERMAR
Détail du profil et de l´accrochage FERMAR
Detail of profile and hook FERMAR
FINITIONS SUR DEMANDE
Plataforma perfilada
Plancher profilé
Profiled platform
PRODUCCIÓN
Producción robotizada para conseguir un alto nivel de calidad.
Production robotisée pour atteindre un haut niveau de qualité.
Robotized output in order to achieve high quality level.
Plataforma remachada
Plate-forme métallique riveté
Riveted metal platform
PRODUCTION
Uña modelo “L”
Crochets model “L”
Hook model “L”
MANUFACTURE
Fácil apilado al encajar una plataforma en la otra. Palets de 40, 51 y 68 uds.
Les planchers s´emboîtant les unes dessus les autres facilement. Palettes du 40,51 ou 68 pcs.
Easy piling up because one platform fits the other. Pallets of 40, 51 y 68 pcs.
23
23
FERMAR EN EL MUNDO
ER-0516/2006
FERMAR / FERMAR
ARGELIA
SMOPYC
BATIMAT
SMOPYC
BAUMA
CUBA
24
ISO 9001 : 2000
ANDAMIO EUROPEO FER-48
ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE / SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Norma de UNE-EN 12810, UNE-EN
12811.
Sistema modular de marcos y pórticos
fabricados en acero de alta calidad en
tubo de Ø 48 mm x 3.
Barras y diagonales en tubo Ø 42 mm
galvanizado en caliente.
Todo tipo de accesorios para hacer más
fácil y seguro su trabajo: barandillas,
rodapiés, ampliaplataformas, bridas
fijas y giratorias (según EN-74), etc..
Plataformas en acero y aluminio
antideslizantes para clases 4 y 5.
Recubrimiento en pintura epoxi/
poliester, cincado o galvanizado en
caliente.
Montaje rápido y sencillo por sistema de
enganche por gravedad.
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
Norme du UNE-EN 12810, UNE-EN
12811.
Système modulaire de cadres et
portiques fabriqués en acier de haute
qualité
en tube de Ø 48 mm x 3.
Lisses et diagonales en tube de Ø 42
mm. galvanisé à chaud.
Tous les types d’accessoires pour faire
plus agreable et sécurisant son travail:
garde corps, plinthes, consoles, colliers
fixes et colliers orientables de jonction
(Norme EN-74), etc.
Planchers en acier et aluminium
antiderapants pour classe 4 et 5.
Recouvrement en peinture Epoxy/
polyester, electro-zingué ou galvanisé à
chaud.
Montage rapide et simple par système
de fixation par gravité.
TECHNICAL FEATURES
Norm of the UNE-EN 12810, UNE-EN
12811.
Modular System of frames and gateways
manufactured in steel of high quality in
tube of Ø 48 mm x 3.
Metal bars and diagonals in tube of Ø 42
mm., hot galvanized.
All kind of accesories to make easier
and safe your work: handrails, skirting
boards, console brackets, fixe couplers
and swivel couplers (Norm EN-74), etc.
Steel and aluminium antiskid platforms,
class 4 and 5.
Painted with epoxi/polyester painting,
zinced or hot galvanized.
Fast and easy assembly by gravity
connection system.
RAPIDEZ Y SEGURIDAD EN EL MONTAJE / LA VITESSE ET LA SECURITÉ DANS L´ENSEMBLE / SPEED AND SECURITY IN THE ASSEMBLY
25
25
ANDAMIO EUROPEO FER-48
ER-0516/2006
ISO 9001 : 2000
ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE / SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM
de andamio
1 Marco
Cadre d´echafaudage
de paso
2 Marco
Cadre de passage · Crossing frame
Scaffolding frame
MODELO
CODIGO
A
ME 700
60480070
700
ME 1020
60480100
1020
MODELO
CODIGO
B
ME 1,5 X 2
60481600
2000
A
B
2000
metálica
9 Plataforma
Plancher metalique · Metallic plataform
MODELO
CODIGO
CODIGO
A
ME 0,5
60010010
500
MODELO
2275
MODELO
CODIGO
A
60500070
700
3000
700
60107000
1000
ME 1
60500100
1020
ME 1,5
60157000
1500
ME 1,5
60500150
1500
ME 2
60207000
2000
ME 2
60500200
2000
CODIGO
A
ME 2,5
60257000
2500
ME 2,5
60500250
2500
ME 700
60482170
700
ME 3
60307100
3000
ME 3
60500300
3000
ME 1020
60482100
1020
barandilla
17 Pie
Pied garde-corps simple · Handrail foot
1020
2500
60525000
60707000
MODELO
CODIGO
A
60485070
700
60485000
1020
CODIGO
89613010
MODELO
CODIGO
A
ME 1
60531000
1000
ME 1,5
60531500
1500
ME 2
60532000
2000
CODIGO
A
ME 4
60301400
4000
ME 2,5
60532050
2500
ME 6
60301600
6000
ME 3
60533000
3000
de protección
23 Visera
Visiére de protection · Protection Visor
Barandilla Montaje
24 Poste
Poteaux Garde corps montage
Assembling Rail post
1.925
50
0
50
0
marco
22 Suplemento
Suplement de cadre · Frame suplement
MODELO
ME
frontal
19 Barandilla
Garde-corps · Safety guard rail
puente andamio
18 Celosía
Poutre · Beam
MODELO
con abrazadera
21 Tubo
Demi collier avec tube · Tube with coupler
MODELO
o polea
15 Garrucha
Poulie · Pulley
de inicio
14 Soporte
Support de base · Base support
ME 1020
60601000
60522500
ME 3 C/TRAMPILLA Y ESC.
ME 1
1000
ME 1020
ME 2,5 C/ TRAMPILLA Y ESC.
ME 0.7
600
A
2000
ME 0,7
60010050
700
A
60522000
Double handrail foot
60010070
CODIGO
CODIGO
ME 2 C/ TRAMPILLA
barandilla doble
11 Pie
Pied garde-corps 2 côtes
ME 1
60600700
CODIGO
60480020
10 Rodapies
Plinthe · Skirting board
ME 0,6
ME 700
Plancher alu-bois à troppe
Aluminium plataform with window
ME
ME 700
MODELO
de aluminio
4 Plataforma
con trampilla
MODELO
A
con placa
13 Husillo
Pied regable · Jack screw
MODELO
1670
Base
3 Placa
Base simple · Base plate
CODIGO
CODIGO
ME 700
60590700
700
A
60483100
ME 1020
60591000
1020
650
MODELO
ME
MODELO
MODELO
ME
26
CODIGO
60300000
MODELO
ME
CODIGO
60400000
ANDAMIO EUROPEO FER-48
ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE / SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM
6 Diagonal
Diagonale · Diagonal
S/ EN-74
5 Abrazadera
Collier orientable de jonction
Sviwel coupler
7
Barra horizontal
Lisse horizontale · Horizontal metalic bar
MODELO
CODIGO
A
MODELO
CODIGO
A
ME 1
60496110
1672
ME 1
60497110
1000
8
Larguero supletorio
Treverse intermediarie
Suplement crossbar
ME 1,5
60496150
2011
ME 1,5
60497150
1500
CODIGO
ME 2
60496220
2407
ME 2
60497220
2000
CODIGO
A
ME FIJA 48 MM
90480274
ME 2.5
60496250
2836
ME 2.5
60497250
2500
ME 700
60482170
700
ME GIRAT. 48 MM.
90480374
ME 3
60496320
3285
ME 3
60497320
3000
ME 1020
60482100
1020
MODELO
11
22
19
MODELO
marco
12 Pasador
Goupielle de sécurité · Safety belt
MODELO
15
ME
26
4
CODIGO
60640000
con freno doble
16 Rueda
Roue d´echaufaudage (frein double)
Scaffolding wheel (double brake)
25
21
10
1
6
con gancho
20 Tubo
Tube d´amarrage · Wall tie with hook
7
13
9
8
lateral
25 Barandilla
Garde-corps latéral
26 Ampliaplataformas
Amplificateur plancher· Side bracket
Lateral safety guard rail
MODELO
CODIGO
MODELO
de acceso 8 peldaños
27 Escalera
Escalier d’accès · Access Ladder
MODELO
CODIGO
CODIGO
A
ME 700
60486070
ME 300
60620300
353
ESCALERA
60540000
ME 1020
60487000
ME 700
60620700
700
BARANDILLA
60740000
27
27
MODELO
CODIGO
A
ME 0,5
814805CG
500
ME 1
814810CG
1000
ME 1,5
814818CG
1500
ME 2
814820CG
2000
ME 3
814830CG
3000
ANDAMIO MULTIDIRECCIONAL MULTI-FER
ER-0516/2006
ISO 9001 : 2000
SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM - ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE
1
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
· 8 posibilidades de union por roseta.
· Libertad de giro en todo su perímetro
(360º).
· Facilidad de montaje y ahorro en mano
de obra.
· Economia de material.
· Adaptable a cualquier geometría de
fachada.
· Acabado: galvanizado en caliente.
· Couronne de 360º pouvant recevoir
jusqu’a 8 lisses.
· Rapidité de montage.
· Economie en matériel et main d’oeuvre.
· Adaptable á tous les chantiers
· Finition: galvanisation à chaud.
Larqueros
Lisse horizontale · Horizontal standard
2
3
Diagonales
Diagonale · Diagonal
TECHNICAL FEATURES
· 8 connections per rossette.
· Free choice of angles (up to 360º).
· Rapidy assembly and labour’s savingtime.
· Suitable for any construction’s shape
or facade.
· Hot galvanized finish.
Largueros
Poutrelle porte-planchers · Ledger
4
Postes verticales
Lisse verticale · Vertical Standard
de Inicio
5 Pie
Embase de départ · Starting collar
con placa
6 Husillo
Pied regable · Jack screw
con husillo
7 Rueda
Roue + Pied regable · Wheel +Jack Screw
marco
8 Pasador
Goupille de sécurité · Safety belt
con gancho
9 Tubo
Tube d´amarrage · Wall tie with hook
S/ EN-74
10 Abrazadera
Collier orientable de jonction
o polea
11 Garrucha
Poulie · Pulley
12 Ampliaplataformas
Amplificateur plancher· Side bracket
MOD
MTR A
ME 500
0,5
Sviwel coupler
ME 1000
1
ME 1500
1,5
ME 2000
2
ME FIJA 48 MM
ME 3000
3
ME GIRAT. 48 MM.
MOD
28
ANDAMIO MULTIDIRECCIONAL MULTI-FER
SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM - ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE
14
13
17
17
12
1
19
4
1
2
3
4
2
5
6
de aluminio con o sin escalera
14 Plataforma
Plancher alu-bois · Aluminium plataform
metálica
13 Plataforma
Plancher metalique · Metallic plataform
MODELO
MOD
MTR A
MOD
MTR A
MOD
MTR A
ME 700
0,7
ME 1500
1,5
ME 2500
2,5
ME 1000
1
ME 2000
2
ME 3000
3
A
60522000
2000
ME 2,5 C/ TRAMPILLA Y ESC.
60522500
2500
ME 3 C/TRAMPILLA Y ESC.
60525000
3000
puente andamio
16 Celosía
Poutre · Truss Ledger
de acceso 8 peldaños
15 Escalera
Escalier d’accès · Access Ladder
17 Rodapie
Plinthe · Skirting board
CODIGO
ME 2 C/ TRAMPILLA
con abrazadera
18 Tubo
Demi collier avec tube · Tube with coupler
reforzado
19 Larguero
Longueron renforcèe · Double ledger
29
29
MOD
MTR A
ME 4000
4
ME 6000
6
ANDAMIO MULTIDIRECCIONAL MULTI-FER
ER-0516/2006
ISO 9001 : 2000
SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM - ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE
MONTAJE
Colocar los niveles husillo con el tubo
disco de inicio. También es posible
incorporar directamente el montante
sobre los husillos de nivelación.
Los unimos todos por las barras
longitudinales.
Colocamos encima los montantes
verticales.
Rigidizamos la estructura con las
diagonales y barras horizontales.
Incorporación de los largueros para la
posterior colocación de las plataformas
de trabajo y de aluminio con trampilla y
escalera.
Se colocan como las barandillas laterales,
los postes y rodapiés.
Se vuelven a colocar los montantes
verticales.
MONTAGE
Anclaje a la pared del edificio o estructura.
Mettre le pied réglable et l’embase
de départ. Il est posible d’incorporer
directement le poteau sur le pied régable.
Assemblage des lisses par clavette
imperdable.
Fixation des poteaux.
Montage des diagonales et lisses
horizontales.
Incorporation des lisses standard (comme
traverses porte-planchers). Puis, mettre
les planchers en acier et ceux en alu/
bois à trappe.
Installez les garde-corps et plinthes.
Amarrage a la façade.
Ainsi de suite jusqu’au dernièr niveau.
30
ERECTION PROCEDURE
Place the starting collar on the jack
screws. It is possible to connect the
vertical standards directly over the jack
screws.
Connection of the jack screws by
assembling the horizontal bars.
Assemble the vertical standards on the
jacks and relevant ledgers on which we
will place the metallic and aluminium
boards.
Incorporate the diagonals and horizontal
bars. This will reinforce the structure of the
scaffolding.
Add safety guard-rails and skirting boards.
Anchor the scaffolding by using wall ties
or any other mean.

Documentos relacionados