Rotary Handle Operator Variable Depth

Transcripción

Rotary Handle Operator Variable Depth
s
Item:
RHVE6
RHVE12
RHVE24
RHVEEM6
RHVEEM12
RHVEEM24
For Use With Frame EG
Para Usar Con Caja Base EG
Rotary Handle Operator Variable Depth
Accionamiento giratorio con extensión
Commande rotative sur porte avec
Installation Instructions / Instructivo de Instalación
Hazardous Voltage.
Will cause death or serious injury.
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Turn off and lock out all power supplying this device before Desenergice totalmente antes de instalar o darle servicio.
working on this device.
Reemplace todas las barreras y cubiertas antes de
Replace all covers before power supplying this device is
energizar el interruptor.
turned on.
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de blessures graves.
Couper l'alimentation de l'appareil et barrer avant de
travailler.
Remplacez touts les couverts avant que
l'approvisionnement de pouvoir soit alimenté.
Use only with Siemens certified components.
Utilizar únicamente con componentes certificados de Siemens.
A utiliser uniquement avec les composants certifiés Siemens.
F
A
G
E
Only
[ Solamente ]
Ø = .110“
[ Ø = 2.8 mm ]
Ø = .188“
[ Ø = 5 mm ]
Ø = 1.375“
[ Ø = 35 mm ]
D
C
B
1
RHVE6
RHVE12
RHVE24
RHVEEM6
RHVEEM12
RHVEEM24
Disconnect Voltage.
Place Handle in OFF Position.
[Desconecte Voltaje.
Coloque la manija en la posición de O / OFF ]
O / OFF
IL01219051EH03
8 0 7 9 0 8 A 0 2
1/7
2
Place both handles in the OFF / O position.
[ Coloque ambas manijas en la posición de OFF/ O.]
2a
OFF / O
Only / [ Solamente ]
RHVE244X
RHVEEM244X
B
A
2c
2X
10 lb. In.
[1.1 Nm]
OFF / O
F
B
3
3c
Breaker
Switch
In / A
Ir / A
Ue / V
Icu / Ka
Ics / Ka
In / A
Ir / A
Poles
Wire Size
Wire Size
3a
G
3b
807908A02
2/7
°C
2b
Hazardous Voltage.
Will cause death or serious injury.
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Turn off and lock out all power supplying this device before Desenergice totalmente antes de instalar o darle servicio.
working on this device.
Reemplace todas las barreras y cubiertas antes de
Replace all covers before power supplying this device is
energizar el interruptor.
turned on.
4
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de blessures graves.
Couper l'alimentation de l'appareil et barrer avant de
travailler.
Remplacez touts les couverts avant que
l'approvisionnement de pouvoir soit alimenté.
4a
4b
5
Test full range of motion.
[ Pruebe la gama completa del movimiento.]
5a
If no full motion,
call Customer Support
[ Si no hay movimiento completo,
llame a servicio de cliente. ]
5b
6
OK
7
Remove covers to access breaker adjustments and Push-To-Trip
Button.
[ Quite las cubiertas para tener acceso al botón de disparo y
ajustes del interruptor. ]
Customer supplied sealing wire.
[ Alambre del lacre provisto por cliente. ]
Option
[ Opción ]
Option
[ Opción ]
1.5”
MAX
Twist
[ Torcedura ]
Twist
[ Torcedura ]
7a
F
807908A02
3/7
7b
A
1.00”
[ 25.4 ]
B
.16”
[ 4.06 ]
1.28”
[ 32.51 ]
3.81”
[ 96.77 ]
5.50”
[ 139.7 ]
1.00”
[ 25.4 ]
FOR MOUNTING THREE POLE
BREAKER.
DRILL AND TAP FOUR M4 X .7 DEEP
HOLES INTO THE MOUNTING PLATE
FOR MOUNTING FOUR POLE BREAKER.
DRILL AND TAP SIX M4 X .7 DEEP
HOLES INTO THE MOUNTING PLATE
[ PARA MONTURA DE INTERRUPTOR DE
3 POLOS.
TALADRE Y HAGA ROSCA DE M4 X .7 A
CUATRO AGUJEROS EN LA PLACA DE
MONTAJE PARA MONTURA DE
INTERRUPTOR DE 4 POLOS.
TALADRE Y HAGA ROSCA DE M4 X .7 A
SEIS AGUJEROS EN LA PLACA DE
MONTAJE. ]
Mounting Plate
[ Placa de Montaje ]
B
A
Breaker
[ Interruptor ]
“A”
“B”
3 Pole
[ 3 Polos ]
3.00”
[ 76.2 mm ]
4.00”
[ 101.6 mm ]
.85”
[ 21.59 mm ]
1.85”
[ 47 mm ]
4 Pole
[ 4 Polos ]
1.57”
[ 39.88 ]
“D” See Step 8
[ “D” Ver Paso 8 ]
2.77”
[ 70.36 ]
LINE
[ LINEA ]
7.05
[ 179.07 ]
3.00”
[ 76.2 ]
LOAD
[ CARGA ]
Mounting Plate
[ Placa de Montaje ]
4.40”
[ 111.76 ]
5.62”
[ 142.75 ]
807908A02
4/7
Hazardous Voltage.
Will cause death or serious injury.
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de blessures graves.
Turn off and lock out all power supplying this device before Desenergice totalmente antes de instalar o darle servicio.
working on this device.
Reemplace todas las barreras y cubiertas antes de
Replace all covers before power supplying this device is
energizar el interruptor.
turned on.
8
Couper l'alimentation de l'appareil et barrer avant de
travailler.
Remplacez touts les couverts avant que
l'approvisionnement de pouvoir soit alimenté.
Cut shaft to length.
[ Corte el Eje a este largo. ]
Enclosure Shaft Modification
[ Modificación del Eje del Cajón ]
8a
8b
Measurement
[ Medida ]
E
Cut here
[ Corte aquí ]
L = D – 3.65”
[ L = D – 93 mm ]
L
Breaker Mounting Plate
[ Placa de Montaje Interruptor ]
Drill hole in shaft.
[ Taladre agujero en Eje. ]
8c
Front of Panel Cover
[ Vista Frontal de Tapa]
E
D
Ø.110”
[ 2.8 mm ]
9
10
9a
Insert shaft.
Make sure pins are parallel to the handle.
[ Inserte el Eje.
Cerciórese de que lospernos estan
parallel la manija ]
D
.25”
[ 6.4 mm ]
Insert cotter pin through handle and shaft
[ Inserte chaveta a través de la manija y eje ]
10a
C
A
E
F
10c
9C
45-55 lb. in.
[ 5.1 – 6.2 Nm ]
807908A02
10b
5/7
11
12
Apply paint.
[ Aplique pintura ]
10a
Ø.188”
[ 5 mm ]
Transferred paint mark
[ Marca de pintura
transferida ]
0.75”
[ 19mm ]
0.75”
[ 19mm ]
0.75”
[ 19mm ]
.
0.75”
[ 19mm ]
Ø1.375”
[ 35 mm ]
Ø.188”
[ 5 mm ]
10b
Place enclosure upright
[ Posicione el Cajón parado ]
Viewed from inside of cover.
[ Vista desde el interior de la
cubierta. ]
10c
Close door and transfer paint to inside of door
[ Cierre la puerta y transfiera la pintura al interior de la puerta ]
13
14
Test for full range of motion
[ Pruebe la gama completa de movimiento ]
2X
10-13 lb. in.
[ 1.1-1.5 Nm ]
OK
Inside of door
[ Interior de la puerta ]
807908A02
6/7
If no full motion,
call Customer Support
[ Si no hay movimiento completo,
llame a servicio de cliente. ]
Hazardous Voltage.
Will cause death or serious injury.
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de blessures graves.
Turn off and lock out all power supplying this device before Desenergice totalmente antes de instalar o darle servicio.
working on this device.
Reemplace todas las barreras y cubiertas antes de
Replace all covers before power supplying this device is
energizar el interruptor.
turned on.
Couper l'alimentation de l'appareil et barrer avant de
travailler.
Remplacez touts les couverts avant que
l'approvisionnement de pouvoir soit alimenté.
15
14b
Test for full range of motion
[ Pruebe la gama completa de movimiento ]
I / ON
O / OFF
14a
OK
If no full motion,
call Customer Support
[ Si no hay movimiento completo,
llame a servicio de cliente. ]
16
TR
IP
Option
[ Opción ]
E
RES
T
15a
15c
15b
Ø .188 - .340”
[ Ø 4.78 - 8.63 ]
Technical Support:
Toll Free: 1-800-241-4453
Subject to change without prior notice
Siemens Industry, Inc. , Norcross, GA 30092 U.S.A.
Internet: www.usa.siemens.com/powerdistribution
© Siemens Industry, Inc. 2010
7/7
IL01219051EH03
807908A02

Documentos relacionados