Rotary Handle Operator Variable Depth
Transcripción
Rotary Handle Operator Variable Depth
s Item: RHVE6 RHVE12 RHVE24 RHVEEM6 RHVEEM12 RHVEEM24 For Use With Frame EG Para Usar Con Caja Base EG Rotary Handle Operator Variable Depth Accionamiento giratorio con extensión Commande rotative sur porte avec Installation Instructions / Instructivo de Instalación Hazardous Voltage. Will cause death or serious injury. Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Turn off and lock out all power supplying this device before Desenergice totalmente antes de instalar o darle servicio. working on this device. Reemplace todas las barreras y cubiertas antes de Replace all covers before power supplying this device is energizar el interruptor. turned on. Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Couper l'alimentation de l'appareil et barrer avant de travailler. Remplacez touts les couverts avant que l'approvisionnement de pouvoir soit alimenté. Use only with Siemens certified components. Utilizar únicamente con componentes certificados de Siemens. A utiliser uniquement avec les composants certifiés Siemens. F A G E Only [ Solamente ] Ø = .110“ [ Ø = 2.8 mm ] Ø = .188“ [ Ø = 5 mm ] Ø = 1.375“ [ Ø = 35 mm ] D C B 1 RHVE6 RHVE12 RHVE24 RHVEEM6 RHVEEM12 RHVEEM24 Disconnect Voltage. Place Handle in OFF Position. [Desconecte Voltaje. Coloque la manija en la posición de O / OFF ] O / OFF IL01219051EH03 8 0 7 9 0 8 A 0 2 1/7 2 Place both handles in the OFF / O position. [ Coloque ambas manijas en la posición de OFF/ O.] 2a OFF / O Only / [ Solamente ] RHVE244X RHVEEM244X B A 2c 2X 10 lb. In. [1.1 Nm] OFF / O F B 3 3c Breaker Switch In / A Ir / A Ue / V Icu / Ka Ics / Ka In / A Ir / A Poles Wire Size Wire Size 3a G 3b 807908A02 2/7 °C 2b Hazardous Voltage. Will cause death or serious injury. Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Turn off and lock out all power supplying this device before Desenergice totalmente antes de instalar o darle servicio. working on this device. Reemplace todas las barreras y cubiertas antes de Replace all covers before power supplying this device is energizar el interruptor. turned on. 4 Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Couper l'alimentation de l'appareil et barrer avant de travailler. Remplacez touts les couverts avant que l'approvisionnement de pouvoir soit alimenté. 4a 4b 5 Test full range of motion. [ Pruebe la gama completa del movimiento.] 5a If no full motion, call Customer Support [ Si no hay movimiento completo, llame a servicio de cliente. ] 5b 6 OK 7 Remove covers to access breaker adjustments and Push-To-Trip Button. [ Quite las cubiertas para tener acceso al botón de disparo y ajustes del interruptor. ] Customer supplied sealing wire. [ Alambre del lacre provisto por cliente. ] Option [ Opción ] Option [ Opción ] 1.5” MAX Twist [ Torcedura ] Twist [ Torcedura ] 7a F 807908A02 3/7 7b A 1.00” [ 25.4 ] B .16” [ 4.06 ] 1.28” [ 32.51 ] 3.81” [ 96.77 ] 5.50” [ 139.7 ] 1.00” [ 25.4 ] FOR MOUNTING THREE POLE BREAKER. DRILL AND TAP FOUR M4 X .7 DEEP HOLES INTO THE MOUNTING PLATE FOR MOUNTING FOUR POLE BREAKER. DRILL AND TAP SIX M4 X .7 DEEP HOLES INTO THE MOUNTING PLATE [ PARA MONTURA DE INTERRUPTOR DE 3 POLOS. TALADRE Y HAGA ROSCA DE M4 X .7 A CUATRO AGUJEROS EN LA PLACA DE MONTAJE PARA MONTURA DE INTERRUPTOR DE 4 POLOS. TALADRE Y HAGA ROSCA DE M4 X .7 A SEIS AGUJEROS EN LA PLACA DE MONTAJE. ] Mounting Plate [ Placa de Montaje ] B A Breaker [ Interruptor ] “A” “B” 3 Pole [ 3 Polos ] 3.00” [ 76.2 mm ] 4.00” [ 101.6 mm ] .85” [ 21.59 mm ] 1.85” [ 47 mm ] 4 Pole [ 4 Polos ] 1.57” [ 39.88 ] “D” See Step 8 [ “D” Ver Paso 8 ] 2.77” [ 70.36 ] LINE [ LINEA ] 7.05 [ 179.07 ] 3.00” [ 76.2 ] LOAD [ CARGA ] Mounting Plate [ Placa de Montaje ] 4.40” [ 111.76 ] 5.62” [ 142.75 ] 807908A02 4/7 Hazardous Voltage. Will cause death or serious injury. Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Turn off and lock out all power supplying this device before Desenergice totalmente antes de instalar o darle servicio. working on this device. Reemplace todas las barreras y cubiertas antes de Replace all covers before power supplying this device is energizar el interruptor. turned on. 8 Couper l'alimentation de l'appareil et barrer avant de travailler. Remplacez touts les couverts avant que l'approvisionnement de pouvoir soit alimenté. Cut shaft to length. [ Corte el Eje a este largo. ] Enclosure Shaft Modification [ Modificación del Eje del Cajón ] 8a 8b Measurement [ Medida ] E Cut here [ Corte aquí ] L = D – 3.65” [ L = D – 93 mm ] L Breaker Mounting Plate [ Placa de Montaje Interruptor ] Drill hole in shaft. [ Taladre agujero en Eje. ] 8c Front of Panel Cover [ Vista Frontal de Tapa] E D Ø.110” [ 2.8 mm ] 9 10 9a Insert shaft. Make sure pins are parallel to the handle. [ Inserte el Eje. Cerciórese de que lospernos estan parallel la manija ] D .25” [ 6.4 mm ] Insert cotter pin through handle and shaft [ Inserte chaveta a través de la manija y eje ] 10a C A E F 10c 9C 45-55 lb. in. [ 5.1 – 6.2 Nm ] 807908A02 10b 5/7 11 12 Apply paint. [ Aplique pintura ] 10a Ø.188” [ 5 mm ] Transferred paint mark [ Marca de pintura transferida ] 0.75” [ 19mm ] 0.75” [ 19mm ] 0.75” [ 19mm ] . 0.75” [ 19mm ] Ø1.375” [ 35 mm ] Ø.188” [ 5 mm ] 10b Place enclosure upright [ Posicione el Cajón parado ] Viewed from inside of cover. [ Vista desde el interior de la cubierta. ] 10c Close door and transfer paint to inside of door [ Cierre la puerta y transfiera la pintura al interior de la puerta ] 13 14 Test for full range of motion [ Pruebe la gama completa de movimiento ] 2X 10-13 lb. in. [ 1.1-1.5 Nm ] OK Inside of door [ Interior de la puerta ] 807908A02 6/7 If no full motion, call Customer Support [ Si no hay movimiento completo, llame a servicio de cliente. ] Hazardous Voltage. Will cause death or serious injury. Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Turn off and lock out all power supplying this device before Desenergice totalmente antes de instalar o darle servicio. working on this device. Reemplace todas las barreras y cubiertas antes de Replace all covers before power supplying this device is energizar el interruptor. turned on. Couper l'alimentation de l'appareil et barrer avant de travailler. Remplacez touts les couverts avant que l'approvisionnement de pouvoir soit alimenté. 15 14b Test for full range of motion [ Pruebe la gama completa de movimiento ] I / ON O / OFF 14a OK If no full motion, call Customer Support [ Si no hay movimiento completo, llame a servicio de cliente. ] 16 TR IP Option [ Opción ] E RES T 15a 15c 15b Ø .188 - .340” [ Ø 4.78 - 8.63 ] Technical Support: Toll Free: 1-800-241-4453 Subject to change without prior notice Siemens Industry, Inc. , Norcross, GA 30092 U.S.A. Internet: www.usa.siemens.com/powerdistribution © Siemens Industry, Inc. 2010 7/7 IL01219051EH03 807908A02