LAVATHERM 86590IH ES Manual de instrucciones

Comentarios

Transcripción

LAVATHERM 86590IH ES Manual de instrucciones
LAVATHERM 86590IH
ES Manual de instrucciones
2
www.aeg.com
ÍNDICE DE MATERIAS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PANEL DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
UTILIZACIÓN DEL APARATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CONSEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL
1.
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea
atentamente las instrucciones facilitadas.
El fabricante no se hace responsable de
los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde
siempre las instrucciones junto con el
aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y
personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
• Este aparato puede ser utilizado por
niños de 8 años en adelante y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas
o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones sobre el uso del aparato o
la supervisión de una persona que se
responsabilice de su seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el
aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje
alejados de los niños.
• Mantenga todos los detergentes fuera
del alcance de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se
encuentre abierta.
• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario
sin la supervisión adecuada.
1.2 Instalación
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Asegúrese de que el suelo en el que
instale el aparato está plano y limpio,
y es estable y resistente al calor.
• No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 5 °C
o superiores a 35 °C.
• No coloque el aparato donde la puerta no se pueda abrir completamente.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
• Desplace siempre el aparato en vertical.
• La superficie posterior del aparato se
debe colocar contra la pared.
• Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo.
• Asegúrese de que las aberturas de
ventilación de la base del aparato (si
las hay) no quedan obstruidas por la
moqueta o alfombra.
• El aire de extracción no debe descargarse en un tubo de ventilación usado
para evacuar humos de aparatos que
funcionen con gas u otros combustibles. (en su caso)
• Si la secadora está colocada sobre
una lavadora, utilice el kit de torre. El
kit de apilado, disponible en su proveedor autorizado, solamente puede
usarse con el aparato especificado en
las instrucciones que se suministran
con el accesorio. Léalas atentamente
antes de la instalación (consulte el folleto de instalación).
• Asegúrese de que el recinto de instalación esté bien ventilado para evitar
el revoco de gases en el recinto procedentes de aparatos que utilicen
otros combustibles, incluyendo llamas
al aire libre
• El aparato se puede instalar de forma
independiente o debajo de una encimera con el espacio adecuado (consulte el folleto de instalación).
• Cuando el aparato esté colocado en
su posición permanente, compruebe
si está totalmente nivelado con ayuda
de un nivel. De no estarlo, ajuste las
patas hasta que lo esté.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
4
www.aeg.com
• El aparato debe quedar conectado a
tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar.
En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. El centro de asistencia es el único autorizado para cambiar el cable de corriente
eléctrica del electrodoméstico en caso
necesario.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro
de red una vez instalado el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
• No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
• Este aparato cumple las directivas
CEE.
1.3 Uso
ADVERTENCIA
Existe riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o daños en el aparato.
• Utilice este aparato en entornos domésticos solamente.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• La parte final de un ciclo de secado se
produce sin calor (ciclo de enfriamiento) para garantizar que las prendas no
se dañen.
Si detiene el aparato antes de que termine el ciclo de secado, retire inmediatamente y distribuya todas las
prendas, de forma que el calor se disipe.
• Si utiliza suavizante o productos similares, siga las instrucciones del fabricante.
• No utilice el aparato sin un filtro. Limpie el filtro de pelusas antes o después de cada uso.
• Limpie las pelusas que se hayan acumulado alrededor del aparato.
• No seque prendas dañadas que tengan acolchados o rellenos.
• No seque artículos como gomaespuma (espuma de látex), gorros de ducha, tejidos impermeables, prendas ni
artículos forrados de goma o almohadas con relleno de gomaespuma.
• Antes de secar prendas que hayan entrado en contacto con sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol,
gasolina, keroseno, quitamanchas,
aguarrás, ceras y quitaceras, se deben
lavar en agua caliente con una cantidad adicional de detergente.
• No seque en el aparato prendas que
se hayan limpiado con productos químicos industriales.
• Asegúrese de que no haya mecheros
de gas ni cerillas en los bolsillos de las
prendas.
• Seque únicamente prendas aptas para
secar a máquina. Siga las instrucciones
de la etiqueta de la prenda.
• No utilice el aparato para secar prendas no lavadas.
• Si ha lavado la ropa con un quitamanchas, deberá iniciar un ciclo de aclarado adicional antes de iniciar la secadora.
• No beba el agua de condensación ni
prepare alimentos con ella. Puede
provocar problemas de salud en las
personas y los animales domésticos.
• No se siente ni se ponga de pie sobre
la puerta abierta.
• Respete la carga máxima de 9 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”).
• No utilice la secadora para secar prendas que goteen.
1.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones o dañar el
aparato.
ESPAÑOL
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
• No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni
objetos de metal.
5
1.6 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
1.5 Luz interna
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones.
Radiación de LED visible; no mire
directamente al haz de luz.
Compresor
El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse
para la iluminación doméstica.
Antes de cambiar la luz interna,
diríjase al servicio técnico.
• El compresor y su sistema en la secadora de tambor contiene un agente
especial sin flúor-cloro-hidrocarburos.
Este sistema debe quedar hermético.
Los daños al sistema pueden provocar
fugas.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
2
3
4
5
12
11
10
9
6
7
8
6
www.aeg.com
1 Depósito de agua
7 Ranuras de ventilación
2 Panel de control
3 Luz del tambor
8 Patas ajustables
4 Puerta de carga (reversible)
5 Filtro principal
6 Deslizador para abrir la puerta del
intercambiador de calor
9 Puerta del intercambiador de calor
10 Tapa de los filtros del intercambia-
dor de calor
11 Cierre
12 Placa de características
3. ACCESORIOS
3.1 Kit de torre
Disponible en su distribuidor autorizado
(se puede adjuntar a algunos tipos de
secadoras de tambor).
El accesorio para desagüe directo del
agua condensada a un recipiente, sifón,
canaleta, etc. Después de la instalación,
el depósito de agua se drena automáticamente. El depósito de agua debe permanecer en el aparato.
El tubo instalado debe estar a una altura
de 50 cm como mínimo hasta un máximo de 1 m del suelo. El tubo no puede
tener bucles. Disminuya la longitud del
tubo en caso necesario.
Lea atentamente las instrucciones que
se suministran con el accesorio.
3.3 Pedestal con cajón
Nombre del accesorio: SKP11, STA8,
STA9
Disponible en su distribuidor autorizado.
El kit de torre se puede utilizar únicamente con las lavadoras especificadas
en el folleto. Consulte el folleto adjunto.
Lea atentamente las instrucciones que
se suministran con el accesorio.
3.2 Kit de desagüe
Nombre del accesorio: DK11.
Nombre del accesorio: PDSTP10.
Disponible en su distribuidor autorizado.
Para colocar el aparato a una altura superior que permita cargar y sacar la colada fácilmente.
El cajón se puede utilizar para almacenar
la colada, p. e.: toallas, productos de
limpieza, etc.
Lea atentamente las instrucciones que
se suministran con el accesorio.
ESPAÑOL
3.4 Soporte de secado
Nombre del accesorio: RA5, RA6, RA11,
RA12
7
Disponible en su distribuidor autorizado
(se puede adjuntar a algunos tipos de
secadoras de tambor). Consulte al distribuidor o en el sitio web si el accesorio es
compatible con su aparato.
El accesorio del kit de secado permite
secar de forma segura en la secadora de
tambor:
• zapatillas de deporte
• lana
• juguetes de peluche
• lencería
Lea atentamente las instrucciones que
se suministran con el accesorio.
4. PANEL DE CONTROL
1
6
2
5
4
3
1 Selector de programas
5 Indicadores de programa
2 Pantalla
6 Pulse la tecla On/Off
3 Botón Inicio/Pausa
4 Botones de las funciones
4.1 Pantalla
ción Auto Off
con la fun-
8
www.aeg.com
Símbolo
,
Descripción
grado de secado: mínimo, medio, máximo
,
,
—
tiempo anti-arrugas: predeterminado, intervalo (30
min. - 120 min.)
—
centrifugado de colada inicial (800 — 1.800 rpm)
predeterminado
---
alarma activada
bloqueo de niños activado
función de tiempo de secado activada
indicador de descarga del depósito de agua
indicador de limpieza del filtro principal
indicador de limpieza de los filtros del intercambiador
de calor
indicador de fase de ciclo de secado
indicador de fase de ciclo de enfriamiento
indicador de fase de ciclo antiarrugas
inicio diferido activado
duración del ciclo
intervalo del programa de tiempo (10 min. - 2 h.)
-
intervalo de inicio diferido (30 min. - 20 h.)
-
5. ANTES DEL PRIMER USO
Limpie la secadora con un paño húmedo
o ajuste un programa corto (esto es, el
de 30 minutos) con la carga de paños
húmedos.
Al inicio del ciclo de secado (3-5 min.),
es posible que se produzca un sonido li-
geramente más alto. Esto se debe a la
puesta en marcha del compresor, lo cual
es normal en aparatos que los utilizan,
por ejemplo: frigoríficos o congeladores.
6. PROGRAMAS
Programas
Carga 1)
Propiedades
Algodón
Funciones disponibles
Marca
de tejido
ESPAÑOL
Programas
Extra Seco
Seco Armario
2)
Seco Plancha
2)
Extra Silencio
Jeans
Edredones
Tiempo
Super Rápido, Mixto
Carga 1)
Propiedades
Funciones disponibles
Para secar prendas de algodón.
Nivel de secado: extra seco.
todas excepto
Tiempo
de Secado
9 kg
Para secar prendas de algodón.
Nivel de secado: seco armario.
todas excepto
Tiempo
de Secado
9 kg
Para secar prendas de algodón.
Nivel de secado: aplicable a la
plancha.
todas excepto
Tiempo
de Secado
9 kg
Para secar suavemente prendas de
algodón con reducción del ruido al
mínimo. El programa se puede
usar por la noche.
todas excepto
Tiempo
de Secado
9 kg
Para secar ropa informal, como vaqueros, sudaderas, etc., de diferentes grosores (por ejemplo, en el
cuello, los puños y las costuras).
todas excepto
Tiempo
de Secado
3 kg
Para secar almohadas y edredones
sencillos o dobles (con rellenos
sintéticos o de plumas).
todas excepto Anti-arrugas
y Tiempo
de Secado
9 kg
Para secar ropa con un tiempo determinado por el usuario. El valor
del tiempo debe estar relacionado
con la carga. Para secar una prenda o pequeñas cantidades de colada, se recomienda utilizar tiempos cortos.
Todas excepto Secado Plus
y Centrifugado
RPM
Para secar algodón y tejidos sintéticos, se utiliza baja temperatura.
todas excepto
Tiempo
de Secado
9 kg
3 kg
Sintéticos
9
Marca
de tejido
10 www.aeg.com
Programas
Extra Seco
Seco Armario
2)
Carga 1)
3,5 kg
3,5 kg
Propiedades
Funciones disponibles
Para secar prendas sintéticas. Nivel
de secado: extra seco.
todas excepto
Tiempo
de Secado
Para secar prendas sintéticas. Nivel
de secado: seco armario.
todas excepto
Tiempo
de Secado
Seco plancha
3,5 kg
Para secar prendas sintéticas. Nivel
de secado: aplicable a la plancha.
todas excepto
Tiempo
de Secado
Plancha Fácil
Para secar tejidos de cuidado fácil
como camisas y blusas, para un esfuerzo mínimo de planchado. Los
1 kg
resultados dependen del tipo de
(o 5
tejido y su acabado. Ponga los tejicamidos estirados en la secadora. Una
sas)
vez terminado el ciclo, saque inmediatamente la ropa y cuélguela
en perchas.
todas excepto
Tiempo
de Secado
Cazadoras/
Abrigos ligeros
Ropa Deportiva
Seda/Lencería
2 kg
Para secar prendas de exterior,
todas extécnicas, deportiva, tejido de pelo, cepto Anchaquetas impermeables y transpi- ti-arrugas
rables, chaquetas revestidas con
y Tiempo
forro extraíble o aislamiento interde Secano.
do
2 kg
Para secar ropa de deporte, tejidos finos y ligeros, microfibras o
poliéster, que no se planchan.
todas excepto
Tiempo
de Secado
Para secar seda o lencería utilizando aire caliente y un movimiento
suave.
todas excepto Anti-arrugas
y Tiempo
de Secado
1 kg
Marca
de tejido
ESPAÑOL
Programas
Lana
Carga 1)
1 kg
Propiedades
Funciones disponibles
11
Marca
de tejido
Para secar ropa de lana. Las prendas se suavizan. Le recomendamos
sacar la ropa inmediatamente después de la finalización del programa.
El ciclo de secado de lana de esta
secadora de tambor ha sido ensayado y aprobado por The Woolmark Company. El ciclo es adecuado para el secado de prendas de
Secado
lana con la etiqueta "lavar a maPlus ,
no", siempre que la ropa se lave
Alarma y
en un ciclo de lavado a mano
Tiempo
aprobado por Woolmark y el seca- de secado se realice siguiendo las instrucdo 3), Iniciones del fabricante (M1129).
cio
DiferiPara aumentar o reducir el nivel de
do
humedad restante de la colada,
puede utilizar la función Secado
Plus .
1) Peso máximo de ropa seca
2) Solo para institutos de ensayos:
para realizar una prueba de funcionamiento, utilice los programas estándar que se
especifican en el documento EN 61121.Si fuera necesario corregir el nivel de humedad
restante de la colada, ajuste el programa con la función Secado Plus .
Debe limpiar los filtros del intercambiador de calor cada 3 ciclos.
3) Solo con el kit de secado; consulte el capítulo ACCESORIOS
7. UTILIZACIÓN DEL APARATO
7.1 Preparación de la colada
Seque únicamente prendas aptas
para secar a máquina. Asegúrese
de que las prendas son aptas para secar a máquina. Compruebe
la marca del tejido en las prendas.
Marca Propiedad
de tejido
Aplicable al secado en la
secadora
Aplicable al secado en la
secadora a temperatura estándar
12 www.aeg.com
Marca Propiedad
de tejido
Aplicable al secado en la
secadora a temperatura inferior
No aplicable al secado en la
secadora
Prepare correctamente la colada:
• cierre las cremalleras, abotone las fundas de edredón y ate las cintas o lazos
sueltos (por ejemplo, de delantales),
ya que la colada se puede enredar.
• asegúrese de que los bolsillos están
vacíos; retire los artículos de metal
(clips, imperdibles, etc.).
• Dé la vuelta a las prendas con doble
capa de tela (por ejemplo, en anoraks
de algodón, la capa de algodón debe
estar hacia afuera).
Sólo secado:
• algodón y lino con programas para Algodón
• sintéticos y mezclas con programas
para Sintéticos
• por separado las prendas de colores
fuertes y ligeros, ya que pueden desteñir
• jerseys de algodón y prendas de punto solo con los programas correspondientes, ya que pueden encoger
No ponga más prendas de la carga máxima, que es de 9 kg.
7.2 Carga de la colada
1.
2.
3.
Tire de la puerta del aparato
Cargue suavemente la ropa.
Cierre la puerta del aparato.
PRECAUCIÓN
No aprisione la colada entre la
puerta de carga y la junta de goma.
7.3 Encendido del aparato
Pulse el botón On/Off
para encender
o apagar el aparato. Cuando el aparato
está encendido, algunas indicaciones
aparecen en la pantalla.
7.4 Función Auto Off
Para reducir el consumo de energía, la
función Auto Off desactiva automáticamente el aparato:
• si no se pulsa la tecla Inicio/Pausa en
un intervalo de 5 minutos.
• transcurridos 5 minutos del final del
programa.
para encender
Pulse la tecla On/Off
el aparato.
7.5 Ajuste de un programa
Utilice el selector de programas para
ajustar el programa necesario. El tiempo
probable para completar el programa
aparece en la pantalla.
El tiempo de secado que se ve
está en relación con la carga de 5
kg para programas de algodón y
vaqueros. Para los demás programas, el tiempo de secado está en relación con las cargas recomendadas. El tiempo de secado de los programas de algodón
y vaqueros con cargas superiores
a 5 kg es más largo.
7.6 Funciones especiales
Junto con el programa se pueden ajustar 1 o varias funciones especiales.
Para activar o desactivar la función, pulse
el botón correspondiente.
ESPAÑOL
13
7.11 La función Tiempo de
Secado
Cuando la función está activada, el símbolo correspondiente aparece en la pantalla.
Funciona únicamente con el programa
de Tiempo . Permite que el usuario ajuste una duración especial para el programa de secado desde un mínimo de 10
min. hasta un máximo de 2 horas (a intervalos de 10 min.).
7.12 Función Inicio Diferido
Permite diferir el inicio del programa de secado desde un mínimo de 30 minutos a un máximo
de 20 horas.
7.7 La función Secado Plus
Esta función ayuda a obtener una colada
más seca. Hay 3 selecciones posibles:
mínimo: la selección predeterminada,
que está relacionada con el programa.
medio: la selección para obtener una colada más seca.
máximo: la selección para obtener una
colada mucho más seca.
7.8 La función Anti-arrugas
Prolonga la fase antiarrugas estándar (30
minutos) al final del ciclo de secado hasta 30, 60, 90 ó 120 minutos. Esta función
impide que se formen arrugas en la colada. La colada se puede retirar durante la
fase antiarrugas.
7.9 La función Centrifugado
RPM
Esta función permite ajustar las condiciones óptimas para secar la colada. Si conoce la velocidad de centrifugado inicial
cuando lavó, puede utilizar esta función.
Cuanto mayor sea la velocidad de centrifugado, menos agua contendrá la colada.
7.10 Función Alarma
Cuando la función de la señal acústica
está activada, se puede oír la alarma:
• al final del ciclo
• al inicio y fin de la fase antiarrugas
• interrupción del ciclo
La función de señal acústica está siempre encendida por defecto. Puede utilizar esta función para activar o desactivar
el sonido.
1.
Seleccione un programa de secado
y las funciones.
2. Pulse repetidamente el botón Inicio
Diferido hasta que aparezca en la
pantalla el tiempo necesario del retardo (p. e.,
si el programa debe empezar después de 12 horas).
3.
Para activar la función de Inicio Diferido , pulse la tecla Inicio/Pausa . El
tiempo hasta el inicio disminuye en
la pantalla.
7.13 Función de bloqueo
contra la manipulación por
niños
El bloqueo de seguridad para niños se
puede ajustar para evitar que los niños
jueguen con el aparato. Esta función
bloquea todos los botones y el selector
de programas (la función no bloquea el
botón Auto/Off). Para activar la función
de seguridad para niños, pulse los botones Secado Plus y Anti-arrugas al mismo
tiempo hasta que aparezca el símbolo
en la pantalla. Para desactivarlo, pulse de nuevo los botones anteriores hasta
que desaparezca el símbolo.
Puede activar la función de seguridad
para niños:
• antes de pulsar el botón Inicio/Pausa ;
el aparato no puede empezar
• después de pulsar el botón Inicio/Pausa ; todos los botones y el selector de
programas se desactivan.
14 www.aeg.com
7.14 Inicio del programa
Para activar el programa, pulse el botón
como se indica en la figura. El LED situado sobre el botón se enciende en color
rojo.
7.15 Cambio de un programa
ha activado la función de Alarma , suena
una alarma de forma intermitente durante un minuto.
Para retirar la colada:
1. Pulse el botón Auto/Off durante 2
segundos para apagar el aparato.
2. Abra la puerta del aparato.
3. Retire las prendas.
4. Cierre la puerta del aparato.
Después de cada ciclo de secado:
• limpie el filtro
• vacíe el depósito de agua
(consulte el capítulo MANTENIMIENTO
Y LIMPIEZA).
Para cambiar un programa, pulse la tecla
On/Off para apagar el aparato. Pulse
On/Off para encender el aparato y
ajustar de nuevo el programa.
7.16 Al finalizar el programa
Cuando se termina el ciclo de secado, el
símbolo parpadea en la pantalla. Si se
8. CONSEJOS
8.1 Consejos ecológicos
• No utilice suavizante para lavar y después secar. En la secadora, las prendas se suavizan automáticamente.
• Utilice el condensado como agua destilada, por ejemplo, para el planchado
de vapor. Si fuera necesario, limpie el
agua de condensación antes (p. e.,
con un filtro para café) para eliminar
posibles restos de pelusas.
• Mantenga siempre libres las ranuras
de ventilación situadas en la base del
aparato.
• Utilice los volúmenes de carga que se
especifican en el capítulo de los programas.
• Asegúrese de que existe una buena
ventilación en la posición de instalación del aparato.
• Limpie el filtro principal después de
cada ciclo de secado.
• Limpie los filtros del intercambiador
de calor cuando el indicador correspondiente aparezca en el panel de
control.
• Centrifugue bien la ropa antes de secarla.
8.2 Dureza del agua y
conductividad
La dureza del agua puede ser diferente
según la ubicación. La dureza del agua
tiene un efecto en la conductividad del
agua y el funcionamiento del sensor de
conductividad del aparato. Si conoce el
valor de la conductividad del agua, puede ajustar el sensor para seque con los
mejores resultados.
Para cambiar la conductividad del sensor:
1. Gire el selector hasta el programa
disponible.
2. Pulse al mismo tiempo las 2 teclas
(consulte la figura). Manténgalas pul-
ESPAÑOL
sadas hasta que uno de los símbolos
aparezca en la pantalla:
–
conductividad baja <300
15
o cuando el depósito de agua está lleno.
Cuando se utiliza un equipo externo para vaciar el depósito, el indicador puede
estar apagado.
Para encender o apagar la indicación:
1. Gire el selector hasta el programa
disponible.
2. Pulse al mismo tiempo las 2 teclas
(consulte la figura) y manténgalas
pulsadas hasta que aparezca el valor
correcto:
μS/cm
–
conductividad moderada
300-600 μS/cm
–
conductividad alta >600
μS/cm
3. Pulse repetidamente el botón hasta
que ajuste el nivel deseado (consulte la figura).
4.
– el indicador
se apaga y aparece el indicador
; el indicaestá permanentemente
dor
apagado
– el indicador
se enciende y
; el
aparece el indicador
indicador
se activa
Para memorizar el ajuste, pulse al
mismo tiempo las 2 teclas como se
describe en el punto 2.
8.3 Indicación de depósito de
agua lleno
Por defecto, la indicación
siempre
está encendida. Aparece al final del ciclo
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
9.1 Limpieza del filtro principal
Al final de cada ciclo, el indicador
(limpieza del filtro principal) se enciende
para indicar que debe limpiar el filtro.
El filtro recoge la pelusa. La pelusa se produce cuando las prendas se secan en la secadora.
16 www.aeg.com
Para limpiar el filtro principal:
1
1.
2.
Abra la puerta.
Tire del filtro.
3.
Abra el filtro.
4.
Humedezca una mano para limpiar
el filtro.
5.
Cuando sea necesario, limpie el filtro con agua caliente utilizando un
cepillo.
Cierre el filtro.
2
ESPAÑOL
17
6.
Retire las pelusas de la zona del filtro. Para ello se puede utilizar una
aspiradora.
7. Coloque el filtro dentro de la zona
del filtro.
PRECAUCIÓN
No utilice la secadora sin el filtro
principal o con éste dañado u
obstruido.
Limpie el filtro principal después
de cada ciclo de secado. El filtro
obstruido aumenta la duración
del ciclo y provoca un mayor
consumo de energía.
Si el depósito para agua de condensación está lleno, el programa se interrumpe automáticamente y el indicador
vaciar el depósito para agua de condensación se enciende. Para reanudar el
programa, vacíe el depósito para agua
de condensación y pulse el botón de inicio.
Para drenar el depósito para
agua de condensación automáticamente, puede colocar un accesorio de desagüe (consulte el capítulo: ACCESORIOS)
9.2 Vaciado del depósito para
el agua de condensación
Vacíe el depósito para agua de condensación después de cada ciclo de secado.
Para drenar el depósito para agua de
condensación:
1.
Tire del depósito para agua de condensación y manténgalo en posición
horizontal.
2.
Saque la conexión de plástico y vacíe el depósito para agua de condensación en un fregadero o recipiente equivalente.
3. Coloque la conexión de plástico e
instale el depósito de agua.
ADVERTENCIA
Existe riesgo de intoxicación. El
agua de condensación no se
puede usar para beber o preparar alimentos.
El agua condensada se puede
utilizar como agua destilada, por
ejemplo, para el planchado con
vapor. Si fuera necesario, filtre el
agua condensada (p. e., con un
filtro de café) para retirar cualquier resto y pequeñas pelusas.
9.3 Limpieza de los filtros del
intercambiador de calor
Si el indicador
limpieza de los filtros del intercambiador de calor está encendido, los filtros se deben limpiar.
La frecuencia de limpieza de los filtros
depende del tipo de colada y la cantidad de ropa.
Si realiza el secado con la máxima carga,
limpie los filtros después de cada tres ciclos.
18 www.aeg.com
Para limpiar los filtros:
1.
2.
Abra la puerta de carga.
Mueva el botón de apertura del fondo de la puerta y abra la puerta del
intercambiador de calor.
3.
Gire el cierre para desbloquear la tapa del intercambiador de calor.
4.
Baje la tapa de los filtros del intercambiador de calor.
5.
Levante el filtro principal. Sujete el
filtro del intercambiador de calor y
sáquelo del compartimento inferior.
ESPAÑOL
19
6.
Empuje el gancho para abrir el filtro.
7.
Humedezca una mano para limpiar
el filtro. Cuando sea necesario, limpie el filtro con agua caliente utilizando un cepillo.
Cierre el filtro.
8.
Limpie el filtro pequeño de la base
20 www.aeg.com
9.
PRECAUCIÓN
No ponga en marcha la secadora
cuando los filtros del intercambiador de calor estén obstruidos
con pelusas. Se pueden producir
daños en la secadora. Esto también incrementa el consumo de
energía.
No utilice objetos afilados para
limpiar el compartimento del intercambiador de calor.
No ponga en marcha la secadora
de tambor sin los filtros.
9.4 Limpieza del tambor
ADVERTENCIA
Desconecte el aparato antes de
limpiarlo.
Utilice un detergente de jabón neutro
estándar para limpiar la superficie interior del tambor y sus aristas. Seque las
superficies limpias con un paño suave.
Si fuera necesario, una vez cada 6
meses, retire la pelusa del compartimento del intercambiador de calor.
Puede utilizar una aspiradora.
10.
Vuelva a colocar el filtro pequeño y
el filtro del intercambiador de calor.
11.
Cierre la tapa del intercambiador
de calor.
12.
Cierre el bloqueo hasta que encaje.
13.
Cierre la tapa de los filtros del intercambiador de calor.
14.
Cierre la puerta del intercambiador
de calor.
15.
Coloque el filtro principal.
PRECAUCIÓN
No utilice productos abrasivos ni
estropajos de acero para limpiar
el tambor.
9.5 Limpieza del panel de
control y la carcasa
Utilice un detergente de jabón neutro
estándar para limpiar el panel de control
y la carcasa.
Utilice un paño húmero para limpiar. Seque las superficies limpias con un paño
suave.
PRECAUCIÓN
No utilice productos limpiamuebles ni productos de limpieza
que puedan provocar corrosión
para limpiar el aparato.
ESPAÑOL
21
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
10.1 Solución de problemas
Problema1)
Posible causa
Solución
La secadora no está conectada
a la corriente eléctrica.
Conecte el enchufe en la toma
de red. Compruebe el fusible
de la caja (instalación doméstica).
La puerta de carga está abierLa secadora ta.
de tambor
No se ha pulsado el botón Auno funciona.
to/Off.
Cierre la puerta de carga.
Pulse la tecla Auto/Off.
No se ha pulsado la tecla de
Inicio/Pausa .
Pulse la tecla Inicio/Pausa .
El horno se pondrá en modo
de espera.
Pulse la tecla Auto/Off.
Selección de programa incorrecta.
Realice la selección del programa adecuado. 2)
El filtro está obstruido.
Limpie el filtro. 3)
La función Secado Plus estaba
en el modo mínimo.
Cambie la función Secado Plus
al modo máximo o moderado.
Los filtros del intercambiador
de calor están obstruidos.
Limpie los filtros del intercambiador de calor. 3)
Carga con demasiado volumen.
Cumpla el volumen de carga
máxima.
La rejilla de ventilación está
obstruida.
Limpie la rejilla de ventilación
de la base del aparato.
Suciedad en la superficie interior del tambor.
Limpie la superficie interior del
tambor.
Grado de dureza del agua elevado.
Ajuste una dureza adecuada4).
El filtro no se ha bloqueado en
posición.
La puerta
no se cierra. La colada está aprisionada entre la puerta y el cierre.
Coloque el filtro en la posición
correcta.
Ha intentado cambiar el programa o la función una vez iniciado el ciclo.
Apague y vuelva a encender la
secadora. Realice una nueva
selección.
Los resultados del secado no son
satisfactorios.
Err (Error)
en la pantalla.
Coloque la carga correctamente en el tambor.
La función que intenta activar
Apague y vuelva a encender la
no es aplicable al programa se- secadora. Realice una nueva
leccionado.
selección.
22 www.aeg.com
Problema1)
Posible causa
Solución
No hay luz
en el tambor.
No hay luz en el tambor.
Póngase en contacto con el
servicio técnico para cambiar la
luz del tambor.
Anomalía
en el tiempo transcurrido en la
pantalla.)
El tiempo hasta el final se calcula en función del volumen y
humedad de la colada.
Procedimiento automático —
no se trata de ninguna avería
del aparato.
Programa
inactivo.
El depósito de agua está lleno.
Vacíe el depósito de agua3),
pulse la tecla Inicio/Pausa .
Realice la selección del programa. El valor del tiempo debe
estar relacionado con la carga.
Volumen de la colada demasiaPara secar una prenda o pedo pequeño.
queñas cantidades de colada,
Ciclo de sese recomienda utilizar tiempos
cado demacortos.
siado corto.
Seleccione el programa de
La colada está demasiado setiempo o un nivel de secado
ca.
más alto (por ejemplo, Extra
Seco )
Los filtros están obstruidos.
Limpie los filtros.
Carga con demasiado volumen.
Cumpla el volumen de carga
máxima.
Ciclo de secado dema- La colada no ha centrifugado
siado largo. lo suficiente.
5)
Temperatura ambiente demasiado alta; esto no es una avería del aparato.
Centrifugue correctamente la
colada.
Si es posible, reduzca la temperatura ambiente.
1) Si hay un mensaje de error en la pantalla (p. e., E51): Apague y vuelva a encender la
secadora. Seleccione el nuevo programa. Pulse la tecla Inicio/Pausa . Si no funciona,
póngase en contacto con el centro de servicio técnico indicando el código de error.
2) siga la descripción de programas; consulte el capítulo PROGRAMAS
3) consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.
4) consulte el apartado DUREZA DEL AGUA en el capítulo CONSEJOS
5) Nota: Al cabo de un máximo de 5 horas, el ciclo de secado finaliza automáticamente
(véase el apartado Ciclo de secado completo).
11. INFORMACIÓN TÉCNICA
alto x ancho x fondo
850 x 600 x 600 mm (máximo 640 mm)
ESPAÑOL
volumen del tambor
118L
fondo máximo con la puerta de carga
abierta
1090 mm
ancho máximo con la puerta de carga
abierta
950 mm
altura ajustable
850 mm (+ 15 mm - ajuste de patas)
peso del aparato
56 kg
volumen máximo de carga
9 kg
tensión
230 V
frecuencia
50 Hz
fusible requerido
4A
potencia total
900 W
clase de eficiencia energética
A++
consumo de energía kWh/ciclo 1)
2,28 kWh
consumo de emergía anual2)
259 kWh
izquierdo, en modo de absorción de
energía
0,5 W
no en modo de absorción de energía
0,5 W
tipo de uso
Doméstico
temperatura ambiente permitida
+ 5 °C a + 35 °C
23
1) 9 kg de algodón, centrifugado a 1000 rpm con relación a EN 61121
2) Consumo de energía anual en kWh, basado en 160 ciclos de secado del programa de
algodón estándar con una carga total o parcial, y el consumo de los modos de bajo
consumo. El consumo de energía real por ciclo dependerá de cómo se utilice el aparato
(REGLAMENTO (UE) N.º 392/2012).
12. INSTALACIÓN
12.1 Desembalaje
PRECAUCIÓN
Es necesario retirar todo el material de
embalaje antes del uso.
Para retirar los cierres de poliestireno:
1. Abra la puerta de carga.
2. Saque un tubo de plástico que tienen los cierres de poliestireno del
tambor.
Es posible ajustar la altura de la secadora. Para ello, ajuste las patas (consulte la
imagen).
24 www.aeg.com
600 mm
15mm
12.2 Instalación bajo una
encimera
El aparato se puede instalar de forma independiente o debajo de una encimera
con el espacio adecuado (consulte la
imagen).
> 850 mm
600 mm
12.3 Cambio de sentido de
apertura de la puerta de carga
El usuario puede instalar la puerta de
carga en el lado opuesto. Puede resultar
útil para meter y sacar fácilmente la colada o cuando haya límites para instalar el
aparato. (consulte el folleto separado).
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para
su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente
y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
ESPAÑOL
25
26 www.aeg.com
ESPAÑOL
27
136916982-A-122013
www.aeg.com/shop

Documentos relacionados