san antonio archdiocesan st. padre pio prayer group holy mass and

Transcripción

san antonio archdiocesan st. padre pio prayer group holy mass and
SAN ANTONIO ARCHDIOCESAN
ST. PADRE PIO PRAYER GROUP
HOLY MASS AND PRAYER SERVICE #4 FOR
MAY 9, 2015 - 10 AM TO 1 PM
“PRAY, HOPE, DON’T WORRY” - “Ora y Espera, No te agites.”
I. ROSARY – JOYFUL MYSTERY
II. MASS – Saturday of the Fifth Week of Easter / MISA – Sábado de la V semana de Pascua
III. SPIRITUAL REFLECTIONS ON ST. PADRE PIO
IV. CONFESSION – ENDS BETWEEN NOON AND ONE
ROSARY – JOYFUL MYSTERY
[Sean Collins]
Welcome to the Holy Mass and Fourth Prayer Service for the San Antonio Archdiocesan Saint Padre
Pio Prayer Group here at the Shrine of Saint Padre Pio. My name is [Sean Collins]. The group
is to serve in prayer the entire Archdiocese at the request of the Archbishop, not just our parish
so we have plenty of praying to do. We have a website saspppg.org and will be working on
methodology for accepting prayer requests.
Your participation in the prayers is important, so after we announce the decade of the rosary, please
pray with our lector leading for the special intention listed in the Handout. At the end of our
Prayer Service please join in prayer reciting the prayer to Saint Padre Pio written by Saint
John Paul II. We have included English and Spanish language versions of the readings. So let’s
begin the Rosary using the Joyful Mystery, alternating English to Spanish. At the end of each
Decade we will recite the following prayer requested by the Blessed Virgin Mary at Fatima.
Items in brackets are translations.
[Padre Nuestro/Our Father]
Padre Nuestro, que estás en el cielo, santificado sea tu Nombre; venga a nosotros tu reino. Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día, perdona nuestras ofensas como
también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; no nos dejes caer en la tentación, y líbranos del
mal. Amén
[Ave María/Hail Mary]
Dios te salve María, llena eres de gracia, el Señor es contigo; bendita tú eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros, pecadores, ahora y
en la hora de nuestra muerte. Amén.
[Gloria/Glory Be]
Gloria al Padre, al Hijo, y al Espíritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre y por los siglos de los
siglos. Amén.]
START ROSARY HERE - In the Name of the Father, the Son and the Holy Spirit…
The Apostles' Creed
I believe in God, the Father Almighty, Creator of heaven and earth; and in Jesus Christ,
His only Son, our Lord; Who was conceived by the Holy Spirit, born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate, was crucified, died, and was buried. He descended into hell; the
third day He arose again from the dead. He ascended into heaven, and sits at the right hand of
God, the Father Almighty; from thence He shall come to judge the living and the dead. I believe
in the Holy Spirit, the Holy Catholic Church, the communion of Saints, the forgiveness of sins,
the resurrection of the body and life everlasting. Amen.
English - Our Father -
Three Hail Mary’s One Glory Be
[Sean Collins] The First Joyful Mystery THE ANNUNCIATION OF
THE LORD TO MARY—We pray for Archbishop Gustavo to
strengthen his spirit to continue to lead us in his joyous manner.
OUR FATHER – 10 HAIL MARY’S – GLORY BE
"O my Jesus, forgive us our sins, save us from the fires of hell, lead all
souls to Heaven, especially those who have most need of your mercy."
MISTERIOS GOZOSOS 1. LA ENCARNACIÓN DEL HIJO DE DIOS —
Oremos por el Arzobispo Gustavo para que el Señor fortalezca su espíritu y pueda continuar guiándonos con alegría.
PADRE NUESTRO – 10 AVE MARIAS’ – GLORIA
"Oh Jesús mío, perdona nuestros ofensas, líbranos del fuego infierno, lleva
todas las almas al cielo especialmente a las más necesitadas de tu infinita
misericordia.”
The Second Joyful Mystery THE VISITATION OF MARY TO ELIZABETH For all of the grandparents of the Archdiocese, that they share
their joy for Christ with their grandchildren.
OUR FATHER – 10 HAIL MARY’S – GLORY BE
"O my Jesus, forgive us our sins, save us from the fires of hell, lead all souls
to Heaven, especially those who have most need of your mercy."
[Sorena Hernandez] MISTERIOS GOZOSOS 2. LA VISITACIÓN DE
NUESTRA SEÑORA A SU PRIMA SANTA ISABEL– Oremos por
todos los abuelos de la Arquidiócesis, para que compartan el amor de
Cristo con sus nietos.
PADRE NUESTRO – 10 AVE MARIAS’ – GLORIA
"Oh Jesús mío, perdona nuestros ofensas, líbranos del fuego infierno,
lleva todas las almas al cielo especialmente a las más necesitadas de
tu infinita misericordia.”
[Patrick Gillock] The Third Joyful Mystery THE NATIVITY OF OUR
LORD JESUS CHRIST – For all of the priests, nuns, friars and
religious of the Archdiocese especially those whose vocation was
consecrated during 2015, we pray that their ministry be joyous.
OUR FATHER – 10 HAIL MARY’S – GLORY BE
"O my Jesus, forgive us our sins, save us from the fires of hell, lead all
souls to Heaven, especially those who have most need of your mercy."
MISTERIOS GOZOSOS 3. EL NACIMIENTO DEL HIJO DE DIOS EN
BELÉN– Oremos por todos los sacerdotes, monjas, frailes y religiosos
del Arzobispado, especialmente por aquellos que cuyas vocaciones
fueron consagradas durante 2015, para que su ministerio sea lleno de
alegría.
PADRE NUESTRO – 10 AVE MARIAS’ – GLORIA
"Oh Jesús mío, perdona nuestros ofensas, líbranos del fuego infierno, lleva
todas las almas al cielo especialmente a las más necesitadas de tu infinita misericordia.”
[Dafne Zambrano] MISTERIOS GOZOSOS 4. LA PRESENTACIÓN
The Fourth Joyful Mystery THE PRESENTATION OF OUR LORD - For
DEL NIÑO JESÚS EN EL TEMPLO – Oremos por todos padriall of the godparents of children baptized in 2015 in the Archdiocese,
nos de los niños del Arzobispado que fueron bautizados en el 2015
we pray that they bring joyous hearts to their special role.
para que traigan sus corazones llenos de alegría a este rol tan espeOUR FATHER – 10 HAIL MARY’S – GLORY BE
cial.
"O my Jesus, forgive us our sins, save us from the fires of hell, lead all souls
PADRE NUESTRO – 10 AVE MARIAS’ – GLORIA
to Heaven, especially those who have most need of your mercy."
"Oh Jesús mío, perdona nuestros ofensas, líbranos del fuego infierno,
lleva todas las almas al cielo especialmente a las más necesitadas de
tu infinita misericordia.”
[Lyne Boucher] The Fifth Joyful Mystery FINDING JESUS IN THE
TEMPLE AT AGE 12 – For all of the altar servers in the Archdiocese, that they feel the joy of the Holy Spirit in their special role
around the altar.
OUR FATHER – 10 HAIL MARY’S – GLORY BE
"O my Jesus, forgive us our sins, save us from the fires of hell, lead all
souls to Heaven, especially those who have most need of your mercy."
MISTERIOS GOZOSOS 5. JESÚS PERDIDO Y HALLADO EN EL TEMPLO – Oremos por todos los monaguillos de la Arquidiócesis para que
sientan el gozo del Espíritu Santo en su rol especial alrededor del altar.
PADRE NUESTRO – 10 AVE MARIAS’ – GLORIA
"Oh Jesús mío, perdona nuestros ofensas, líbranos del fuego infierno, lleva
todas las almas al cielo especialmente a las más necesitadas de tu infinita misericordia.”
[Lyne Boucher] After the Rosary:
Despues del Rosario:
SALVE
HAIL, HOLY QUEEN, Mother of Mercy, our
life, our sweetness and our hope! To thee do we
cry, poor banished children of Eve; to thee do
we send up our sighs, mourning and weeping in
this vale of tears.
Dios te salve, Reina y Madre de misericordia, vida
dulzura y esperanza nuestra, Dios te salve. A ti clamamos los desterrados hijos de Eva. A ti suspiramos gimiendo y llorando en este valle de lagrimas. Ea, pues
Señora, abogada nuestra: vuelve a nosotros esos tus
ojos misericordiosos; y después de este destierro,
muéstranos a Jesús, fruto bendito de tu vientre. Oh
Turn then, most gracious advocate, thine eyes of clemente, oh piadosa, oh dulce Virgen María! Ruega
mercy toward us, and after this our exile, show por nosotros, Santa Madre de Dios, para que seamos
unto us the blessed fruit of thy womb, Jesus. O dignos de alcanzar las promesas de nuestro Señor Jesucristo. Amén.
clement, O loving, O sweet Virgin Mary!
V. Pray for us, O Holy Mother of God.
R. That we may be made worthy of the promises
of Christ.
Oremos
Let us pray. O GOD, whose only begotten Son,
by His life, death, and resurrection, has purchased for us the rewards of eternal life, grant,
we beseech Thee, that meditating upon these
mysteries of the Most Holy Rosary of the
Blessed Virgin Mary, we may imitate what they
contain and obtain what they promise, through
the same Christ Our Lord. Amen.
Oh Dios, que por la intercesión de tu único hijo, quien
con su vida, muerte y resurrección ha conseguido para
nosotros el acceso a la vida eterna, te suplicamos que
por meditar estos misterios del Rosario podamos usar
su contenido como ejemplo y obtener con esto la divina promesa, por Cristo nuestro Señor, Amen.
[Volunteer Needed]
[Yolanda Olson}
English - First Reading
Spanish-Primera lectura.
A reading from the Book of Acts. 16:1-10
Lectura del libro de los Hechos. 16, 1-10
Paul reached also Derbe and Lystra where
there was a disciple named Timothy, the son
of a Jewish woman who was a believer, but
his father was a Greek.
En aquellos días, Pablo fue a Derbe y luego a
Listra. Había allí un discípulo, llamado Timoteo, hijo de padre griego y de madre judía
cristiana. Timoteo gozaba de muy buena fama entre los hermanos de Listra e Iconio. Pablo quiso llevarlo consigo y lo circuncidó, en
atención a los judíos de aquellas regiones,
pues todos sabían que su padre era pagano.
The brothers in Lystra and Iconium spoke
highly of him, and Paul wanted him to come
along with him. On account of the Jews of
that region, Paul had him circumcised, for
they all knew that his father was a Greek. As
they traveled from city to city, they handed
on to the people for observance the decisions
reached by the Apostles and presbyters in Jerusalem.
Day after day the churches grew stronger in
faith and increased in number. They traveled
through the Phrygian and Galatian territory
because they had been prevented by the Holy
Spirit from preaching the message in the
province of Asia. When they came to Mysia,
they tried to go on into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them, so they crossed
through Mysia and came down to Troas.
During the night Paul had a vision. A Macedonian stood before him and implored him
with these words, “Come over to Macedonia
and help us.” When he had seen the vision,
we sought passage to Macedonia at once, concluding that God had called us to proclaim
the Good News to them.
The Word of the Lord. R: Thanks be to God
En todas las ciudades por donde iban pasando, daban a conocer las decisiones tomadas
por los apóstoles y los presbíteros de Jerusalén, para que las pusieran en práctica. De esta
manera las comunidades cristianas se fortalecían en la fe y el número de creyentes aumentaba cada día más.
Como el Espíritu Santo les había prohibido
predicar la palabra en la provincia de Asia,
Pablo y Timoteo atravesaron Frigia y Galacia. Al llegar a los límites de Misia, se propusieron ir a Bitinia, pero el Espíritu de Jesús
no se lo permitió. Entonces atravesaron Misia
y llegaron a Tróade. Por la noche, Pablo tuvo
una aparición: vio a un macedonio, que de pie
ante él, le rogaba: “¡Ven a Macedonia y ayúdanos!” Después de esta visión, determinamos salir para Macedonia, convencidos de
que Dios nos llamaba a predicar allí el Evangelio.”
Palabra de Dios
R: Te alabamos Señor
[Volunteer Needed] R. Responsorial Psalm
PS 100:1b-2, 3, 5
[Yolanda Olson] Salmo Responsorial:
Salmo 100, 2. 3. 5
R. Let all the earth cry out to God with
joy.
R. Aclama al Señor, tierra entera.
Sing joyfully to the LORD, all you lands;
serve the LORD with gladness; come before him with joyful song.
Aclama al Señor, tierra entera, Servid al
Señor con alegría, Entrad en su presencia
con vítores.
R. Aclama al Señor, tierra entera.
R. Let all the earth cry out to God with
joy.
Know that the LORD is God; he made us,
his we are; his people, the flock he tends.
Sabed que el Señor es Dios: Que él nos hizo y somos suyos, su pueblo y ovejas de su
rebaño
R. Aclama al Señor, tierra entera.
R. Let all the earth cry out to God with
joy.
El Señor es bueno, su misericordia es eterna su fidelidad por todas las edades.
The LORD is good: his kindness endures
forever, and his faithfulness, to all generations.
R. Aclama al Señor, tierra entera
R. Let all the earth cry out to God with
joy.
PRIEST: Alleluia Col 3:1
PRIEST: Alleluia Col 3:1
R. Alleluia, alleluia.
R. Alleluia, alleluia.
If then you were raised with Christ, seek
what is above, where Christ is seated at
the right hand of God.
Si han sido resucitados con Cristo,
busquen las cosas de arriba, donde Cristo
está sentado a la derecho de Dios.
R. Alleluia, alleluia.
R. Alleluia, alleluia.
Gospel John 15:18-21
Jesus said to his disciples: “If the world
hates you, realize that it hated me first.
If you belonged to the world, the world
would love its own; but because you do
notbelong to the world, and I have chosen
you out of the world, the world hates you.
Remember the word I spoke to you, ‘No
slave is greater than his master.’ If they
persecuted me, they will also persecute
you. If they kept my word, they will also
keep yours. And they will do all these
things to you on account of my name, because they do not know the one who sent
me.”
Evangelio Jn 15, 18-21
En aquel tiempo, Jesús dijo a sus discípulos: “Si el mundo los odia, sepan que me
ha odiado a mí antes que a ustedes. Si fueran del mundo, el mundo los amaría como
cosa suya; pero el mundo los odia porque
no son del mundo, pues al elegirlos, yo los
he separado del mundo.
Acuérdense de lo que les dije: ‘El siervo
no es superior a su señor’. Si a mí me han
perseguido, también a ustedes los perseguirán, y el caso que han hecho de mis palabras lo harán de las de ustedes. Todo esto se lo van a hacer por mi causa, pues no
conocen a aquel que me envió”.
III. Spiritual Reflection
SPIRITUAL REFLECTIONS ON
ST. PADRE PIO BY SPIRITUAL DIRECTOR
The Concluding Prayer of St John Paul II to St
Pio of Pietrelcina
Padre Pio, teach us also, we pray, humility of heart, so that
we may be among the humble to whom the Father in the
Gospel promised to reveal the mysteries of His Kingdom.
Obtain for us the eyes of faith that will help us recognize in
the poor and suffering, the very face of Jesus. Support us in
our hours of trouble and trial and, should we fall, let us experience the joy of the sacrament of forgiveness. Teach us
tender devotion to Mary, mother of Jesus and our Mother.
Accompany us on our earthly pilgrimage toward the blessed
Homeland, where we too, hope to arrive to contemplate forever the Glory of the Father, the Son, and the Holy Spirit.
Amen.
Next meeting – June 13, 2015 – 10 AM to 1 PM
Please invite a friend.
IV.
CONFESSION
Please exit the Chapel then form a line outside.

Documentos relacionados