28 - Tecnología del Plástico

Transcripción

28 - Tecnología del Plástico
w w w. p la s t i co.co m
T
E
C
INNOVACIÓN
Edición 1 / Vol. 27 / febrero - marzo 2012
N
O
IDEAS
L
O
G
Í
A
D
E
L
TECNOLOGÍA PARA LA INDUSTRIA PLÁSTICA
Sobresalga
en el mercado
con IML
IDEAS PARA IR
A LA DELANTERA
EN AUTOPARTES
Inocuidad
en empaques,
tema clave en
seminario de NPE 2012
La mezcla perfecta de simplicidad y control.
Visítenos en:
Stand: 5963
Contacte al proveedor: Código 1-
Mezcladores Gravimétricos de
Alto Volumen Maxibatch
Mezladores
Gravimétricos
Secadores por vacío
Cargadores
Clear-Vu
Bombas de
color líquido
Alimentadores
gravimétricos
Sistemas de control
de rendimiento
Esta es nuestra promesa para usted. Más que una simple frase, es el principio bajo el cual nuestra compañía vive y prospera día
a día. Todos los productos son completamente diseñados y desarrollados desde el punto de vista del operador. Después de todo,
se supone que la tecnología funcione para usted, no al contrario. Este balance único hacia la búsqueda de la “perfección y
practicidad” está incorporado en cada producto que fabricamos. Tome el control de su futuro y contáctenos hoy.
Maguire América Latina:
Plastec USA
Tel: (305) 887-6920 Ext. 125
Fax: (305) 883-8254
Correo electrónico:
[email protected]
Maguire Islas Caribeñas:
Plastex Corporation
Tel: (787) 272-8050
Fax: (787) 789-2638
Correo electrónico:
[email protected]
The perfect blend of simplicity and control.
www.maguire.com
CONTENIDO
INYECCIÓN
[10] Avances en el sistema
de etiquetado en el molde (IML)
El sistema de etiquetado en el molde IML es
utilizado para realzar la calidad visual y de
desempeño de productos y envases.
INDUSTRIA AUTOMOTRIZ
[16] Resinas automotrices:
la innovación no se detiene
Un recuento de los desarrollos más significativos
en resinas de ingeniería para aplicaciones
automotrices que se han visto en el último año.
[20] Integración de procesos,
la tendencia
16
10
Las tecnologías para transformación de piezas
termoplásticas cada vez integran más procesos en
una sola etapa de producción.
[26] Canadá y Colombia: Alianza
para la industria de autopartes
En 2009, Papp Plastics, fabricante canadiense
de autopartes y componentes, firmó una alianza
con la empresa colombiana Apsa. Entérese de
cómo se ha consolidado la relación entre estas dos
empresas y qué retos les traerá 2012.
EQUIPO AUXILIAR
[28] Tips para elegir
un secador de resina
Tecnología del Plástico entrevistó a algunos
expertos de compañías proveedoras de sistemas
de secado. Ellos nos ayudaron a identificar
importantes aspectos que deben ser tenidos en
cuenta para la compra de un secador de resina.
ESPECIAL NPE
[36] 5 razones para asistir
a NPE2012
46
NPE 2012 será uno de los eventos más importantes
de la industria de los plásticos en el mundo, este
año.
PELÍCULAS
[40] Tecnología innovadora
en empaque especializado
para alimentos
El mercado actual demanda un empaque cuyo
alcance no solo sea proteger la integridad del
producto. Conozca cuáles son las principales
características que conforman un empaque
especializado para alimentos.
INNOVACIÓN
[46] HydroPack: Agua potable
en condiciones extremas
Una membrana de celulosa es el corazón de una
tecnología de ósmosis inversa que permite obtener
agua potable, con electrolitos y nutrientes, a partir
de agua contaminada.
26
w w w. p l a s t i co.c o m
T
E
C
INNOVACIÓN
Edición 1 / Vol. 27 / febrero - marzo 2012
N
O
IDEAS
L
O
G
Í
A
D
E
L
TECNOLOGÍA PARA LA INDUSTRIA PLÁSTICA
Sobresalga
en el mercado
con IML
IDEAS PARA IR
A LA DELANTERA
EN AUTOPARTES
Inocuidad
en empaques,
tema clave en
seminario de NPE 2012
DIRECCIÓN DE ENVÍO:
Portada: Muchos
adelantos en
tecnologías y materiales
tienen su razón de
ser en la industria
automotriz. Fotos:
Arkema y Ticona
TECNOLOGÍA DEL PLÁSTICO (ISSN 0120-7644) Impreso en Colombia,
se publica seis veces al año en febrero, abril, junio, agosto, octubre y
diciembre, por Carvajal Información, con oficinas en 6505 Blue Lagoon
Drive, Suite 430 Miami, FL 33126. USA. B2Bportales, Inc., es una filial de
Carvajal Información, empresa perteneciente al Grupo Carvajal. Actualice
su dirección en www.plastico.com/suscripciones.
www.plastico.com/contactealproveedor
PROVEEDORES
[48] Directorio de distribuidores
SECCIONES
[ 4 ] Carta de la editora
[ 7 ] Al día
[ 60 ] Clasificados
[ 62 ] Índice de anunciantes
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
3
carta editorial
Ferias y seminarios a la carta
www.plastico.com
Vol. 27 Edición No. 1
Febrero / Marzo 2012
ISSN 0120-7644
P
ara 2012, el evento internacional más importante de la
industria será la Exhibición
Internacional de Plásticos
NPE, que se realiza cada tres
años, y que en esta oportunidad trae diversas
novedades. La más notable de ellas es su cambio de sede. Tradicionalmente, la feria se realizaba en Chicago, pero en esta ocasión mudó su
base a Orlando, con el fin de ofrecer mayores
beneficios logísticos y de costos, tanto a expositores como a visitantes.
Este cambio ha resultado especialmente favorable para los industriales latinoamericanos,
que están más cerca y pueden aprovechar la
Semana Santa para combinar la visita a la feria
con vacaciones en familia.
Desde el 1 hasta el 5 de abril, además de una
espectacular área de exhibición, que promete presentar más máquinas en funcionamiento que cualquier otra feria, NPE ofrece también diversas actividades paralelas entre las
que se encuentran la conferencia técnica ANTEC, el Concurso Internacional de Diseño, el
programa académico de la feria y el Seminario
Técnico en Español, dirigido a visitantes latinoamericanos y organizado por Tecnología del
Plástico en conjunto con su publicación hermana Conversión. Vea los pormenores en: www.
plastico.com/npe
La agenda del año continúa en mayo con
Chinaplas, que se realizará en Shanghai, del
18 al 21 de mayo. Esta feria, la más importante
del continente asiático y la tercera más grande
del mundo después de K y NPE, es una vitrina
atractiva para quienes desean enterarse de los
principales adelantos en plásticos, en el corazón mundial de la manufactura: China. Además, es interesante para quienes buscan conocer nuevas marcas de maquinaria y el estado
del arte en tecnología de maquinaria que ofrece
este creciente mercado.
También en mayo, Perú está de feria con Expoplast, que se llevará a cabo del 23 al 26 en
María Natalia Ortega Leyva
Editora
[email protected]
4
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
Lima. Esta plataforma de exhibición está cobrando mayor importancia con cada edición.
Se ha convertido en una dinámica plaza para
expositores de talla mundial, dada la buena salud de la economía peruana y, por supuesto, de
su industria plástica.
En junio, la cita es en Buenos Aires, Argentina, con la realización de Argenplas del 18 al 22.
Bajo el lema “La semana del plástico en América Latina”, Argenplás 2012 se presenta una vez
más como el ámbito por excelencia en donde
negocios, actualización y nuevas tecnologías se
conjugan.
En agosto, Brasil estrena feria con Euromold Brasil. La tradicional feria alemana Euromold, que se enfoca en moldes, componentes y herramental, tendrá por primera vez una
versión para el mercado latinoamericano. Este
evento se realizará por primera vez del 20 al 24
en Joinville. Tres semanas después se realizará Expo Plásticos 2012 en Guadajalara, México,
durante los días 12, 13 y 14 de septiembre.
Por su parte, Colombia celebrará su feria
bienal Colombiaplast-Expoempaque, del 1 al
5 de octubre. Esta feria se ha consolidado como
vitrina de tendencias y tecnología para la industria de la región andina y el Caribe.
Para complementar la oferta de eventos de
2012, Tecnología del Plástico les ofrece a los industriales de la región dos eventos especializados, uno en manufactura de autopartes y otro
en sostenibilidad en empaque, que combinan
un programa académico con exhibición comercial y múltiples oportunidades de relacionamiento.
El primero, Seminario Manufactura de
Autopartes, Oportunidades de Negocio en
México, se llevará a cabo los días 22 y 23 de
agosto en Querétaro, México, y busca ser una
plataforma de contactos para proveedores de
tecnología, fabricantes, proveedores nivel 1 de
piezas plásticas y armadoras. Más información
en: www.metalmecanica.com/seminarios/autopartes12/
El segundo evento, IV Seminario Exhibición Envase Sostenible, tendrá lugar en Bogotá, Colombia, entre el 7 y el 8 de noviembre.
Será la cuarta entrega de este exitoso evento
que ha reunido en un mismo espacio y en torno a la sostenibilidad a toda la cadena de producción: fabricantes, proveedores, dueños de
marca y grandes superficies. www.elempaque.
com/seminarios/esostenible2012/
Encuentre mayor información sobre estos y
otros eventos en www.plastico.com
Prepare con anticipación su agenda y tómese un tiempo para conocer colegas, cultivar relaciones y estar enterado de lo que está sucediendo en la industria plástica global
EDITORA
María Natalia Ortega • [email protected]
ASISTENTE EDITORIAL
Sara Marcela Castro T. • [email protected]
ASESORA EDITORIAL
Laura Flórez Sastre
COLABORADORES
Juan Camilo Gómez
CONSEJO EDITORIAL
Octavio Guzmán - Maqtec Ltda.;
Jorge Medina - CIPP, Universidad de los Andes;
Eduardo de La Tijera - Grupo Texne;
María del Pilar Noriega - ICIPC;
Carlos Serrano - consultor
DISEÑO
Typo Diseño Gráfico Ltda. • [email protected]
INFORMACIÓN PUBLICITARIA
Media Kit en español:
www.plastico.com/mediakit.es
Media Kit en inglés:
www.plastico.com/mediakit
PUBLISHER ASOCIADA
Giovanna Reyes - [email protected]
Tel.1 (704) 864 1186
Tecnología del Plástico es una publicación de
www.carvajalinformacion.com/b2b
GERENTE GENERAL-DIVISIÓN B2B
Robert Macody Lund R • [email protected]
GERENTE DE VENTAS INTERNACIONALES-B2B
Terry Beirne • [email protected]
GERENTE DE VENTAS COLOMBIA Y LATAM-B2B
Alejandro Pinto P. • [email protected]
GERENTE MERCADEO Y OPERACIONES-B2B
Alfredo Domador • [email protected]
DIRECTOR EDITORIAL-B2B
Miguel Garzón • [email protected]
GERENTE DE DESARROLLO DE AUDIENCIAS Y
CIRCULACION-B2B
Fabio Ríos M. • [email protected]
GERENTE DE MERCADEO-B2B
Juliana Ibáñez • [email protected]
GERENTE DE PRODUCTO COLOMBIA-B2B
Camilo Gutiérrez • [email protected]
GERENTE DE EVENTOS Y PRODUCCIÓN-B2B
Óscar Higuera• [email protected]
ADMINISTRADORA GU A DE PROVEEDORES
Ángela Restrepo • [email protected]
PRODUCTORA
Patricia Rodríguez F.
MATERIAL PUBLICITARIO
Carolina Ramírez G. • [email protected]
ADMINISTRADORA DE CIRCULACIÓN
Liliana Ramírez • [email protected]
Nuestras publicaciones impresas: Conversión,
El Empaque, El Hospital, Metalmecánica Internacional,
Reportero Industrial, Tecnología del Plástico
Nuestros portales en Internet: conversion.com,
elempaque.com, elhospital.com, metalmecanica.com,
reporteroindustrial.com, plastico.com.
COPYRIGHT © Carvajal Información S.A.S. Queda prohibida la
reproducción total o parcial de los materiales aquí publicados. El
editor no se hace responsable por daños o perjuicios originados en
el contenido de anuncios publicitarios incluidos en esta revista. Las
opiniones expresadas en los artículos reflejan exclusivamente el punto
de vista de sus autores.
Registro RM-DF-011-95 (080-95) PP09-0768 Resolución Ministerio de Gobierno No.688
Órgano informativo de:
Circulación certificada por:
www.plastico.com
Contacte al proveedor: Código 2
EN WWW.PLASTICO.COM
CALENDARIO DE
EVENTOS 2012
LOS CINCO MÁS LEÍDOS
Estos fueron los artículos más consultados por nuestros
lectores en www.plastico.com durante enero de 2012. Para
leerlos, digite el código de cada uno en el buscador.
1
Nuevos niveles de
productividad para moldes
Mold Hotrunner Solutions desarrolló una
tecnología para repotenciar el molde, que sustituye
el sistema de colada caliente de boquilla térmica
por uno de tecnología de punta. Esta característica
permite aumentar la productividad en 15%, y a la
vez mejorar la calidad del producto.
Tp_productividad
Eficiencia energética
y productividad están
relacionadas, según estudio
2
Tp_eficiencia
NPE se reinventa en 2012
La feria y exhibición profesional NPE,
reconocida como una de las más importantes
del mundo para la industria plástica, celebrará su
edición 2012 en el centro de convenciones Orange
County, de Orlando, FL, Estados Unidos. La cita
será del 1 al 5 de abril, bajo el lema “Rompiendo el
molde: Dando nueva forma al futuro del plástico”.
Tp_NPE2012
4
Moldeo por inyección:
La eficiencia energética
es el plato fuerte
Un recorrido por los últimos desarrollos en
tecnología para moldeo por inyección, con
foco central en las máquinas eléctricas y en las
tecnologías que permiten ahorrar energía.
Tp_inyección
5
Innovation Takes Root 2012
Febrero 20 - 22
Orlando, FL, E.U.
http://www.innovationtakesroot.com/
4ª Convención Iberoamericana
de la Industria del Rotomoldeo
Febrero 23 - 26
Cancún, México
[email protected]
MARZO
Seminario técnico médico
para ingenieros de extrusión y
diseñadores de catéteres
Marzo 7 - 8
Las Vegas, NV, E.U.
www.americankuhne.com
Existe una cercana correlación entre la
eficiencia energética y la productividad, según
el estudio “Eficiencia energética: Máquinas
europeas de plástico y caucho bien ubicadas”, de
EUROMAP.
3
FEBRERO
Qué hay de nuevo
en resinas de ingeniería
Tuberías para reemplazar metal, alternativas al
caucho, estabilidad dimensional mejorada, mayor
flexibilidad en el diseño y polímeros enfocados en
la sostenibilidad son algunas de las novedades en
el campo de polímeros de alto desempeño.
tp2605materiales
Semana internacional de
maquinaria y equipo para
embalaje e impresión
Marzo 12 - 16
Sao Paulo, Brasil
http://www.semanainternacional.com.br/
JEC Composites Europa 2012
Marzo 27 - 29
París, Francia
www.jeccomposites.com
Seminario de etiquetado en molde
y decoración
Marzo 27
Skokie, IL, E.U.
www.rbstechnologies.com/imlabcs.html
ABRIL
NPE 2012
Abril 01 - 05
Orlando, FL, E.U.
http://www.plasticsindustry.org/Press/
content.cfm?ItemNumber=3438&navItemNu
mber=3461
Antec 2012
Abril 01 - 05
Orlando, FL, E.U.
http://www.4spe.org/conferences/
antec-2011
Competencia Internacional de
Diseño en Plástico
Abril 02 - 05
Orlando, FL, E.U.
http://www.plasticsdesign.org
NPE 2012, Seminario en español:
Tendencias oportunidades y
tecnologías en el negocio de los
plásticos
Abril 02 - 03
Orlando, FL, E.U.
http://www.plastico.com/seminarios/npe12
6
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
www.plastico.com
al día
Seminario de Manufactura
de Autopartes en Querétaro
millones para los fabricantes de autopartes
mexicanos.
Expertos y asociaciones del sector
consultados mencionan que entre los principales motivos por los que se importan autopartes está desconocimiento de que existen
fabricantes competitivos en México, que
cuentan con la capacidad de sustituir las
importaciones. Por ello, el evento organizado
por Metalmecánica y Tecnología del Plástico
busca fomentar el contacto entre los diferentes proveedores de autopartes con las
armadoras de automóviles que cuentan con
plantas de producción en México. De esta
manera, este simposio-exposición agrupa a
toda la cadena que hace posible la proveeduría de autopartes en México. (www.metalmecanica.com/seminarios/autopartes12/)
Consume
menos color!
Los dosificadores de aditivo y color
TrueFeed™ emplean la tecnología de
dosificación gravimétrica (pérdida en
peso) que proporciona mayor control
sobre el proceso de alimentación.
Esta unidad es tan exacta y repetitiva
que reduce la cantidad que utilizas de
colorante sin comprometer la calidad
del producto.
Gloucester y Kabra:
Alianza estratégica en película soplada
Gloucester Engineering, multinacional de
soluciones de extrusión de lámina y película
plástica y de equipos para la industria de la
conversión, firmó una alianza estratégica
con el fabricante Kabra Extrusion Technik
(KET), de Dunetha-Daman, India, a partir
de la cual se creó la marca comercial KAGE
(Kabra Gloucester Engineering) con la que
se atenderán las necesidades del sector
de extrusión de película soplada en varias
regiones, incluyendo Latinoamérica.
“En la cima de la pirámide está la línea de
productos de Gloucester Engineering Technology, que sirve a las necesidades de tecnología de punta y de mayor capacidad de
producción del mercado; en la parte media se
encuentra la línea de productos marca KAGE,
sirviendo a las numerosas empresas medianas
del sector, y en la base de la pirámide están
los productos de KET, ofreciendo máquinas y
soluciones tecnológicas más básicas, pero de
alta calidad”, explicó Carl Johnson, presidente
de Gloucester Engineering, en entrevista con
Tecnología del Plástico.
Aunque esta unión les representa a las
compañías la ampliación de su espectro
tecnológico y nuevas posibilidades en innovación, Johnson aseguró que se mantendrá el
foco en la extrusión de película: “La mayoría
de las alianzas de Gloucester Engineering se
basan en tecnologías de película, bien sea
soplada o cast.
Una de las últimas estrategias de la
compañía consistió en una campaña publicitaria denominada “Más que maquinaria” (More
than machinery), con la que la firma buscó
acercarse a sus usuarios desde un punto de
vista más humano, y no solo tecnológico.
!
Las publicaciones Tecnología del Plástico
y Metalmecánica unirán esfuerzos para
producir el Segundo Simposio y Exposición
Manufactura de Autopartes, que se llevará
a cabo durante los días 22 y 23 de agosto
de 2012 en la ciudad de Querétaro, México.
El evento busca ser un punto de encuentro
entre armadoras, fabricantes de autopartes
y proveedores de tecnología para la manufactura de componentes de la industria automotriz.
La industria de autopartes en México es
una de las más importantes dentro del sector
de la manufactura del país. Anualmente,
de los US$ 28.000 millones de dólares de
proveeduría que demanda la industria automotriz mexicana, únicamente US$ 13.000
millones son de fabricantes nacionales, por
lo que hay un potencial de unos US$ 15.000
•
•
•
•
Ahorra dinero.
Reduce el desperdicio.
Elimina el gasto de colorante.
Incrementa el tiempo de operación
de la maquina (cambio de materiales
en menos de 60 segundos).
Alberto Rincón, director de ventas para América Latina,
y Carl Johnson, presidente de Gloucester Engineering.
Para liderar la estrategia de la compañía
en la región, la firma vinculó al Dr. Alberto
Rincón en el cargo de Director de Ventas para
América Latina.
“Estamos muy contentos de poder
contar con el doctor Alberto Rincón, quien
tiene una significativa experiencia en el área
y muchas relaciones profesionales en Suramérica. Es nuestro deseo cultivar esas relaciones y continuar fortaleciendo el lazo en ese
mercado. Por la forma en la que Alberto ve el
mercado, estamos seguros de que encontrará
a diversos agentes que nos representarán en
países designados”, dijo Johnson.
Rincón reconoció a México, Argentina
y Brasil como algunos de los mayores
mercados, pero manifestó que continuamente
les llegan nuevos requerimientos de países
como Perú, Venezuela y Colombia. La firma
espera tener presencia comercial en toda la
región.
Vea la entrevista completa en
www.plastico.com
Calle del Parque No. 632
Fracc. Ind. y Com. San Rafael
Guadalupe, N.L. 67110 México
818.327.1238
[email protected]
www.conairgroup.com
Contacte al proveedor: Código 3
www.plastico.com/contactealproveedor
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
7
al día
2011: Excelente
desempeño para
la industria plástica
en Italia
Assocomaplast (asociación italiana que
agrupa alrededor de 170 fabricantes de
maquinaria, moldes y equipos para plásticos y
caucho), presentó sus proyecciones sobre la
producción, importación y exportación en el
sector durante todo el año 2011.
Estas proyecciones destacan un
excelente desempeño en las exportaciones y
la estabilidad general del mercado doméstico.
El análisis muestra, por un lado, la consolidación del mercado alemán como principal
comprador de tecnología italiana, pero también
un notable crecimiento de las exportaciones
hacia Rusia, Polonia y Turquía. Por ello, Assocomaplast se encargó de coordinar la participación de empresas italianas en la exposición
de Estambul de finales de noviembre del año
que terminó y prevé montó un pabellón italiano
en Moscú (con alrededor de sesenta expositores) con ocasión de Interplastica 2012, que
se realizó del 24 al 27 de enero.
Se encontró, además, un gran crecimiento la demanda del mercado chino,
mientras que los pedidos desde Latinoamérica disminuyeron. Por tipos de máquinas, se
confirma el crecimiento de las exportaciones
de máquinas inyectoras (55%) y extrusoras
(26%), seguidas, de forma más modesta, por
las ventas de instalaciones para mono/multifilamentos y termoformadoras.
Nueva página
web sobre reciclaje
de plásticos
Numerosas organizaciones dedicadas a
aumentar y promover el reciclaje de plásticos
lanzaron la nueva página web
www.RecycleYourPlastics.org para agrupar
la diversa información sobre reciclaje de
plásticos, disponible en Internet.
El sitio está diseñado con una interfaz
fácil de usar, y busca expandir la recolección
y el reciclaje de plásticos en el territorio
estadounidense. Inicialmente, está orientado
a los coordinadores de reciclaje comunitario,
oficiales de desechos sólidos y otros
profesionales con tareas relacionadas con
ayudar a la comunidad a recolectar y reciclar
sus plásticos.
La página organiza recursos existentes
en reciclaje de plástico en varias categorías
de búsqueda, como programas de
educación al consumidor, tecnologías
de recolección, contenedores, bolsas y
películas, etc., para que los profesionales del
reciclaje puedan encontrar información en
temas de su interés.
Nueva guía
de ecodiseño para
el sector plástico
El Instituto Tecnológico del Plástico
(AIMPLAS) presentó en España la Guía del
Ecodiseño para mobiliario urbano. La Guía,
que fue lanzada en el marco de la Jornada
“Ecodiseño como factor Competitivo”,
servirá para ayudar a las empresas del sector
del plástico que realizan mobiliario urbano
a proporcionar a sus productos un valor
añadido, considerando el factor ambiental en
el desarrollo de sus productos. La publicación
subraya que más del 80% de los impactos
ambientales que tiene cualquier producto,
durante todas las fases de su vida, están prefijados desde su etapa de diseño.
Stand No.3787
Contacte al proveedor: Código 4
8
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
www.plastico.com
Deshumidificadores Matsui
Retire la humedad de sus resinas plásticas con la tecnología
mas avanzada y mejore sus márgenes al obtener un
proceso mas eficiente.
Beneficios:
✓ Tiempo de secado hasta un 50% menor
✓ Importante reducción en consumo de energía
✓ Punto de rocío constante a -40° C
✓ Elemento desecante con vida útil de hasta 15 años
Deshumidificadores – cargadores de material – controles de
temperatura y mucho mas.
bozza 2011.FH11 Wed Aug 24 18:17:55 2011
Pagina 2
Siroco Ltda.
Agente en Colombia
www.siroco-ltda.com
[email protected]
+C571-3544587
M
Y
CM MY CY CMY K
www.MatsuiAmerica.com
Contacte al proveedor: Código 5
inyección
Avances en el sistema de
etiquetado en el molde (IML)
Figura 1: Proceso de etiquetado en el molde en inyección de termoplásticos, [2]
El sistema de etiquetado en el molde IML está comenzando
a ser ampliamente utilizado para realzar la calidad visual
y de desempeño de productos y envases. El proceso ofrece
un resultado final permanente y permite eliminar pasos
secundarios de etiquetado.
e
Por: MAríA deL PILAr NorIegA, Ph.d. – dIrectorA técNIcA deL IcIPc
(INstItuto de cAPAcItAcIóN e INvestIgAcIóN deL PLástIco y deL cAucho)
www.lungmengusa.com
¡MAQUINARIA A EXHIBIR
DE LUNG MENG EN NPE 2012!
✔ Extrusora de película soplada RH65T de alto rendimiento
con equipo de tracción oscilante.
✔ Máquina bolseadora TA-S-1250 con motor
servo y rebobinador multirollos o separador.
✔ Máquina multifuncional ASTP1000C,
universal, para fabricación de bolsas
con sellado lateral o de fondo.
Lung Meng Machinery (USA), Inc.
10438 NW 31st Terrace, Miami FL 33172
Tel: +1.305.591.3388 • Fax: +1.305.591.9356
[email protected]
www.lungmengusa.com
Stand
6473
Contacte al proveedor: Código 33
10
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
l sistema de etiquetado en el
molde (IML = In mold labeling) es una técnica avanzada
de pre-decoración utilizada
para recipientes inyectados
y tapas, así como para botellas fabricadas por
soplado de cuerpos huecos. Si bien el sistema
fue introducido en Europa en los años setenta, sólo ahora es un método ampliamente utilizado para el realce visual de los productos y
ha reemplazado a la decoración con autoadhesivos y a la de transferencia térmica.
El proceso IML consiste en una operación
casi simultánea de moldear un recipiente y
etiquetarlo. En el caso de inyección de termoplásticos, la etiqueta es colocada en un molde abierto por medio de un robot y sostenida
en la posición deseada por atracción electrostática y por vacío. El molde cierra y la resina
plástica fundida es inyectada dentro de la cavidad del molde donde se logra la forma final
del producto. El material plástico fundido cubre la etiqueta, haciendo parte del producto inyectado, [1]. La Figura 1 ilustra de manera simple la secuencia del proceso de etiquetado en el molde.
La alta resolución gráfica de la etiqueta
es uno de los grandes beneficios del sistema
IML. Permite mejorar la apariencia y la sofisticación de una gran cantidad de productos en el mercado, que buscan distinguirse
de la competencia. Varias de las ventajas más
importantes del sistema es que no se requiere una operación posterior de etiquetado, generando así ahorro de tiempo. Además, la
etiqueta no se ve sobrepuesta, sino que hace
parte integral del envase.
Algunas de las desventajas del etiquetado
en el molde son el costo adicional que implica
el robot para recoger y posicionar la etiqueta
o el mecanismo ¨pick and place¨. Así mismo
www.plastico.com
está la no economía en los tirajes cortos por
cambios de referencia frecuentes. El proceso
está diseñado para tirajes largos, en los cuales
minimiza desperdicios, tiempos de arranque
o set-up y mano de obra.
Características de las
etiquetas para IML
Existen dos grandes tecnologías de etiquetado en el molde: la primera se refiere al
etiquetado en el molde para inyección ¨Injection mold in-molding (IM-IML)¨ y la segunda sería el etiquetado en el molde para soplado ¨In-mold blow molding (IML-B)¨, [3].
Las etiquetas para inyección IML son
normalmente de polipropileno biorientado
(BOPP u OPP) o poliestireno. Este substrato
posee buena resistencia térmica y puede ser
impreso por flexografía o rotograbado, [4]. La
Figura 2 muestra una etiqueta en OPP para
una tarrina, ilustrando su contorno troquelado con exactitud y el punto de inyección. Esta
etiqueta en particular es de contorno difícil,
por incluir las esquinas agudas de una caja
rectangular.
Figura 2: Etiqueta en OPP para una tarrina de 250 gramos [4].
Algunas de las ventajas de las etiquetas
OPP son:
Excelente receptividad de la mayoría de
las tintas con buena definición
Muy buena procesabilidad o ¨maquinabilidad¨, buena adhesión y propiedades de
corte
Contacte al proveedor: Código 6
www.plastico.com/contactealproveedor
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
11
INYECCIÓN
Alta calidad gráfica en etiquetas transparentes o blancas, así como en las brillantes
o con efecto mate
No se presenta efecto de piel
de naranja (“orange peel”)
Compatibilidad entre el material del envase y la etiqueta
facilitando el reciclaje
Las etiquetas para soplado
IML son normalmente en polietileno de alta densidad (HDPE),
polipropileno “cast” (CPP) y
otros copolímeros que son sensibles al calor. Varios de estos substratos no son adecuados para la
impresión flexográfica y no existen formulaciones estándar para
éstos, mientras que para los de
la inyección IML sí existen. Las
empresas de procesamiento de
plásticos e impresión han desarrollado sus propios substratos
con base en la experiencia. Éstos son impresos sobre bobina o lámina por
flexografía o grabado base solvente [3].
Robótica e IML
La robótica es un componente importante
para la automatización del proceso de etiquetado en el molde. Los robots para este proceso deben ser de alta velocidad y alta precisión
de posicionamiento. Como la tecnología IML
es básicamente para el etiquetado de recipientes de pared delgada, los ciclos de inyec-
El robot de tres ejes es el más
convencional, utilizado para las
máquinas de inyección horizontales y la aplicación sería de entrada superior o por encima. El
robot se puede utilizar para diversas operaciones de alta velocidad, tales como, recogida de
piezas, posicionamiento de etiquetas, carga de insertos, apilamiento, paletizado e inspección.
Es un robot de fácil operación,
mantenimiento y bajo consumo
de energía.
El robot de entrada lateral
es de un solo eje, dedicado a una
aplicación específica y utilizado
para los procesos de inyección
IML que requieren ciclos más rápidos pero con restricciones de
Figura 3: Brazo de
espacio libre. Este robot ofrece
robot para etiquetado
la más alta velocidad para aplicaen el molde. Foto de
IML Technologies.
ciones como colocar las decoraciones y etiquetas y remover piezas.
El robot de seis ejes es utilizado para la aución son rápidos y esto impone las condiciotomatización de máquinas inyectoras, tanto
nes mencionadas para dichos equipos.
Los robots para esta aplicación se pueden horizontales como verticales, incrementando
utilizar para inyectoras desde 15 hasta 6000 la flexibilidad de operaciones aguas arriba y
toneladas de fuerza de cierre y se clasifican aguas abajo del proceso. Estos son empleados
cuando existen restricciones de espacio y
en tres grandes categorías, [5]:
altura desde el piso al techo.
Algunos de los fabricantes de robots con
1. Robot de tres ejes y entrada superior o por
reconocimiento internacional son, entre
encima
otros: Inmouldlabel Robotics, S.L.; Hahn Au2. Robot de entrada lateral, y
tomation (GHS Automatipn / Geiger Hand3. Robot de seis ejes
Contacte al proveedor: Código 8
12
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
www.plastico.com
países asiáticos, así como sistemas para to- Referencias
das las posibles geometrías de envases deco- 1. Osswald, Tim, Turng,rd Lih-Sheng, et.al. ¨Injection
Molding Handbook¨, 3 edition, Hanser Publishers,
rables con IML y multicavidades.
Munich, 2008
Otros retos son los ajustes de centra- 2. Sumitomo Shi Demag, http://espana.sumitomo-shidemag.eu/es/tecnologias/decorado/
je electrónico que mejoren cada vez más los 3. CTP Packaging Europe bv, http://www.ctppackaging.
tiempos de cambios, por ejemplo, almacenes com/
4. Label-lyte® films, ExxonMobil Chemical, http://www.
de etiquetas servo motorizados en todos sus exxonmobilchemical.com/
ejes,
como el control de calidad
de presen5. Integrators
JOMasí
07-72.TDelP.qxd
1/26/11
2:53 PM
Page for
2 the plastics industry: Robots, http://
cia de la etiqueta en la pieza y evitar el pro- www.roboticautomationsystems.com/
ducto sin etiqueta ¨no label¨. TP
5 ventajas de la
tecnología IML
El sistema de etiquetado en el
molde IML ofrece como gran
ventaja la eliminación de un paso
secundario de etiquetado y con
un resultado final permanente. Los
beneficios más importantes de esta
tecnología incluyen, entre otros:
 La eliminación de impresiones
directas sobre el envase, tipo
“screen”, o por adhesión de
etiquetas o por tampografía
 No se requiere tratamiento
corona o de flameado para la
preparación de superficies para
adhesión
 Cambios gráficos rápidos
 Reciclabilidad de las etiquetas
conjunto con el envase en el
mismo material
 Menos manipulación de
etiquetas, por tanto más limpio y
sanitario el proceso
Excelencia en moldeo
por inyección soplado
La nueva Jomar 20
ling); Wittmann; ABB Robotics; Epson Robots; Fanuc Robotics; Staubli Robotics; Yamaha Robotics; IML Technologies, y KUKA
Roboters GmbH.
La Figura 3 muestra un brazo de robot típico para el proceso de etiquetado en el molde para inyección de termoplásticos.
Los retos de la automatización para el etiquetado en el molde están en robots con la
precisión y la versatilidad, tanto para los mercados de bajos tirajes de países emergentes,
como para los de grandes tirajes globales de
›› Contacte al proveedor
Vaya con estos códigos a www.plastico.com/
contactealproveedor y siga las instrucciones
ABB Robotics
150
Epson Robots
151
Fanuc Robotics
152
Hahn Automation (GHS Automation /
Geiger Handling)
153
IML Technologies
154
Inmouldlabel Robotics, S.L.
155
KUKA Roboters GmbH.
156
Staubli Robotics
157
Yamaha Robotics
158
Wittmann
159
La misma calidad y fiabilidad de Jomar
(pero en un empaque más pequeño)
Nuestra última máquina de moldeo por inyección soplado es ideal para producir botellas
para uso en las industrias farmacéutica, de cuidado personal y cosmética en tamaños
de 5 a 75 ml.
La Jomar 20 puede procesar una amplia gama de materiales, incluyendo el HDPE,
LDPE, PP, PS, SAN, BAREX, y PVC. Es ideal para los requerimientos de cantidad media.
Para necesidades más exigentes, Jomar tiene una familia completa de máquinas en
tamaños desde 40 hasta 175 toneladas.
Por supuesto, Jomar le puede ayudar con todas sus requerimientos en moldeo
por inyección soplado. Desde las máquinas, a los moldes, al servicio,
a la ingeniería.
Tel: +1 (609) 646-8000
Web: www.jomarcorp.com
Email: [email protected]
›› www.plastico.com
Encuentre este artículo
Digite: tp2701iml en el buscador
Contacte al proveedor: Código 7
www.plastico.com/contactealproveedor
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
13
noticias inyección
Etiquetado en el molde
de una sola cara
El grupo taiwanés Shini, fabricante de soluciones en automatización para diversas
industrias, presentó recientemente su nuevo sistema de etiquetado In-Mold, ideal para
máquinas de moldeo por inyección de menos de 450T de fuerza de sujeción.
Este sistema, diseñado para moldeo de una sola cara, con 1, 2 o 4 cavidades,
posiciona la etiqueta y retira los productos automáticamente, con tiempos de ciclo
entre 4 y 6 segundos, mejorando la eficiencia y la calidad de la producción. Esta
solución emplea una instalación del modelo de la consola a una baja altura, separada
de la máquina de moldeo por inyección, evitando interferencias por frecuencias de
vibración mecánicas.
Otras características del sistema son su control con motores servo-asistidos que
inspeccionan las partes de transmisión de forma rápida y precisa.
Contacte al proveedor: 159
Instalación IML para producción
de cubos de un litro, con asa
Para los requerimientos especiales de la
industria del envase y embalaje, como por
ejemplo ciclos rápidos y una calidad de los
productos y capacidades de producción
constantemente altas, Arburg ofrece
instalaciones de inyección individuales
específicas para este ramo. Entre estas
soluciones cabe destacar una instalación
IML capaz de producir dos cubos con asa
en un tiempo de ciclo total de tan solo 4,85
segundos.
Los cubos se inyectan en una
Allrounder 720 H con una fuerza de cierre
de 3.200 kN y unidad de inyección de
tamaño 2100. La máquina posee un equipamiento especial para el sector del
envase y embalaje. La unidad de inyección
se ha diseñado para el sector de alto rendimiento a fin de conseguir tiempos de ciclo
cortos.
Un husillo alargado de 70 mm garantiza
una alta plastificación. También se han
14
incorporado un plato móvil reforzado y la
interfaz correspondiente para el funcionamiento de una instalación IML.
La celda de fabricación trabaja con un
molde de 2+2 cavidades y produce dos
cubos y dos asas de PP por cada ciclo.
El peso total de ambos artículos es de 62
gramos y el caudal de material de aprox.
50 kg/h.
El molde y el sistema de automatización
con manipulación lineal, adaptado especialmente al proceso de fabricación, son
de la empresa Van den Brink. La instalación IML recoge las etiquetas, las introduce
en el molde, retira las piezas inyectadas
del lado móvil del molde, monta las asas
y deposita los cubos listos en una cinta
transportadora. Desde la recolección de
las etiquetas hasta la colocación de los
cubos en la cinta transportadora transcurren tan solo 4,85 segundos.
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
Contacte al proveedor: 183
Automatización
para IML
La compañía israelí Imdecol
Ltd. desarrolla soluciones
de automatización para
aplicaciones de etiquetado
en el molde, en la cuales la
etiqueta, que por lo general
tiene una alta calidad de
impresión, se convierte en
parte integral del producto
terminado. De acuerdo con la
compañía, estas tecnologías
pueden ser combinadas
junto con máquinas de
moldeo por inyección, de
moldeo por soplado o con
termoformadoras.
La automatización para
los procesos IML consiste
en un robot que inserta una
etiqueta OPP, previamente
impresa, dentro del molde,
con una carga electrostática
que facilita su adhesión
a la pared del molde Esto
permite que, por ejemplo,
un contenedor inyectado en
polipropileno salga del molde
completamente decorado.
La compañía fabricante
afirma que este proceso
requiere una solución
confiable, rápida y precisa
de automatización. La
precisión requerida es de
mínimo 0.2mm., mientras
que la velocidad del robot es
de 6 metros por segundo. El
portafolio de Imdecol incluye
soluciones en IML para decorar
productos como contenedores
de cualquier forma o tamaño,
tarrinas, tapas y cubos.
Raz Sheetrit, Gerente de
Ventas de Imdecol, asegura
que el mercado de IML está
creciendo a una tasa de 6% al
año, mientras que el mercado
de etiquetas adhesivas está
contrayéndose. En América
Latina, Imdecol Ltd. es
representada por Plastec USA.
Contacte al proveedor: 184
›› contacte al proveedor
En www.plastico.com/contactealproveedor
use el número asignado a los productos
mencionados en esta sección para solicitar
mayor información.
www.plastico.com
U.S.A
Envíenos un correo a : [email protected]
Encuentrenos en Skype: SolucionesPlasticas
“Su catálogo de accesorios
para la industria del plástico”
Contacte al proveedor: Código 9
autopartes
Resinas automotrices:
la innovación no se detiene
Un recuento de los desarrollos
más significativos en
resinas de ingeniería para
aplicaciones automotrices
que se han visto en el último
año.
PoR LAuRA FLóRez, consuLtoRA editoRiAL
a movilidad es una de las megatendencias del futuro. La
industria plástica se pone
a tono con esta tendencia,
ofreciendo materiales que
permitan reducir el peso, además de facilitar
el procesamiento, hacerlo más económico y
reducir desperdicios.
Gracias a su facilidad de conformación y
a la capacidad de reciclaje, las resinas de ingeniería desplazan a los metales ya en varias
aplicaciones en los vehículos, tanto en interiores como en exteriores y en el motor. Las
innovaciones presentadas por los fabricantes
de resina son fascinantes, y están sobre todo
orientadas a incrementar la resistencia y la
funcionalidad de los materiales plásticos.
L
Los rines, completamente
termoplásticos, para los autos
Smart son 30% más ligeros
que los convencionales de
aluminio. Están fabricados
con Ultramid, de BASF.
Aplicaciones en exteriores
Durante la pasada premiación de aplicaciones automotrices, otorgada por la SPE, la resina Xenoy, producida por Sabic, se destacó por ser empleada por la aplicación de una
puerta completamente plástica, que ingresó
Recomendamos el sistema de la serie FB
Máquina de moldeo por soplado con dos componentes de inyección
Contacte al proveedor: Código 11
16
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
www.plastico.com
terferencias en equipos
electrónicos, reducen
el coste de fabricación
y disminuyen el peso de
la pieza final en un 60%,
además de ser respetuosos con el medio ambiente.
Aplicaciones en
el motor
La resina Xenoy, de Sabic, se destacó
por ser empleada para la aplicación de
una puerta completamente plástica, que
ingresó al “Hall de la Fama” de la SPE.
al “Hall de la Fama”. Este módulo de puerta estructural, bajo el nombre SuperPlug,
fue fabricado por Inteva Products, LLC (anteriormente Delphi Interior & Lighting Systems) y reemplaza 40 piezas separadas de
metal por una pieza única moldeada por inyección asistida por gas. En este caso, la resina Xenoy, que es un compuesto de PC/PBT
reforzado con 30% de fibra de vidrio, hizo
posible reducir en 3,3 lb el peso de la puerta
(que en total era de 13,2 lb), simplificó el ensamble y redujo el costo en un 10%.
Styrolution, la nueva joint venture entre BASF e INEOS, anunció que el Luran HH
120 está siendo usado por Skoda para los exteriores de sus vehículos. En este caso se trata
de una resina SAN (copolímero de estireno y
acrilonitrilo). Según declara la empresa, este
material hasta ahora había sido desconocido
para la industria automotriz y puede reemplazar al PMMA, o a otros materiales estirénicos. Se caracteriza por su alta resistencia
a la intemperie y comparado con el PMMA,
tiene mayor resistencia a la deflexión por
temperatura.
Por su parte, el Instituto Tecnológico
del Plástico Aimplas, con sede en Valencia,
España, desarrolló a partir del proyecto Polycond un material compuesto, reforzado con
nanotubos de carbono y otros aditivos conductores, para mejorar las propiedades antiestáticas y la barrera electromagnética de los
materiales termoplásticos, sin afectar significativamente su densidad. La empresa Fapermin ha reemplazado con estos materiales
componentes metálicos de los espejos retrovisores.
De esta forma se mejoraron las propiedades antiestáticas y es posible la reciclabilidad.
En un comunicado de prensa, Aimplas expresa que estos plásticos contribuyen a evitar in-
Durante la pasada Fakuma, Lanxess presentó
un contenedor de aceite para camión, con una
capacidad de 12,8 litros,
hecho de poliamida 6 y
66, usado en los camiones Actros fabricados por Mercedes Benz.
En este caso, el material Durethan constituye
una alternativa para materiales como aluminio, lámina de acero y compuestos de lámina
moldeados (SMC).
En compañía con FIAT y el proveedor
Tier 1 Mecaplast, DSM Engineering Plastics desarrolló el grado Arnitel PB500-H, especial para ductos moldeados por soplado. La
resina permite reducir costos frente a alternativas existentes, además de ofrecer flexibilidad en el diseño y permitir un ensamble más
fácil.
Otra ventaja de este material sería el hecho de que permite lograr superficies internas suaves dentro de los tubos soplados.
Además, puede usarse en un amplio rango
de temperaturas, entre -40 y 150°C, y tiene
buenas propiedades de resistencia a la intemperie.
También en la industria automotriz, la demanda por materiales biobasados se ha impuesto y ha generado una dinámica respuesta
por parte de los proveedores de resinas. DSM
presentó la resina Palapreg ECO P55-01, una
resina con 55% de contenido biobasado, y
ExoPaXX, una poliamida de alto desempeño
con 70% biobasado. De acuerdo con pruebas
preliminares, las resinas satisfacen los requerimientos de desempeño de clientes actuales, y constituyen una alternativa viable para
que los fabricantes automotrices cumplan
sus metas de sostenibilidad. Recientemente
DSM Engineering Plastics firmó un acuerdo
de distribución con Resinet, para distribuir
sus resinas en Brasil.
termoplásticos. Los rines son 30% más ligeros que los convencionales de aluminio (un
rin pesa tan sólo seis kilogramos), y están fabricados de la poliamida especial “Ultramid”,
de BASF. La reducción de peso del vehículo
es de 12 kg.
El rin y su copa correspondiente son elementos estructurales, que han sido probados
desde el punto de vista de resistencia mecáni-
West Hall, Sección E, Stand No. 7271
¡Estreno
mundial!
¿Sólo un cambiador
de filtros?

Mejor rendimiento
de retrolimpieza

Menos residuos de
retrolimpieza

Costos de operación
más bajos y rápidos
retornos de la inversión
Una cuestión de peso
En septiembre pasado, BASF y Smart presentaron una novedad mundial: los primeros rines para autos Smart completamente
BEST TECHNOLOGY INSIDE !
www.kreyenborg.com
Contacte al proveedor: Código 17
www.plastico.com/contactealproveedor
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
17
autopartes
ca y ya se encuentran en la etapa de empezar a producirse en forma
masiva, según lo expresado por BASF en un comunicado de prensa.
“Los rines termoestables ya han sido usados en carreras y en lotes bajos de producción”, afirmó Heiko Hess, responsable del desarrollo de
ruedas en BASF. “Sin embargo, comparados con los rines termoplásticos, que pueden ser moldeados por inyección, los termoestables resultan más costosos, más complejos en la manufactura y por lo tanto
inapropiados para la producción en grandes volúmenes”.
La poliamida Ultramid, que fue presentada en la pasada K2010,
está reforzada con fibras largas y le otorga al material alta rigidez, la
posibilidad de absorber una cantidad significativa de energía durante
el impacto y alta estabilidad dimensional.
Faurecia, proveedor global de autocomponentes, y Rhodia, productor de especialidades químicas, unieron esfuerzos para desarrollar conjuntamente una nueva generación de componentes estructurales de bajo peso para sillas de automóviles, utilizando plásticos de
ingeniería de alto desempeño con base de poliamida.
“Este proyecto conjunto de innovación con un líder mundial en
componentes automotores representa un paso significativo hacia la introducción de materiales y poliamidas avanzados como una alternativa competitiva del acero para aplicaciones estructurales en automóviles. Este avance ha sido posible gracias a la experticia complementaria de las dos partes y nuestra robusta fuerza de trabajo”, comentó
François Hincker, presidente de Rhodia Engineering Plastics.
Los componentes estructurales de la silla, diseñados por Faurecia
y Rhodia, están en una fase avanzada de desarrollo, y se espera que su
producción en serie
comience en 2014.
Interiores y
accesorios
Arkema provee
productos y materiales para cuatro tipos de autopartes: Exteriores,
que combinan desempeño técnico y
fortalezas mecánicas; partes interiores que deben satisfacer estándares
de seguridad mientras ofrecen características superiores
de apariencia y suavidad al tacto. Así
Skoda está usando
para los exteriores de
mismo, tiene matesus vehículos Luran HH
riales para fabricar
120, de Styrolution. Se
trata de una resina SAN
partes técnicas, cu(copolímero de estireno
yas principales mey acrilonitrilo).
tas son desempeño
mecánico y la habilidad de soportar estrés ambiental, como altas temperaturas y sustancias corrosivas.
Sabic Innovative Plastics presentó dos nuevos materiales, que
permiten crear un interior más atractivo y de más fácil mantenimiento. El primero de estos materiales es el Cycolac, una mezcla de ABS/
PC, que permite moldear piezas elegantes y de bajo brillo, sin tener
que pintar. La segunda innovación es la resina Geloy, un PC/ASA, que
tiene un desempeño inherente antiestático, con lo que se logra una
apariencia más limpia en el interior.
En reemplazo de aluminio y compuestos de lámina moldeados (SMC), Lanxess ofrece sus compuestos PBT para aplicaciones
como defensas, parrillas de radiadores, deflectores de viento y guardabarros. “Esto se debe a que los componentes resultantes no necesitan retrabajo, generan poco desperdicio, tienen tiempos de ciclo cortos, normalmente son mucho más livianos y también pueden
usarse sin recubrimiento, gracias a su excelente calidad superficial”,
declaró Lars Kraus, director de la unidad de servicios de mercadeo
técnico en la unidad de negocios de productos semi-cristalinos de
Lanxess.
Cuando se trata de producir piezas intrincadas, como los reflectores automotrices, es de la mayor prioridad contar con un material que
se deje desmoldear fácilmente. Con esta bandera BASF lanzó recientemente el Ultrason E 2010 MR (donde MR significa “mold release”),
una poliéter-sulfona (PES), que además de permitir un desmoldeo fácil, puede soportar cargas mecánicas en el largo plazo a temperaturas de hasta 180°C (si se trata de cargas por cortos períodos de tiempo,
la temperatura de operación puede ser de 220°C). Además, tiene una
buena adhesión al aluminio.
Otra ventaja del material sería su alta transparencia, de acuerdo
con el fabricante, lo que le permitiría ahorrar el vaporizado metálico
al que normalmente se someten este tipo de piezas de forma posterior
al moldeado.
Contacte al proveedor: Código 15
18
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
www.plastico.com
Delphi es uno de los usuarios actuales de
este tipo de materiales de alto desempeño.
La tecnología de “burbujas de vidrio” de 3M,
que ha sido usada durante varios años en la
industria petrolera, ahora está siendo usada
en burbujas de vidrio huecas, usadas como
aditivos de alta resistencia en piezas plásticas. Se trata de esferas que permiten reducir
el peso de las piezas plásticas, a la vez que mejoran la estabilidad dimensional y hacen los
productos más livianos, resistentes y rígidos.
De acuerdo con el fabricante, la reducción
de peso posible se encuentra entre un 10 y un
20%. También reducirían el alabeo y distorsión inherentes al moldeo.
neles de instrumentos y armazones de sillas,
y la CFR-TP PPS CF60, con resina de PPS y
60% de refuerzo de fibra, se usa para aplicaciones estructurales, en lugar de barras metálicas.
Con la introducción de autos eléctricos, se
espera que la demanda de materiales retardantes de llama aumente, debido a los altos
voltajes y corrientes en el área de la batería y
el encendido. El material Pocan B 4235 fue presentado por Lanxess como material base para
una unidad de desconexión, que corta el flujo
de corriente de la batería hacia el motor eléctrico en el caso de un choque. TP
›› www.plastico.com
Encuentre este artículo
Digite: tp2701materiales en el buscador
Aplicaciones
en autos eléctricos
Hoy en día, los polímeros de ingeniería están
a la delantera en innovación en lo que concierne al desarrollo de automóviles eléctricos. Además de la libertad en diseño y de los
beneficios de producción, la relación de resistencia/peso que ofrecen estos polímeros
los ponen en la primera posición en la lista
de materiales posibles. Así mismo, están también la reciclabilidad, la facilidad de procesamiento y la capacidad de absorber energía
durante el impacto.
Ticona Engineering Polymers y la empresa automotriz suiza Rinspeed presentaron recientemente el concepto de vehículo
eléctrico “BamBoo”, que usa la cinta de compuesto unidireccional Celstran (CFR-TP),
además de los polímeros de efectos metálicos
MetaLX y el POM Hostaform para reducir el
peso y lograr la mayor flexibilidad de diseño
posible.
La cinta de fibra continua Celstran CFRTP PP GF70, de 20 mm de ancho, tiene un
70% de contenido de fibra larga en una matriz de polipropileno, y es usada debajo del
automóvil y en los ejes del vehículo. La cinta Celstran CFR-TP POM GF60, con 60% de
contenido de fibra de vidrio en base POM, se
usa para aplicaciones de interiores, como pa-
En Milán, del martes 8
al sábado 12 de mayo de 2012,
la feria internacional trienal
dedicada a la industria
de los plásticos y del caucho.
En 2012, PLAST es la mayor
feria sectorial en Europa.
A 31 de enero de 2012,
se han registrado casi
1.200 expositores de 40 países
y continúan llegando
inscripciones.
En base a los registros
de PLAST’09,
cuando el 32% de los visitantes
no fueron italianos, se esperan
más de 60.000 visitantes
de todo el mundo
/AVISO PROMAPLAST 1/2
ISLA # 10
Para más información,
ofertas especiales para
visitantes, acuerdos
con compañías aéreas
y hoteles, listado
de expositores,
y formulario de pre-registro:
www.plastonline.org
›› Contacte al proveedor
Vaya con estos códigos a www.plastico.com/
contactealproveedor y siga las instrucciones
Arkema
190
BASF
160
DSM Engineering Plastics
161
Instituto Tecnológico del Plástico Aimplas
162
Lanxess
163
Rhodia
164
Sabic
165
Styrolution
166
Ticona
187
Organizador:
Promaplast srl - Assago (MI)
Contacte al proveedor: Código 10
www.plastico.com/contactealproveedor
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
19
autopartes
integración de
procesos para la
industria automotriz
L
Nueva aplicación
de la mezcla
PC+ABS, de Bayer
MaterialScience,
en el nuevo
Mercedes SLK.
Marcando la pauta en desarrollo, las tecnologías para
transformación de piezas termoplásticas cada vez integran
más procesos en una sola etapa de producción, mejorando así
el desempeño de las piezas fabricadas y reduciendo el costo de
producción.
a industria plástica penetra cada vez más el
sector automotor, gracias al bajo peso de las
resinas termoplásticas, a la facilidad de
conformación y, ante todo, a que con piezas termoplásticas es posible integrar en
una sola parte las funcionalidades de varias piezas metálicas, que anteriormente
debían fabricarse por separado y posteriormente ensamblarse.
Todas estas ventajas hacen que los
procesos de transformación sean cada
vez más complejos, y que la premisa suprema de la industria sea la de “integración”. Ésta es una palabra que se oye en
todas las conferencias del sector y que
resume lo que ha sucedido con los procesos de transformación de plásticos orientados a servir a la industria automotriz.
Ahora es posible ver procesos que
combinan por ejemplo inyección y termoformado, o inyección-espumado, o
inyección de componentes duros con
sobremoldeo de componentes blandos. Acompáñenos en un recuento de los
principales desarrollos que ha visto en
este sector la industria de transformación de plásticos.
Por el equiPo editorial de tecnología del Plástico
Anz 184x65 Mex_Bra_Layout 1 08.09.11 11:04 Seite 3
- Juntos moldeamos sus ideas
www.hasco.com
/AVISO HASCO NORMALIEN
1/4 H # 20
Mexico HASCO NORMALIEN MEXICO S.A. De C.V. · Tel. +52 442 441-8022 · Fax +52 442 441-8023 · [email protected]
Brazil HDB Representacoes Ltda. · Tel. +55 11 4615-4655 · Fax +55 11 4703-3000 · [email protected] · www.hdbrepr.com.br
Contacte al proveedor: Código 20
20
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
www.plastico.com
Una División de IMS Company
Solo porque tenemos más de 60 años no
quiere decir que estemos envejeciendo
Desde 1949 IMS entrega consistentemente soluciones y servicios únicos para la industria del
procesamiento de plástico
Más de 60 mil nuevos productos disponibles en nuestra página web… incluyendo más de 50 mil
suministros de MROP (Mantenimiento, Reparación, Operación y Producción)
Nuestro reconocido Servicio Técnico y Equipo de Servicio suman más de 170 años de experiencia
proporcionando soluciones de procesamiento de plástico
En la medida en que las necesidades de su compañía continúen creciendo y cambiando, podrá confiar
en el servicio, la calidad y los precios que ha venido esperando de IMS
Moldeo por Inyección
Fabricación de Moldes
Extrusión
Suministros de MROP
Servicios de Ingeniería
y Mecanizado
Componentes de
Moldeo y Corte
Visítenos en la red o llámenos sin costo
001.888.304.1307 (México)
800.537.5375 (US & Canada)
[email protected]
Desde 1949
Contacte al proveedor: Código 12-
© 2011, IMS Company. Todos los derechos reservados.
autopartes
Aplicación del
método Dolphin,
creado por Engel
para el sobremoldeo
con materiales
suaves al tacto.
Con el objetivo de lograr mayor confort dentro de la cabina, tal como lo dictaminan las
tendencias de diseño en la industria automotriz, se tiende a usar el sobremoldeo de un
componente suave sobre la cobertura del motor en los interiores automotrices. El proveedor de Daimler, S.O.L.E., ha instalado la primera línea de producción en serie de cabinas
de interiores utilizando el método “Dolphin”,
creado por Engel para el sobremoldeo con
materiales suaves al tacto. La tecnología será
usada para la producción de la línea Actros de
Mercedes-Benz.
La línea de producción se compone de
una máquina de inyección Engel tipo Duo,
con tecnología de placas girables, y cuenta
con un dispositivo para espumar físicamen-
te. Además tiene ensamblado un robot industrial. En la primera etapa se produce una pieza base, que después se recubre con un termoplástico espumado, en el mismo paso de
producción. Por el hecho de que se hace todo
en el mismo paso, el proceso es más eficiente que la inyección multicomponente o la inyección espumada para la producción de piezas con un componente duro y uno suave. Las
grandes ventajas de este proceso son la integración y la calidad de la pieza producida.
El proceso de producción se desarrolló
por Engel Austria, en cooperación con el fabricante de moldes Georg Kaufmann, de Suiza, y con BASF y el P-Group, de Alemania.
Fue presentado por primera vez en la feria K
2007. La empresa S.O.L.E., de Italia, se ha dedicado en los últimos años a perfeccionar el
proceso y a optimizarlo para producir piezas
Well done is
better than
well said
Benjamin Franklin
en serie. En el proyecto Actros cooperan también Geor Kaufmann y P-Group. De acuerdo
con declaraciones de Engel Austria, en el momento hay nuevos productos en estudio, que
harían uso del proceso Dolphin para la fabricación en serie de piezas.
Novedades en producción
de ductos
Con el objetivo de satisfacer los estándares de
emisión en vehículos, que cada vez son más
estrictos, está aumentando la integración de
componentes dentro del tanque moldeado en
materiales termoplásticos. Kautex presentó
su proceso C3LS de moldeo por soplado, que
permite integrar en el parison elementos que
han de ser usados después en el tanque, como
medidores de volumen, canales de ventilación o válvulas.
Pionera desde hace más de 50 años de la medición sin
contacto y en línea, representamos soluciones de las
más modernas para su proceso de extrusión bajo un
estricto control de calidad. Y cuando decimos control,
entendemos control. Nuestra experiencia y éxito en
este campo son el cimiento para sistemas de medición
modernos con relación precio-rendimiento.
En la búsqueda de un control impecable en todo tipo
de tubos y mangueras extrusionados, de plástico o
caucho - Zumbach es su socio perfecto. Nuestros
sistemas económicos ODAC® / UMAC® / WALLMASTER
para la medición y la regulación del diámetro exterior,
diámetro interior y espesor de pared, son su garantía
óptima para los mejores resultados.
Póngase en contacto con nosotros - para tener el futuro
bajo control: [email protected]
ZUMB.707.0108.SP_Zumbach_Plastics_185x65.indd 1
22
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
Zumbach Electrónica
Suiza, Alemania, Argentina,
Bélgica, Brasil, China, EE.UU.,
España, Francia, Gran Bretaña,
India, Italia, Taiwán
www.zumbach.com
Our technology, your vision
Multicomponente en una
etapa: ahora en serie
Contacte
al proveedor:
Código
8.2.2012
10:13:41
Uhr23
www.plastico.com
En el proceso se extruye primero una preforma larga, que se corta en dirección paralela a su eje y se abre. En esta abertura se integra el componente deseado y después se
cierra la preforma y se sopla. Este innovador proceso le mereció a Kautex el premio de
“Innovación del Año en Moldeo por Soplado”, del prestigioso premio Alemán Dr. Reinold Hagen en la edición 2011.
En una nueva variante de la inyección
asistida por fluido, el IKV, Instituto para Procesamiento de Plástico de la Universidad de
Aachen, se enfoca en la investigación de la
tecnología de “inyección asistida con proyectil”, que se abrevia PIT (“Projectile Injection
Technology”). De forma similar a las tecnologías de inyección asistida con gas o con agua,
con esta tecnología se emplea un proyectil
impulsado por un fluido, y el proyectil se encarga de generar la cavidad hueca. La ventaja
es que así pueden controlarse mucho mejor
los espesores de pared en la pieza, de forma
prácticamente independiente de las propiedades reológicas que tiene el polímero base.
Además, la reproducibilidad mejora sustancialmente.
Aunque la tecnología ya se aplica en serie,
los costos aún son elevados, debido a que no
se tiene suficiente información acerca de temas como el diseño de proyectil o el diseño
del molde. En el IKV actualmente se investiga la influencia de diversos parámetros de
proceso, resina y geometrías de proyectil.
Superficies: la apariencia
importa
Uno de los sectores donde la apariencia superficial resulta más decisiva son los exteriores automotrices. Las innovaciones tecnológicas permiten producir superficies de la
mejor calidad ahorrando pasos de proceso, o
integrando nuevas tecnologías o materiales.
Krauss Maffei, por ejemplo, presenta las
tecnologías ColorForm o Skin Form, que de
acuerdo con Frank Peters, jefe del sector de
maquinaria por reacción de la empresa, permiten producir piezas clase A a un costo 30%
inferior. Se trata de celdas de manufactura
que pueden configurarse para cualquier tipo
de calidad. “Nuestros clientes se benefician
de la baja inversión de capital y de los costos
de manufactura reducidos, cuando se compara con un proceso de varias etapas de manufactura”, declara Peters.
Volkswagen usa una nueva tecnología
para limpiar las piezas que no requieren pintura, o que requieren una sola capa. Se trata
de una tecnología de chorro de nieve de CO2,
que resulta más eficiente y fácil de manipu-
lar que sistemas de desempeño comparable.
En contraste con una tecnología de limpieza
con hielo seco de CO2, la tecnología usa dióxido de carbono líquido, un producto residual
de la industria química, que sería neutral desde el punto de vista ambiental, y disponible
en abundancia. La cabeza de limpiado tiene
una boquilla supersónica, que garantiza una
gran potencia. El dióxido de carbono líquido se expande en la boquilla para formar una
combinación de nieve y gas. La tecnología no
es abrasiva, por lo que puede usarse en superficies de alta calidad, que después pueden ser
pintadas o recubiertas.
En el nuevo Mercedes SLK, la resina
PC+ABS Bayblend T85 XF de Bayer MaterialScience ha sido usada por primera vez para
producir el techo del convertible, que tiene
un área de 0,8 metros cuadrados. El elemento
del techo ha sido producido fuera de línea, lo
Los fabricantes chinos de los equipos de extrusión más profesionales,
precisos y de la mejor calidad.
En NingBo KonRun Machinery Technology Co., Ltd, nos enfocamos en la
fabricación, la investigación y el desarrollo de maquinaria, ahora
tenemos más de 20 ingenieros eléctricos y mecánicos; por años, nos
hemos dedicado a la investigación y el desarrollo de maquinaria para
plástico; continuamente asimilamos y aprendemos de los avances
tecnológicos y científicos del mundo, así como de los procesos líderes,
y siempre nos mantenemos a la cabeza del mercado nacional en los
campos de la extrusión de plástico, como los representantes pioneros.
Principalmente, producimos todo tipo de tuberías plásticas, perfiles y
líneas de extrusión de láminas; extrusoras de husillo sencillo; extrusoras
de husillo doble cónico, moldes de extrusión y equipo de final de línea,
etc. Nuestros productos se comercializan con éxito no solo en el
mercado doméstico, sino en el exterior, como en Rusia, Ucrania,
Uzbequistán, Rumania, Turquía, Egipto, Irán,
Sudáfrica, Kuwait, Brasil, Perú, Pakistán, Corea del
Sur, Francia, España, Portugal, Italia, Estados
Unidos, Canadá, Alemania, Tailandia,
Birmania, Vietnam, etc.
NINGBO KONRUN MACHINERY TECHNOLOGY CO., LTD
Tel. : +86-574-89021666 89021111 +86-013586885979
Fax. : +86-574-55337678
Correo electrónico : [email protected] [email protected]
Página web : http://www.konrunchina.com
Contacte al proveedor: Código 21
www.plastico.com/contactealproveedor
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
23
autopartes
cual es una novedad, porque se produjo satisfaciendo estrictos estándares de calidad, ante
todo frente al color y las propiedades ópticas.
La pieza es fabricada por Peguform GmgH,
en Alemania. La alta tenacidad de este material le permite tener un buen comportamiento en la eventualidad de un choque, absorbiendo gran cantidad de energía. Además, puede ofrecerse como un elemento transparente
o como un vidrio oscurecido.
Pieza para pruebas
técnicas, que consolida
compuestos laminados e
inyección con poliamida
reforzada con fibra de vidrio.
Foto: Krauss Maffei.
Aplicaciones para reducción
de peso
La reducción de peso es una de las principales metas de la industria automotriz. Las aplicaciones de materiales compuestos se destacan por ofrecer alta resistencia, pero a muy
bajo peso, comparadas con soluciones metálicas. Krauss Maffei presentó el proceso FiberForm, completamente automatizado, en
el cual inicialmente se termoforman láminas
orgánicas, y se usan como insertos en un molde de inyección, para ser sobremoldeados
con poliamida reforzada con fibra de vidrio.
Como material de recubrimiento también se
puede emplear resina con fibras largas, y con
hasta 60% de material de refuerzo.
Las piezas abandonan la celda de producción como una aplicación lista para ser ensamblada, sin que se requieran recortes posteriores. Las piezas moldeadas se caracterizan por tener alta rigidez, a pesar de lograr
una reducción de peso cercana al 20%. De
acuerdo con Krauss Maffei, los costos de pro-
Maquinaria para la Industria
del Plástico y Reciclaje
• MODELO:
VM-CSD-200P
INYECTORA DE
PREFORMAS PET
• MODELO:
VMAB2-2L
LINEA DE SOPLADO
AUTOMATICO
DE PREFORMAS
PET
• BOLSAS: Extrusoras de fundas o rollos, Selladoras
o confeccionadoras de bolsas, Laminadoras,
Impresoras, Refiladora-embobinadora
• RECICLADO: Lavadoras de material, Peletizadoras,
Trituradores, Molinos, Aglomeradores, Prensas, …
• TERMOFORMADO EXTRUSIÓN:
Extrusión de Tubos, Extrusión de Perfiles,
Extrusión de zunchos, Extrusión de laminas, Rafia
Extrusión de pitillos o popotes,
Extrusión de cintas de goteo, Stretch film
• EMBOTELLADO: Llenadoras monoblock tipo 3 en 1
Etiquetadoras, Empacadoras, Tratamiento de agua
• SOPLADO: Soplado de botellas PET, Soplado
• INYECCIÓN: Preformas PET, otros…
• MODELO:
VM 16-12-6
LINEA DE LAVADOLLENADO-TAPADO
Stand: 43059
1 al 5 de Abril
Orange County
Conventtion Center.
Orlando, Florida, USA
Asian Machinery U.S.A.,Inc
3401 NW 82 Avenue, Suite 245. Miami FL 33122 U.S.A
Tel: 305-594-1075 • Fax: 305-594-0748
www.asianmachineryusa.com •[email protected]
ducción son altamente competitivos. “FiberForm es apenas un ejemplo de lo que se puede hacer en términos de ahorro de peso cuando se combinan los materiales y los procesos
adecuados”, afirma Peters, de Krauss Maffei.
La Sociedad de Ingenieros Plásticos en
Estados Unidos, SPE, otorgó a Ford el premio “Grand Award” por la manufactura del
tablero de instrumentos del nuevo Ford Escape usando la tecnología de espumado MuCell, de Trexel. Con esta tecnología se inyecta en la unidad de plastificación de la inyectora un agente soplante físico, que produce
una estructura microcelular dentro del molde de inyección una vez la mezcla de polímero y agente soplante entra en la cavidad del
molde.
El peso de la aplicación se redujo en 500
gramos, el tiempo de ciclo se acortó en 15% y
la fuerza de cierre bajó en 45%. De esta forma pudieron ahorrarse cerca de 3 dólares en
la fabricación de cada uno de los tableros de
instrumentos, en comparación con las piezas
convencionales de inyección compacta.
Hasta ahora, éste es el componente de
mayor tamaño que se ha producido con esta
tecnología de espumado. La tecnología MuCell se ha empleado para otras piezas de Ford
en componentes para los sistemas de refrigeración o ventilación. TP
›› Contacte al proveedor
Vaya con estos códigos a www.plastico.com/
contactealproveedor y siga las instrucciones
Engel
167
IKV
168
Kautex
169
Krauss Maffei
170
Trexel
171
›› www.plastico.com
Encuentre este artículo
Síganos en
www.facebook.com/AsianMachineryUSA
Digite: tp2701autopartes en el buscador
Contacte al proveedor: Código 13
24
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
www.plastico.com
Contacte al proveedor: Código 16
caso de éxito
Canadá y Colombia:
Alianza para
la industria de autopartes
En 2009, Papp Plastics, fabricante canadiense de autopartes, accesorios y componentes, firmó
una alianza estratégica con la empresa colombiana Apsa, que fabrica y distribuye autopartes
plásticas para Colombia, Venezuela y Ecuador. Entérese de cómo se ha consolidado la relación
entre estas dos empresas y qué retos les traerá 2012.
Por SArA MArcelA cAStro t., editorA ASiStente de tecnologíA del PláStico
esde 1991, la crecimiento de la industria autocompañía ca- motriz, esta proveedora de nivel
nadiense Papp 1 de componentes plásticos, subPlastics produ- ensamblajes y accesorios, inició
ce en su plan- un rápido plan de expansión.
ta de Windsor, Ontario, autoparCon el fin de lograr mayor petes para sus principales clientes netración y facilidades logísticas
(Ford, Toyota, General Motors para atender a sus clientes, la emy Chrysler) y exporta a Estados presa buscó alianzas en el merUnidos, México, Brasil, Europa y cado productivo latinoamericaelGEC_AcHead_ad_Span.qxd
Medio Oriente. A finales de la 11/30/11
no, y como7:04
fruto de
esta iniciativa
PM Page 1
década pasada, con el dinámico Papp Plastics cuenta hoy en día
d
con instalaciones de manufactura estratégicamente ubicadas en
Colombia y México, aparte de su
planta principal en Canadá y de
otra planta en China.
Tecnología del Plástico tuvo
oportunidad de visitar la planta
de Colombia, Apsa Group Automotive Plastics S.A., y de entrevistar a Michael Papp, CEO de
Papp Plastics, y a José Luis Peña,
gerente general de Apsa, acerca
de la alianza que hizo posible el
trabajo de la firma canadiense en
Colombia y de los retos que vendrán en 2012.
Una alianza
estratégica con futuro
Nuestra tecnología de
moldeo por soplado con
acumulador responde
a las necesidades
mas exigentes
de la industria.
• Cambios rápidos de
color/material
• Flujos de material
compensados y sin
retenciones
• Limpieza y montaje del
cabezal en menos de 1 hora
• Se puede procesar una
amplia gama de materiales
• Traslado motorizado del
grupo de prensa para
cambios de moldes
• Altas capacidades de
producción
• Eficiencia energética muy
optimizada
Visítenos en NPE, Booth 2702, West Hall
+1-717-848-3755 • www.grahamengineering.com
En 2009, Papp Plastics firmó
un acuerdo con la empresa colombiana Apsa, que destina el
100% de su producción al sector
automotriz, y con la que creó una
relación comercial para la fabricación de 10 piezas plásticas de
gran volumen para General Motors. Como menciona José Luis
Peña, gerente general de Apsa
Group Automotive Plastics S.A.,
ahora la compañía es hermana de
Papp Plastics.
“Actualmente estamos en capacidad de desarrollar diversos
procesos de producción además
de moldeo por inyección. Somos
capaces de diseñar moldes, realizar procesos de termoformado y
podemos incorporar diversos tipos de manufactura según lo requieran los clientes. Llevamos
dos años de operación y esperamos poder expandirnos en 6 meses”, agregó Peña.
Según Michael Papp, CEO
de Papp Plastics, haber elegido
a Colombia es el resultado de un
profundo estudio de viabilidad
del proyecto. “Cuando empezamos a investigar miramos hacia
Venezuela, Ecuador y Colombia
porque General Motors, nuestro
cliente en esta región, nos lo recomendó así. Durante este proceso, encontramos a Colombia
muy estable, con gente que se
adapta fácilmente y posee conocimientos y experiencia. Por otro
lado, es un país que muestra un
futuro promisorio, en términos
económicos”, mencionó el CEO
de Papp Plastics.
La alianza entre Papp Plastics
y Apsa resultó en una interesante práctica de transferencia tecnológica para Colombia. “La tecnología que trajimos es única en
el país, y es la que se utiliza para
procesos similares de producción en Norteamérica. Hicimos
un gran esfuerzo, no sólo de ingeniería sino también de inversión, cercana a los 6 millones de
dólares. Trajimos, además, moldes muy pesados y complejos de
aproximadamente 50 toneladas.
Así mismo, importamos dos inyectoras de gran tonelaje (3.000
toneladas), de las que existen pocas en América Latina”, comentó
el CEO de Papp Plastics.
El ejecutivo explicó que para
un manejo seguro de toda la estructura tecnológica resultó fundamental el trabajo conjunto que
realizaron con los ingenieros en
Apsa, que tuvo como objetivo replicar los estándares de seguridad que maneja Papp Plastics
a escala internacional y conse-
Contacte al proveedor: Código 45
26
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
www.plastico.com
guir que los equipos trabajaran
en Colombia tal y como lo hacen
en las plantas de Canadá. “Estamos muy contentos. Hemos encontrado en Colombia el conocimiento y la experticia que requiere la industria”, añadió.
Con respecto a la tecnología
utilizada, José Luis Peña, gerente
general de Apsa Group Automotive Plastics S.A., comentó que la
planta está totalmente automatizada. “Tenemos un robot que
moviliza el producto inyectado
hasta las bandas transportadoras. Es la última tecnología que se
utiliza en Europa y Norteamérica. Podemos manejar 10 autopartes diferentes solo cambiando el
panel”, aseguró.
Desafíos para 2012
De acuerdo con Michael
Papp, este año que recién comienza está lleno de oportunida-
De izquierda a derecha: José Alfonso Peña, socio fundador de Apsa; Michael
Papp, CEO de Papp Plastics; José Luis Peña, gerente general de Apsa
Automotive; José Eduardo Peña, socio fundador Apsa, y George Papp, de Papp
Plastics.
des para Papp Plastics y, por supuesto para Apsa. “El gobierno
canadiense nos ha dado la opción
de financiar diversos proyectos
de moldeo por inyección (moldes, herramientas, maquinaria)
como oportunidad única para
los clientes de la región. Todo
esto con el fin de lograr una producción local y gracias a nuestra
alianza con Apsa podemos hacerlo viable”, agregó.
José Luis Peña comenta que
el reto más importante para
2012 es lograr un nombre y un
posicionamiento a nivel mundial. “Ahora, con la firma del
TLC con Estados Unidos debemos adaptarnos tan pronto
como sea posible a las nuevas regulaciones para ser capaces de
aportar nuestras fortalezas al
mercado”, concluyó el presidente de Apsa.
Precisamente, a partir de
2012, General Motors en Colombia pasará de ser ensambladora
a fabricante de vehículos. Esta
iniciativa le permitirá a la firma potenciar sus exportaciones
a los mercados regionales. Sin
duda, una oportunidad dorada
para la proveeduría de autopartes en plástico y metal. TP
›› www.plastico.com
Encuentre este artículo
Digite: tp2701autopartes
Profesionales en reciclaje de plásticos
La tecnología de reciclaje de NGR, reprocesa desperdicios termoplásticos y los convierte en pellets de alto valor
Q Adecuado para el trabajo con material en forma de película,
Q Pellets de alta calidad con casi cualquier material:
lamina, tela no tejida, tubos, tapetes, rollos, piezas inyectadas,
purgas, etc.
Q Desgarrador integrado, elimina la necesidad de precortar
el material.
Q Para materiales post-industrial y post-consumo
PE, PA, PET, PP, PS, PC, TPO, bio-polímeros etc.
Q Bajo costo de operación y altas tasas de producción:
Pi[LPDH¿FLHQFLD
Q Menor área ocupada en comparación con las tecnologías
de reciclado estándar
Visítenos!
01. - 05.04.2012, Orlando I Stand 7263 I West Hall
E:GRAN
10 - 50 kg/h
A:GRAN
20 - 100 kg/h
S:GRAN
140 - 800 kg/h
X:GRAN
900 - 2.000 kg/h
WE TAKE CARE OF YOUR PLASTIC WASTE
Next Generation Recyclingmaschinen GmbH, Gewerbepark 22, 4101 Feldkirchen, Austria, Phone +43 (0) 7233 70 107-0, Fax -2, [email protected], www.ngr.at
Contacte al proveedor: Código 14
www.plastico.com/contactealproveedor
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
27
secado
Consejos de expertos
Tips para
elegir
un secador
de resina
Tecnología del Plástico entrevistó a algunos
expertos de compañías proveedoras de sistemas
de secado. Ellos nos ayudaron a identificar
importantes aspectos que deben ser tenidos en
cuenta para la compra de un secador de resina.
Por MAríA NATAliA orTegA, ediTorA de TecNologíA del PláSTico
S
in importar el mercado que atienda, el proceso de transformación de plásticos que utilice o el material que
transforme, elegir un secador de resina es una tarea que
no se puede tomar a la ligera. Aquí le contamos cómo hacer más fácil esta tarea y llegar a la elección adecuada.
Tip #1. Antes de iniciar la búsqueda
Al comprar un secador, hay varios factores que deben ser considerados.
Según Edgar Guzmán, Gerente Regional de Ventas para México y América Latina de Novatec, lo primero que se debe definir es qué tipo de ma-
terial se va a secar. Si
se trata de un material
que requiere baja temperatura de secado o
alta temperatura de secado. Esto es decisivo
para requerimientos
de consistencia en la
temperatura y un bajo
punto de rocío.
Otro punto importante, según Guzmán
es la temperatura y la
sensibilidad a variaciones de temperatura, diferentes a las temperaturas de secado estánEdgar Guzmán, Gerente Regional de Ventas
para México y América Latina de Novatec.
dar. Por ejemplo, las
variaciones en el momento de hacer cambios de cama desecante en los secadores de doble torre. Así
mismo, definir si se requerirá cristalizado en alguna parte del
proceso.
Por su parte, Jamie Jamison, Gerente de la División de Secado de Conair, menciona que uno de los aspectos más relevantes al elegir un secador es el desempeño. “Cuando hablo del
desempeño me refiero al punto de rocío (dew point) que debe
ser consistente durante todo el proceso de secado para asegurar el adecuado tratamiento de las resinas antes de su transformación”, mencionó el ejecutivo.
“En cuanto al sistema, propiamente, es importante tener
claro qué tamaño de secador es el requerido y qué volúmenes
se van a manejar. El espacio disponible en planta tiene gran injerencia en este punto”, agregó Mark Haynie, Gerente de Secado de Novatec.
Tip # 2. depende del material
Secar materiales mezclados, compuestos o PET cristalino y
PET amorfo presenta grandes diferencias.
Contacte al proveedor: Código 39
28
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
www.plastico.com
Jamie Jamison, de Conair, menciona que los secadores de
rueda proveen un desempeño consistente para secar PET cristalino y compuestos. Sin embargo, enfatiza que para el tratamiento de PET amorfo es necesario hacer primero la cristalización del material y, posteriormente, el secado de la resina
para que no se presenten aglomeraciones.
También con respecto al PET, Edgar Guzmán comenta que
normalmente se requiere un secador de doble torre o uno de
tambor, pero que los requerimientos específicos de espacio y
tipo de energía pueden influenciar la selección. “Para el PET
amorfo se requiere un Cristalizador de tipo Continuo o un sistema IRD (Cristalizado con Sistema Infrarrojo), dado que el
material se debe mantener en movimiento en el momento en
que se está haciendo la transición vítrea (cristalizado)”, añadió.
En el caso de los materiales mezclados, el reto es mayor, de
acuerdo con Mark Haynie, porque el proceso y sus requerimientos varían de acuerdo con las resinas involucradas. Así es
que la selección del secador puede depender de los volúmenes,
de los consumos de material y de la temperatura. El experto señala que para secar materiales compuestos sucede algo similar.
Deje Entrar la
Luz del Sol
ADITIVOS PARA PELÍCULAS PLÁSTICAS
Jamie Jamison, Gerente de la División de Secado de Conair.
Actualmente, una pregunta recurrente en temas de secado
se refiere al tratamiento de los bioplásticos, que generalmente son muy sensibles a la temperatura. En este caso, Jamie Jamison, de Conair, recomienda los secadores de tipo rueda desecante.
Así mismo, los expertos de Novatec enfatizan en que estos delicados materiales exigen secadores que puedan manejar temperaturas consistentes. Citan como posibles opciones el
uso de los secadores de rueda/tambor, secadores de membrana, secadores con flama de gas y sistemas de cristalizado continuo, que además proveen eficiencia energética.
Las películas para horticultura compuestas con MINBLOC ®
aceleran el crecimiento de plantas y ornamentales al
transmitir cantidades mejores de radiación fotosintética
activa (PAR). Con un índice de refracción que en esencia
se compagina con el polímero de base, las tasas de carga
de MINBLOC pueden ser ajustadas para acelerar la
fotosíntesis con un incremento de la trasmisión total de la
luz o difundir la luz con el fin de lograr un crecimiento
uniforme y controlado.
www.PlasticFilmAdditives.com
Tip # 3. Energía, un factor de peso
SUS SOCIOS EN INNOVACIONES PARA PLÁSTICOS
El uso eficiente de la energía en el procesamiento de plásticos
es, actualmente, una de las principales metas de los industriales para que su negocio sea más rentable y sostenible. Como el
MINBLOC ® es una marca registrada. Derechos reservados. © 2010
Contacte al proveedor: Código 22
www.plastico.com/contactealproveedor
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
29
secado
Mark Haynie, Gerente de Secado de Novatec.
secado es un proceso demandante en energía, es fundamental
evaluar qué secador provee el mejor consumo energético para
cada resina en particular. Así es que la elección del secador se
debe realizar a partir del material, el desempeño y el consumo
energético.
Jamie Jamison, enfatiza que los industriales del plástico deben preguntarle al fabricante de secadores por la relación de
consumo energético de cada tipo de secador en función del
material. En este sentido, uno de los más recientes desarrollos
de Conair es el secador Energy Smart, que provee una variación de flujo de aire y temperatura, dependiendo de la cantidad material que se deba secar. El sistema es capaz de reconocer si el equipo no está operando en su capacidad total y, entonces, modifica los parámetros, lo que se traduce en ahorros de
energía.
Los expertos de Novatec señalan que la compañía ha tenido
un enfoque particular en proveer secadores energéticamente
eficientes y elegir la opción adecuada desde el punto de vista
energético obedece a cada caso en particular.
Extra tip: Más allá de la tecnología
Como recomendaciones finales, los tres expertos entrevistados coinciden en que el trabajo conjunto entre el proveedor de
tecnologías de secado y el profesional del plástico es determinante para lograr un desempeño óptimo de los equipos en el
proceso requerido.
“Es aconsejable dedicar tiempo a platicar con un profesional del secado al contactar al proveedor. Una compañía especializada en tecnologías de secado puede brindar la asesoría
necesaria y hacer una comparación completa de las opciones
disponibles para cada requerimiento”, comentó Edgar Guzmán.
Finalmente, Jamie Jamison destaca que la garantía del producto, el servicio postventa, la asesoría y el su›› www.plastico.com
ministro de repuestos
Encuentre en www.plastico.com
son clave para el acomlas entrevistas completas con
Edgar Guzmán y Mark Haynie,
pañamiento que hace el
de Novatec. Así como con Jamie
proveedor. TP
Jamison, de Conair.
Contacte al proveedor: Código 18
30
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
www.plastico.com
¿Quét
al
s
i
:
d
oscompañí
asgl
ob
al
esu
nens
u
sfu
er
zaspar
a
ofr
eceri
nnov
aci
oness
i
npr
eced
entesenad
i
ti
v
os
par
amej
or
arelr
end
i
mi
ento,
l
l
egaranu
ev
os
mer
cad
osyhacercr
ecers
unegoci
o?
Lohi
c
i
er
on–Pol
y
OneyCol
or
Mat
r
i
xhanuni
dos
usf
uer
z
aspar
ac
r
earunaor
gani
z
ac
i
óndec
l
as
emundi
al
que pueden r
es
ol
v
ers
usmásgr
andesdes
af
í
osde des
empeño.Sius
t
ed nec
es
i
t
ai
nc
r
ement
ars
u
pr
oduc
t
i
v
i
dad,r
educ
i
reldes
per
di
c
i
o,al
c
anz
arnuev
osmer
c
ados
,os
i
mpl
ement
ec
r
ec
erat
r
av
ésdel
a
i
nnov
ac
i
ón,
podemosay
udar
l
e.
Nues
t
r
oenf
oqueal
c
l
i
ent
eynues
t
r
aampl
i
agamadeadi
t
i
v
oses
pec
i
al
esy
s
ol
uc
i
onesdec
ol
or
ant
el
í
qui
doos
ól
i
dopuedeay
udaraal
c
anz
arnuev
osmer
c
adosyhac
erc
r
ec
ers
u
negoc
i
o.Par
aobt
enerr
es
pues
t
asal
aspr
egunt
asmási
mpor
t
ant
esqueenf
r
ent
as
u negoc
i
o,v
i
s
i
t
e
ágal
opos
i
b
l
e.
ht
t
p:
//c
ol
or
mat
r
i
x
.
pol
y
one.
c
om.H
Contacte al proveedor: Código
©2011Pol
y
OneCor
por
at
i
on
secado
Secadores de rueda secante
Conair ofrece los secadores Carousel Plus que permiten controlar el punto de rocío
para el secado y la temperatura. Estos sistemas utilizan desecadores de tamices
moleculares impregnados en un sustrato de fibra de vidrio que está incorporado en
una rueda que gira continuamente. En un tiempo dado, la mayoría de la rueda (cerca
de 75%) está siendo usada para secar el aire para el proceso, mientras el resto de la
superficie está en regeneración con alta temperatura y enfriamiento. Los secadores
Carousel Plus son compactos y livianos. El sistema de control con microprocesador
asegura la estabilidad de temperaturas y niveles de puntos de rocío, críticos para
el procesamiento de polímeros sensibles a la humedad y temperatura. El operario
selecciona un punto de rocío particular y lo introduce en el controlador, que luego
ajusta varias funciones para mantener el punto establecido.
Contacte al proveedor: 180
Tecnologías de secado y extrusión
Motan Colortronic exhibió un portafolio de productos para el mejoramiento
de los procesos de secado, transporte,
mezcla y dosificación, en Fakuma, exhibición internacional del sector plástico
que se llevó a cabo en Alemania a finales de 2011. La empresa hizo énfasis
en sus soluciones Luxor 80/120/160
de sistemas de secado por aire, de 250
a 2400 m3/h. Esta serie está diseñada
para centralizar el secado de todo tipo
de granulados plásticos, particularmente de materiales de alto desempeño y
plásticos de ingeniería.
Los modelos Luxor 80/120/160 han
sido actualizados a una versión más
avanzada, al adicionarles un proceso
auténtico de circuito doble con dos secadoras y un sistema de regeneración
de calor por ciclo cerrado.
Los cristalizadores Luxor HDC
y Luxorbin C son apropiados para
productividades entre 80 y 900 kg/h y
para aplicaciones como termoformado
en línea. En el proceso el material es
presecado con aire de proceso con baja
humedad relativa para minimizar la
descomposición hidrolítica del material.
Los cristalizadores ahorran energía,
mediante intercambiadores de calor y
sopladores integrados. El control utiliza
una pantalla táctil con interfaz gráfica
para evitar errores de operación. El
software permite el almacenamiento
de parámetros de usuario y de material
para minimizar problemas. El equipo
es fácil de limpiar y mantener. Además
de los cristalizadores estándar que
incluyen una válvula neumática a la
salida del recipiente, un filtro de aire,
intercambiador de calor y ciclón con recolector de finos, también hay opciones
como válvulas giratorias y dispositivos
de succión para la recuperación de
material.
Contacte al proveedor: 172
Secadores con
pantalla táctil
Desde finales de 2011, Novatec,
Inc. incorporó controles con pantalla
táctil como característica estándar
de los modelos mediano y grande de
sus secadores de rueda NovaWheel
Dryers. Así mismo, controladores
de pantalla táctil monocromática
fueron incorporados como interfaz
estándar de los secadores pequeños
NovaWheel Dryers, de hasta 600 lb./
hr. Adicionalmente, los secadores
portátiles NovaWheel Dry/Convey
modelos (75, 100 y 150 lb./hr.)
incluirán pantalla táctil a color sin
costo adicional.
De acuerdo con la empresa fabricante, la velocidad y fácil operación
del control para secadores permite
destacar las ventajas y el desempeño
de los secadores NovaWheel Dryers.
Su principal beneficio es que elimina
las pérdidas del tiempo destinado a
buscar códigos confusos de alertas,
y provee un temporizador 7 días a la
semana para encendido y apagado
automáticos. Así mismo, filtra las
alertas por mantenimiento.
Contacte al proveedor: 182
Contacte al proveedor: Código 41
32
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
www.plastico.com
Secador de baja presión
Maguire ofrece su secador LPD que utiliza
vacío para acelerar el secado de la resina.
Normalmente el secador con vacío puede secar
materiales en un sexto del tiempo de un secador
con lecho desecante, afirma la compañía.
El secador de baja presión no necesita de
regeneración del lecho desecante y tiene menor
consumo de energía. El menor tiempo de secado
en el LDP reduce el riesgo de degradación del
material. El secador de vacío primero calienta
el material y luego aplica vacío para completar
el ciclo de secado. El secador opera con 3
canastas de acero inoxidable que se montan
directamente sobre un carrusel y en el proceso
cada canasta pasa por tres etapas. En la etapa
uno primero se llena cada recipiente con el
material utilizando una válvula que evita que se
sobrecarguen las canastas. Luego comienza el
calentamiento hasta alcanzar la temperatura
ajustada. En la etapa dos se sellan las canastas
y se aplica vacío, la humedad sale rápidamente
del material y es evacuada al aire del ambiente.
En la etapa tres se retira el material que fluye
hacia un tanque de descarga. Luego comienza
nuevamente el ciclo.
Al igual que los secadores al vacío, los
secadores de membrana vienen sin agente
secante. Funcionan con flujo de aire comprimido
a través de una membrana de adsorción.
Contacte al proveedor: 181
Secadores de
aire comprimido
Piovan, fabricante de equipamiento periférico
para procesamiento de plástico, presentó sus
secadores de la Serie DPA que usan el aire
comprimido para el tratamiento de polímeros
higroscópicos, con una capacidad que seca
en límites de 0,5 a 25 kilogramos/h y un valor
de punto de rocío medio de -25ºc (puede ser
ampliado hasta -40ºc en la configuración con
torres de deshumidificación).
El sistema electrónico de los secadores
DPA incluye la función de Control de secado.
Comprueba constantemente la carga de la tolva
y los tiempos de deshumidificación señalando
eventuales problemas.
Contacte al proveedor: 174
Peletizado, secado y
cristalización en un
solo proceso
Contacte al proveedor: Código 55
El proceso Combi-Crystal-PET, de Automatik
Plastics Machinery, simplifica la cadena
de procesamiento de PET, ahorra energía e
incrementa la estabilidad de proceso.
Combi-Crystal-PET (CC-PET) es un proceso
innovador que combina peletizado, secado
y cristalización, simplificando la cadena de
procesamiento de PET. CC-PET puede aplicarse
para la producción de polímero virgen en
pellets esféricos y cilíndricos. El tratamiento
de aguas debajo de los pellets, usualmente
en polimerización en estado sólido (SSP), se
simplifica porque el producto final semicristalino
no se queda en operaciones post-proceso.
CC-PET puede ser aplicado en la producción de
polímero virgen y en aplicaciones de reciclaje
con peletizado bajo el agua SPHERO, con
capacidades de producción que varían entre 750
y 15000kg/h. La salida de un reactor puede ser
enviada a diferentes líneas de peletizado y luego
recombinarse en un solo cristalizador.
Contacte al proveedor: 176
Stand No. 7463
Contacte al proveedor: Código ??
LOS MEJORES
CONFERENCISTAS
EN UN MISMO LUGAR
Abril 2 y 3 de 2012.
Orange County Convention Center. Orlando, Florida, EE.UU.
www.plastico.com/npe
Sesión 1
Farmacéutica, medicina y automotriz: Mercados de alto valor
Los industriales latinoamericanos están viendo la forma de dar un paso más allá de
la producción de commodities. La doctora María del Pilar Noriega, directora
técnica del Instituto de Capacitación e Investigación del Plástico y del
Caucho, de Colombia, hablará sobre las oportunidades de estos mercados.
Sesión 2
Mejore el perfil ambiental de su producción y de sus productos
La doctora Nydia Suppen Reynaga, directora del Centro de Investigación en
Calidad Ambienta, del ITESM-Campus Estado de México, y miembro fundador
de la Iniciativa de Ciclo de Vida del Programa de Naciones Unidas para el Medio Ambiente
y de la Red Iberoamericana de Ciclo de Vida y la Red Latinoamericana de Ecodiseño,
dará la conferencia “Análisis de ciclo de vida y ecodiseño de productos plásticos.”
La Sustainable Packaging Coalition, reconocida entidad mundial
dedicada a robustecer la visión medioambiental de los empaques,
presentará su más reciente trabajo de investigación: "Lineamientos para
incorporar materiales reciclados postconsumo en la fabricación de
empaques plásticos". Katherine O'Dea, directora de consultoría de
GreenBlue, estará a cargo de la ponencia.
Sesión 3
Vaya más allá en su producción de envases rígidos y flexibles
Entérese de la mano del Ing. Alejandro Ariosti, del Instituto Nacional de
Tecnología Industrial (INTI), de Argentina, sobre inocuidad de envases plásticos
alimentarios y sobre los principales requisitos regulatorios internacionales.
Otros Temas:
Cómo entender las tendencias en los precios de las resinas. Ing. Raúl Arias (México)
Bioplásticos: Tendencias en empaques y en aplicaciones durables. PhD. Laura Flórez (Alemania)
Empaques para la industria farmacéutica. Ing. Peter Schmitt (EE.UU)
Innovación, procesos, máquinas y moldes: Casos de éxito. Ing. Sergio Sosa (México)
¡Inscríbase ahora!
20%
y obtenga hasta el
de descuento. Incluye
ExpoPass que le da acceso gratuito a la Feria y a diferentes
actividades y servicios. [email protected]
Patrocinios: (305) 448 6875 Ext. 47317
Inscripciones: (305) 448 6875 Ext.16589
Contacte al proveedor: Código Organizan:
Sesion 3
Sesión 3
Sesión 1
Sesión 1
Patrocinadores Platinum:
Con el apoyo de:
MÁS SOLUCIONES,
MÁS TECNOLOGÍA,
MÁS PLÁSTICOS
Regístrese hoy y reciba
asistencia sobre la visa y
el viaje, en NPE.ORG
Desde más máquinas grandes y en funcionamiento que nunca antes, hasta soluciones que
cubren el ciclo de vida de la industria plástica en su totalidad, los avances que proporcionan
ventajas competitivas pueden encontrarse únicamente este abril en NPE2012, la conferencia,
exposición e intercambio de tecnología de plásticos más grande del mundo. Únase a sus
colegas en Orlando para Romper el Molde, y experimente nuestro enfoque especial en
profesionales latinoamericanos. Presentando innovaciones de más de 2 mil expositores con
enfoque global, NPE tendrá:
Nuevas tendencias, tecnologías, y oportunidades en nuestro
Seminario en Español
Más de dos millones de pies cuadrados de las soluciones del
mañana, hoy
Interacción con 75 mil profesionales de la industria, de más
de 120 países
Acceso a cientos de programas académicos oportunos, y
demostraciones diarias sobre tecnologías emergentes
La Exhibición
Internacional del Plástico
April 1– 5, 2012 | www.npe.org
Centro de Convenciones de Orange County
Orlando, Florida, EE.UU.
Conexiones con compañías que exhiben exclusivamente para
hacer negocios con usted en Latinoamérica
Y mucho, mucho más!
No espere – Obtenga la información y las herramientas
necesarias para hacer que su compañía, sus productos y su
carrera avancen ahora.
ASISTA A NPE2012!
Seminario en español producido por
producido por
Contacte al proveedor: Código 25
ESPECIAL NPE 2012
tregará un premio al ganador de cada categoría, así como reconocimientos en sostenibilidad, nombramientos especiales y un premio
al producto más innovador.
4
5 razones para
asistir a NPE2012
NPE 2012 será uno de los eventos más importantes de la
industria de los plásticos en el mundo, este año. Más de 1.800
proveedores presentarán sus novedades industriales a más
de 75 mil profesionales del sector, provenientes de 120 países.
La cita es del 1 al 5 de abril, en Orlando, Florida.
a edición 2012 de la Exhibición Internacional de Plásticos NPE, que se llevará a
cabo en Orlando, del 1 al 5 de
abril, tiene gran énfasis en el
mercado latinoamericano de la industria plástica. Le presentamos las cinco razones por las
que usted no se puede perder esta feria.
L
1
Más cerca de América
Latina, y en español
El evento, que por más de 60 años se llevó a
cabo en el McCormick Place de Chicago, IL,
EE.UU., se traslada al Centro de Convenciones Orange County, de Orlando, Florida. Este
cambio representa grandes ventajas para los
profesionales del plástico en América Latina: Orlando es destino de rutas comerciales
desde doce aeropuertos de la región, a la vez
que Miami (a una hora de vuelo de Orlando,
o a cuatro en automóvil) tiene vuelos directos
desde más de 60 ciudades de América Latina.
Así mismo, Orlando ofrece numerosas ventajas en ahorros relacionados con alojamiento y
costos de viaje.
36
2
Más máquinas en
funcionamiento.
Con el traslado de sede a Orlando, los ahorros también benefician a los expositores,
quienes pueden usar sus recursos para presentar sus soluciones tecnológicas en stands
más amplios y con mayor despliegue. Esto
redunda en más líneas de procesamiento en
demostración y más maquinas en pleno funcionamiento.
3
Concurso de diseño de
plásticos.
Una de las actividades más destacadas de la
feria será el Segundo Concurso Internacional de Diseño de Plásticos (IPDC, por su sigla
en inglés). Las inscripciones estarán abiertas hasta el 29 de febrero, y pueden participar firmas y profesionales de cualquier instancia de la cadena productiva de plásticos,
como diseñadores, fabricantes de equipos y
herramientas, procesadores o proveedores
de materiales, con sus respectivos productos
terminados, componentes, resinas o soluciones tecnológicas. Un jurado especializado en-
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
Actualización
profesional a la carta.
La exhibición industrial estará acompañada por un programa académico con conferencias magistrales y discusiones lideradas por reconocidos profesionales de
la industria. El programa estará agrupado por categoría de producto. Algunos de
los temas que se abordarán son: Defensa, asuntos regulatorios y seguridad; bioplásticos; sostenibilidad; mercadeo, y productos médicos y de cuidado de la salud.
Adicionalmente, se adelantará la conferencia
técnica ANTEC, organizada por la Sociedad
de Ingenieros de la industria de los Plásticos
(SPE). La conferencia anual presentará documentación técnica y hallazgos en materiales y
soluciones para el sector, en más de 35 disertaciones especializadas, que incluyen temas
como sectores industriales, sostenibilidad,
técnicas de transformación y aplicaciones.
Los visitantes latinoamericanos también
encontrarán el Tercer Seminario Técnico en
Español 2012: Tendencias, Oportunidades
y Tecnologías en el Negocio de los Plásticos.
El seminario es coauspiciado por las revistas
Tecnología del Plástico y Conversión (ver páginas 38 y 39).
Centro tecnológico
global de la industria
plástica.
5
El evento contará además con pabellones de
tecnologías emergentes: Ciencias de materiales, como bioplásticos, nanotecnología, aplicaciones compostables y otras innovaciones;
Sostenibilidad, con avances en recuperación
de materiales con características de Reciclaje, Reutilización y Re-propósito; Energía, con
nuevos desarrollos en aplicaciones limpias,
y Novedades en tecnologías plásticas, con lo
más destacado en maquinaria, tendencias de
procesamiento y herramientas, entre otros.
Importante es también la exhibición Plásticos en los deportes. TP
›› www.plastico.com
Visite en www.plastico.com la sección dedicada a
noticias de NPE 2012, donde podrá encontrar qué
será noticia en la feria.
Digite: tpnpe2012 en el buscador
www.plastico.com
BOOTH 43035
NPE, Stand 149
Visítenos en NPE
1-5 de Abril 2012
Sistemas de inspección visual
para contenedores plásticos
Agr International, Inc. es fabricante
de sistemas de control de calidad y
manejo de procesos para contenedores
plásticos. Sus más recientes productos
para inspección visual incluyen:
El sistema de inspección Pilot Vision™
para envases de PET e inspección de
desempeño dentro de la máquina moldeadora.
✔ Este sistema opera hasta con 6 cámaras
y provee una inspección completa de los
defectos más comunes que presentan las
botellas. El sistema Pilot Vision trabaja
con el sistema automático de manejo de la
máquina moldeadora Process Pilot®, de Agr,
para hacer más sencilla la producción de
botellas y lograr alta calidad del producto.
✔ El sistema de inspección OptiCheck™ para
contenedores plásticos rígidos de HDPE o PP, y
para otros contenedores que sean transportados
bandas. Este sistema multi-cámara ofrece un
manejo de alta calidad para toda la botella incluyendo superficie del sellado,
paredes, base y detección de defectos en la etiqueta, así como precisión de
laboratorio en espesores, en la banda transportadora. El sistema OptiCheck
está diseñado para satisfacer las necesidades que tienen los fabricantes para
producir botellas en un amplio rango de formas, tamaños, materiales y colores.
www.agrintl.com
Plastics Color Corporación aprvecha 40 años de
experiencia técnica en prácticamente todos los
mercados, para llevar las mejores soluciones
posibles a sus desafíos.
Plastics Color Corporation
Tel: +800-922-9936
Website: www.plasticscolor.com
Contacte al proveedor: Código 30
Contacte al proveedor: Código 29
NPE 2012-Stand 5345
• Temperatura
• Procesos
• Presión
• Sistemas
• Sensores
• Estamos celebrando 75 años
• Ventas y soporte de nivel mundial
RKC Instrument
Tel: +574-273-6099
E-mail: [email protected]
Website: www.rkcinst-usa.com
Contacte al proveedor: Código 27
www.plastico.com/contactealproveedor
Colorantes, Compuestos, Masterbatches
de Aditivos y Soluciones de Polímeros
Individualizado
Song Ming Machinery Industries Co., Ltd.
Song Ming Machinery Industries Co., Ltd. es un fabricante
profesional de plantas de reciclaje
de plásticos y ha estado en el
campo del reciclaje por casi dos
décadas. Song Ming no solo es
reconocido por sus extrusoras
y peletizadoras, también tiene
credenciales en los equipos
periféricos de reciclaje como
granuladores, mezcladores, mezcladores tipo ribbon, y molinos
de cuchillas. El reconocimiento
y confianza de los clientes en
nuestros productos enriquece
nuestro rango de productos y
también acelera el crecimiento de
nuestra compañía. “Con-tribuir
al mundo mediante plantas de
reciclaje” es nuestro objetivo. Esto
es posible por años de amplia
experiencia en el campo del reciclaje de plásticos.
SONG MING MACHINERY
INDUSTRY CO LTD
Tel: +886 4 26302112
Fax: +886 4 26398162
E-mail: [email protected]
Website: www.songming.com.tw
Contacte al proveedor: Código 28
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
37
ESPECIAL NPE 2012
Conferencistas de primera línea
para Seminario Técnico en Español
›› www.plastico.com
Si planea asistir a NPE 2012 inscríbase
al seminario técnico en español.
Consulte las biografías de los conferencistas y demás información sobre
el evento en:
Si planea ir a la feria NPE 2012, asista al seminario técnico en español
para visitantes latinoamericanos.
n el marco de la
exhibición internacional de
plásticos NPE
2012, que se celebrará en Orlando, FL, Estados Unidos entre el 1 y el 5 de
abril, las publicaciones Tecnología del Plástico y Conversión les
ofrecerán a los profesionales latinoamericanos de la industria plástica la Tercera Edición
del Seminario Técnico en Español: Tendencias, Oportunidades y Tecnologías en el Negocio de los Plásticos. Este evento
se llevará a cabo durante el segundo y tercer día de la feria, del
E
2 al 3 de abril, y será organizado
con el apoyo de la Asociación de
la Industria Plástica (SPI), líder
en Estados Unidos en educación
para esta industria.
Este seminario, que ya había
sido realizado con éxito en 2006
y 2009, reunirá en 2012 a reconocidos expertos provenientes de
Alemania, Argentina, Colombia,
Estados Unidos y México como
conferencistas.
El evento ofrecerá ponencias
magistrales en las áreas de: Inteligencia de negocios y mercados de alto valor; Sostenibilidad y
bioplásticos e Innovación en empaques rígidos y flexibles. TP
www.plastico.com/
seminarios/npe12/
Sesión 1, lunes 2 de abril
Inteligencia en negocios y mercados de alto valor
Horario
Conferencia
Conferencista
08:00 a.m.
Registro y saludo
Cómo entender las tendencias en los precios de las
08:15 a.m. resinas
Ing. Raúl Arias
Innovación, procesos, máquinas y moldes: Casos
08:55 a.m. de éxito
Ing. Sergio Sosa
09:30 a.m. Conferencia técnica a cargo de Milacron LLC
Ing. Miguel Martínez
09:55 a.m. Receso
10:10 a.m. Cinco estrategias para agregar valor a su producción PhD. Laura Flórez
Más allá de los commodities: Industria médica y
10:40 a.m. automotriz
PhD. María del Pilar
Noriega
Conferencia técnica a cargo de Eastman Chemical
11:20 a.m. Company
Ing. Víctor Fernández
Panel: Oportunidades de mercado con productos de
11:45 a.m. alto valor agregado
Moderación: Natalia Ortega
12:15 m.
Cierre
Sesión 2, lunes 2 de abril
Sostenibilidad y bioplásticos
Horario
Conferencia
Conferencista
01:00 p.m. Registro y saludo
NPE 2012,Stand 35008
Análisis de ciclo de vida y ecodiseño de productos
01:05 p.m. plásticos
PhD. Nydia Suppen
01:45 p.m. Eficiencia energética: Clave de la sustentabilidad
PhD. Laura Flórez
02:15 p.m. Conferencia técnica por definir
02:40 p.m.
Recicladora de plásticos desde 1965
H. Sattler Plastics Co., Inc. Es una empresa familiar que presta servicios
completos para reciclaje de plásticos y que se especializa en la compra
y venta de materiales plásticos en el mercado secundario. Nuestro
experimentado equipo de profesionales en ventas está familiarizado con
los mercados nacionales e internacionales. Este conocimiento, así como
las amplias relaciones que hemos desarrollado en todo el mundo, nos
permite ubicar su desperdicio plástico y excedentes plásticos en el
mercado más competitivo. Dichas relaciones de largo plazo nos facilitan
encontrar los materiales que necesite al mejor precio posible.
Creemos en el beneficio mutuo, en relaciones a largo plazo y respaldamos
nuestros materiales con una garantía de calidad del 100%.
Visítenos también en:
5410 W Roosevelt Road Chicago, IL 60644
5FMÏGPOPt'BY
www.sattlerplastics.com
38
Sustainable Packaging
Coalition
Bioplásticos: Tendencias en empaques y en aplica03:35 p.m. ciones durables
PhD. Laura Flórez
04:05 p.m. Conferencia técnica por definir
Panel: ¿Qué es considerado sostenible en la industria
04:30 p.m. plástica?
Moderación: Natalia Ortega
05:00 p.m.
Cierre
Sesión 3, martes 3 de abril
Cómo innovar en empaques rígidos y flexibles
Horario
Conferencia
08:00 a.m.
Conferencista
Registro y saludo
Tendencias tecnologicas en envases plasticos
08:15 a.m. alimentarios semirrigidos
Ms. Ing. Alejandro Ariosti
Empaques para la industria farmacéutica: Cómo
08:55 a.m. atender este creciente mercado
Ing. Peter Schmitt
09:35 a.m. Conferencia técnica a cargo de Milliken
t Chinaplas 2012 Stand N2T05 (Abril 18 al 21 de 2012)
t Plastimagen 2013 Stand 1550 (Marzo 12 al 15 de 2013)
Contacte al proveedor: Código
Receso
Lineamientos para incorporar materiales reciclados
postconsumo en la fabricación de empaques
02:55 p.m. plásticos
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
10:00 a.m. Receso
Inocuidad de envases plasticos alimentarios y
10:20 a.m. requisitos regulatorios internacionales
Ms. Ing. Alejandro Ariosti
PhD. María del Pilar
11:00 a.m. El futuro de los empaques flexibles (lámina y película) Noriega
11:40 m.
Conferencia técnica a cargo de Conair
Panel: ¿Cuáles serán las tendencias de consumo en
12:05 p.m. empaques?
12:35 p.m.
Moderación: Natalia Ortega
Cierre
www.plastico.com
ESPECIAL NPE 2012
Sí claro,
la tecnología
es de
KIEFEL
ENVASES:
Inocuidad y otros
requerimientos
internacionales
Alejandro Ariosti, conferencista
del seminario técnico en español
de NPE 2012, habló sobre
tendencias para la fabricación de
envases flexibles y semirrígidos.
l Ms, Ing. Alejandro Ariosti
es quizá uno de los mayores
conocedores en la Región en
todo lo relacionado con tendencias y regulaciones en envases. Él estará en el seminario técnico en español de NPE 2012, con dos conferencias de
máximo interés para los fabricantes de envases que buscan crecer en mercados globales.
Las ponencias son: Tendencias tecnológicas en
envases plásticos alimentarios semirrígidos e
Inocuidad de envases plásticos alimentarios y
requisitos regulatorios internacionales.
Desde 1981, Ariosti ha estado vinculado
con el Instituto Nacional de Tecnología Industrial (INTI), de Argentina, y es su representante en el Grupo de Envases del MERCOSUR desde 1991. Actualmente, es miembro del Comité Científico del 5º Simposio
Internacional ILSI-Europe sobre envases alimentarios, a realizarse en Berlín, en noviembre de 2012.
A continuación, un aparte de la entrevista
concedida por el especialista a Tecnología del
Plástico.
E
¿Qué aspectos deben ser considerados
para cumplir con regulaciones internacionales?
Para abastecer envases inocuos a sus
clientes, la empresa fabricante de envases
debe conocer si hay legislación sobre aptitud
sanitaria sobre envases o sistemas de envasado, vigente en su país y en los países o bloques adonde se piensen exportar, y según sea
el caso, cumplir con los requisitos sanitarios
allí establecidos.
Si no hay legislación en el país de destino,
un elemento de diferenciación es demostrar
que el producto cumple con la legislación de
su país o con una legislación internacional de
referencia.
Una vez verificadas las formulaciones sanitarias de los envases primarios o la conformidad de las tecnologías especiales que se están aplicando (por ejemplo envases fabricados con PET descontaminado y reciclado),
aplicar las buenas prácticas de manufactura
(BPM).
¿Por qué la inocuidad ha cobrado un lugar tan predominante en la agenda?
Por motivos de salud pública, en la mayor
parte de los países se establecen requisitos
de aptitud sanitaria de envases alimentarios,
obligatorios en leyes ad-hoc. En muchos países existen también organismos de normalización que estandarizan métodos de control
de la aptitud sanitaria de envases. Y, por otra
parte, los consumidores están mostrando un
incipiente interés en los aspectos sanitarios
de los envases de los alimentos que consumen.
Por lo tanto, las exigencias serán cada vez
mayores, y los fabricantes de envases deberían ir adaptándose a las mismas, para competir sin problemas de rechazo en los mercados nacionales e internacionales.
¿Cuál será el principal aporte de sus
conferencias en NPE?
En una de las conferencias daré un panorama global sobre información técnica de envases alimentarios y sus tendencias. Se discutirán algunos ejemplos que se pueden implantar en la región.
En la conferencia sobre inocuidad y requisitos regulatorios internacionales, abordaré
un tema poco desarrollado en seminarios en
la región, pero de creciente importancia si se
pretende penetrar en mercados competitivos. También presentaré un breve estado de
la situación técnico-legislativa del reciclado
de PET post-consumo para fabricar envases
alimentarios en Sudamérica. TP
›› www.plastico.com
Encuentre la entrevista completa
En la
demostración a
NPE
Thermorunner
KTR 6L SPEED
Máquinas de moldeo por aire
comprimido para la industria
de Embalaje.
KIEFEL GmbH
Industriestraße 17–19
83395 Freilassing, ALEMANIA
T: +49 (0) 86 54 / 78-0
[email protected]
www.kiefel.com
Visítenos en:
NPE 2012
Orlando
Digite: tp2701ariosti en el buscador
Contacte al proveedor: Código 31
www.plastico.com/contactealproveedor
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
39
PELÍCULAS
Tecnología innovadora
en empaque especializado
para alimentos
El mercado actual demanda un empaque cuyo alcance no solo sea proteger la integridad del producto, sino también
que involucre otras funciones vitales de mercadeo y defensa del medio ambiente. Conozca cuáles son las principales
características que conforman un empaque especializado para alimentos.
POR CLAUDIA HERNANDEZ, THE DOW CHEMICAL COMPANY
Figura 1. Entre las ventajas del empaque plástico flexible están su menor peso comparado con otros tipos de empaque.
l mercado de envases para
alimentos mantiene una creciente demanda de calidad,
funcionalidad, gran atractivo visual y, especialmente,
capacidad de preservar por más tiempo las
características originales de los productos.
En los últimos años, sin embargo, otros atributos tales como conveniencia al consumidor, reducción de costos y diferenciación en
el punto de venta han ganado especial relevancia. Adicionalmente, la exigencia de la sociedad sobre el ambiente en el que habita y el
manejo responsable de los productos es cada
vez mayor. Todo lo anterior hace que los dueños de marca perciban el envase como una
herramienta fundamental de generación de
valor, no solo en la conservación y comercialización del producto, sino también en la contribución a la protección del medio ambiente
y salud de la población.
En esta cadena de valor, se requieren tecnologías innovadoras en los diferentes productos que conforman el empaque flexible de
barrera. Este artículo describe las principales características que conforman un empaque especializado para alimentos y menciona
nuevas tecnologías de Dow para este mercado, que no solo incluye resinas para extrusión
E
40
de películas y adhesivos de laminación, sino
también películas coextruidas de barrera
para empaque, películas monoextruidas para
laminación y etiquetas.
Efectividad del empaque
La competitividad y tendencias del mercado actual demandan un empaque cuyo alcance no solo este dentro del marco de su
función primaria de proteger la integridad
del producto, sino también que involucre
otras funciones vitales de mercadeo y defensa del medio ambiente. Consecuentemente, la efectividad de un empaque de barrera
debe circunscribir tres categorías principales, cada una con una función y enfoque específicos:
Categoría
Función
Enfoque
Dueño
Funcionalidad
Conservación
de Marca
Estructural
Atributos del
Empaque Final
Comercialización
Mínimo
Sostenibilidad Impacto
Ambiental
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
Consumidor
Final
Comunidad
Funcionalidad estructural
Esta cualidad se encauza en preservar la integridad del producto y maximizar el tiempo de
vida útil del alimento envasado. Las películas
multicapa son ampliamente empleadas en la
fabricación de empaque flexible con alto valor agregado ya que permite la combinación de
varios materiales que resultan en estructuras
con propiedades únicas. Las estructuras típicas para alimentos que requieran de alta y media barrera son de 5, 7 y 9 capas.
Dichas estructuras deben contener, como
mínimo, tres componentes fundamentales:
-Barrera, o la resistencia a la absorción,
difusión o desorpción de gas, humedad, sabor
o aroma a través del material. Las poliamidas
(PA), los copolímeros de etileno y alcohol vinílico (EVOH) y los copolímeros de cloruro
de polivinilideno (PVDC) son polímeros que
exhiben alta barrera al oxigeno. Dow ofrece
la familia de polímeros SARAN producidos
con base en PVDC y otros monómeros, que
además de su excelente barrera al oxígeno
posee la característica singular de tener muy
baja permeabilidad al vapor de agua, sabor y
aroma, comparado con otros plásticos.
Dependiendo del tipo de alimento a empacar se debe seleccionar el polímero de bawww.plastico.com
Contacte al proveedor: Código PELÍCULAS
Alimentos
170 MJ/sem
Empaque
primario
25 MJ/sem
Empaque
transporte
12 MJ/sem
Transporte
de la fábrica
12 MJ/sem
Tienda
10 MJ/sem
Viaje a la
tienda
5 MJ/sem
Almacenaje
58 MJ/sem
Preparación
46 MJ/sem
Figura 2. Energía semanal para el consumo de alimento de una persona (MJ/persona/semana).
rrera más adecuado. Por ejemplo, para alimentos con alto contenido de humedad, la
barrera del EVOH disminuye (aumenta la
transmisión de oxígeno), mientras que la
transmisión de oxígeno de SARAN se mantiene baja.
-Integridad de Sello, o la capacidad de
ofrecer un sello hermético en presencia de
contaminantes e ingredientes agresivos de
los alimentos tales como grasa, ácidos, especies y en condiciones de alta exigencia del
empacado automático. Los esfuerzos por tener una estructura diseñada con alta barrera
son vanos si no se considera el desempeño de
la capa sellante, ya que la presencia de oxígeno y vapor de agua, debido a fugas, arruinan
el producto a una celeridad mayor que debido a la permeación de los mismos a través de
la estructura polimérica.
Al menos el 8% de los empaques fallan
después de haber salido a la cadena de suministro y solo el 1% es detectado en el proceso
de empaque (1). Las altas velocidades de empaque, la presencia de contaminantes y los
nuevos diseños innovadores de empaque con
fuelles y partes selladas más sofisticadas requieren de resinas de sello de óptimo desempeño.
La familia de plastómeros, AFFINITY,
producidos con la tecnología INSITE posee
propiedades únicas para conseguir un sello
hermético en un proceso automático a altas
velocidades de empaque. Sus rasgos inclu-
yen la habilidad de resistir fuerzas del producto siendo empacado con el sello aún caliente (“hot tack”) y la capacidad óptima
del material para fluir en los espacios vacíos como fuelles y arrugas o contaminantes
(“caulkability”).
-Adhesión entre los diferentes substratos que permita la múltiple funcionalidad
en películas para empaque manteniendo la
compatibilización de las poliolefinas con los
polímeros barrera, dos tipos de resina que tienen poca afinidad entre sí y demandan una
solución para garantizar la integridad del envase, eliminando riesgos de delaminación.
Los polímeros funcionales AMPLIFY
forman parte de la familia de productos po-
Contacte al proveedor: Código 43
42
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
www.plastico.com
liolefínicos desarrollados por Dow para agregar valor a una
gran variedad de industrias. Dentro de esta línea, AMPLIFY TY 1451 ofrece adhesión en condiciones de alta exigencia como en el caso de termoformado profundo, por su habilidad de deformarse sin romperse y su adhesión superior
a los ionómeros.
Atributos del empaque final
Estudios de mercado muestran que 75% de las compras son
impulsivas y el consumidor confronta aproximadamente
30.000 productos en los grandes supermercados. Los productores buscan diferenciarse en los puntos de venta y justamente el mirar y tocar se convierten en factores de decisión claves. Más aún, las probabilidades que el consumidor retorne a
comprar el mismo producto aumentan cuando el envase flexible ofrece otros atributos significativos tales como mantener
las propiedades sensoriales del alimento y brindar conveniencia al consumidor.
Los atributos primordiales en esta categoría son:
-Conveniencia. Este atributo está enfocado en proveer
mayor conveniencia al consumidor final, ya sea en el sello
abre-fácil, en el manejo y/o cocción del mismo. El sello pelable
efectivo requiere excelente integridad de sello durante el almacenamiento y transporte y fácil apertura cuando es requerido. Adicionalmente, la apertura fácil debe ser consistente y
predecible.
La familia de polímeros adhesivos SEALUTION ofrece
una solución innovadora de sello pelable con un perfil de propiedades diferenciadas que les permiten ofrecer un desempeño de sellado confiable durante la fabricación y el uso final por
el consumidor.
-Apariencia. Además de la forma, y decoración, el envase
debe proveer el máximo espacio para información nutricional, de mercadeo y regulación sobre el producto. La estética
del conjunto externo es lo que llama la atención al consumidor y es la carta de presentación del producto. En este campo,
Dow ofrece TRYCITE, películas para laminación que pueden
ser impresas y luego laminadas a platos y bandejas espumada
para mejorar la estética significativamente y OPTICITE películas especiales para etiquetas a contenedores rígidos irregulares que permiten etiquetado a todo el cuerpo del envase a altas velocidades de aplicación y películas completamente colapsables para contenedores flexibles.
n
ó
i
ac
v
o
n
n
I
Polímeros de ingeniería
Para el transporte
Metros
Bolsas de aire
Cables a bordo de un barco
Cable ABS
Cable para comunicaciones
Ejes principales para
ferrocarril
Interior de aeronaves
Pocos productos hoy en día son tan seguros y versátiles
en una amplia gama de aplicaciones como los Polímeros
de Ingeniería Estane®. En la industria del transporte, los
Poliuretanos Termoplásticos (TPU) Estane® ofrecen un sin
fin de propiedades, como baja emisión de humo y retardancia
al fuego, claridad óptica, adherencia, flexibilidad a bajas
temperaturas y dureza extrema. Desde barcos y aviones
hasta el metro y vehículos militares, los Polímeros de
Ingeniería Estane® le darán las herramientas para mantener
su negocio en movimiento.
www.lubrizol.com/engineeredpolymers
-Propiedades Sensoriales. Un empaque efectivo no
debe contribuir al sabor/olor del producto empacado y no
debe dejar permear olores de otros productos. Adicionalmente, el producto no debe perder propiedades de sabor u olor por
absorción del empaque.
Lubrizol
Engineered Polymers
Transportation
Algunos mitos que aún existen en sectores de la sociedad se
refieren al empaque como contaminante y alto consumidor
de petróleo. En realidad los empaques plásticos consumen
solo el 1% de los recursos no renovables y ocupan el 4% del espacio en los rellenos sanitarios (2). Dentro de la industria de
alimentos, el empaque genera alrededor del 5% de la emisión
del CO2 y el 6.5% del costo de energía para alimentar una per-
Insp
ir
Sustentabilidad
n
ó
i
ac
Contacte al proveedor: Código 36
www.plastico.com/contactealproveedor
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
43
PELÍCULAS
EMPAQUE PLÁSTICO
ALIMENTO
Contribución
Permeación
Absorción
Un empaque efectivo no debe contribuir al sabor/olor del producto empacado.
sona (3),mientras que los procesos de agricultura, fertilización y producción del alimento son responsables de más del 50% tanto del
consumo de energía como de las emisiones
de CO2. Las diferentes acciones educativas a
través de la cadena –productor-transformador-gobierno-población-, están cambiando
la percepción negativa del empaque al concepto de necesario para la conservación y distribución de los alimentos. Entre las ventajas
del empaque plástico flexible están su menor
peso comparado con otros tipos de empaque
tales como el vidrio y el acero (Figura 1) y su
menor relación de empaque a producto, comparado con empaque rígido independiente
del material de fabricación.
Un empaque innovador, puede además lograr ser en una herramienta para mejorar la
sustentabilidad al convertirse en un vehículo reductor de desperdicios, de consumo de
energía y de emisiones de CO2.
Como se ilustra en la Figura 2, diversas soluciones de empaque sustentable pueden lograr primeramente minimizar la pérdida del
alimento y aumentar el tiempo de estantería
conservando sus propiedades inherentes de
sabor y aroma; pueden mantener la integridad de productos perecederos sin necesidad
de refrigeración durante el transporte, en los
supermercados y hogar; permiten la distribución de alimentos pre-cocidos evitando el
consumo de energía de preparación en el hogar; incrementan la productividad de conversión y empacado, reduciendo el consumo
de energía; y por supuesto, minimizan el material y peso del empaque y sobre-empaque
para reducir el consumo de combustible durante el transporte. TP
Referencias
1. 2009WRAP/ University of Lincoln , UK Retail
Innovations Program
2. American Chemistry Council; U.S. Energy
Information Administration-2010
3. Cooking Up a Storm
4. (equation data) American Chemistry Council; U.S.
Energy Information Administration-2010
5. Incpen – Table for One – 2009
›› www.plastico.com
Encuentre una versión más amplia de este artículo,
con numerosas figuras y gráficas que ilustran el
desempeño de los empaques especializados para
alimentos.
Digite: tp2701peliculas en el buscador
¿Quién puede: ayudar a mejorar
sus beneficios operativos
proporcionándole una línea
completa de soluciones de
manejo de materiales y
sistemas de dosificación?
K-Tron puede.
Jay Coventry
Engineering Manager
Dean Li
President
Boltaron
Los procesos más confiables y más exactos
del mundo comienzan con K-Tron.
Empresas de todo el mundo recurren a nosotros buscando soluciones de manejo
GHPDWHULDOHV\GHGRVLÀFDFLyQSRUTXHVDEHQTXHSRGHPRVHQWUHJDUODV'HOD
PDTXLQDULDDOPDQWHQLPLHQWRGHFRQVXOWDDDKRUURVFRQFUHWRVVRPRVHOVRFLR
HQTXHHOORVFRQItDQSDUDHOp[LWRGHFDGDSDVRGHOFDPLQR
Descubra cómo K-Tron puede solucionar sus problemas de manejo
de materiales y de dosificación. Visítenos en www.ktron.com.
Contacte al proveedor: Código 35
44
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
www.plastico.com
Contacte al proveedor: Código 44
innovación
HydroPack:
Agua potable en
condiciones extremas
Una membrana de celulosa, fabricada con materiales de
Eastman, es el corazón de una tecnología de ósmosis inversa
que permite obtener agua potable, con electrolitos y nutrientes,
a partir de agua contaminada.
Por el equiPo editoriAl de tecnologíA del Plástico
l
a firma Innovaciones Tecnológicas en Hidratación
(HTI, por su sigla en inglés),
con sede en Oregon, Estados
Unidos, desarrolló una solución que revolucionaría por completo la forma en la que se prestan ayudas humanitarias en el mundo, como respuesta a desastres
naturales. Se trata de HydroPack, una bolsa
plástica tan delgada como una hoja de papel,
con electrolitos y nutrientes en su interior,
que se infla al contacto con el agua contaminada para generar agua potable y saborizada,
en un periodo de 8 a 12 horas.
El corazón de esta tecnología es una membrana de celulosa, fabricada con materias primas de Eastman, que permite que se produzca una ‘ósmosis inversa’ al interior del HydroPack.
“Solo se requiere una fuente de agua,
aunque esté sucia, inclusive puede ser orina,
para que se puedan proporcionar soluciones
de hidratación en las primeras etapas de un
46
desastre, usando HydroPacks”, dijo Gerardo
Dias, gerente de mercadeo de Eastman Latin
America. La ósmosis inversa también puede
utilizarse para purificar agua de mar, en caso
de emergencia, para lo cual se utiliza una versión especial del HydroPack.
Dias explicó el funcionamiento de la ósmosis inversa y el uso de esta revolucionaria innovación: “En el interior del HydroPack
hay sales minerales, como las de una bebida
energizante, en polvo. Por medio del proceso
de ósmosis inversa el agua pasa a través de la
membrana y, posteriormente, se mezcla con
las sales minerales. Después de ocho horas el
agua está lista para su consumo. Además de
ser potable queda saborizada (frutilla, naranja, limón, etc.)”..
HTI usa el acetato de celulosa de Eastman
como parte de un proceso patentado para
hacer que los pequeños poros de la membrana del HydroPack permitan el paso del líquido, mientras que las sales y los azúcares no
pueden atravesar la membrana. HTI se apoyó
en laboratorios independientes para demostrar que las membranas igualan o superan las reducciones de bacterias y virus especificadas por la Agencia Estadounidense de
Protección del Medio Ambiente para purificadores de agua.
Según el gerente de mercadeo de Eastman
Latin America, el HydroPack, de un solo uso,
puede ser empleado para generar energía
después de su vida útil. “Como la membrana
es de celulosa se quema como si fuera madera. Una vez utilizado el HydroPack puede
servir como combustible, lo cual resulta muy
útil en casos de desastres naturales”, aseguró.
Ayuda humanitaria, su
principal objetivo
La ósmosis inversa es un fenómeno natural, presente
en la naturaleza. Es así como los árboles absorben
agua de la tierra a través de sus raíces, hasta sus
ramas y hojas.
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
Las innundaciones constituyen la mitad
de los desastres en el mundo, y afectan a más
población que cualquier otro tipo de desastre.
Un ejemplo claro es Budalangi, una región al
este de Kenya, cerca de Uganda, con 65 mil
habitantes, que se inunda cada cierto tiempo. “Continuamente estamos reconstruyendo nuestros hogares, esperando a que las inundaciones nos vuelvan a afectar. Siempre
estamos comenzando de ceros”, aseguró un
lugareño. En 2007, el río Nzoia se desbordó,
dejando un saldo de cinco personas muertas
y 40 mil desplazadas.
Precisamente, en Mudimbia, una villa de
Budalangi, HTI, en colaboración con la Organización Keniana del Agua y la Salud (KWAHO), adelantó una demostración para aliviar
las consecuencias de este recurrente desastre. En un periodo de diez días, del 18 al 28 de
www.plastico.com
enero de 2011, 20 mil HydroPacks fueron distribuidas en cerca de 90 hogares, para ser usadas en caso de que se presente un nuevo desastre. Otras 10 mil unidades fueron donadas
a una organización de apoyo en Kenia, para
disponibilidad en caso de inundación.
“El agua es uno de los primeros recursos que una víctima de un desastre natural necesita para sobrevivir. Muchas de las
muertes no ocurren por el desastre en sí mismo, sino por las enfermedades asociadas al
consumo de agua no potable, que arrazan con
la población”, aseguró Nathan Jones, vicepresidente de gobierno y ventas institucionales del HTI.
Gracias a su peso reducido, la bolsa HydroPack ofrece grandes ahorros logísticos, en
comparación con el agua embotellada, el actual método con el que se proporciona agua
potable a los afectados de un desastre natural,
los primeros diez días. En palabras de Jones,
un helicóptero cargado con HydroPack
equivale a 15 helicópteros llenos de botellas de agua. “Imaginen los ahorros que se pueden llevar a una situación de socorro y la velocidad con la que se puede proporcionar la
ayuda”, añadió el ejecutivo.
América Latina también se ha beneficiado con esta tecnología. Poco después del terremoto de Haití, en enero de 2010, HTI distribuyó 24 mil HydroPacks en misiones locales y centros médicos. De igual forma, se
distribuyeron numerosas unidades en Chile,
después del terromoto que sacudió al país en
2010.
“Nuestra experiencia en Haití con el HydroPack confirma todo lo que creemos sobre el
producto y su tecnología. Es, sencillamente,
ideal para socorrer a las víctimas de los desastres”, agregó Jones.
er más viable el producto. “En este proceso,
también involucramos una empresa de diseño llamada Modern Edge, para lograr que el
HydroPack fuera fácil de usar y no requiriera
mayores instrucciones ni entrenamiento”,
comentó Rogerio Dias.
Actualmente, las posibilidades del HydroPack son ilimitadas. Aunque las primeras
aplicaciones se adelantaron en el sector mil-
itar, y hoy se ven los resultados en ayudas en
desastres naturales, también hay un campo
interesante en la recreación. Según Dias, en
Estados Unidos el producto se comercializa
al público en tiendas de actividades al aire libre como montañismo, pesca y caza. TP
›› www.plastico.com
Encuentre este artículo
Digite: tp2701innovacion en el buscador
Producción fiable de tubería corrugada hasta un diámetro exterior de 1800 mm
Protección de cables - Conducción de
aguas residuales y pluviales
Corrugadores de UNICOR
617
at booth )
Visit us
achinery
M
pe
Pi
(Profil
» para una producción eficiente de tubos corrugados
» para tubos de calidad superior
» para clientes contentos
Inicios de la tecnología
El concepto del HydroPack fue desarrollado para el Ejército de los Estados Unidos
y para la NASA, ante la necesidad de purificar cualquier tipo de agua para el consumo
humano, en situaciones de emergencia. En
2005, después del huracán Katrina, los soldados que brindaron ayuda en Nueva Orleans
usaron el entonces denominado X-Pack, de
HTI, para hidratarse con las aguas de la inundación. Si bien la aplicación de la tecnología
demostró ser exitosa, el gran reto estaba en su
alto costo, que la hacía inalcanzable a escala
masiva en regiones o escenarios de catástrofes naturales.
Fue entonces cuando Eastman comenzó
a trabajar con HTI en una solución de membrana que permitiera bajar el costo y hac-
R
¡Póngase en contacto con UNICOR para
discutir sus proyectos de tubería corrugada!
P: +49 9521 956-106 • E: [email protected]
www.unicor.com
Contacte al proveedor: Código 32
www.plastico.com/contactealproveedor
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
47
directorio de distribuidores
Contacte empresas proveedoras de tecnologías, productos y materiales de envase y embalaje
en América Latina. En este directorio, usted encontrará una guía para comunicarse directamente con
nuestros anunciantes en oficinas locales y regionales.
Ecuador
México (Monterrey)
Venezuela
Calle Alberto Acosta Soberon E11-113 y
Av. Ilalo, Quito
T: 593 2 279 8174 F: 593 2 279 8229
Contacto: Jacob Jalil
[email protected]
Lucio Blanco # 238, Col. 10 de Mayo,
Guadalupe N.L. 67130 México
T: 52 818 334 0322 F: 52 818 478 7903
Contacto: Luis Fernando Sanchez
[email protected]
Residencias 2014, Torre 3 A 3. Avenida los
Pinos, El Trigal, Valencia Estado Carabobo
T: 58 414 430 0110
Contacto: Carlos Antich
[email protected]
El Salvador
México (Puebla)
Prolongacion Calle Arce # 2118, Col. Flor
Blanca, S.S., San Salvador
T: 503 2 260 6583 F: 503 2 260 6602
Contacto: Emilio Carbonell
Chupìcuaro No. 21 - 4 Col. Letràn Vàlle,
México D.F. 3650 México
T: 52 55 5243 9429 F: 52 55 5243 9429
Contacto: Octavio Campos Madrigal
[email protected]
Resomak Cia. Ltda.
Advantage Engineering Inc.
525 East Stop 18 Road, Greenwood,
IN 46142, EUA
T: 1 317 887 0729 F: 1 317 881 1277
Contacto: Jon Gunderson
[email protected]
www.advantageengineering.com
Vea Anuncio en Página 30
Bolivia y Perú
Plastec USA, S.A.C.
Calle El Condado Mz. K1 Lt. 6 Urb. Portada del
Sol – La Molina, Lima Perú
T: 51 1 343 9625 F: 51 1 365 5679
Contacto: Edward Manchego
[email protected]
Colombia (Bogotá)
Flexcom International Trade, Ltda.
Cr 57 # 94 B 34, Bogotá Colombia
T: 57 1 236 8311 F: 57 1 752 8360
Contacto: Yadira Daza, Andres Moreno
[email protected]
Colombia (Medellin, Cali,
Barranquilla y Cartagena)
G2 Technologies (Medellín)
Carr. 17 No. 134-79, Bogotá Colombia
T: 57 1 615 6459 F:
Contacto: German Suarez
[email protected]
Costa Rica y Panamá
Sima, S.A.
200 Metros Sur Salon Comunal. La granja. PO
Box: 220-4300, Palmares Alajuela Costa Rica
T: 506 2 453 4004 F: 506 2 453 3869
Contacto: Jorge Badilla y Edward Cordero
[email protected] / [email protected]
Nativo Trading, S.A. de C.V.
Guatemala
Plastec U.S.A. de Monterrey SA.
Plastec U.S.A. de Puebla SA.
Nativo Trading Ltda.
México (Querétaro)
Km 17.5 Carretera a San Jose Pinula.
Empresarial San Jose, Interior No. 8,
Guatemala Apartado Postal 2212
T: 502 6 637 5289 F: 502 6 637 5288
Contacto: Arturo Herrera
[email protected]
Plastec U.S.A. de Queretaro
Aldama # 307 Centro, Cortazar Guanajuato
38300 México
T: 52 411 160 9125 F: 52 411 160 9125
Contacto: Joel Juarez
[email protected]
México (Guadalajara)
México (Veracruz)
Pablo Quiroga # 220 interior 5 Constitución,
Zapopan Jalisco 49180 México
T: 52 33 3861 8261 F: 52 33 3861 8261
Contacto: Luis Ricardo Regalado
[email protected]
Pilares 122, 1er Piso, Col. del Valle, México
D.F. México
T: 52 55 5575 5999
Contacto: Armando L Hernandez D
[email protected]
México (Mexico D.F., Mérida)
República Dominicana
Calzada México-Tacuba num. 942 Colonia
Tacuba Delegación Miguel Hidalgo, México
D.F. 114110 México
T: 52 55 5386 3620 F: 52 55 5386 3621
Contacto: Dionisio Lopez
[email protected]
Calle Boca Canasta # 2. Urb. Tropical, Santo
Domingo
T: 809 481 7720 F: 809 533 3130
Contacto: George A. Karp
[email protected]
Plastec U.S.A. de Guadalajara
Grupo Solplas S.A. de C.V.
C.A. Maquinarias
Plastec U.S.A. de Veracruz
Aklin del Caribe C x A.
ARBURG GmbH + Co KG
Arthur-Hehl-Strasse, Lossburg, BadenWürttemberg 72290, Alemania
T: 49 7446 33 0 F: 49 7446 33 3365
[email protected]
www.arburg.com
Vea Anuncio en Página 63
Argentina y Paraguay
M.E.S. (Máquinas Equipamientos y
Servicios)
Lincoln 1550, Villa Maipú Provincia de Buenos
Aires 1650 Argentina
T: 54 11 4754 6902 F: 54 11 4754 6902
Contacto: Daniel Gabelsberger
[email protected]
Brasil
ARBURG Ltda.
Rua Missionários, 292 - Sto. Amaro, Sâo
Paulo SP 04729-000
T: 55 11 5643 7007 F: 55 11 5641 4094
Contacto: Kai Wender
[email protected]
www.arburg.com.br
Contacte al proveedor: Código 37
48
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
www.plastico.com
Chile
Argentina
Blanco 1131, Quilpué
T: 56 32 29 25 629 F: 56 32 25 43 933
Contacto: Carlos Montenegro
[email protected]
Mendoza 4846, Buenos Aires 1431
T: 54 11 4521 20001 ext. 206
F: 54 11 4522 9199
Contacto: Pedro Frankel
[email protected]
c.m.k. representaciones
Colombia, Ecuador y Perú
Maqtec Zona Franca SAS
Carrera 106, No 15-25, Bodega 63 C1,
Manzana 9, Zona Franca, Bogotá Colombia
T: 57 1 439 5833 F: 57 1 439 5801
Contacto: Octavio Guzman
[email protected]
www.maqtec.com.co
Brasil
Pamatec SA
Conair
200 West Kensinger Drive, Cranberry
Township, PA 16066, EUA
T: 1 724 584 5500 F: 1 724 584 5299
Contacto: Dori Raybuck
[email protected]
www.conairgroup.com
Costa Rica, El Salvador, Honduras,
Panamá, Trinidad y Venezuela
Plasticonsult C.A.
1ra Calle Escalona, Qta. Anayory. Carretera
hacia La Union - El Hatillo 1041 A, Caracas
Venezuela
T: 58 212 963 7108 F: 58 212 963 6383
Contacto: Hans-Peter Schmid
[email protected]
Guatemala
J.C. Niemann
Calle Mariscal Cruz 10-69, Zona 5,
Guatemala C.A.
T: 502 2 420 8989 F: 502 2 334 7453
Contacto: Klaus Sundfeld
[email protected]
www.jcniemann.com
México
ARBURG S.A. de C.V.
Calz. de las Armas No. 43. Col. Rivera de
Echegaray, Naucalpan Edo. de México 53329
T: 52 55 5363 7520 F: 52 55 5373 6239
Contacto: Guillermo Fasterling
[email protected]
www.arburg.com.mx
ARBURG, Inc.
125 Rockwell Road, Newington CT 6111 EUA
T: 1 860 667 6500 F: 1 860 667 6522
Contacto: John Ward
[email protected]
www.arburg.us
Asian Machinery USA, Inc.
3401 NW 82 Ave. Suite 245, Miami, FL
33122, EUA
T: 1 305 594 1075 F: 1 305 594 0748
Contacto: Carlos J. Verne
[email protected]
www.asianmachineryusa.com
Positek Comércio e Prestação de
Serviços Ltda. (Parts and Service)
Rua Santa Eudóxia, 94,
São Paulo SP 02533-010
T: 55 11 3858-5016 / 8224-1432
F: 55 11 3858-5016
Contacto: Analdo de Oliveira Monteiro
[email protected]
www.conair.com.br
Vea Anuncio en Página 7
AHORROS
DE 30%
Por favor disculpen la sonrisa de oreja a oreja.
Los enfriadores ecológicos de Thermal Care, acaban
de ahorrarle a otro cliente más de 30% en consumo
de energía.
Stand 1963
Nuestros chillers Centrales Centrífugos de la serie TC son los más eficientes enfriadores jamás construidos, y a menudo ahorran a los fabricantes
de plástico desde $10.000 a 30.000 dólares al año, o más. Líderes en el
proceso de enfriamiento, ofrecemos la más amplia variedad de chillers portátiles, chillers centrales y sistemas de torres de enfriamiento, unidades de
control de temperatura y soluciones personalizadas. Usted recibirá apoyo
a cada paso del camino, desde la selección de productos, diseño de sistemas, compra y más allá. Vea cómo nuestras soluciones de enfriamiento
rentables y diseñadas con precisión lo harán sonreír, de igual forma.
Obtenga la cantidad correcta de enfriamiento del
enfriador correcto. Visite thermalcare.com/plastics para
utilizar nuestra calculadora de tonelaje gratis, o llame al
847-966-2260 para un cálculo personalizado.
Vea Anuncio en Página 24
Buss AG
Hohenrainstrasse 10, Pratteln 4133, Suiza
T: 41 61 825 65 51 F: 41 61 825 68 57
Contacto: Marco Senoner
[email protected]
www.busscorp.com
Vea Anuncio en Página 33
Contacte al proveedor: Código 38
www.plastico.com/contactealproveedor
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
49
directorio de distribuidores
Vetech (Sales and Equipment)
R. Santa Eudóxia, 76, São Paulo
SP 02533-010
T: 55 11 8149-2600 / 7804-5685
F: 55 11 2374 6859
Contacto: Roberto Verrone F.
[email protected]
www.conair.com.br
Chile
A.T.I Ltda.
Av. Tobalaba 1621, Santiago de Chile
T: 56 220 907 77 F: 56 222 546 06
Contacto: Juan Luis Medone
[email protected]
Unichile E.I.R.L
Av. A. Vespucio Sur 952 Dp. 802- A,
Santiago de Chile
T: 56 9 81 36 8927
Contacto: Carlos Balic
[email protected]
Colombia
OHG Representaciones & Cia, Ltda
Carrera 12 No. 79-32, Oficina 301, Bogotá
T: 57 1 317 1860/48/1921 / 57 3 311 226
4942
Contacto: Adrian Espinosa
[email protected]
Costa Rica
Tex Garrova
San Francisco de Heredia Residencial Berta
Eugenia Casa 1,
T: 506 8821 3511 F: 506 2239 6096
Contacto: Ing. Leonardo Garro Rojas
[email protected]
Ecuador
Suquin
Ciudadela Miraflores Calle Cuarta No. 211 y
Ave. Central, Guayaquil
T: 593 4 220 2162 / 3443 F: 593 4 220 0451
Contacto: Martín Burgos
[email protected] / [email protected]
Guatemala
JC Niemann
Calle Mariscal Cruz 10-69 Zona 5, Ciudad
Guatemala
T: 502 2420 8989 F: 502 2334 7453
Contacto: Klaus Sundfeld
[email protected]
Honduras
Inversiones y Representaciones F. M. S
de R L
Col. Hato de emmedio, sector 1, calle
principal, contiguo a Hondutel, Tegucigalpa
Distrito Central 11101
T: 504 9500 4968 / 2255 5378 F: 504
22555378
Contacto: Martin G. Fortin
[email protected]
México (Chihuahua excepto franja
fronteriza entre México y EUA)
Integra Soluciones y Servicios
Av. Paseo Real 17726 Fracc. Villas del Rey,
Chihuahua Chihuahua México
T: 52 614 483 1073 / 132 6144
Contacto: José Gaspar Cordero Saenz
[email protected]
México (Estado de Jalisco)
Col. Parques de Santa María, Tlaquepaque
Jalisco 45609 México
T: 52 33 3331 3920 / 1098 0202
Contacto: Salvador Romeo
[email protected]
México (Estado de México, Puebla
y Morelos)
Colombia
Maquinarias del Asia
Iwadare Trading Company
Toluca Edo. de México México
T: 52 55 5374 1996 / 3899 9821
Contacto: Antonio Iwadare y Alberto Iwadare
[email protected] y aiwadare@
gmail.com
México (Franja fronteriza desde
Cd. Juárez - Chihuahua, hasta
Matamoros - Tamaulipas)
Industrial Machine Sales, Inc.
418 S. Nolen Drive, Southlake Texas 76092
EUA
T: 1 817 251 6503 / 1 956 581 0077 F: 1
817 251 6603 / 1 956 581 0077
Contacto: David Davidson
[email protected]
www.imsiplastics.com
México (Nuevo León, Coahuila
excepto franja fronteriza entre
México y EUA)
MAV Maquinaria Industrial Sa de CV
(MAVSA)
Palermo No. 6128 Col. Satelite Acueducto,
Monterrey Nuevo Leon 64960 México
T: 52 81 8103 6740 /8161 1725
F: 52 81 8103 6741
Contacto: Miguel Vivas
[email protected]
Engel de México S.A. de C.V.
Privada del Rey #2. Parque Industrial El
Marqués, El Marqués, Qro. 76246, México
T: 52 442 153 1080
Contacto: Luis Marquez
[email protected]
www.engelglobal.com
Vea Anuncio en Página M-1
Colombia
Imocom
Mariano de las Casas 47 int 4 Col. Cimatario,
Queretaro Queretaro 76030 México
T: 52 442 245 8037 / Cel: 52 1 442 2647782
Contacto: David Félix
[email protected]
www.plasgrom.com
México y Latinoamérica
Conair Mexicana
Costa Rica y El Caribe
ENGEL Machinery Inc.
3740 Board Road, York PA 17406 EUA
T: 1 803 675 7878 F: 1 717 764 8093
Contacto: Rafael Izaguirre
[email protected]
www.engelglobal.com
Rebru Importaciones y Exportaciones
E.I.R.L.
Calle Valladolid Mz. Z , Lot. 2 , Urb. La Capilla ,
Lima 12 La Molina
T: 51 994694264
Contacto: Diego Cecchet
[email protected]
ER 33 Vía Enramada , Entreríos Trujillo Alto PR
T: 787 430 9380
Contacto: Ivette Rosas
[email protected]
Venezuela
Chemycal Saldivia
Av. Este Oeste, 2 Edif. Caril, Torre B, Piso
1, Apto. 1-2 Urb. Cd. Jardín, Moñongo,
Naguanagua Carabobo
T: 58 241 842 2381 / Cel. 58 414 414 1660
F: 58 241 842 2381
Contacto: Simon Saldivia
[email protected]
Calle Las Golondrinas 156 San Isidro, Lima
T: 51 1 421 2555 / 2299
Contacto: Mr Raul Verne Capocci
[email protected]
www.maquinasia.com
Fu Chun Shin Machinery
Manufacture Co., Ltd.
No. 269, Bao Dong Road, Pi Tou Village, Guan
Miao Dist., Tainan City, 718, Taiwán
T: 886 6 595 0688 F: 886 6 595 1129
Contacto: Katrina Lu
[email protected]
www.fcs.com.tw
Vea Anuncio en Página 16
Thomas & Cia.
Equipamentos Corona
Trata Ltda
Rua Barra Alta 71 - Jardim das Flores, Sâo
Paulo, SP 04904-160, Brasil
T: 55 11 5514 5235
Contacto: Isac Cerqueira
[email protected]
www.trata.com.br
Vea Anuncio en Página 57
Fomtec Plastic Machinery
Huaxing Ind.Park, Jinghu Road, Xinhua Town,
Huadu District, Guangzhou City, Guangdong
Province 510800, China
T: 86 20 3685 0111 Ext. 812 F: 86 20 3685
0100
Contacto: Mr. Percy Yu
[email protected]
www.fomtec-group.com
Vea Anuncio en Página 12
Puerto Rico
Plastics Technical Solutions
Maquinarias del Asia
Argentina
Calle de Parque No. 632. Fracc. Ind. y Com.
San Rafael, Guadalupe Nuevo León 67110
México
T: 52 81 8327 1238 F: 52 81 8327 1262
Contacto: Jan-Olof Nilsson
[email protected]
www.conairgroup.com
Perú
Perú
Calle 17 No. 50-24, Bogotá
T: 57 1 413 77 55 F: 57 1 261 60 19
Contacto: Pablo Hosie
[email protected]
México (San Luis Potosí, Querétaro
y Guanajuato)
Plasgrom SA de CV
Transversal 29 No. 17Bis - 94 Barrio
Saavedra Galindo, Cali Valle
T: 57 2 898 3080 / 3951856
Contacto: Mr Raul Verne Capocci
[email protected]
www.maquinasia.com
Argentina
Cabbonline S.A.
Dardo Rocha 1046 - Oficina 3, Martínez 1640
T: 54 11 6009 1127/1128 F: 54 11 4798
0144
Contacto: Alexis May
[email protected]
www.cabbonline.com
Brasil
Sunnyvale Comércio e Representações
Ltda
Vendas de Maquinas Especiais,
T: 55 11 3048 0125 F: 55 11 3048 0110
Contacto: Mr Theogil Dias
[email protected]
www.sunnyvale.com.br
Martin Rodriguez 550, Adrogue Buenos Aires
B1846Ajt
T: 54 11 4294 1844
Contacto: Mr. Esteban Thomas
[email protected]
www.thomas-co.com.ar
Brasil
FCS Industria e Comercio de Maquinas
Ltda.
Rua Rego Barros 745-A Jd Vila Formosa, São
Paulo SP 03460-000
T: 55 11 6722 6766 F: 55 11 6728 2448
Contacto: Mr. Andy Huang
[email protected]
www.fcsbrasil.com.br
El Salvador y Honduras
NRK S.A. de C.V.
7 Calle Poniente y Calle Jose Marti, Nro.167,
San Salvador El Salvador
T: 503 2 263 4464 F: 503 2 263 4464
Contacto: Mr. Carlos M. Norvik / Ms. Heidi
[email protected]
www.nrksa.com
Guatemala
NRK S.A
Calle 21-66, Zona 15 Vhii Edificio Plaza 21,
Oficina 4, Guatemala
T: 502 2 369 4999 F: 502 2 369 7631
Contacto: Mr. Cesar Lopez
[email protected]
www.nrksa.com
México
Fu Chun Shin Mexico S.A. De C.V.
Carretera Xochimilco Topilejo114-A, San
Miguel Topilejo, México D.F. 14500
T: 52 55 22909618 F: 52 55 22909618
Contacto: Mr. Manuel Hernandez
[email protected] / fcs_mexico@
hotmail.com
www.fcs.com.tw
Perú
FCS Peru Eirl.
Urbanización La Macarena, Xavier Abril 207,
Maranga, Lima 32
T: 51 1 420 3383 F: 51 1 457 0913
Contacto: Mr. Eduardo Hernandez
[email protected]
50
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
www.plastico.com
México (Guadalajara)
México (Mexico D.F., Mérida)
México (Puebla)
Pablo Quiroga # 220 interior 5 Constitución,
Zapopan Jalisco 49180 México
T: 52 33 3861 8261 F: 52 33 3861 8261
Contacto: Luis Ricardo Regalado
[email protected]
Calzada México-Tacuba num. 942 Colonia
Tacuba Delegación Miguel Hidalgo, México
D.F. 114110 México
T: 52 55 5386 3620 F: 52 55 5386 3621
Contacto: Dionisio Lopez
[email protected]
Chupìcuaro No. 21 - 4 Col. Letràn Vàlle,
México D.F. 3650 México
T: 52 55 5243 9429 F: 52 55 5243 9429
Contacto: Octavio Campos Madrigal
[email protected]
México (Monterrey)
Plastec U.S.A. de Queretaro
Plastec U.S.A. de Guadalajara
GN Thermoforming
Equipment
345 Old Trunk 3 P.O. Box 710, Chester, Nova
Scotia B0J 1J0, Canadá
T: 1 902 275 3571 F: 1 902 275 3100
Contacto: Jerome Romkey
[email protected]
www.gnplastics.com
Grupo Solplas S.A. de C.V.
Plastec U.S.A. de Monterrey SA.
Lucio Blanco # 238, Col. 10 de Mayo,
Guadalupe N.L. 67130 México
T: 52 818 334 0322 F: 52 818 478 7903
Contacto: Luis Fernando Sanchez
[email protected]
Vea Anuncio en Página 53
Plastec U.S.A. de Puebla SA.
México (Querétaro)
Aldama # 307 Centro, Cortazar Guanajuato
38300 México
T: 52 411 160 9125 F: 52 411 160 9125
Contacto: Joel Juarez
[email protected]
Graham Engineering
Corporation
1203 Eden Road, York, PA 17402-0673, EUA
T: 1 717 848 3755 F: 1 717 846 1931
Contacto: David Yenor
[email protected]
www.grahamengineering.com
Milacron All-Electrics
Su planta. Repotenciada.
Vea Anuncio en Página 26
Bolivia y Perú
Plastec USA, S.A.C.
Calle El Condado Mz. K1 Lt. 6 Urb. Portada del
Sol – La Molina, Lima Perú
T: 51 1 343 9625 F: 51 1 365 5679
Contacto: Edward Manchego
[email protected]
Colombia (Bogotá)
Flexcom International Trade, Ltda.
Cr 57 # 94 B 34, Bogotá Colombia
T: 57 1 236 8311 F: 57 1 752 8360
Contacto: Yadira Daza, Andres Moreno
[email protected]
Colombia (Medellin, Cali,
Barranquilla y Cartagena)
G2 Technologies (Medellín)
Carr. 17 No. 134-79, Bogotá Colombia
T: 57 1 615 6459 F:
Contacto: German Suarez
[email protected]
Milacron All-Electrics
Costa Rica y Panamá
Sima, S.A.
200 Metros Sur Salon Comunal. La granja. PO
Box: 220-4300, Palmares Alajuela Costa Rica
T: 506 2 453 4004 F: 506 2 453 3869
Contacto: Jorge Badilla y Edward Cordero
[email protected] / [email protected]
Ecuador
ROBOSHOT
Resomak Cia. Ltda.
Calle Alberto Acosta Soberon E11-113 y Av.
Ilalo, Quito
T: 593 2 279 8174 F: 593 2 279 8229
Contacto: Jacob Jalil
[email protected]
El Salvador
Nativo Trading, S.A. de C.V.
Prolongacion Calle Arce # 2118, Col. Flor
Blanca, S.S., San Salvador
T: 503 2 260 6583 F: 503 2 260 6602
Contacto: Emilio Carbonell
POWERPAK
¿Listo para acelerar la operación de su
planta? Nuestras máquinas podrían ser el
gran impulso que necesita. Son las más
productivas y eficientes en cuanto a energía
dentro de todos los equipos eléctricos de
la industria y cada vez son mejores. Siendo
los pioneros de esta tecnología innovadora,
nunca hemos dejado de avanzar en nuevas
soluciones que le ayuden a hacer frente a
la demanda creciente. Si su objetivo es la
productividad, la efectividad o simplemente
el éxito, con Milacron de su lado, usted puede
lograr aún más.
Conozca cómo Milacron All-Electrics
puede ayudarle a lograr más en
www.milacron.com/electrics, llame al
+1 513-536-2000 o mande un email
a: [email protected].
Guatemala
Nativo Trading Ltda.
Plastics Technologies
Km 17.5 Carretera a San Jose Pinula.
Empresarial San Jose, Interior No. 8,
Guatemala Apartado Postal 2212
T: 502 6 637 5289 F: 502 6 637 5288
Contacto: Arturo Herrera
[email protected]
Contacte al proveedor: Código 42
www.plastico.com/contactealproveedor
MZ099_AllElectrics_Ad_4-625x7-5-spanish-Final.indd 1
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
51
1/10/12 9:59 AM
directorio de distribuidores
México (Veracruz)
Brasil
Pilares 122, 1er Piso, Col. del Valle, México
D.F. México
T: 52 55 5575 5999
Contacto: Armando L Hernandez D
[email protected]
Rodovia Dom Gabriel Paulino Bueno Couto,
Km 66.5, P.O. Box 2503, Jundiai SP 13216990
T: 55 11 4589 7200 F: 55 11 4582 0616
República Dominicana
Husky Injection Molding Systems
Colombia Ltd.
Plastec U.S.A. de Veracruz
Aklin del Caribe C x A.
Calle Boca Canasta # 2. Urb. Tropical, Santo
Domingo
T: 809 481 7720 F: 809 533 3130
Contacto: George A. Karp
[email protected]
Venezuela
C.A. Maquinarias
Residencias 2014, Torre 3 A 3. Avenida los
Pinos, El Trigal, Valencia Estado Carabobo
T: 58 414 430 0110
Contacto: Carlos Antich
[email protected]
Guangdong Liansu
Machinery Manufacturing.
Co., Ltd.
Liansu Industrial Estate, Longjiang Town,
Shunde Zone, Foshan City, Guangdong
528318, China
T: 86 757 2388 8340 F: 86 757 2388 8553
Contacto: Xiong Jia
[email protected]
www.ls-extrusion.com
Husky Ido Brasil Sistema de Injecao Ltda.
Colombia
Carerra 69 No, 25B-45 Oficina 611, Edificio
World Business Port, Bogotá
T: 57 1 416 5626 F: 57 1 416 5542
Jon Wai Machinery Works
Co., Ltd.
11F-3, No.30, Sec.3, Chung Shan N. Rd.,
Taipei, Taiwán
T: 886 2 2595 4867 F: 886 2 2593 2358
Contacto: Steve Chou
[email protected]
www.jonwai.com
Carlos Echanove No. 17, Colonia El Molino,
Cuajimalpa, México D.F. 05240
T: 52 55 5089 1160 F: 52 55 5089 1161
IMS Industrial Molding
Supplies
10373 Stafford Road, Chagrin Falls, OH
44023-5296, EUA
T: 1 888 304 1307 F: 1 440 543 1069
Contacto: Vilma Closky
[email protected]
www.imscompany.com
Vea Anuncio en Página 21
Jomar Corp.
Vea Anuncio en Página 20
115 East Parkway Drive, Egg Harbour
Township, NJ 08234, EUA
T: 1 609 646 8000 F: 1 609 645 9166
Contacto: Carlos R Castro
[email protected]
www.jomarcorp.com
Vea Anuncio en Página 13
Argentina
Drescher Asociados
T: 54 11 4701 6200
Contacto: Daniel Dresher
[email protected]
Colombia y Venezuela
Maqtec
Husky Injection Molding
Systems Ltd.
500 Queen Street South, Bolton, ON L7E
5S5, Canadá
T: 1 905 951 5050 F: 1 905 951 5337
Contacto: Michael Urquhart
[email protected]
www.husky.ca
Vea Anuncio en Página 64
Argentina
Bogotá Colombia
T: 57 1 439 5833
Contacto: Octavio Guzman
[email protected]
Ecuador
Suquin Ltda.
T: 593 4 220 3443
Contacto: Martin Burgos
[email protected]
Guatemala
Nativo Trading Ltda.
Husky Injection Molding Systems
Argentina S.A.
T: 502 6 637 5289
Contacto: Oscar Garcia
[email protected]
Av. Fondo de la Legua 936, P.B. “A”, 1640 Martinez, Pcia. de Buenos Aires
T: 54 11 4836 1800 F: 54 11 4836 0909
México
Frago Corporativo
T: 52 55 5687 5274
Contacto: German Orrego
[email protected]
52
Vea Anuncio en Página 17
Husky Injection Molding Systems Mexico,
S.A. de C.V.
Kanaflex S/A Indústria de
Plásticos
Rodovia Raposo Tavares, s/n - km27,100,
Cotia, São Paulo 06707-000, Brasil
T: 55 11 3779 1685 F: 55 11 3779 1691
Contacto: Mr Douglas de Campos
[email protected]
www.kanaflex.com.br
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
K-Tron
Routes 55 & 553, Pitman, NJ 08071, EUA
T: 1 856 589 0500 F: 1 856 582 7968
Contacto: Nora Ashmen
[email protected]
www.ktron.com
Vea Anuncio en Página 18
Vea Anuncio en Página 44
KIEFEL GmbH
Industriestr. 17-19, Freilassing, 83362,
Alemania
T: 49 0 8654 78 182 F: 49 0 8654 78 490
Contacto: Mr. Reinhold Plot
[email protected]
www.kiefel.com
Vea Anuncio en Página 39
General Sostenes Rocha, No. 16-A Col.
Centro, Querétaro, Qro. 76000, México
T: 52 442 441 8022 F: 52 442 441 8023
Contacto: Gerhard Czech
[email protected]
www.hasco.com
Coermühle 1, Muenster, NRW 48157,
Alemania
T: 49 0251 21405 0 F: 49 0251 21405 666
Contacto: Kirsten Engelhardt
[email protected]
www.kreyenborg.com
Vea Anuncio en Página 32
México
Vea Anuncio en Página 48
HASCO Normalien
México S.A. de C.V.
Kreyenborg GmbH
Argentina
Mapeko S.R.L
Cerrito 1266 -2° Piso, Buenos Aires C 1010
AAZ Argentina
T: 54 11 4816 0205 F: 54 11 4816 4824
Contacto: Mr. Peter Korger
[email protected]
Brasil
Kiefel do Brasil Equipamentos Ltda.
Centro Profissional Morumbi Shopping,
conjunto 810, Av. Roque Petroni Junior 1089,
São Paulo SP 04707-000
T: 55 11 3033 5910
Contacto: Mr. Patrick Claassens
[email protected]
www.kiefel.com
Kuriyama de México S de
R.L. de C.V.
Carretera Miguel Aleman Km 14.8 Parque
Industrial Hasna, Monterrey, N.L. 66600,
México
T: 52 81 1086 1870/71 F: 52 81 1086 1869
[email protected]
www.kuriyama.com
Vea Anuncio en Página M-2
Lohia Starlinger Limited
D-3/A, Panki Industrial Estate, Kanpur,
208022, India
T: 91 512 304 5100 F: 91 512 304 5599
Contacto: Anvita Sarkari
[email protected]
www.lohiagroup.com
Vea Anuncio en Página 11
Chile y Perú
Noblesse
Los Navegantes 2160, Providencia, Santiago
Chile
T: 56 2 474 3405
Contacto: Mr. Jean Paul Cohn
[email protected]
Colombia, Ecuador y Venezuela
Maqtec Ltda.
Cra. 106 No. 15-25, Bodega 63 C1, Zona
Franca, Bogotá Colombia
T: 57 1 439 5833
Contacto: Mr. Octavio Guzman
[email protected]
Lubrizol
9911 Bresville Road, Cleveland, OH 441413247, EUA
T: 1 216 447 6211
Contacto: Kenneth Kim
[email protected]
www.lubrizol.com
Vea Anuncio en Página 43
México y Norte de Latinoamérica
Lubrizol
Montes Urales #215 Col. Lomas de
Chapultepec, México D.F. 11000 México
T: 52 55 30 67 08 77
Contacto: Abril Lucio
[email protected]
www.lubrizol.com
www.plastico.com
Bolivia y Perú
El Salvador
México (Monterrey)
Calle El Condado Mz. K1 Lt. 6 Urb. Portada del
Sol – La Molina, Lima Perú
T: 51 1 343 9625 F: 51 1 365 5679
Contacto: Edward Manchego
[email protected]
Prolongacion Calle Arce # 2118, Col. Flor
Blanca, S.S., San Salvador
T: 503 2 260 6583 F: 503 2 260 6602
Contacto: Emilio Carbonell
Lucio Blanco # 238, Col. 10 de Mayo,
Guadalupe N.L. 67130 México
T: 52 818 334 0322 F: 52 818 478 7903
Contacto: Luis Fernando Sanchez
[email protected]
Colombia (Bogotá)
Nativo Trading Ltda.
México (Puebla)
Km 17.5 Carretera a San Jose Pinula.
Empresarial San Jose, Interior No. 8,
Guatemala Apartado Postal 2212
T: 502 6 637 5289 F: 502 6 637 5288
Contacto: Arturo Herrera
[email protected]
Plastec U.S.A. de Puebla SA.
Chupìcuaro No. 21 - 4 Col. Letràn Vàlle,
México D.F. 3650 México
T: 52 55 5243 9429 F: 52 55 5243 9429
Contacto: Octavio Campos Madrigal
[email protected]
Plastec USA, S.A.C.
Lung Meng Machinery (USA)
10438 NW 31 Terrace, Miami, FL 33172, EUA
T: 1 305 5913388 F: 1 305 591 9356
Contacto: Oswaldo Galvez
[email protected]
www.lungmengusa.com
Vea Anuncio en Página 10
Flexcom International Trade, Ltda.
Cr 57 # 94 B 34, Bogotá Colombia
T: 57 1 236 8311 F: 57 1 752 8360
Contacto: Yadira Daza, Andres Moreno
[email protected]
Nativo Trading, S.A. de C.V.
Guatemala
Plastec U.S.A. de Monterrey SA.
Centroamérica, Suramérica y El
Caribe
Colombia (Medellin, Cali,
Barranquilla y Cartagena)
México (Guadalajara)
Plastec U.S.A. de Guadalajara
México (Querétaro)
G2 Technologies (Medellín)
10438 NW 31 Terrace, Miami FL 33172 EUA
T: 1 305 5913388 F: 1 305 5919356
Contacto: Allen Tsai
[email protected]
www.lungmengusa.com
Carr. 17 No. 134-79, Bogotá Colombia
T: 57 1 615 6459 F:
Contacto: German Suarez
[email protected]
Pablo Quiroga # 220 interior 5 Constitución,
Zapopan Jalisco 49180 México
T: 52 33 3861 8261 F: 52 33 3861 8261
Contacto: Luis Ricardo Regalado
[email protected]
Aldama # 307 Centro, Cortazar Guanajuato
38300 México
T: 52 411 160 9125 F: 52 411 160 9125
Contacto: Joel Juarez
[email protected]
México (Mexico D.F., Mérida)
México (Veracruz)
Calzada México-Tacuba num. 942 Colonia
Tacuba Delegación Miguel Hidalgo, México
D.F. 114110 México
T: 52 55 5386 3620 F: 52 55 5386 3621
Contacto: Dionisio Lopez
[email protected]
Pilares 122, 1er Piso, Col. del Valle, México
D.F. México
T: 52 55 5575 5999
Contacto: Armando L Hernandez D
[email protected]
Lung Meng Machinery (USA)
Costa Rica y Panamá
Sima, S.A.
Maguire Products, Inc.
11 Crozerville Road, Aston, PA 19014, EUA
T: 1 610 459 4300 F: 1 610 459 2700
Contacto: B. Patrick Smith
[email protected]
www.maguire.com
Vea Anuncio en Página 2
200 Metros Sur Salon Comunal. La granja. PO
Box: 220-4300, Palmares Alajuela Costa Rica
T: 506 2 453 4004 F: 506 2 453 3869
Contacto: Jorge Badilla y Edward Cordero
[email protected] / [email protected]
Ecuador
Grupo Solplas S.A. de C.V.
Plastec U.S.A. de Queretaro
Plastec U.S.A. de Veracruz
Resomak Cia. Ltda.
Calle Alberto Acosta Soberon E11-113 y Av.
Ilalo, Quito
T: 593 2 279 8174 F: 593 2 279 8229
Contacto: Jacob Jalil
[email protected]
Contacte al proveedor: Código 46
www.plastico.com/contactealproveedor
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
53
directorio de distribuidores
República Dominicana
Brasil
Aklin del Caribe C x A.
Calle Boca Canasta # 2. Urb. Tropical, Santo
Domingo
T: 809 481 7720 F: 809 533 3130
Contacto: George A. Karp
[email protected]
Venezuela
C.A. Maquinarias
Residencias 2014, Torre 3 A 3. Avenida los
Pinos, El Trigal, Valencia Estado Carabobo
T: 58 414 430 0110
Contacto: Carlos Antich
[email protected]
Milacron LLC
4165 Half Acre Road, Batavia, OH 45103,
EUA
T: 1 513 536 2000 F: 1 513 536 2624
Contacto: Bob Starr
[email protected]
www.milacron.com
Vea Anuncio en Página 51
Schmuziger Consultoria e
Representações Industriais Ltda.
Rua Tapés, 495 - Jd., Aeroporto, São Paulo SP
CEP 04631-011
T: 55 11 5034 5695
Contacto: Augusto Schmuziger
[email protected]
www.szgrep.com.br
Molds Unlimited, Inc.
7620 West 2nd Court, Hialeah, FL 33014,
EUA
T: 1 305 885-5311 F: 1 305 557-0906
Contacto: Evelyn Lux
[email protected]
www.molds.net
Chile
Comercial Pacific Ltda.
Vea Anuncio en Página 8
Cordillera 331, Módulo D-13, Quilicura
T: 56 2 571 3400
Contacto: Andre Boeck Dupont
[email protected]
www.cpacific.cl
Colombia
NGR Next Generation
Recyclingmaschinen GmbH
Imocom Plástico y Empaque
Calle 17 No. 50-24, Bogotá
T: 57 1 413 7755 F: 57 1 261 6019
Contacto: Pablo Hosie
[email protected]
www.imocom.com.co
Gewerbepark 22, Feldkirchen, 4101, Austria
T: 43 7233 70107 35 F: 43 7233 70107 2
Contacto: Manfred Dobersberger
[email protected]
www.ngr.at
Guatamala, Honduras y El Salvador
Vea Anuncio en Página 27
Maprimaq S.A.
Argentina y Uruguay
Cal. Roosevelt 22-43, Zona 11, Tikal Futura,
Torre Sol, Oficinas 9C & 9D, Ciudad de
Guatemala 01011 Guatemala
T: 502 2440 1840 F: 502 2440 1830
Contacto: Friedrich Schloesser
[email protected]
www.maprimaq.com
Coras S.A. Argentina
Billinghurst 1833, Piso 2°, Buenos Aires
C1425DTK Argentina
T: 54 11 4828 4000 F: 54 11 4828 4001
Contacto: Gabriel Szejnblum
[email protected]
www.corasgroup.com
México
Incotécnica, S.A. de C.V.
E. Rebsamen No. 553, Col. Rivera de
Echegaray, Col. Narvarte, México D.F. 03020
T: 52 55 5687 1966 F: 52 55 5687 1966
Contacto: Miguel A. Bengochea
[email protected]
Industrias Plasticas LyH, S.A. de C.V.
Calz de Echegaray No. 22 - 104, Col. Rivera
de Echegaray, Naucalpan 53340
T: 52 55 5373 6065 F: 52 55 5373 6239
Contacto: Juan Carlos Lachica
[email protected]
Perú
Rheintek Peru SAC
Ricardo Palma 1250, Lima 18
T: 51 1 356 2161
Contacto: Juan Antonio Contreras
[email protected]
www.rheinteckperu.com
Venezuela
Tecniproyectos RG, C.A.
Av. Bermùdez sur, Res., Gladiola, Apart. 32,
Urb. El Centro, Maracay 2103, Aragua
T: 58 243 234 1724
Contacto: Ronald Gonzàlez
[email protected]
Soluciones a través de la innovación
Si se trata de diseñar componentes individuales o de integrar sistemas
elaborados, Xaloy tiene la capacidad de proveer soluciones de ingeniería que
llevan cualquier proceso a su máximo nivel de desempeño. ¡Cuando necesite
ayuda en procesamiento, acuda a Xaloy para las mejores soluciones!
Cambiador de filtros
Barril o cilindro
Husillo de extrusión
Bomba de engranajes
Rodillo de
transferencia de calor
Mezclador estático
Stand 39033
Contacto: Jorge Otero Tel: 1-540-355-6748 • [email protected]
Contacte al proveedor: Código 58
54
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
www.plastico.com
Contacte al proveedor: Código directorio de distribuidores
Argentina, Colombia, Chile, El
Salvador y Uruguay
Bakwel SRL
NingBo KonRun Machinery
Technology Co., Ltd
East No.9, JinGu Middle Road, Yinzhou Zone,
NingBo City, Zhejiang 315000, China
T: 86 574 8902 1666 F: 86 574 5533 7678
Contacto: George Xu
[email protected]
www.konrunchina.com
Vea Anuncio en Página 23
Padre Acevedo Beccar, 2759. CPO: 1643,
Buenos Aires Argentina
T: 54 11 4723 1915 F: 54 11 4723 1915
Contacto: Gustavo Krause
[email protected]
Brasil
MCP Comercio Internacional Ltda
Alameda Venezuela 104 - Residencial 2,
Barueri SP Brasil
T: 55 11 4195 4550 F: 55 11 4195 4544
Contacto: Marcio Porto
[email protected]
Plasticos y Maquinarias SRL
Av Caminos del Inca 1050 Surco, Lima
T: 51 1 448 4479 F: 51 1 448 0230
Contacto: Giovanni Poletti
[email protected]
Rua Timbiras 383, Americana, SP 13466210, Brasil
T: 55 19 3475 8505 F: 55 19 3462 5099
Contacto: Newton Zanetti
[email protected]
www.pavanzanetti.com.br
Vea Anuncio en Página 28
Ecuador
Calle El Condado Mz. K1 Lt. 6 Urb. Portada del
Sol – La Molina, Lima Perú
T: 51 1 343 9625 F: 51 1 365 5679
Contacto: Edward Manchego
[email protected]
Calle Alberto Acosta Soberon E11-113 y Av.
Ilalo, Quito
T: 593 2 279 8174 F: 593 2 279 8229
Contacto: Jacob Jalil
[email protected]
Colombia (Bogotá)
El Salvador
Cr 57 # 94 B 34, Bogotá Colombia
T: 57 1 236 8311 F: 57 1 752 8360
Contacto: Yadira Daza, Andres Moreno
[email protected]
Prolongacion Calle Arce # 2118, Col. Flor
Blanca, S.S., San Salvador
T: 503 2 260 6583 F: 503 2 260 6602
Contacto: Emilio Carbonell
Colombia (Medellin, Cali,
Barranquilla y Cartagena)
Guatemala
Plastec USA, S.A.C.
Flexcom International Trade, Ltda.
Perú
Pavan Zanetti Indústria
Metalúrgica Ltda.
Bolivia y Perú
G2 Technologies (Medellín)
Carr. 17 No. 134-79, Bogotá Colombia
T: 57 1 615 6459 F:
Contacto: German Suarez
[email protected]
Costa Rica y Panamá
Sima, S.A.
Plastec U.S.A. Inc.
200 Metros Sur Salon Comunal. La granja. PO
Box: 220-4300, Palmares Alajuela Costa Rica
T: 506 2 453 4004 F: 506 2 453 3869
Contacto: Jorge Badilla y Edward Cordero
[email protected] / [email protected]
7752 NW 74 Avenue, Miami, FL 33166, EUA
T: 1 305 887 6920 F: 1 305 883 8254
Contacto: Ernesto Sosa
[email protected]
www.plastecusa.com
Resomak Cia. Ltda.
Nativo Trading, S.A. de C.V.
Nativo Trading Ltda.
Km 17.5 Carretera a San Jose Pinula.
Empresarial San Jose, Interior No. 8,
Guatemala Apartado Postal 2212
T: 502 6 637 5289 F: 502 6 637 5288
Contacto: Arturo Herrera
[email protected]
México (Guadalajara)
Plastec U.S.A. de Guadalajara
Pablo Quiroga # 220 interior 5 Constitución,
Zapopan Jalisco 49180 México
T: 52 33 3861 8261 F: 52 33 3861 8261
Contacto: Luis Ricardo Regalado
[email protected]
México (Mexico D.F., Mérida)
Grupo Solplas S.A. de C.V.
Calzada México-Tacuba num. 942 Colonia
Tacuba Delegación Miguel Hidalgo, México
D.F. 114110 México
T: 52 55 5386 3620 F: 52 55 5386 3621
Contacto: Dionisio Lopez
[email protected]
Vea Anuncio en Página 15
México (Monterrey)
Plastec U.S.A. de Monterrey SA.
Lucio Blanco # 238, Col. 10 de Mayo,
Guadalupe N.L. 67130 México
T: 52 818 334 0322 F: 52 818 478 7903
Contacto: Luis Fernando Sanchez
[email protected]
México (Puebla)
Plastec U.S.A. de Puebla SA.
Chupìcuaro No. 21 - 4 Col. Letràn Vàlle,
México D.F. 3650 México
T: 52 55 5243 9429 F: 52 55 5243 9429
Contacto: Octavio Campos Madrigal
[email protected]
México (Querétaro)
Plastec U.S.A. de Queretaro
Aldama # 307 Centro, Cortazar Guanajuato
38300 México
T: 52 411 160 9125 F: 52 411 160 9125
Contacto: Joel Juarez
[email protected]
México (Veracruz)
Plastec U.S.A. de Veracruz
Pilares 122, 1er Piso, Col. del Valle, México
D.F. México
T: 52 55 5575 5999
Contacto: Armando L Hernandez D
[email protected]
República Dominicana
Aklin del Caribe C x A.
Calle Boca Canasta # 2. Urb. Tropical, Santo
Domingo
T: 809 481 7720 F: 809 533 3130
Contacto: George A. Karp
[email protected]
Contacte al proveedor: Código 47
56
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
www.plastico.com
Venezuela
Colombia (Medellin, Cali,
Barranquilla, Cartagena)
C.A. Maquinarias
Residencias 2014, Torre 3 A 3. Avenida los
Pinos, El Trigal, Valencia Estado Carabobo
T: 58 414 430 0110
Contacto: Carlos Antich
[email protected]
Ave Central No 200 Parque Ind. Toluca 2000,
Toluca, México 50200, México
T: 52 722 279 0200 F: 52 722 279 0209
Contacto: Arturo Hoyo
[email protected]
www.polyone.com
Vea Anuncio en Página 31
Brasil, Colombia, Panamá, Puerto
Rico y Venezuela
PolyOne de México S.A de C.V.
Ave Central No 200 Parque Ind. Toluca 2000,
Toluca México 50200 México
T: 52 55 3522 0471 F: 52 722 279 0209
Contacto: Fernando Lopez
[email protected]
www.polyone.com
Siroco Ltda
Cra. 7 No. 156-68 Of. 1101, Bogotá,
Colombia
T: 57 1 354 4587 F: 57 1 355 4605
Contacto: Diego Rodríguez
[email protected]
www.siroco-ltda.com
Soluciones Plasticas
7752 NW 74 Avenue, Miami, FL 33166, EUA
T: 1 305 887 5564 F: 1 305 889 0332
Contacto: Ernesto Sosa
[email protected]
www.solucionesplasticas.com
Bolivia y Perú
Plastec USA, S.A.C.
Calle El Condado Mz. K1 Lt. 6 Urb. Portada del
Sol – La Molina, Lima Perú
T: 51 1 343 9625 F: 51 1 365 5679
Contacto: Edward Manchego
[email protected]
Chile
Magesta Ltda.
2655 White Oak Circle, Aurora, IL 60504, EUA
T: 1 630 585 5800 F: 1 630 585 5855
Contacto: German Laverde
[email protected]
www.ptiextruders.com/es
Calzada México-Tacuba num. 942 Colonia
Tacuba Delegación Miguel Hidalgo, México
D.F. 114110 México
T: 52 55 5386 3620 F: 52 55 5386 3621
Contacto: Dionisio Lopez
[email protected]
Carr. 17 No. 134-79, Bogotá Colombia
T: 57 1 615 6459
Contacto: German Suarez
[email protected]
Costa Rica y Panama
México (Monterrey)
Sima, S.A.
200 Metros Sur Salon Comunal. La granja. PO
Box: 220-4300, Palmares Alajuela Costa Rica
T: 506 2 453 4004 F: 506 2 453 3869
Contacto: Jorge Badilla y Edward Cordero
[email protected] / [email protected]
Ecuador
Flexcom International Trade, Ltda.
Cr 57 # 94 B 34, Bogotá Colombia
T: 57 1 236 8311 F: 57 1 752 8360
Contacto: Yadira Daza, Andres Moreno
[email protected]
Vea Anuncio en Página 42
Lucio Blanco # 238, Col. 10 de Mayo,
Guadalupe N.L. 67130 México
T: 52 818 334 0322 F: 52 818 478 7903
Contacto: Luis Fernando Sanchez
[email protected]
Soluciones Plasticas de Puebla SA
Calle Alberto Acosta Soberon E11-113 y Av.
Ilalo, Quito
T: 593 2 279 8174 F: 593 2 279 8229
Contacto: Jacob Jalil
[email protected]
Calle 1 Sur No. 4726. Col. Prados Agua Azul,
Puebla Puebla México
T: 52 222 240 2741 F: 52 222 243 2368
Contacto: Jorge Lack
[email protected]
El Salvador
México (Queretaro)
Nativo Trading, S.A. de C.V.
Soluciones Plasticas de Queretaro
Prolongacion Calle Arce # 2118, Col. Flor
Blanca, S.S., San Salvador
T: 503 2 260 6583 F: 503 2 260 6602
Contacto: Emilio Carbonell
Aldama # 307 Centro, Cortazar Guanajuato
38300 México
T: 52 411 160 9125 F: 52 411 160 9125
Contacto: Joel Juarez
[email protected]
Nativo Trading Ltda.
México (Veracruz)
Km 17.5 Carretera a San Jose Pinula.
Empresarial San Jose, Interior No. 8,
Guatemala Apartado Postal 2212
T: 502 6 637 5289 F: 502 6 637 5288
Contacto: Arturo Herrera
[email protected]
Soluciones Plasticas de Veracruz
Pilares 122, 1er Piso, Col. del Valle, México
D.F. México
T: 52 55 1088 6815 / 52 29 1042 0930
Contacto: Armando L Hernandez D y Carlos
Montelongo
[email protected] /
[email protected]
México (Guadalajara)
Soluciones Plasticas de Guadalajara
Pablo Quiroga # 220 interior 5 Constitución,
Zapopan Jalisco 49180 México
T: 52 33 3861 8261 F: 52 33 3861 8261
Contacto: Luis Ricardo Regalado
[email protected]
Argentina y Chile
Soluciones Plasticas de Monterrey SA.
México (Puebla)
Resomak Cia. Ltda.
Guatemala
Av. 11 de septiembre 1881, oficina 1620,
Providencia, Santiago
T: 56 2 4405138
Contacto: Miguel Angel Maldonado B
[email protected]
Colombia (Bogota)
Processing Technologies
International, LLC - PTi
Grupo Solplas S.A. de C.V.
G2 Technologies (Medellín)
Vea Anuncio en Página 9
PolyOne de México S.A de
C.V.
México (Mexico D.F., Merida)
Puerto Rico
Plastics Technical Solutions Corp
ER 33 Via Enramada Entrerios, Trujillo Alto
00976
T: 787 430 9380 F: 787 283 2454
Contacto: Ivette Rosa
[email protected]
Megaplastic
AV. Diaz Velez 5383, Buenos Aires C1405DC1
Argentina
T: 54 11 4982 6407 F: 54 11 4982 7910
Contacto: Adrian Borovich
ESTACIONES APLICADORAS
Brasil
Implastic Comercia Intl. Ltda.
Av. Real, 220 Sala 3, A.S., Barueri SP 06420200
T: 55 11 4192 2211 F: 55 11 4192 2225
Contacto: Percy Freytag
[email protected]
www.implastic.com.br
• Estaciones aplicadoras simples
• Estaciones aplicadoras F/V
• Estaciones aplicadoras de hoja F/V
México
CONJUNTOS PARA ETIQUETAS
ABC Plasticos, S.A. de C.V.
Vicente Suárez No. 139-3. Col. Condesa,
México D.F. 06140
T: 52 55 5211 0068 F: 52 55 5553 0792
Contacto: Ricardo Cañavera Giraldo
[email protected]
www.abcplasticos.com.mx
Venezuela
Techniproyectos CA
Dirreccion AV Bermudez Sur. Res. Gladiola,
Piso 3. Apto. No. 32, Maracay
T: 58 412 430 0832
Contacto: Ronald J. Gonzales P.
[email protected]
www.tecniproyectosrg.com
• Generadores Half bridge de 2 a 6 Kva
• Generadores Full bridge de 4 a 20 Kva
Rua Barra Alta 71 - Jardim das Flores
CEP04904-160 - São Paulo - SP /
Telefax: 55 11 5514-5235
Consulte los modelos disponibles
en nuestro sitio:
www.trata.com.br
Contacte al proveedor: Código 48
www.plastico.com/contactealproveedor
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
57
directorio de distribuidores
República Dominicana
México
Calle Boca Canasta # 2. Urb. Tropical, Santo
Domingo
T: 809 481 7720 F: 809 533 3130
Contacto: George A. Karp
[email protected]
Circuito Medicos No. 46, Ciudad Satelite,
Naucalpan Edo. de México 53100
T: 52 55 5393 9319 F: 52 55 5393 9596
Contacto: Agustin Merlo
[email protected]
www.cpiplastika.com
Aklin del Caribe C x A.
Venezuela (Caracas)
CPI Plastika S.A. de C.V.
Windmöller & Hölscher KG
C.A. Maquinarias
Maquinaria Internacional
Residencias 2014, Torre 3 A 3. Avenida los
Pinos, El Trigal, Valencia Estado Carabobo
Venezuela
T: 58 414 430 0110
Contacto: Carlos Antich
[email protected]
Ostia 2495 Colonia Providencia, Guadalajara
Jalisco 44648
T: 52 33 3641 0799 F: 52 33 3125 5814
Contacto: Ben Sela
[email protected]
www.maquinaria-plasticos.com
Venezuela (Caracas, Barcelona, Pto
la Cruz)
R
Inversiones Escovenca, C.A.
Urb. Cerro Alto Calle Los Hermanos, Qta
Daniedel, San Jose de los Altos Estado
Miranda 2234 Venezuela
T: 58 414 333 7100 F: 58 212 375 1109
Contacto: Jorge Enrique Escobar Rizo
Colombia
Maquitec Andina, SA
Transv 93 No. 53-62 Bodega 73. Parque
Empresarial El Dorado, Bogotá
T: 57 1 436 6799 F: 57 1 276 8349
Contacto: Jorge Puerta
[email protected]
www.maquitecandina.com
Costa Rica, Nicaragua y Panamá
Feva, S.A.
300 m Sur antigua industrias Barzuna. Barrio
Corazon de Jesus, Apdo, Postal 6861-1000,
San José Costa Rica
T: 506 2221 4613 F: 506 2255 0086
Contacto: Felipe Vargas
[email protected]
Ecuador
Suquin
PO Box 09-01-9612, Guayaquil
T: 593 4 220 0654 F: 593 4 220 0451
Contacto: Martin Burgos
[email protected]
www.suquin.net
El Salvador
Proyesa, S.A. de C.V.
Blvd. Venezuela, No. 1146, San Salvador
T: 503 2 221 0666
Contacto: Roberto Nuila
[email protected]@integra.com.sv
Guatemala y Honduras
Maprimaq (C.A.)
Calzada Roosevelt 22-43 Zona 11, Tikal
Futura, Torre Sol, Nivel 9. Officinas C/D,
Ciudad de Guatemala Guatemala
T: 502 2 440 1840 F: 502 2 440 1830
Contacto: Gaby Arriola
[email protected]
www.maprimaq.com
58
Argentina
Vogel & Co - Representaciones
Miñones 2332, Buenos Aires C1428ATL
T: 54 11 4784 5858 F: 54 11 4786 3551
Contacto: Miguel Vogel
[email protected]
Windmöller & Hölscher do Brasil Ltda.
Unicor GmbH
Industriestrasse 56, Hassfurt, 97437,
Alemania
T: 49 9521 956 196 F: 49 9521 956 195
Contacto: Jamil Jorge
[email protected]
www.unicor.com
Thermal Care, Inc.
Vea Anuncio en Página 49
Vea Anuncio en Página 5
Brasil
Vea Anuncio en Página 47
7720 N. Lehigh Ave., Niles, IL 60714, EUA
T: 1 847 966 2260 F: 1 847 966 9358
Contacto: Mike Duesenberg
[email protected]
www.thermalcare.com
Münsterstr. 50, Lengerich, 49525, Alemania
T: 49 5481 14 0 F: 49 5481 14 2649
Contacto: Elisabeth Braumann
[email protected]
www.wuh-group.com
Av. Ibirapuera, 2033. 13°. Andar-conj. 134,
São Paulo SP 04029-110
T: 55 11 2768 6339 F: 55 11 2768 6343
Contacto: Willi Müller
[email protected]
www.wuhdobrasil.com.br
Chile
Windmöller & Hölscher América Latina
Marchant Pereira 221 Of. 32, Santiago
Providencia
T: 56 2 754 7773 F: 56 2 754 7750
Contacto: Hugo Morales
[email protected]
Guatemala
Elmac S.A.
Unimin Corporation / Grupo
Materias Primas
258 Elm Street, New Canaan, CT 06840, EUA
T: 1 203 442 2500 F: 1 203 972 1378
[email protected]
www.plasticfilmadditives.com
Vea Anuncio en Página 29
Argentina
Tecmos S. A.
Pedro Conde 1013, Buenos Aires C1426 AYU
T: 54 11 4542 0804/07 F: 54 11 4542 4506
Contacto: Roberto C. Guckenheimer
[email protected]
www.tecmos.com
Ecuador
Quimica Comercial Cía Ltda.
12 Calle 1-25 Zona 10 Geminis. 10, Torre
Norte If. 1404, Ciudad de Guatemala 01010
T: 502 2 335 3213 F: 502 2 335 3590
Contacto: Sergio Gonzalez
[email protected]
Grupo Materias Primas
Loma Larga #2621. Col. Obispado, Monterrey
N.L. 66350
T: 52 81 8151 2800 F: 52 81 8151 2812
Contacto: Miguel Yañez
[email protected]
www.gmp.com.mx
Suramérica
Sibelco South America
Ed. Monte Carlo. Alameda Mamoré, 911-14°
Andar, Alphaville, Barueri SP 06454-040
Brasil
T: 55 11 4196 5522 F: 55 11 4196 5524
Contacto: Denise Shiohama
[email protected]
www.sibelcosam.com
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
26, Industry 20th Road,Taiping Distric.,
Taichung, 41154, Taiwán
T: 886 4 2271 0000 F: 886 4 2271 1988
Contacto: Debby Wang
[email protected]
www.yannbang.com
Vea Anuncio en Página 56
Argentina
Nesher S.R.L.
Loyola 61/65 Piso 1, Buenos Aires C1414AUA
T: 54 11 4856 5529 F: 54 11 4856 5529
Contacto: Mr. Marcel D. Kupferberg
[email protected] / Nesher39@hotmail.
com
www.nesher.com.ar
Colombia
OMR Maquinaria para Plástico
Cr 32 # 1B sur - 51 of 416, Medellín
T: 57 4 266 8163 F: 57 4 266 0584
Contacto: Mr. Juan Carlos Oberndorfer
[email protected]
www.omrmaquinaria.com
Zumbach Electronic AG
P.O.Box, Orpund, Bern 2552, Suiza
T: 41 032 356 04 00 F: 41 032 356 04 30
Contacto: Patrick Rousselot
[email protected]
www.zumbach.com
Vea Anuncio en Página 22
México
Incotecnica S.A. de C.V.
Apartado 12-840, México D.F. 03001
T: 52 55 5687 1966 F: 52 55 5543 9875
[email protected]
Venezuela
Roberto Delfino@ Co.
Apartado 1351, Caracas 1010 A
T: 58 212 235 1073 / 235 2376 F: 58 212
234 4644
[email protected]
Antigua y Barbuda, Barbados, Chile
y Uruguay
Zumbach Electronic AG
P.O.Box, Orpund Bern 2552 Suiza
T: 41 032 356 04 00 F: 41 032 356 04 30
Contacto: Patrick Rousselot
[email protected]
www.zumbach.com
Argentina
Zumbach Electrónica Argentina S.R.L.
Deheza 2570 Piso 1 Dto. 9, Buenos Aires
Capital Federal 1429
T: 54 11 4701 0774 F: 54 11 4703 1406
[email protected]
www.zumbach.com
AV. Gaspar de Villaroel 2041 y Jorge Drom.
Edificio San Javier 1er Piso, Quito
T: 593 2 244 5161/2/3 F: 593 2 244 5160
Contacto: Cristina Mendez
[email protected]
www.quimicacom.com
México
Yann Bang Electrical
Machinery Co. Ltd
Xaloy Inc.
1399 Countyline Road PO Box 7359, New
Castle, PA 16101, EUA
T: 1 724 656 5600 F: 1 724 656 5620
Contacto: Jorge Otero
[email protected]
www.xaloy.com
Vea Anuncio en Página 54
Brasil, Bolivia, Colombia, Costa
Rica, Cuba, Ecuador, Guatemala,
Guyana, Haití, Jamaica, Panamá,
Paraguay y Perú
Zumbach do Brasil Ltda
Caixa Postal 212, Valinos CEP 13270-000
T: 55 19 3829 6000 F: 55 19 3829 6005
[email protected]
www.zumbach.com
El Salvador, Honduras, México,
Nicaragua, Puerto Rico, República
Dominicana y Venezuela
Zumbach Electronics Corp.
140 Kisco Avenue, Mount Kisco NY 105491407 EUA
T: 1 914 241 7080 F: 1 914 241 7096
[email protected]
www.zumbach.com
www.plastico.com
Contacte al proveedor: Código 49
clasificados
¡NUEVO! SERIE
DE HERRAMIENTAS
PARA EXTRUSIÓN
G
¡Descubra soluciones líderes para
fabricación de tubería y perfiles!
U
I
L
L
solEX
Extrusora monohusillo de alto rendimiento
www.tekleen.com
Automatic Filters Inc.- Tekleen
2672 s. La Cienega Blvd. Los Angeles, CA 90034
Tel: 1-800-336-1942 / 310-839-2828 / 310-839-6878
[email protected]
twinEX
Nueva serie de extrusoras paralelas de doble husillo
Alta flexibilidad para procesamiento de PVC
Salidas de tuberías: 200-1.700 kg/h
Salidas de perfiles: 120-1.000 kg/h
¿Curioso?
Para ver más, visite:
NPE 2012 Booth #7244/7246
Emplea el Estado del
Arte en los Software Art
3D CAD, CFD y FEA
Certificado de Calidad ISO 9001
¡LLAME O CONTÁCTENOS POR
EMAIL AHORA
Plastec–USA
7752 NW 74th Avenue
Miami, FL 33166
T. 305-887-6920 (Ext. 111)
F. 305-883-8254
C. 305-310-5127
[email protected]
www.Guill.com
Contacte al Proveedor: Código 683
Visítenos en el stand 3992,
en el pabellón occidental.
Cuautitla
Edo. de M
54763-M
Tel: 2602
Nextel: 4
© 2 0 1 2 G u i l l To o l & E n g i n e e r i n g C o . , I n c .
Los filtros de agua de limpieza automática Tekleen
están libres de mantenimiento y le permitirán ahorrar
tiempo y dinero, que de otra forma se gastarían en
trabajos de limpieza y reemplazo de láminas, bolsas
y cartuchos, todos los días. Los filtros se limpian automáticamente sin requerimientos de energía externos, y usan únicamente cuatro galones de agua para
la limpieza. El proceso de autolimpieza es disparado
por un diferencial de presión y se logra en segundos sin interrumpir el flujo principal. Son compactos
en tamaño y están diseñados para responder a una
variedad de aplicaciones de procesamiento plástico.
Ofrecemos filtros de acero inoxidable a precios de
acero carbono.
Ideal para extrusión de tubería de PE-HD & PP
Adecuado para tuberías corrugadas
Salidas de tuberías: 100-2.200 kg/h
Contacte al Proveedor: Código 682
Contacte al Proveedor: Código 681








‰Š
‰­
 Maag Automatik, Charlotte, NC, USA
Tel: +1-704-716-9020
[email protected]
www.maag.com
60
West Hall,
Stand No. 5563
ƒ„„…†‡„ˆ„†
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
­­€‚­


‰Š
‰­
ˆ„‡‹……†…ƒŒ €  ˆ„‡‹……†…ƒƒ
Visítenos en
Contacte al Proveedor: Código 686
Maag es un suplidor líder y fabricante de Cambiadores de Mallas, Bombas de Engranes, Mezcladores Estáticos, Dados para lámina y película,
Bloques de Alimentación o Co-Extrusión, y sistemas compuestos de estos y otros componentes. Tenemos más de 30 años de experiencia en aplicaciones
en la industria de Extrusión y nuestros productos son
conocidos por su calidad tecnológica a nivel mundial.
Usted puede reducir el costo de energía y de materia
prima y mejorar la calidad del producto en total.
Contacte al Proveedor: Código 685
Contacte al Proveedor: Código 684
Optimice Su Linea de Extrusión
Stand No. 2602
Orlando FL.
Del 1 al 5 de abril
del 2012
www.plastico.com
Equipo Nuevo/Usado
Materias Primas
setsaedm.com
Av. Hidalgo No.25
San Martin Tepetlixpan
Cuautitlan Izcallí
Edo. de México 54763-México
Tel: 26023595
Power to me
Nextel: 43307154
Potencia a mi
Visítenos en
Stand 49013, Pabellón Sur
Su MEJOR alternativa para
comprar y vender plásticos reciclados
equipos de electroerosión de nueva generación
Volúmen • Calidad • Servicio
Contacte al Proveedor: Código 601
Oficina Regional:
Houston, Texas-USA
Tel: (713) 673-2468
Fax: (713) 673-3979
Oficina Corporativa:
Charlotte NC 28222-0328
Tel: (7O4) 332-6070 •
Fax: (704) 3721606
[email protected]
www.custompolymers.com
Contacte al Proveedor: Código 607
S
dist e bus
ribu can
ido
res
an Izcallí
México
México
23595
43307154
infofiles
Contacte al Proveedor: Código 604
VENTA DE INYECTORAS USADAS
• Inyectora SANDRETTO 1000 toneladas,
SERIE SETTE, año 1992
• Inyectora SANDRETTO 800 toneladas,
SERIE SETTE, año 1986
Contacte al Proveedor: Código 608
Se compran molidos, pacas,
sucio o limpio de ABS, Nylon,
PEBA, PEAD, PET, PP y demás.
Radio Nextel 168*124072*2
• Inyectora SANDRETTO 820 toneladas,
Philadelphia Plastic Recycling, Inc.
• Inyectora SANDRETTO 650 toneladas,
1013 Conshohocken rd. Suite 209, Box 3.
Conshohocken, PA 19428 • Tel: 484-530-0530
Fax: 484-530-0532 • E-mail: [email protected]
SERIE MEGA T, año 1997
Contacte al Proveedor: Código 602
Tel.: 650-508-9651 • Fax: 650-591-8353
SERIE SETTE, año 1986.
GUATEMALA
Contacte al Proveedor: Código 609
[email protected]
Contacte al Proveedor: Código 605
Jomar 40
reacondicionada 2011
Uniloy 54-3
reconstruida 2006
Venta de maquinas
usadas y reacondicionadas
para la industria de envases
plasticos.Trabajamos con las
mejores marcas fabricadas en
USA y Europa.
• Inyección Soplado :
JOMAR / UNILOY
• Extrusión Soplado:
BEKUM / UNILOY / AUTOMA/
MAGIC / Otras
Inyectora sopladora Uniloy 122-3 y 45-3S, Jomar 135 y
sopladora Bekum 304S (franja visora/galon)
Para sus necesidades de equipos usados y reacondicionados
de buena calidad favor contactar:
Sr. Jose Turbi. Tel: 809 866-9725 (Santo Domingo)
Fax: 809 530-0701
[email protected]
[email protected]
industrialmachineryexport.weebly.com
NEW & used machines
DESTROZADORES DE PURGAS
EXTRUSIÓN,
SOPLADO,
INYECTORAS
Contacte al Proveedor: Código 610
Representaciones y Servicios
Plastics Recycling
www.escobartrading.com
Miami +786-399-7280
[email protected]
Contacte al Proveedor: Código 606
Todas nuestras operaciones comerciales
se llevan a cabo en New York,USA
Contacte al Proveedor: Código 603
Contacte al Proveedor: Código 611
www.plastico.com/contactealproveedor
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
61
ÍNDICE DE ANUNCIANTES
ANUNCIANTE
CODIGO
PÁGINA
ANUNCIANTE
CODIGO
PÁGINA
Absolute Machinery Corp.
604
61
Lung-Meng Machinery, USA
33
10
Advantage Engineering, Inc.
18
30
Maag Automatik, Inc
684
60
Agr TopWave, LLC
29
37
Maguire Products
1
2
Megaplast S.A
605
61
Milacron
42
51
Molds Unlimited Inc.-Excepto México
4
8
NGR - Next Generation Recyclingmaschinen
GmbH
14
27
Asocición Mexicana de Envase y EmbalajeCirculación México
54
M-3
ARBURG GmbH + Co KG
50
63
Argenplas
44
45
Asian Machinery USA, Inc.
13
24
Automatic Filters Inc.
681
60
B2Bportales, Inc
40
55
Battenfeld-Cincinnati Austria GmbH
Buss AG
682
55
Conair
3
60
33
7
NINGBO KONRUN MACHINERY TECHNOLOGY
CO.,LTD
21
23
Pavan Zanetti Metalurgica Ltda.
39
28
Philadelphia Plastic Recycling
609
61
Pillar Technologies
685
60
Plastec U.S.A.
9
15
Custom Polymers, Inc.
607
61
Engel De Mexico S.A. De C.V.-Circulación
México
Plastic Process Equipment
686
60
52
M-1
Plastics Color Corporation
30
37
Equipamentos Corona Trata Ltda
48
57
PolyOne de México S.A de C.V.
19
31
Escobar Trading, Inc.
606
61
Proinplas
611
61
Expoplast Peru
49
59
Plast 2012
10
19
Fomtec Plastic Machinery (Guangzhou)
Co., Ltd.
PTI - Processing Technologies,Inc.
43
42
8
12
Purge-USA
608
61
Fu Chun Shin Machinery Manufacture Co.
11
16
RKC Instrument
27
37
GN Thermoforming Equipment
46
53
Seminario Autopartes 2012
16
25
Graham Engineering
45
26
Seminario Envase Sostenible 2012
34
41
Seminario NPE 2012
24
34
Setsa Electroerosionadoras
601
61
Siroco Ltda.
5
9
Song Ming Machinery Industries Co., Ltd.
28
37
GuangDong Liansu Machinery Manufacturing
Co.Ltd.
37
48
Guill Tool and Engineering Co., Inc.
683
60
H. Sattler Plastics Company
26
38
HASCO Normalien Mexico S.A. de C.V.
20
20
Husky Injection Molding Systems Ltd.
51
64
IMS Industrial Molding Supplies
12
21
Industrial Machinery Exports
603
61
Jomar Corporation
7
13
Jon Wai Machinery Works Co., Ltda,
41
32
K-tron America
35
Kanaflex Industria de Plasticos Ltda.
15
44
18
Kiefel AG
31
39
KREYENBORG GMBH
17
17
Kuriyama De Mexico S. de R.L. De C.V.
Lohia Starlinger Limited
53
6
Lubrizol Servicios Tecnicos S. De R.L. De C.V. 36
M-2
11
SPI-Society of the Plastics Industry/NPE
SPI-Society of the Plastics Industry/NPE
25
35
Stack Teck Systems
602
61
Thermal Care
38
49
Tradepro, Inc.
610
61
UNICOR GmbH
32
47
Unimin Corporation
22
29
Windmoller & Holscher
2
5
Xaloy Inc.
58
54
Yann Bang Electrical Machinery Co. Ltd
47
56
Zumbach Electronic AG
23
22
43
Contacte gratuitamente por teléfono a los proveedores identificados con este símbolo. Vaya a www.plastico.com/contactealproveedor y haga clic en el ícono del telefono para iniciar el proceso.
El anunciante seleccionado lo llamará en español al número telefónico que Ud. indique. Visite en www.plastico.com el showroom de las empresas anunciantes identificadas con este símbolo.
SHOWROOMS Y PRODUCTOS
Advantage Engineering, Inc.
Jon Wai Machinery Works Co., Ltda,
Akei Plastic-Machine Mfy. Ltd.
Kung Hsing Plastic Machinery CO., LTD
Además de sus productos
publicitarios impresos, Tecnologia
del Plástico ofrece en internet
información, de compañías
proveedoras de la industria, en
forma de minisitios integrados,
denominados“showrooms”.
Ardor Machinery Works Co., Ltd.
Maag Automatik, Inc
CDS-Custom Downstream Systems
Maguire Products
Chem-Pak Inc.
Ningbo Fangli Enterprise Development Co., Ltd.
Chuan Lih Fa Machinery Works, Co. Ltd.
NINGBO KONRUN MACHINERY TECHNOLOGY CO.,LTD
Conair
Plastec U.S.A.
D-M-E Company
Shanghai ALPHA Machinery Co., Ltd.
Encuentre en los showrooms de
las empresas anunciantes de www.
plastico.com información general
de las compañias, catálogos de
productos, listados de contactos y
literatura técnica, entre otros datos
de interés.
Fomtek Plastic Machinery (Guangzhou) Co., Ltd.
Simcheng Plastics Machinery Co Ltd
Fu Chun Shin Machinery Manufacture Co.
Soluciones Plasticas
GuangDong Liansu Machinery Manufacturing Co.Ltd.
Thermal Care
IMS Industrial Molding Supplies
Tincoo Blow Moulding Machine & Mold Co., Ltd.
JCtimes Group Company
Tincoo Blow Moulding Machine & Mold Co., Ltd.
Jenn Chong Plastics Machinery Works Co. Ltd.
Vecoplan
Jomar Corporation
Yann Bang Electrical Machinery Co. Ltd
HEADQUARTERS
B2Bportales
6505 Blue Lagoon Drive, Ste. 430 Miami,
FL 33126, USA
Tel: +1 (305) 448-6875
Toll Free: +1 (800) 622-6657
Fax: +1 (305) 448-9942
Terry Beirne
VP-Group Publisher
Tel: +1 (305) 448-6875 X 47311
Toll Free: +1 (800) 622-6657 X 47311
E-mail: [email protected]
UNITED STATES & CANADA
Giovana Reyes
Associate Publisher
Tel: +1 (704) 864-1186
Toll Free: +1 (800) 622-6657 X 47317
E-mail: [email protected]
Carolina Sánchez-Shay
Account Manager
Tel: + 1 (772) 225-3981
Toll Free: +1 (800) 622-6657 X 47315
E-mail: [email protected]
LATIN AMERICA
BRAZIL
World Media Marketing
International Ltda.
Christian Banas
Tel: +55 (11)2609-4053
E-mail: [email protected]
CENTRAL AND SOUTH AMERICA
(Excepto México, Argentina y
Brasil)
Carvajal Información
Alejandro Pinto
Tel: +57(1)646-5555 X 16840
E-mail: [email protected]
ARGENTINA
Gastón Salip
Tel: +54(11) 396-87288
E-mail: [email protected]
MEXICO
Stella Rodríguez
Tel: +52 (55) 53932028
E-mail: [email protected]
EUROPE
FRANCE, SPAIN & PORTUGAL
Eric Jund
Tel:+33 (0) 493 58 77 43
Fax: +33 (0) 493 24 00 72
E-mail: [email protected]
NETHERLANDS, BELGIUM, LUXEMBOURG
(BENELUX), SCANDINAVIA FINLAND
Carel Letschert
Tel: +31 (20) 633 4277
E-mail: carel.letschertcarvajal.com
GEMANY, AUSTRIA,
SWITZERLAND, U.K. EASTERN EUROPE
Lerner Media Consulting
Martina Lerner
Tel: + 49 (6) 2269-71515
E-mail: [email protected]
ITALY
COM 3 ORLANDO
Nicola Orlando
Tel:+ 39 (02) 415-8056
E-mail: [email protected]
ASIA
TAIWÁN
Ringier Trade Media Ltd.
Kelly Wong
Tel: +866(4) 2329 7318 x 11
E-mail: [email protected]
CHINA - SHANGHAI
Ringier Trade Media Ltd.
Marco Chang
Tel:+86 (21)6289-5533 x 104
E-mail: [email protected]
HONG KONG
Ringier Trade Media Ltd.
Michael hay
Tel: +85 (2) 2369-8788 X 11
E-mail: [email protected]
We drive EDRIVE: La ampliación de nuestro programa de máquinas eléctricas cubre un amplio
espectro de aplicaciones. Invierta en modernas máquinas de inyección eléctricas. En una gran tecnología a un
precio pequeño. Para ganar dinero de forma fiable con productos de primera. La nueva serie EDRIVE: eficiencia
energética, precisión, alto rendimiento. ¡Una para todos!
ARBURG GmbH + Co KG
Postfach 11 09 · 72286 Lossburg/Alemania
Tel.: +49 (0) 74 46 33-0
Fax: +49 (0) 74 46 33 33 65
Contacte al proveedor: Código 50
e-mail: [email protected]
(AR) Argentina: M.E.S. · Tel. +54 11 4754 6902 · [email protected] | (BR) Brasil: ARBURG Ltda. · +55 11 5643-7007 · [email protected] | (CL) Chile: c.m.k.
representaciones · Tel. +56 32 29 25 629 · [email protected] | (CO) Colombia: Maqtec Zona Franca SAS · Tel. +57 1 439 5833 · [email protected] |
(GT) Guatemala: J.C. Niemann · Tel. +502 4 20 89 89 · [email protected] | (MX) México: ARBURG S.A. de C.V. · Tel. +52 55 5363 7520 · [email protected] |
(US) EE.UU.: ARBURG, Inc. · Tel. +1 (860) 667-6500 · [email protected] | (VE) Venezuela: Plasticonsult C.A. · Tel. +58 212 963 7108 · [email protected]
www.arburg.com
12
NPE 20 abril de 2012
e
1 al 5 d 9, West Hall
72
Stand 3 lorida
o, F
Orland
1
2
3
4
5
6
7
Contacte al proveedor: Código 51
ENGEL hace la diferencia
Abril 2 al 5 de 2012 – Stand 943 Orlando | NPE 2012
Por favor visite el Stand 943 de Engel en el edificio oeste del
Orange County Convention Center.
Contacte al proveedor: Código 52
ENGEL DE MEXICO, S.A. DE C.V.
Privada del rey N. 2 | Esquina circuito el Marques Norte
Parque Industrial el Marques, Km. 192.5 | Carr. Mex – Qro.
tel: +52 442 153 10 80 | fax: +52 442 153 10 96
e-mail: [email protected] | www.engelglobal.com/na
be the first.
secado
Tiempos mínimos de proceso
Para el tratamiento de PET, Kreyenborg desarrolló el sistema de cristalización y secado por
infrarrojo, que toma mucho menos tiempo en secar la resina, lo cual es una ventaja competitiva.
Una de sus principales características es el bajo consumo energético. En comparación
con tecnologías tradicionales, el tambor de secado rotacional por infrarrojo opera con gran
eficiencia al irradiar el calor directamente. Así, el consumo de energía durante la producción
puede ser reducido notablemente.
El desarrollo de cristalizadores y/o secadores de PET por infrarrojo, principalmente para la
producción de láminas y películas delgadas, ha permitido aumentos de productividad en las
líneas de extrusión y un importante ahorro de energía. Es posible cristalizar y secar, en un solo
paso.
Contacte al proveedor: 184
Secado con eficiencia energética
El sistema X Max, que fue anunciado durante la
pasada feria K, permite secar grandes volúmenes de
PET con un consumo menor de energía. El fabricante
es la compañía italiana Moretto, y el producto hace
parte del proyecto Eureka, que incluye además del
secador la tecnología Flowmatik de control y la tolva
OTX.
El secador, a diferencia de los diseños de torres
gemelas y lechos gemelos de desecante, tiene un sólo
lecho de desecado, que es 50 % más grande que un
lecho normal y no usa ni agua de refrigeración ni aire
comprimido. Puestos en paralelo (se pueden poner
entre 3 y 10 secadores), los secadores comparten
la misma temperatura y flujo de aire, pero cada uno
tiene un punto de rocío diferente. De esta forma no
necesitan regeneración al mismo tiempo.
Entre el 60 y el 65% de la energía requerida para
secado de PET es usada para elevar la temperatura de
la resina y evaporar la humedad. Cerca del 35% de la
potencia se consume en regeneración del desecante,
y sólo entre el 5 o 10% es para la operación de los
ventiladores y control de potencia.
Contacte al proveedor: 175
Secadores
con soplador
integrado
›› contacte al proveedor
En www.plastico.com/contactealproveedor
use el número asignado a los productos
mencionados en esta sección para solicitar
mayor información.
Wittmann presentó su línea de secadores
deshumidificadores PDC con soplador
integrado. Estos equipos tienen la capacidad
de alimentar hasta dos máquinas de manera
independiente, y los alimentadores de
material no necesitan mantenimiento, al ser
el vacío generado por un soplador trifásico.
La opción del secador compacto PDC
permite mayor flexibilidad en la integración
del soplador lateral y conexión de hasta
dos consumidores de material en el marco
inferior de la unidad de secado.
La carga de material a la máquina de
moldeo se realiza mediante un circuito
cerrado de aire de secado a un receptor con
un cilindro de vidrio para una inspección
visual óptima.
Contacte al proveedor: 179
Contacte al proveedor: Código 53
M2
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
www.plastico.com
Contacte al proveedor: Código 54
secado
Alta tecnología para secado
Dega, uno de los mayores
fabricantes mundiales de equipo
auxiliar para la industria del plástico,
produce en Italia y distribuye
de forma global sus equipos.
Actualmente ofrece su serie de
secadores DD30 y DD60.
Se trata de un módulo compacto
de secado que puede ser fácilmente
instalado junto a la máquina
transformadora ocupando el mínimo
espacio indispensable o también
ser instalado sobre la misma. Estos secadores
disponen de un sólo cartucho de silicatos, y si la
instalación está bien dimensionada, es posible
alcanzar con facilidad un punto de rocío, o de Dew
Point hasta de -40° C.
También para esta serie, el control de la
temperatura de proceso de secado
se asegura mediante el sistema del
microprocesador, con visualización
en el panel de control; así como
las eventuales alarmas en curso.
La regeneración de los silicatos
es completamente automática, los
tiempos de ciclo son personalizados
por el fabricante para cada
máquina, comparando el modelo
de secador con la capacidad de
la tolva con la que va combinada
para obtener el máximo rendimiento con el menor
consumo de energía. El aire de retorno de la tolva
sufre un tratamiento de pre-enfriamiento, atravesando
a contracorriente un intercambiador aire-agua,
aumentando así el rendimiento y la duración de los
silicatos.
Contacte al proveedor: 177
Secadores
centrífugos de alto
rendimiento
Los grandes fabricantes de plástico necesitan
secadores capaces de alcanzar rendimientos
elevados. Gala diseñó un secador centrífugo de
alto rendimiento que puede procesar en régimen
continuo y con fiabilidad hasta 100 toneladas de
granulado por hora. Según la empresa, esto ha
sido posible gracias al uso de procedimientos
patentados y al diseño innovador de las máquinas.
El equipo posee un diseño robusto y está
dimensionado para el uso a largo plazo en la
producción. Con el fin de proteger al personal
encargado del manejo, todos los secadores Gala
están equipados con enclavamientos en las
puertas, controlados por temporizador, así como
mandos locales para desconexión del suministro
de energía.
Secador
aislado
La compañía taiwanesa Yann Bang
ofrece un secador aislado. La unidad está
diseñada en acero inoxidable y pulido,
que no requiere mayor limpieza. La tolva,
aislada, puede soportar calentamientos
repetidos a altas temperaturas. De
acuerdo con la compañía fabricante
es fácil de instalar sobre la máquina
de moldeo directamente por su bajo
peso. El equipo posee una mirilla, a
través de la cual se puede ver el nivel
de material, lo que hace que el trabajo
sea más eficiente. Es ideal para uso en
aplicaciones electrónicas y ópticas.
Contacte al proveedor: 185
Contacte al proveedor: 186
Secado con
ahorro
energético
Universal Dynamics, Inc. ofrecerá durante
la feria industrial NPE 2012, la secadora
deshumidificadora serie PCT3, diseñada con
tecnología avanzada de control de energía
logrando una amplia eficiencia desde el punto de
vista energético.
La PCT3 ofrece un sistema de secado de
ciclo cerrado con una huella de carbono mínima,
punto de rocío bajo y un desempeño estable a
través de todo el ciclo de secado.
Adicionalmente, la PCT3 tiene un
optimizador de energía adaptable, un sistema
de regeneración por recuperación de calor y una
válvula automática de control de enfriamiento
de agua, para lograr ahorros adicionales y
significativos de energía.
Partes móviles mínimas, hasta -100º F de
punto de rocío, secado autoajustable y ajuste
sólido de la temperatura a través del ciclo de
secado son algunas de las características de
esta secadora universal de resinas. El rango
estándar de salida es 100 – 5.000 lbs/hr, con
un rango de temperatura de 120 – 375º F.
Disponible a gas, electricidad o combustible
dual.
Contacte al proveedor: 173
›› www.plastico.com
Encuentre en www.plastico.com otros artículos
relacionados con la tecnología de secado. Para
consultarlos, digite el código de cada uno en el
buscador:
Factores que influyen en la
selección de un sistema de
secado
Análisis descriptivo de seis tipos de sistemas
disponibles en el mercado para el secado de
resinas plásticas.
Código: tp2604procesamiento
PET: Nuevas aplicaciones, nuevas
tecnologías
Línea de secadores con desecante
La serie ASD, de AEC, es una de las líneas de secadores con desecante más pequeñas que ofrece la
compañía. Su diseño se basa en tecnología Hi-Core, que dispone de un elemento de calentamiento
eléctrico en el interior del contenedor del desecante, proporcionando rápida regeneración y enfriamiento
del desecante en menos de una hora. Un punto de rocío en aire de -40° F es utilizado como parámetro
de regeneración y enfriamiento del desecante para la mayoría de procesos de secado donde bajos
puntos de rocío son necesarios. Características adicionales incluyen un post-enfriador, un monitor de
punto de rocío, evacuadores, adaptadores de montaje y un carro de transporte portátil para el secador
y la tolva de secado. El voltaje de alimentación estándar es 115/1/60, con voltajes alternativos también
disponibles.
Contacte al proveedor: 178
M4
edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012
Un completo informe para los transformadores
de PET: diseños innovadores en envases,
nuevas tecnologías en preformas y novedades
en secado.
Código: tp2104secado
¿Cómo optimizar el manejo de
materiales en la planta?
El manejo de materiales es uno de los aspectos
con mayor impacto en la eficiencia de los
procesos de transformación de plásticos. Vea
las ventajas de incorporar en su planta sistemas
centralizados o equipos individuales.
Código: tp2501equipoauxiliar
www.plastico.com

Documentos relacionados