28 - Tecnología del Plástico
Transcripción
28 - Tecnología del Plástico
w w w. p la s t i co.co m T E C INNOVACIÓN Edición 1 / Vol. 27 / febrero - marzo 2012 N O IDEAS L O G Í A D E L TECNOLOGÍA PARA LA INDUSTRIA PLÁSTICA Sobresalga en el mercado con IML IDEAS PARA IR A LA DELANTERA EN AUTOPARTES Inocuidad en empaques, tema clave en seminario de NPE 2012 La mezcla perfecta de simplicidad y control. Visítenos en: Stand: 5963 Contacte al proveedor: Código 1- Mezcladores Gravimétricos de Alto Volumen Maxibatch Mezladores Gravimétricos Secadores por vacío Cargadores Clear-Vu Bombas de color líquido Alimentadores gravimétricos Sistemas de control de rendimiento Esta es nuestra promesa para usted. Más que una simple frase, es el principio bajo el cual nuestra compañía vive y prospera día a día. Todos los productos son completamente diseñados y desarrollados desde el punto de vista del operador. Después de todo, se supone que la tecnología funcione para usted, no al contrario. Este balance único hacia la búsqueda de la “perfección y practicidad” está incorporado en cada producto que fabricamos. Tome el control de su futuro y contáctenos hoy. Maguire América Latina: Plastec USA Tel: (305) 887-6920 Ext. 125 Fax: (305) 883-8254 Correo electrónico: [email protected] Maguire Islas Caribeñas: Plastex Corporation Tel: (787) 272-8050 Fax: (787) 789-2638 Correo electrónico: [email protected] The perfect blend of simplicity and control. www.maguire.com CONTENIDO INYECCIÓN [10] Avances en el sistema de etiquetado en el molde (IML) El sistema de etiquetado en el molde IML es utilizado para realzar la calidad visual y de desempeño de productos y envases. INDUSTRIA AUTOMOTRIZ [16] Resinas automotrices: la innovación no se detiene Un recuento de los desarrollos más significativos en resinas de ingeniería para aplicaciones automotrices que se han visto en el último año. [20] Integración de procesos, la tendencia 16 10 Las tecnologías para transformación de piezas termoplásticas cada vez integran más procesos en una sola etapa de producción. [26] Canadá y Colombia: Alianza para la industria de autopartes En 2009, Papp Plastics, fabricante canadiense de autopartes y componentes, firmó una alianza con la empresa colombiana Apsa. Entérese de cómo se ha consolidado la relación entre estas dos empresas y qué retos les traerá 2012. EQUIPO AUXILIAR [28] Tips para elegir un secador de resina Tecnología del Plástico entrevistó a algunos expertos de compañías proveedoras de sistemas de secado. Ellos nos ayudaron a identificar importantes aspectos que deben ser tenidos en cuenta para la compra de un secador de resina. ESPECIAL NPE [36] 5 razones para asistir a NPE2012 46 NPE 2012 será uno de los eventos más importantes de la industria de los plásticos en el mundo, este año. PELÍCULAS [40] Tecnología innovadora en empaque especializado para alimentos El mercado actual demanda un empaque cuyo alcance no solo sea proteger la integridad del producto. Conozca cuáles son las principales características que conforman un empaque especializado para alimentos. INNOVACIÓN [46] HydroPack: Agua potable en condiciones extremas Una membrana de celulosa es el corazón de una tecnología de ósmosis inversa que permite obtener agua potable, con electrolitos y nutrientes, a partir de agua contaminada. 26 w w w. p l a s t i co.c o m T E C INNOVACIÓN Edición 1 / Vol. 27 / febrero - marzo 2012 N O IDEAS L O G Í A D E L TECNOLOGÍA PARA LA INDUSTRIA PLÁSTICA Sobresalga en el mercado con IML IDEAS PARA IR A LA DELANTERA EN AUTOPARTES Inocuidad en empaques, tema clave en seminario de NPE 2012 DIRECCIÓN DE ENVÍO: Portada: Muchos adelantos en tecnologías y materiales tienen su razón de ser en la industria automotriz. Fotos: Arkema y Ticona TECNOLOGÍA DEL PLÁSTICO (ISSN 0120-7644) Impreso en Colombia, se publica seis veces al año en febrero, abril, junio, agosto, octubre y diciembre, por Carvajal Información, con oficinas en 6505 Blue Lagoon Drive, Suite 430 Miami, FL 33126. USA. B2Bportales, Inc., es una filial de Carvajal Información, empresa perteneciente al Grupo Carvajal. Actualice su dirección en www.plastico.com/suscripciones. www.plastico.com/contactealproveedor PROVEEDORES [48] Directorio de distribuidores SECCIONES [ 4 ] Carta de la editora [ 7 ] Al día [ 60 ] Clasificados [ 62 ] Índice de anunciantes edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 3 carta editorial Ferias y seminarios a la carta www.plastico.com Vol. 27 Edición No. 1 Febrero / Marzo 2012 ISSN 0120-7644 P ara 2012, el evento internacional más importante de la industria será la Exhibición Internacional de Plásticos NPE, que se realiza cada tres años, y que en esta oportunidad trae diversas novedades. La más notable de ellas es su cambio de sede. Tradicionalmente, la feria se realizaba en Chicago, pero en esta ocasión mudó su base a Orlando, con el fin de ofrecer mayores beneficios logísticos y de costos, tanto a expositores como a visitantes. Este cambio ha resultado especialmente favorable para los industriales latinoamericanos, que están más cerca y pueden aprovechar la Semana Santa para combinar la visita a la feria con vacaciones en familia. Desde el 1 hasta el 5 de abril, además de una espectacular área de exhibición, que promete presentar más máquinas en funcionamiento que cualquier otra feria, NPE ofrece también diversas actividades paralelas entre las que se encuentran la conferencia técnica ANTEC, el Concurso Internacional de Diseño, el programa académico de la feria y el Seminario Técnico en Español, dirigido a visitantes latinoamericanos y organizado por Tecnología del Plástico en conjunto con su publicación hermana Conversión. Vea los pormenores en: www. plastico.com/npe La agenda del año continúa en mayo con Chinaplas, que se realizará en Shanghai, del 18 al 21 de mayo. Esta feria, la más importante del continente asiático y la tercera más grande del mundo después de K y NPE, es una vitrina atractiva para quienes desean enterarse de los principales adelantos en plásticos, en el corazón mundial de la manufactura: China. Además, es interesante para quienes buscan conocer nuevas marcas de maquinaria y el estado del arte en tecnología de maquinaria que ofrece este creciente mercado. También en mayo, Perú está de feria con Expoplast, que se llevará a cabo del 23 al 26 en María Natalia Ortega Leyva Editora [email protected] 4 edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 Lima. Esta plataforma de exhibición está cobrando mayor importancia con cada edición. Se ha convertido en una dinámica plaza para expositores de talla mundial, dada la buena salud de la economía peruana y, por supuesto, de su industria plástica. En junio, la cita es en Buenos Aires, Argentina, con la realización de Argenplas del 18 al 22. Bajo el lema “La semana del plástico en América Latina”, Argenplás 2012 se presenta una vez más como el ámbito por excelencia en donde negocios, actualización y nuevas tecnologías se conjugan. En agosto, Brasil estrena feria con Euromold Brasil. La tradicional feria alemana Euromold, que se enfoca en moldes, componentes y herramental, tendrá por primera vez una versión para el mercado latinoamericano. Este evento se realizará por primera vez del 20 al 24 en Joinville. Tres semanas después se realizará Expo Plásticos 2012 en Guadajalara, México, durante los días 12, 13 y 14 de septiembre. Por su parte, Colombia celebrará su feria bienal Colombiaplast-Expoempaque, del 1 al 5 de octubre. Esta feria se ha consolidado como vitrina de tendencias y tecnología para la industria de la región andina y el Caribe. Para complementar la oferta de eventos de 2012, Tecnología del Plástico les ofrece a los industriales de la región dos eventos especializados, uno en manufactura de autopartes y otro en sostenibilidad en empaque, que combinan un programa académico con exhibición comercial y múltiples oportunidades de relacionamiento. El primero, Seminario Manufactura de Autopartes, Oportunidades de Negocio en México, se llevará a cabo los días 22 y 23 de agosto en Querétaro, México, y busca ser una plataforma de contactos para proveedores de tecnología, fabricantes, proveedores nivel 1 de piezas plásticas y armadoras. Más información en: www.metalmecanica.com/seminarios/autopartes12/ El segundo evento, IV Seminario Exhibición Envase Sostenible, tendrá lugar en Bogotá, Colombia, entre el 7 y el 8 de noviembre. Será la cuarta entrega de este exitoso evento que ha reunido en un mismo espacio y en torno a la sostenibilidad a toda la cadena de producción: fabricantes, proveedores, dueños de marca y grandes superficies. www.elempaque. com/seminarios/esostenible2012/ Encuentre mayor información sobre estos y otros eventos en www.plastico.com Prepare con anticipación su agenda y tómese un tiempo para conocer colegas, cultivar relaciones y estar enterado de lo que está sucediendo en la industria plástica global EDITORA María Natalia Ortega • [email protected] ASISTENTE EDITORIAL Sara Marcela Castro T. • [email protected] ASESORA EDITORIAL Laura Flórez Sastre COLABORADORES Juan Camilo Gómez CONSEJO EDITORIAL Octavio Guzmán - Maqtec Ltda.; Jorge Medina - CIPP, Universidad de los Andes; Eduardo de La Tijera - Grupo Texne; María del Pilar Noriega - ICIPC; Carlos Serrano - consultor DISEÑO Typo Diseño Gráfico Ltda. • [email protected] INFORMACIÓN PUBLICITARIA Media Kit en español: www.plastico.com/mediakit.es Media Kit en inglés: www.plastico.com/mediakit PUBLISHER ASOCIADA Giovanna Reyes - [email protected] Tel.1 (704) 864 1186 Tecnología del Plástico es una publicación de www.carvajalinformacion.com/b2b GERENTE GENERAL-DIVISIÓN B2B Robert Macody Lund R • [email protected] GERENTE DE VENTAS INTERNACIONALES-B2B Terry Beirne • [email protected] GERENTE DE VENTAS COLOMBIA Y LATAM-B2B Alejandro Pinto P. • [email protected] GERENTE MERCADEO Y OPERACIONES-B2B Alfredo Domador • [email protected] DIRECTOR EDITORIAL-B2B Miguel Garzón • [email protected] GERENTE DE DESARROLLO DE AUDIENCIAS Y CIRCULACION-B2B Fabio Ríos M. • [email protected] GERENTE DE MERCADEO-B2B Juliana Ibáñez • [email protected] GERENTE DE PRODUCTO COLOMBIA-B2B Camilo Gutiérrez • [email protected] GERENTE DE EVENTOS Y PRODUCCIÓN-B2B Óscar Higuera• [email protected] ADMINISTRADORA GU A DE PROVEEDORES Ángela Restrepo • [email protected] PRODUCTORA Patricia Rodríguez F. MATERIAL PUBLICITARIO Carolina Ramírez G. • [email protected] ADMINISTRADORA DE CIRCULACIÓN Liliana Ramírez • [email protected] Nuestras publicaciones impresas: Conversión, El Empaque, El Hospital, Metalmecánica Internacional, Reportero Industrial, Tecnología del Plástico Nuestros portales en Internet: conversion.com, elempaque.com, elhospital.com, metalmecanica.com, reporteroindustrial.com, plastico.com. COPYRIGHT © Carvajal Información S.A.S. Queda prohibida la reproducción total o parcial de los materiales aquí publicados. El editor no se hace responsable por daños o perjuicios originados en el contenido de anuncios publicitarios incluidos en esta revista. Las opiniones expresadas en los artículos reflejan exclusivamente el punto de vista de sus autores. Registro RM-DF-011-95 (080-95) PP09-0768 Resolución Ministerio de Gobierno No.688 Órgano informativo de: Circulación certificada por: www.plastico.com Contacte al proveedor: Código 2 EN WWW.PLASTICO.COM CALENDARIO DE EVENTOS 2012 LOS CINCO MÁS LEÍDOS Estos fueron los artículos más consultados por nuestros lectores en www.plastico.com durante enero de 2012. Para leerlos, digite el código de cada uno en el buscador. 1 Nuevos niveles de productividad para moldes Mold Hotrunner Solutions desarrolló una tecnología para repotenciar el molde, que sustituye el sistema de colada caliente de boquilla térmica por uno de tecnología de punta. Esta característica permite aumentar la productividad en 15%, y a la vez mejorar la calidad del producto. Tp_productividad Eficiencia energética y productividad están relacionadas, según estudio 2 Tp_eficiencia NPE se reinventa en 2012 La feria y exhibición profesional NPE, reconocida como una de las más importantes del mundo para la industria plástica, celebrará su edición 2012 en el centro de convenciones Orange County, de Orlando, FL, Estados Unidos. La cita será del 1 al 5 de abril, bajo el lema “Rompiendo el molde: Dando nueva forma al futuro del plástico”. Tp_NPE2012 4 Moldeo por inyección: La eficiencia energética es el plato fuerte Un recorrido por los últimos desarrollos en tecnología para moldeo por inyección, con foco central en las máquinas eléctricas y en las tecnologías que permiten ahorrar energía. Tp_inyección 5 Innovation Takes Root 2012 Febrero 20 - 22 Orlando, FL, E.U. http://www.innovationtakesroot.com/ 4ª Convención Iberoamericana de la Industria del Rotomoldeo Febrero 23 - 26 Cancún, México [email protected] MARZO Seminario técnico médico para ingenieros de extrusión y diseñadores de catéteres Marzo 7 - 8 Las Vegas, NV, E.U. www.americankuhne.com Existe una cercana correlación entre la eficiencia energética y la productividad, según el estudio “Eficiencia energética: Máquinas europeas de plástico y caucho bien ubicadas”, de EUROMAP. 3 FEBRERO Qué hay de nuevo en resinas de ingeniería Tuberías para reemplazar metal, alternativas al caucho, estabilidad dimensional mejorada, mayor flexibilidad en el diseño y polímeros enfocados en la sostenibilidad son algunas de las novedades en el campo de polímeros de alto desempeño. tp2605materiales Semana internacional de maquinaria y equipo para embalaje e impresión Marzo 12 - 16 Sao Paulo, Brasil http://www.semanainternacional.com.br/ JEC Composites Europa 2012 Marzo 27 - 29 París, Francia www.jeccomposites.com Seminario de etiquetado en molde y decoración Marzo 27 Skokie, IL, E.U. www.rbstechnologies.com/imlabcs.html ABRIL NPE 2012 Abril 01 - 05 Orlando, FL, E.U. http://www.plasticsindustry.org/Press/ content.cfm?ItemNumber=3438&navItemNu mber=3461 Antec 2012 Abril 01 - 05 Orlando, FL, E.U. http://www.4spe.org/conferences/ antec-2011 Competencia Internacional de Diseño en Plástico Abril 02 - 05 Orlando, FL, E.U. http://www.plasticsdesign.org NPE 2012, Seminario en español: Tendencias oportunidades y tecnologías en el negocio de los plásticos Abril 02 - 03 Orlando, FL, E.U. http://www.plastico.com/seminarios/npe12 6 edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 www.plastico.com al día Seminario de Manufactura de Autopartes en Querétaro millones para los fabricantes de autopartes mexicanos. Expertos y asociaciones del sector consultados mencionan que entre los principales motivos por los que se importan autopartes está desconocimiento de que existen fabricantes competitivos en México, que cuentan con la capacidad de sustituir las importaciones. Por ello, el evento organizado por Metalmecánica y Tecnología del Plástico busca fomentar el contacto entre los diferentes proveedores de autopartes con las armadoras de automóviles que cuentan con plantas de producción en México. De esta manera, este simposio-exposición agrupa a toda la cadena que hace posible la proveeduría de autopartes en México. (www.metalmecanica.com/seminarios/autopartes12/) Consume menos color! Los dosificadores de aditivo y color TrueFeed™ emplean la tecnología de dosificación gravimétrica (pérdida en peso) que proporciona mayor control sobre el proceso de alimentación. Esta unidad es tan exacta y repetitiva que reduce la cantidad que utilizas de colorante sin comprometer la calidad del producto. Gloucester y Kabra: Alianza estratégica en película soplada Gloucester Engineering, multinacional de soluciones de extrusión de lámina y película plástica y de equipos para la industria de la conversión, firmó una alianza estratégica con el fabricante Kabra Extrusion Technik (KET), de Dunetha-Daman, India, a partir de la cual se creó la marca comercial KAGE (Kabra Gloucester Engineering) con la que se atenderán las necesidades del sector de extrusión de película soplada en varias regiones, incluyendo Latinoamérica. “En la cima de la pirámide está la línea de productos de Gloucester Engineering Technology, que sirve a las necesidades de tecnología de punta y de mayor capacidad de producción del mercado; en la parte media se encuentra la línea de productos marca KAGE, sirviendo a las numerosas empresas medianas del sector, y en la base de la pirámide están los productos de KET, ofreciendo máquinas y soluciones tecnológicas más básicas, pero de alta calidad”, explicó Carl Johnson, presidente de Gloucester Engineering, en entrevista con Tecnología del Plástico. Aunque esta unión les representa a las compañías la ampliación de su espectro tecnológico y nuevas posibilidades en innovación, Johnson aseguró que se mantendrá el foco en la extrusión de película: “La mayoría de las alianzas de Gloucester Engineering se basan en tecnologías de película, bien sea soplada o cast. Una de las últimas estrategias de la compañía consistió en una campaña publicitaria denominada “Más que maquinaria” (More than machinery), con la que la firma buscó acercarse a sus usuarios desde un punto de vista más humano, y no solo tecnológico. ! Las publicaciones Tecnología del Plástico y Metalmecánica unirán esfuerzos para producir el Segundo Simposio y Exposición Manufactura de Autopartes, que se llevará a cabo durante los días 22 y 23 de agosto de 2012 en la ciudad de Querétaro, México. El evento busca ser un punto de encuentro entre armadoras, fabricantes de autopartes y proveedores de tecnología para la manufactura de componentes de la industria automotriz. La industria de autopartes en México es una de las más importantes dentro del sector de la manufactura del país. Anualmente, de los US$ 28.000 millones de dólares de proveeduría que demanda la industria automotriz mexicana, únicamente US$ 13.000 millones son de fabricantes nacionales, por lo que hay un potencial de unos US$ 15.000 • • • • Ahorra dinero. Reduce el desperdicio. Elimina el gasto de colorante. Incrementa el tiempo de operación de la maquina (cambio de materiales en menos de 60 segundos). Alberto Rincón, director de ventas para América Latina, y Carl Johnson, presidente de Gloucester Engineering. Para liderar la estrategia de la compañía en la región, la firma vinculó al Dr. Alberto Rincón en el cargo de Director de Ventas para América Latina. “Estamos muy contentos de poder contar con el doctor Alberto Rincón, quien tiene una significativa experiencia en el área y muchas relaciones profesionales en Suramérica. Es nuestro deseo cultivar esas relaciones y continuar fortaleciendo el lazo en ese mercado. Por la forma en la que Alberto ve el mercado, estamos seguros de que encontrará a diversos agentes que nos representarán en países designados”, dijo Johnson. Rincón reconoció a México, Argentina y Brasil como algunos de los mayores mercados, pero manifestó que continuamente les llegan nuevos requerimientos de países como Perú, Venezuela y Colombia. La firma espera tener presencia comercial en toda la región. Vea la entrevista completa en www.plastico.com Calle del Parque No. 632 Fracc. Ind. y Com. San Rafael Guadalupe, N.L. 67110 México 818.327.1238 [email protected] www.conairgroup.com Contacte al proveedor: Código 3 www.plastico.com/contactealproveedor edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 7 al día 2011: Excelente desempeño para la industria plástica en Italia Assocomaplast (asociación italiana que agrupa alrededor de 170 fabricantes de maquinaria, moldes y equipos para plásticos y caucho), presentó sus proyecciones sobre la producción, importación y exportación en el sector durante todo el año 2011. Estas proyecciones destacan un excelente desempeño en las exportaciones y la estabilidad general del mercado doméstico. El análisis muestra, por un lado, la consolidación del mercado alemán como principal comprador de tecnología italiana, pero también un notable crecimiento de las exportaciones hacia Rusia, Polonia y Turquía. Por ello, Assocomaplast se encargó de coordinar la participación de empresas italianas en la exposición de Estambul de finales de noviembre del año que terminó y prevé montó un pabellón italiano en Moscú (con alrededor de sesenta expositores) con ocasión de Interplastica 2012, que se realizó del 24 al 27 de enero. Se encontró, además, un gran crecimiento la demanda del mercado chino, mientras que los pedidos desde Latinoamérica disminuyeron. Por tipos de máquinas, se confirma el crecimiento de las exportaciones de máquinas inyectoras (55%) y extrusoras (26%), seguidas, de forma más modesta, por las ventas de instalaciones para mono/multifilamentos y termoformadoras. Nueva página web sobre reciclaje de plásticos Numerosas organizaciones dedicadas a aumentar y promover el reciclaje de plásticos lanzaron la nueva página web www.RecycleYourPlastics.org para agrupar la diversa información sobre reciclaje de plásticos, disponible en Internet. El sitio está diseñado con una interfaz fácil de usar, y busca expandir la recolección y el reciclaje de plásticos en el territorio estadounidense. Inicialmente, está orientado a los coordinadores de reciclaje comunitario, oficiales de desechos sólidos y otros profesionales con tareas relacionadas con ayudar a la comunidad a recolectar y reciclar sus plásticos. La página organiza recursos existentes en reciclaje de plástico en varias categorías de búsqueda, como programas de educación al consumidor, tecnologías de recolección, contenedores, bolsas y películas, etc., para que los profesionales del reciclaje puedan encontrar información en temas de su interés. Nueva guía de ecodiseño para el sector plástico El Instituto Tecnológico del Plástico (AIMPLAS) presentó en España la Guía del Ecodiseño para mobiliario urbano. La Guía, que fue lanzada en el marco de la Jornada “Ecodiseño como factor Competitivo”, servirá para ayudar a las empresas del sector del plástico que realizan mobiliario urbano a proporcionar a sus productos un valor añadido, considerando el factor ambiental en el desarrollo de sus productos. La publicación subraya que más del 80% de los impactos ambientales que tiene cualquier producto, durante todas las fases de su vida, están prefijados desde su etapa de diseño. Stand No.3787 Contacte al proveedor: Código 4 8 edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 www.plastico.com Deshumidificadores Matsui Retire la humedad de sus resinas plásticas con la tecnología mas avanzada y mejore sus márgenes al obtener un proceso mas eficiente. Beneficios: ✓ Tiempo de secado hasta un 50% menor ✓ Importante reducción en consumo de energía ✓ Punto de rocío constante a -40° C ✓ Elemento desecante con vida útil de hasta 15 años Deshumidificadores – cargadores de material – controles de temperatura y mucho mas. bozza 2011.FH11 Wed Aug 24 18:17:55 2011 Pagina 2 Siroco Ltda. Agente en Colombia www.siroco-ltda.com [email protected] +C571-3544587 M Y CM MY CY CMY K www.MatsuiAmerica.com Contacte al proveedor: Código 5 inyección Avances en el sistema de etiquetado en el molde (IML) Figura 1: Proceso de etiquetado en el molde en inyección de termoplásticos, [2] El sistema de etiquetado en el molde IML está comenzando a ser ampliamente utilizado para realzar la calidad visual y de desempeño de productos y envases. El proceso ofrece un resultado final permanente y permite eliminar pasos secundarios de etiquetado. e Por: MAríA deL PILAr NorIegA, Ph.d. – dIrectorA técNIcA deL IcIPc (INstItuto de cAPAcItAcIóN e INvestIgAcIóN deL PLástIco y deL cAucho) www.lungmengusa.com ¡MAQUINARIA A EXHIBIR DE LUNG MENG EN NPE 2012! ✔ Extrusora de película soplada RH65T de alto rendimiento con equipo de tracción oscilante. ✔ Máquina bolseadora TA-S-1250 con motor servo y rebobinador multirollos o separador. ✔ Máquina multifuncional ASTP1000C, universal, para fabricación de bolsas con sellado lateral o de fondo. Lung Meng Machinery (USA), Inc. 10438 NW 31st Terrace, Miami FL 33172 Tel: +1.305.591.3388 • Fax: +1.305.591.9356 [email protected] www.lungmengusa.com Stand 6473 Contacte al proveedor: Código 33 10 edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 l sistema de etiquetado en el molde (IML = In mold labeling) es una técnica avanzada de pre-decoración utilizada para recipientes inyectados y tapas, así como para botellas fabricadas por soplado de cuerpos huecos. Si bien el sistema fue introducido en Europa en los años setenta, sólo ahora es un método ampliamente utilizado para el realce visual de los productos y ha reemplazado a la decoración con autoadhesivos y a la de transferencia térmica. El proceso IML consiste en una operación casi simultánea de moldear un recipiente y etiquetarlo. En el caso de inyección de termoplásticos, la etiqueta es colocada en un molde abierto por medio de un robot y sostenida en la posición deseada por atracción electrostática y por vacío. El molde cierra y la resina plástica fundida es inyectada dentro de la cavidad del molde donde se logra la forma final del producto. El material plástico fundido cubre la etiqueta, haciendo parte del producto inyectado, [1]. La Figura 1 ilustra de manera simple la secuencia del proceso de etiquetado en el molde. La alta resolución gráfica de la etiqueta es uno de los grandes beneficios del sistema IML. Permite mejorar la apariencia y la sofisticación de una gran cantidad de productos en el mercado, que buscan distinguirse de la competencia. Varias de las ventajas más importantes del sistema es que no se requiere una operación posterior de etiquetado, generando así ahorro de tiempo. Además, la etiqueta no se ve sobrepuesta, sino que hace parte integral del envase. Algunas de las desventajas del etiquetado en el molde son el costo adicional que implica el robot para recoger y posicionar la etiqueta o el mecanismo ¨pick and place¨. Así mismo www.plastico.com está la no economía en los tirajes cortos por cambios de referencia frecuentes. El proceso está diseñado para tirajes largos, en los cuales minimiza desperdicios, tiempos de arranque o set-up y mano de obra. Características de las etiquetas para IML Existen dos grandes tecnologías de etiquetado en el molde: la primera se refiere al etiquetado en el molde para inyección ¨Injection mold in-molding (IM-IML)¨ y la segunda sería el etiquetado en el molde para soplado ¨In-mold blow molding (IML-B)¨, [3]. Las etiquetas para inyección IML son normalmente de polipropileno biorientado (BOPP u OPP) o poliestireno. Este substrato posee buena resistencia térmica y puede ser impreso por flexografía o rotograbado, [4]. La Figura 2 muestra una etiqueta en OPP para una tarrina, ilustrando su contorno troquelado con exactitud y el punto de inyección. Esta etiqueta en particular es de contorno difícil, por incluir las esquinas agudas de una caja rectangular. Figura 2: Etiqueta en OPP para una tarrina de 250 gramos [4]. Algunas de las ventajas de las etiquetas OPP son: Excelente receptividad de la mayoría de las tintas con buena definición Muy buena procesabilidad o ¨maquinabilidad¨, buena adhesión y propiedades de corte Contacte al proveedor: Código 6 www.plastico.com/contactealproveedor edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 11 INYECCIÓN Alta calidad gráfica en etiquetas transparentes o blancas, así como en las brillantes o con efecto mate No se presenta efecto de piel de naranja (“orange peel”) Compatibilidad entre el material del envase y la etiqueta facilitando el reciclaje Las etiquetas para soplado IML son normalmente en polietileno de alta densidad (HDPE), polipropileno “cast” (CPP) y otros copolímeros que son sensibles al calor. Varios de estos substratos no son adecuados para la impresión flexográfica y no existen formulaciones estándar para éstos, mientras que para los de la inyección IML sí existen. Las empresas de procesamiento de plásticos e impresión han desarrollado sus propios substratos con base en la experiencia. Éstos son impresos sobre bobina o lámina por flexografía o grabado base solvente [3]. Robótica e IML La robótica es un componente importante para la automatización del proceso de etiquetado en el molde. Los robots para este proceso deben ser de alta velocidad y alta precisión de posicionamiento. Como la tecnología IML es básicamente para el etiquetado de recipientes de pared delgada, los ciclos de inyec- El robot de tres ejes es el más convencional, utilizado para las máquinas de inyección horizontales y la aplicación sería de entrada superior o por encima. El robot se puede utilizar para diversas operaciones de alta velocidad, tales como, recogida de piezas, posicionamiento de etiquetas, carga de insertos, apilamiento, paletizado e inspección. Es un robot de fácil operación, mantenimiento y bajo consumo de energía. El robot de entrada lateral es de un solo eje, dedicado a una aplicación específica y utilizado para los procesos de inyección IML que requieren ciclos más rápidos pero con restricciones de Figura 3: Brazo de espacio libre. Este robot ofrece robot para etiquetado la más alta velocidad para aplicaen el molde. Foto de IML Technologies. ciones como colocar las decoraciones y etiquetas y remover piezas. El robot de seis ejes es utilizado para la aución son rápidos y esto impone las condiciotomatización de máquinas inyectoras, tanto nes mencionadas para dichos equipos. Los robots para esta aplicación se pueden horizontales como verticales, incrementando utilizar para inyectoras desde 15 hasta 6000 la flexibilidad de operaciones aguas arriba y toneladas de fuerza de cierre y se clasifican aguas abajo del proceso. Estos son empleados cuando existen restricciones de espacio y en tres grandes categorías, [5]: altura desde el piso al techo. Algunos de los fabricantes de robots con 1. Robot de tres ejes y entrada superior o por reconocimiento internacional son, entre encima otros: Inmouldlabel Robotics, S.L.; Hahn Au2. Robot de entrada lateral, y tomation (GHS Automatipn / Geiger Hand3. Robot de seis ejes Contacte al proveedor: Código 8 12 edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 www.plastico.com países asiáticos, así como sistemas para to- Referencias das las posibles geometrías de envases deco- 1. Osswald, Tim, Turng,rd Lih-Sheng, et.al. ¨Injection Molding Handbook¨, 3 edition, Hanser Publishers, rables con IML y multicavidades. Munich, 2008 Otros retos son los ajustes de centra- 2. Sumitomo Shi Demag, http://espana.sumitomo-shidemag.eu/es/tecnologias/decorado/ je electrónico que mejoren cada vez más los 3. CTP Packaging Europe bv, http://www.ctppackaging. tiempos de cambios, por ejemplo, almacenes com/ 4. Label-lyte® films, ExxonMobil Chemical, http://www. de etiquetas servo motorizados en todos sus exxonmobilchemical.com/ ejes, como el control de calidad de presen5. Integrators JOMasí 07-72.TDelP.qxd 1/26/11 2:53 PM Page for 2 the plastics industry: Robots, http:// cia de la etiqueta en la pieza y evitar el pro- www.roboticautomationsystems.com/ ducto sin etiqueta ¨no label¨. TP 5 ventajas de la tecnología IML El sistema de etiquetado en el molde IML ofrece como gran ventaja la eliminación de un paso secundario de etiquetado y con un resultado final permanente. Los beneficios más importantes de esta tecnología incluyen, entre otros: La eliminación de impresiones directas sobre el envase, tipo “screen”, o por adhesión de etiquetas o por tampografía No se requiere tratamiento corona o de flameado para la preparación de superficies para adhesión Cambios gráficos rápidos Reciclabilidad de las etiquetas conjunto con el envase en el mismo material Menos manipulación de etiquetas, por tanto más limpio y sanitario el proceso Excelencia en moldeo por inyección soplado La nueva Jomar 20 ling); Wittmann; ABB Robotics; Epson Robots; Fanuc Robotics; Staubli Robotics; Yamaha Robotics; IML Technologies, y KUKA Roboters GmbH. La Figura 3 muestra un brazo de robot típico para el proceso de etiquetado en el molde para inyección de termoplásticos. Los retos de la automatización para el etiquetado en el molde están en robots con la precisión y la versatilidad, tanto para los mercados de bajos tirajes de países emergentes, como para los de grandes tirajes globales de ›› Contacte al proveedor Vaya con estos códigos a www.plastico.com/ contactealproveedor y siga las instrucciones ABB Robotics 150 Epson Robots 151 Fanuc Robotics 152 Hahn Automation (GHS Automation / Geiger Handling) 153 IML Technologies 154 Inmouldlabel Robotics, S.L. 155 KUKA Roboters GmbH. 156 Staubli Robotics 157 Yamaha Robotics 158 Wittmann 159 La misma calidad y fiabilidad de Jomar (pero en un empaque más pequeño) Nuestra última máquina de moldeo por inyección soplado es ideal para producir botellas para uso en las industrias farmacéutica, de cuidado personal y cosmética en tamaños de 5 a 75 ml. La Jomar 20 puede procesar una amplia gama de materiales, incluyendo el HDPE, LDPE, PP, PS, SAN, BAREX, y PVC. Es ideal para los requerimientos de cantidad media. Para necesidades más exigentes, Jomar tiene una familia completa de máquinas en tamaños desde 40 hasta 175 toneladas. Por supuesto, Jomar le puede ayudar con todas sus requerimientos en moldeo por inyección soplado. Desde las máquinas, a los moldes, al servicio, a la ingeniería. Tel: +1 (609) 646-8000 Web: www.jomarcorp.com Email: [email protected] ›› www.plastico.com Encuentre este artículo Digite: tp2701iml en el buscador Contacte al proveedor: Código 7 www.plastico.com/contactealproveedor edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 13 noticias inyección Etiquetado en el molde de una sola cara El grupo taiwanés Shini, fabricante de soluciones en automatización para diversas industrias, presentó recientemente su nuevo sistema de etiquetado In-Mold, ideal para máquinas de moldeo por inyección de menos de 450T de fuerza de sujeción. Este sistema, diseñado para moldeo de una sola cara, con 1, 2 o 4 cavidades, posiciona la etiqueta y retira los productos automáticamente, con tiempos de ciclo entre 4 y 6 segundos, mejorando la eficiencia y la calidad de la producción. Esta solución emplea una instalación del modelo de la consola a una baja altura, separada de la máquina de moldeo por inyección, evitando interferencias por frecuencias de vibración mecánicas. Otras características del sistema son su control con motores servo-asistidos que inspeccionan las partes de transmisión de forma rápida y precisa. Contacte al proveedor: 159 Instalación IML para producción de cubos de un litro, con asa Para los requerimientos especiales de la industria del envase y embalaje, como por ejemplo ciclos rápidos y una calidad de los productos y capacidades de producción constantemente altas, Arburg ofrece instalaciones de inyección individuales específicas para este ramo. Entre estas soluciones cabe destacar una instalación IML capaz de producir dos cubos con asa en un tiempo de ciclo total de tan solo 4,85 segundos. Los cubos se inyectan en una Allrounder 720 H con una fuerza de cierre de 3.200 kN y unidad de inyección de tamaño 2100. La máquina posee un equipamiento especial para el sector del envase y embalaje. La unidad de inyección se ha diseñado para el sector de alto rendimiento a fin de conseguir tiempos de ciclo cortos. Un husillo alargado de 70 mm garantiza una alta plastificación. También se han 14 incorporado un plato móvil reforzado y la interfaz correspondiente para el funcionamiento de una instalación IML. La celda de fabricación trabaja con un molde de 2+2 cavidades y produce dos cubos y dos asas de PP por cada ciclo. El peso total de ambos artículos es de 62 gramos y el caudal de material de aprox. 50 kg/h. El molde y el sistema de automatización con manipulación lineal, adaptado especialmente al proceso de fabricación, son de la empresa Van den Brink. La instalación IML recoge las etiquetas, las introduce en el molde, retira las piezas inyectadas del lado móvil del molde, monta las asas y deposita los cubos listos en una cinta transportadora. Desde la recolección de las etiquetas hasta la colocación de los cubos en la cinta transportadora transcurren tan solo 4,85 segundos. edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 Contacte al proveedor: 183 Automatización para IML La compañía israelí Imdecol Ltd. desarrolla soluciones de automatización para aplicaciones de etiquetado en el molde, en la cuales la etiqueta, que por lo general tiene una alta calidad de impresión, se convierte en parte integral del producto terminado. De acuerdo con la compañía, estas tecnologías pueden ser combinadas junto con máquinas de moldeo por inyección, de moldeo por soplado o con termoformadoras. La automatización para los procesos IML consiste en un robot que inserta una etiqueta OPP, previamente impresa, dentro del molde, con una carga electrostática que facilita su adhesión a la pared del molde Esto permite que, por ejemplo, un contenedor inyectado en polipropileno salga del molde completamente decorado. La compañía fabricante afirma que este proceso requiere una solución confiable, rápida y precisa de automatización. La precisión requerida es de mínimo 0.2mm., mientras que la velocidad del robot es de 6 metros por segundo. El portafolio de Imdecol incluye soluciones en IML para decorar productos como contenedores de cualquier forma o tamaño, tarrinas, tapas y cubos. Raz Sheetrit, Gerente de Ventas de Imdecol, asegura que el mercado de IML está creciendo a una tasa de 6% al año, mientras que el mercado de etiquetas adhesivas está contrayéndose. En América Latina, Imdecol Ltd. es representada por Plastec USA. Contacte al proveedor: 184 ›› contacte al proveedor En www.plastico.com/contactealproveedor use el número asignado a los productos mencionados en esta sección para solicitar mayor información. www.plastico.com U.S.A Envíenos un correo a : [email protected] Encuentrenos en Skype: SolucionesPlasticas “Su catálogo de accesorios para la industria del plástico” Contacte al proveedor: Código 9 autopartes Resinas automotrices: la innovación no se detiene Un recuento de los desarrollos más significativos en resinas de ingeniería para aplicaciones automotrices que se han visto en el último año. PoR LAuRA FLóRez, consuLtoRA editoRiAL a movilidad es una de las megatendencias del futuro. La industria plástica se pone a tono con esta tendencia, ofreciendo materiales que permitan reducir el peso, además de facilitar el procesamiento, hacerlo más económico y reducir desperdicios. Gracias a su facilidad de conformación y a la capacidad de reciclaje, las resinas de ingeniería desplazan a los metales ya en varias aplicaciones en los vehículos, tanto en interiores como en exteriores y en el motor. Las innovaciones presentadas por los fabricantes de resina son fascinantes, y están sobre todo orientadas a incrementar la resistencia y la funcionalidad de los materiales plásticos. L Los rines, completamente termoplásticos, para los autos Smart son 30% más ligeros que los convencionales de aluminio. Están fabricados con Ultramid, de BASF. Aplicaciones en exteriores Durante la pasada premiación de aplicaciones automotrices, otorgada por la SPE, la resina Xenoy, producida por Sabic, se destacó por ser empleada por la aplicación de una puerta completamente plástica, que ingresó Recomendamos el sistema de la serie FB Máquina de moldeo por soplado con dos componentes de inyección Contacte al proveedor: Código 11 16 edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 www.plastico.com terferencias en equipos electrónicos, reducen el coste de fabricación y disminuyen el peso de la pieza final en un 60%, además de ser respetuosos con el medio ambiente. Aplicaciones en el motor La resina Xenoy, de Sabic, se destacó por ser empleada para la aplicación de una puerta completamente plástica, que ingresó al “Hall de la Fama” de la SPE. al “Hall de la Fama”. Este módulo de puerta estructural, bajo el nombre SuperPlug, fue fabricado por Inteva Products, LLC (anteriormente Delphi Interior & Lighting Systems) y reemplaza 40 piezas separadas de metal por una pieza única moldeada por inyección asistida por gas. En este caso, la resina Xenoy, que es un compuesto de PC/PBT reforzado con 30% de fibra de vidrio, hizo posible reducir en 3,3 lb el peso de la puerta (que en total era de 13,2 lb), simplificó el ensamble y redujo el costo en un 10%. Styrolution, la nueva joint venture entre BASF e INEOS, anunció que el Luran HH 120 está siendo usado por Skoda para los exteriores de sus vehículos. En este caso se trata de una resina SAN (copolímero de estireno y acrilonitrilo). Según declara la empresa, este material hasta ahora había sido desconocido para la industria automotriz y puede reemplazar al PMMA, o a otros materiales estirénicos. Se caracteriza por su alta resistencia a la intemperie y comparado con el PMMA, tiene mayor resistencia a la deflexión por temperatura. Por su parte, el Instituto Tecnológico del Plástico Aimplas, con sede en Valencia, España, desarrolló a partir del proyecto Polycond un material compuesto, reforzado con nanotubos de carbono y otros aditivos conductores, para mejorar las propiedades antiestáticas y la barrera electromagnética de los materiales termoplásticos, sin afectar significativamente su densidad. La empresa Fapermin ha reemplazado con estos materiales componentes metálicos de los espejos retrovisores. De esta forma se mejoraron las propiedades antiestáticas y es posible la reciclabilidad. En un comunicado de prensa, Aimplas expresa que estos plásticos contribuyen a evitar in- Durante la pasada Fakuma, Lanxess presentó un contenedor de aceite para camión, con una capacidad de 12,8 litros, hecho de poliamida 6 y 66, usado en los camiones Actros fabricados por Mercedes Benz. En este caso, el material Durethan constituye una alternativa para materiales como aluminio, lámina de acero y compuestos de lámina moldeados (SMC). En compañía con FIAT y el proveedor Tier 1 Mecaplast, DSM Engineering Plastics desarrolló el grado Arnitel PB500-H, especial para ductos moldeados por soplado. La resina permite reducir costos frente a alternativas existentes, además de ofrecer flexibilidad en el diseño y permitir un ensamble más fácil. Otra ventaja de este material sería el hecho de que permite lograr superficies internas suaves dentro de los tubos soplados. Además, puede usarse en un amplio rango de temperaturas, entre -40 y 150°C, y tiene buenas propiedades de resistencia a la intemperie. También en la industria automotriz, la demanda por materiales biobasados se ha impuesto y ha generado una dinámica respuesta por parte de los proveedores de resinas. DSM presentó la resina Palapreg ECO P55-01, una resina con 55% de contenido biobasado, y ExoPaXX, una poliamida de alto desempeño con 70% biobasado. De acuerdo con pruebas preliminares, las resinas satisfacen los requerimientos de desempeño de clientes actuales, y constituyen una alternativa viable para que los fabricantes automotrices cumplan sus metas de sostenibilidad. Recientemente DSM Engineering Plastics firmó un acuerdo de distribución con Resinet, para distribuir sus resinas en Brasil. termoplásticos. Los rines son 30% más ligeros que los convencionales de aluminio (un rin pesa tan sólo seis kilogramos), y están fabricados de la poliamida especial “Ultramid”, de BASF. La reducción de peso del vehículo es de 12 kg. El rin y su copa correspondiente son elementos estructurales, que han sido probados desde el punto de vista de resistencia mecáni- West Hall, Sección E, Stand No. 7271 ¡Estreno mundial! ¿Sólo un cambiador de filtros? Mejor rendimiento de retrolimpieza Menos residuos de retrolimpieza Costos de operación más bajos y rápidos retornos de la inversión Una cuestión de peso En septiembre pasado, BASF y Smart presentaron una novedad mundial: los primeros rines para autos Smart completamente BEST TECHNOLOGY INSIDE ! www.kreyenborg.com Contacte al proveedor: Código 17 www.plastico.com/contactealproveedor edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 17 autopartes ca y ya se encuentran en la etapa de empezar a producirse en forma masiva, según lo expresado por BASF en un comunicado de prensa. “Los rines termoestables ya han sido usados en carreras y en lotes bajos de producción”, afirmó Heiko Hess, responsable del desarrollo de ruedas en BASF. “Sin embargo, comparados con los rines termoplásticos, que pueden ser moldeados por inyección, los termoestables resultan más costosos, más complejos en la manufactura y por lo tanto inapropiados para la producción en grandes volúmenes”. La poliamida Ultramid, que fue presentada en la pasada K2010, está reforzada con fibras largas y le otorga al material alta rigidez, la posibilidad de absorber una cantidad significativa de energía durante el impacto y alta estabilidad dimensional. Faurecia, proveedor global de autocomponentes, y Rhodia, productor de especialidades químicas, unieron esfuerzos para desarrollar conjuntamente una nueva generación de componentes estructurales de bajo peso para sillas de automóviles, utilizando plásticos de ingeniería de alto desempeño con base de poliamida. “Este proyecto conjunto de innovación con un líder mundial en componentes automotores representa un paso significativo hacia la introducción de materiales y poliamidas avanzados como una alternativa competitiva del acero para aplicaciones estructurales en automóviles. Este avance ha sido posible gracias a la experticia complementaria de las dos partes y nuestra robusta fuerza de trabajo”, comentó François Hincker, presidente de Rhodia Engineering Plastics. Los componentes estructurales de la silla, diseñados por Faurecia y Rhodia, están en una fase avanzada de desarrollo, y se espera que su producción en serie comience en 2014. Interiores y accesorios Arkema provee productos y materiales para cuatro tipos de autopartes: Exteriores, que combinan desempeño técnico y fortalezas mecánicas; partes interiores que deben satisfacer estándares de seguridad mientras ofrecen características superiores de apariencia y suavidad al tacto. Así Skoda está usando para los exteriores de mismo, tiene matesus vehículos Luran HH riales para fabricar 120, de Styrolution. Se trata de una resina SAN partes técnicas, cu(copolímero de estireno yas principales mey acrilonitrilo). tas son desempeño mecánico y la habilidad de soportar estrés ambiental, como altas temperaturas y sustancias corrosivas. Sabic Innovative Plastics presentó dos nuevos materiales, que permiten crear un interior más atractivo y de más fácil mantenimiento. El primero de estos materiales es el Cycolac, una mezcla de ABS/ PC, que permite moldear piezas elegantes y de bajo brillo, sin tener que pintar. La segunda innovación es la resina Geloy, un PC/ASA, que tiene un desempeño inherente antiestático, con lo que se logra una apariencia más limpia en el interior. En reemplazo de aluminio y compuestos de lámina moldeados (SMC), Lanxess ofrece sus compuestos PBT para aplicaciones como defensas, parrillas de radiadores, deflectores de viento y guardabarros. “Esto se debe a que los componentes resultantes no necesitan retrabajo, generan poco desperdicio, tienen tiempos de ciclo cortos, normalmente son mucho más livianos y también pueden usarse sin recubrimiento, gracias a su excelente calidad superficial”, declaró Lars Kraus, director de la unidad de servicios de mercadeo técnico en la unidad de negocios de productos semi-cristalinos de Lanxess. Cuando se trata de producir piezas intrincadas, como los reflectores automotrices, es de la mayor prioridad contar con un material que se deje desmoldear fácilmente. Con esta bandera BASF lanzó recientemente el Ultrason E 2010 MR (donde MR significa “mold release”), una poliéter-sulfona (PES), que además de permitir un desmoldeo fácil, puede soportar cargas mecánicas en el largo plazo a temperaturas de hasta 180°C (si se trata de cargas por cortos períodos de tiempo, la temperatura de operación puede ser de 220°C). Además, tiene una buena adhesión al aluminio. Otra ventaja del material sería su alta transparencia, de acuerdo con el fabricante, lo que le permitiría ahorrar el vaporizado metálico al que normalmente se someten este tipo de piezas de forma posterior al moldeado. Contacte al proveedor: Código 15 18 edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 www.plastico.com Delphi es uno de los usuarios actuales de este tipo de materiales de alto desempeño. La tecnología de “burbujas de vidrio” de 3M, que ha sido usada durante varios años en la industria petrolera, ahora está siendo usada en burbujas de vidrio huecas, usadas como aditivos de alta resistencia en piezas plásticas. Se trata de esferas que permiten reducir el peso de las piezas plásticas, a la vez que mejoran la estabilidad dimensional y hacen los productos más livianos, resistentes y rígidos. De acuerdo con el fabricante, la reducción de peso posible se encuentra entre un 10 y un 20%. También reducirían el alabeo y distorsión inherentes al moldeo. neles de instrumentos y armazones de sillas, y la CFR-TP PPS CF60, con resina de PPS y 60% de refuerzo de fibra, se usa para aplicaciones estructurales, en lugar de barras metálicas. Con la introducción de autos eléctricos, se espera que la demanda de materiales retardantes de llama aumente, debido a los altos voltajes y corrientes en el área de la batería y el encendido. El material Pocan B 4235 fue presentado por Lanxess como material base para una unidad de desconexión, que corta el flujo de corriente de la batería hacia el motor eléctrico en el caso de un choque. TP ›› www.plastico.com Encuentre este artículo Digite: tp2701materiales en el buscador Aplicaciones en autos eléctricos Hoy en día, los polímeros de ingeniería están a la delantera en innovación en lo que concierne al desarrollo de automóviles eléctricos. Además de la libertad en diseño y de los beneficios de producción, la relación de resistencia/peso que ofrecen estos polímeros los ponen en la primera posición en la lista de materiales posibles. Así mismo, están también la reciclabilidad, la facilidad de procesamiento y la capacidad de absorber energía durante el impacto. Ticona Engineering Polymers y la empresa automotriz suiza Rinspeed presentaron recientemente el concepto de vehículo eléctrico “BamBoo”, que usa la cinta de compuesto unidireccional Celstran (CFR-TP), además de los polímeros de efectos metálicos MetaLX y el POM Hostaform para reducir el peso y lograr la mayor flexibilidad de diseño posible. La cinta de fibra continua Celstran CFRTP PP GF70, de 20 mm de ancho, tiene un 70% de contenido de fibra larga en una matriz de polipropileno, y es usada debajo del automóvil y en los ejes del vehículo. La cinta Celstran CFR-TP POM GF60, con 60% de contenido de fibra de vidrio en base POM, se usa para aplicaciones de interiores, como pa- En Milán, del martes 8 al sábado 12 de mayo de 2012, la feria internacional trienal dedicada a la industria de los plásticos y del caucho. En 2012, PLAST es la mayor feria sectorial en Europa. A 31 de enero de 2012, se han registrado casi 1.200 expositores de 40 países y continúan llegando inscripciones. En base a los registros de PLAST’09, cuando el 32% de los visitantes no fueron italianos, se esperan más de 60.000 visitantes de todo el mundo /AVISO PROMAPLAST 1/2 ISLA # 10 Para más información, ofertas especiales para visitantes, acuerdos con compañías aéreas y hoteles, listado de expositores, y formulario de pre-registro: www.plastonline.org ›› Contacte al proveedor Vaya con estos códigos a www.plastico.com/ contactealproveedor y siga las instrucciones Arkema 190 BASF 160 DSM Engineering Plastics 161 Instituto Tecnológico del Plástico Aimplas 162 Lanxess 163 Rhodia 164 Sabic 165 Styrolution 166 Ticona 187 Organizador: Promaplast srl - Assago (MI) Contacte al proveedor: Código 10 www.plastico.com/contactealproveedor edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 19 autopartes integración de procesos para la industria automotriz L Nueva aplicación de la mezcla PC+ABS, de Bayer MaterialScience, en el nuevo Mercedes SLK. Marcando la pauta en desarrollo, las tecnologías para transformación de piezas termoplásticas cada vez integran más procesos en una sola etapa de producción, mejorando así el desempeño de las piezas fabricadas y reduciendo el costo de producción. a industria plástica penetra cada vez más el sector automotor, gracias al bajo peso de las resinas termoplásticas, a la facilidad de conformación y, ante todo, a que con piezas termoplásticas es posible integrar en una sola parte las funcionalidades de varias piezas metálicas, que anteriormente debían fabricarse por separado y posteriormente ensamblarse. Todas estas ventajas hacen que los procesos de transformación sean cada vez más complejos, y que la premisa suprema de la industria sea la de “integración”. Ésta es una palabra que se oye en todas las conferencias del sector y que resume lo que ha sucedido con los procesos de transformación de plásticos orientados a servir a la industria automotriz. Ahora es posible ver procesos que combinan por ejemplo inyección y termoformado, o inyección-espumado, o inyección de componentes duros con sobremoldeo de componentes blandos. Acompáñenos en un recuento de los principales desarrollos que ha visto en este sector la industria de transformación de plásticos. Por el equiPo editorial de tecnología del Plástico Anz 184x65 Mex_Bra_Layout 1 08.09.11 11:04 Seite 3 - Juntos moldeamos sus ideas www.hasco.com /AVISO HASCO NORMALIEN 1/4 H # 20 Mexico HASCO NORMALIEN MEXICO S.A. De C.V. · Tel. +52 442 441-8022 · Fax +52 442 441-8023 · [email protected] Brazil HDB Representacoes Ltda. · Tel. +55 11 4615-4655 · Fax +55 11 4703-3000 · [email protected] · www.hdbrepr.com.br Contacte al proveedor: Código 20 20 edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 www.plastico.com Una División de IMS Company Solo porque tenemos más de 60 años no quiere decir que estemos envejeciendo Desde 1949 IMS entrega consistentemente soluciones y servicios únicos para la industria del procesamiento de plástico Más de 60 mil nuevos productos disponibles en nuestra página web… incluyendo más de 50 mil suministros de MROP (Mantenimiento, Reparación, Operación y Producción) Nuestro reconocido Servicio Técnico y Equipo de Servicio suman más de 170 años de experiencia proporcionando soluciones de procesamiento de plástico En la medida en que las necesidades de su compañía continúen creciendo y cambiando, podrá confiar en el servicio, la calidad y los precios que ha venido esperando de IMS Moldeo por Inyección Fabricación de Moldes Extrusión Suministros de MROP Servicios de Ingeniería y Mecanizado Componentes de Moldeo y Corte Visítenos en la red o llámenos sin costo 001.888.304.1307 (México) 800.537.5375 (US & Canada) [email protected] Desde 1949 Contacte al proveedor: Código 12- © 2011, IMS Company. Todos los derechos reservados. autopartes Aplicación del método Dolphin, creado por Engel para el sobremoldeo con materiales suaves al tacto. Con el objetivo de lograr mayor confort dentro de la cabina, tal como lo dictaminan las tendencias de diseño en la industria automotriz, se tiende a usar el sobremoldeo de un componente suave sobre la cobertura del motor en los interiores automotrices. El proveedor de Daimler, S.O.L.E., ha instalado la primera línea de producción en serie de cabinas de interiores utilizando el método “Dolphin”, creado por Engel para el sobremoldeo con materiales suaves al tacto. La tecnología será usada para la producción de la línea Actros de Mercedes-Benz. La línea de producción se compone de una máquina de inyección Engel tipo Duo, con tecnología de placas girables, y cuenta con un dispositivo para espumar físicamen- te. Además tiene ensamblado un robot industrial. En la primera etapa se produce una pieza base, que después se recubre con un termoplástico espumado, en el mismo paso de producción. Por el hecho de que se hace todo en el mismo paso, el proceso es más eficiente que la inyección multicomponente o la inyección espumada para la producción de piezas con un componente duro y uno suave. Las grandes ventajas de este proceso son la integración y la calidad de la pieza producida. El proceso de producción se desarrolló por Engel Austria, en cooperación con el fabricante de moldes Georg Kaufmann, de Suiza, y con BASF y el P-Group, de Alemania. Fue presentado por primera vez en la feria K 2007. La empresa S.O.L.E., de Italia, se ha dedicado en los últimos años a perfeccionar el proceso y a optimizarlo para producir piezas Well done is better than well said Benjamin Franklin en serie. En el proyecto Actros cooperan también Geor Kaufmann y P-Group. De acuerdo con declaraciones de Engel Austria, en el momento hay nuevos productos en estudio, que harían uso del proceso Dolphin para la fabricación en serie de piezas. Novedades en producción de ductos Con el objetivo de satisfacer los estándares de emisión en vehículos, que cada vez son más estrictos, está aumentando la integración de componentes dentro del tanque moldeado en materiales termoplásticos. Kautex presentó su proceso C3LS de moldeo por soplado, que permite integrar en el parison elementos que han de ser usados después en el tanque, como medidores de volumen, canales de ventilación o válvulas. Pionera desde hace más de 50 años de la medición sin contacto y en línea, representamos soluciones de las más modernas para su proceso de extrusión bajo un estricto control de calidad. Y cuando decimos control, entendemos control. Nuestra experiencia y éxito en este campo son el cimiento para sistemas de medición modernos con relación precio-rendimiento. En la búsqueda de un control impecable en todo tipo de tubos y mangueras extrusionados, de plástico o caucho - Zumbach es su socio perfecto. Nuestros sistemas económicos ODAC® / UMAC® / WALLMASTER para la medición y la regulación del diámetro exterior, diámetro interior y espesor de pared, son su garantía óptima para los mejores resultados. Póngase en contacto con nosotros - para tener el futuro bajo control: [email protected] ZUMB.707.0108.SP_Zumbach_Plastics_185x65.indd 1 22 edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 Zumbach Electrónica Suiza, Alemania, Argentina, Bélgica, Brasil, China, EE.UU., España, Francia, Gran Bretaña, India, Italia, Taiwán www.zumbach.com Our technology, your vision Multicomponente en una etapa: ahora en serie Contacte al proveedor: Código 8.2.2012 10:13:41 Uhr23 www.plastico.com En el proceso se extruye primero una preforma larga, que se corta en dirección paralela a su eje y se abre. En esta abertura se integra el componente deseado y después se cierra la preforma y se sopla. Este innovador proceso le mereció a Kautex el premio de “Innovación del Año en Moldeo por Soplado”, del prestigioso premio Alemán Dr. Reinold Hagen en la edición 2011. En una nueva variante de la inyección asistida por fluido, el IKV, Instituto para Procesamiento de Plástico de la Universidad de Aachen, se enfoca en la investigación de la tecnología de “inyección asistida con proyectil”, que se abrevia PIT (“Projectile Injection Technology”). De forma similar a las tecnologías de inyección asistida con gas o con agua, con esta tecnología se emplea un proyectil impulsado por un fluido, y el proyectil se encarga de generar la cavidad hueca. La ventaja es que así pueden controlarse mucho mejor los espesores de pared en la pieza, de forma prácticamente independiente de las propiedades reológicas que tiene el polímero base. Además, la reproducibilidad mejora sustancialmente. Aunque la tecnología ya se aplica en serie, los costos aún son elevados, debido a que no se tiene suficiente información acerca de temas como el diseño de proyectil o el diseño del molde. En el IKV actualmente se investiga la influencia de diversos parámetros de proceso, resina y geometrías de proyectil. Superficies: la apariencia importa Uno de los sectores donde la apariencia superficial resulta más decisiva son los exteriores automotrices. Las innovaciones tecnológicas permiten producir superficies de la mejor calidad ahorrando pasos de proceso, o integrando nuevas tecnologías o materiales. Krauss Maffei, por ejemplo, presenta las tecnologías ColorForm o Skin Form, que de acuerdo con Frank Peters, jefe del sector de maquinaria por reacción de la empresa, permiten producir piezas clase A a un costo 30% inferior. Se trata de celdas de manufactura que pueden configurarse para cualquier tipo de calidad. “Nuestros clientes se benefician de la baja inversión de capital y de los costos de manufactura reducidos, cuando se compara con un proceso de varias etapas de manufactura”, declara Peters. Volkswagen usa una nueva tecnología para limpiar las piezas que no requieren pintura, o que requieren una sola capa. Se trata de una tecnología de chorro de nieve de CO2, que resulta más eficiente y fácil de manipu- lar que sistemas de desempeño comparable. En contraste con una tecnología de limpieza con hielo seco de CO2, la tecnología usa dióxido de carbono líquido, un producto residual de la industria química, que sería neutral desde el punto de vista ambiental, y disponible en abundancia. La cabeza de limpiado tiene una boquilla supersónica, que garantiza una gran potencia. El dióxido de carbono líquido se expande en la boquilla para formar una combinación de nieve y gas. La tecnología no es abrasiva, por lo que puede usarse en superficies de alta calidad, que después pueden ser pintadas o recubiertas. En el nuevo Mercedes SLK, la resina PC+ABS Bayblend T85 XF de Bayer MaterialScience ha sido usada por primera vez para producir el techo del convertible, que tiene un área de 0,8 metros cuadrados. El elemento del techo ha sido producido fuera de línea, lo Los fabricantes chinos de los equipos de extrusión más profesionales, precisos y de la mejor calidad. En NingBo KonRun Machinery Technology Co., Ltd, nos enfocamos en la fabricación, la investigación y el desarrollo de maquinaria, ahora tenemos más de 20 ingenieros eléctricos y mecánicos; por años, nos hemos dedicado a la investigación y el desarrollo de maquinaria para plástico; continuamente asimilamos y aprendemos de los avances tecnológicos y científicos del mundo, así como de los procesos líderes, y siempre nos mantenemos a la cabeza del mercado nacional en los campos de la extrusión de plástico, como los representantes pioneros. Principalmente, producimos todo tipo de tuberías plásticas, perfiles y líneas de extrusión de láminas; extrusoras de husillo sencillo; extrusoras de husillo doble cónico, moldes de extrusión y equipo de final de línea, etc. Nuestros productos se comercializan con éxito no solo en el mercado doméstico, sino en el exterior, como en Rusia, Ucrania, Uzbequistán, Rumania, Turquía, Egipto, Irán, Sudáfrica, Kuwait, Brasil, Perú, Pakistán, Corea del Sur, Francia, España, Portugal, Italia, Estados Unidos, Canadá, Alemania, Tailandia, Birmania, Vietnam, etc. NINGBO KONRUN MACHINERY TECHNOLOGY CO., LTD Tel. : +86-574-89021666 89021111 +86-013586885979 Fax. : +86-574-55337678 Correo electrónico : [email protected] [email protected] Página web : http://www.konrunchina.com Contacte al proveedor: Código 21 www.plastico.com/contactealproveedor edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 23 autopartes cual es una novedad, porque se produjo satisfaciendo estrictos estándares de calidad, ante todo frente al color y las propiedades ópticas. La pieza es fabricada por Peguform GmgH, en Alemania. La alta tenacidad de este material le permite tener un buen comportamiento en la eventualidad de un choque, absorbiendo gran cantidad de energía. Además, puede ofrecerse como un elemento transparente o como un vidrio oscurecido. Pieza para pruebas técnicas, que consolida compuestos laminados e inyección con poliamida reforzada con fibra de vidrio. Foto: Krauss Maffei. Aplicaciones para reducción de peso La reducción de peso es una de las principales metas de la industria automotriz. Las aplicaciones de materiales compuestos se destacan por ofrecer alta resistencia, pero a muy bajo peso, comparadas con soluciones metálicas. Krauss Maffei presentó el proceso FiberForm, completamente automatizado, en el cual inicialmente se termoforman láminas orgánicas, y se usan como insertos en un molde de inyección, para ser sobremoldeados con poliamida reforzada con fibra de vidrio. Como material de recubrimiento también se puede emplear resina con fibras largas, y con hasta 60% de material de refuerzo. Las piezas abandonan la celda de producción como una aplicación lista para ser ensamblada, sin que se requieran recortes posteriores. Las piezas moldeadas se caracterizan por tener alta rigidez, a pesar de lograr una reducción de peso cercana al 20%. De acuerdo con Krauss Maffei, los costos de pro- Maquinaria para la Industria del Plástico y Reciclaje • MODELO: VM-CSD-200P INYECTORA DE PREFORMAS PET • MODELO: VMAB2-2L LINEA DE SOPLADO AUTOMATICO DE PREFORMAS PET • BOLSAS: Extrusoras de fundas o rollos, Selladoras o confeccionadoras de bolsas, Laminadoras, Impresoras, Refiladora-embobinadora • RECICLADO: Lavadoras de material, Peletizadoras, Trituradores, Molinos, Aglomeradores, Prensas, … • TERMOFORMADO EXTRUSIÓN: Extrusión de Tubos, Extrusión de Perfiles, Extrusión de zunchos, Extrusión de laminas, Rafia Extrusión de pitillos o popotes, Extrusión de cintas de goteo, Stretch film • EMBOTELLADO: Llenadoras monoblock tipo 3 en 1 Etiquetadoras, Empacadoras, Tratamiento de agua • SOPLADO: Soplado de botellas PET, Soplado • INYECCIÓN: Preformas PET, otros… • MODELO: VM 16-12-6 LINEA DE LAVADOLLENADO-TAPADO Stand: 43059 1 al 5 de Abril Orange County Conventtion Center. Orlando, Florida, USA Asian Machinery U.S.A.,Inc 3401 NW 82 Avenue, Suite 245. Miami FL 33122 U.S.A Tel: 305-594-1075 • Fax: 305-594-0748 www.asianmachineryusa.com •[email protected] ducción son altamente competitivos. “FiberForm es apenas un ejemplo de lo que se puede hacer en términos de ahorro de peso cuando se combinan los materiales y los procesos adecuados”, afirma Peters, de Krauss Maffei. La Sociedad de Ingenieros Plásticos en Estados Unidos, SPE, otorgó a Ford el premio “Grand Award” por la manufactura del tablero de instrumentos del nuevo Ford Escape usando la tecnología de espumado MuCell, de Trexel. Con esta tecnología se inyecta en la unidad de plastificación de la inyectora un agente soplante físico, que produce una estructura microcelular dentro del molde de inyección una vez la mezcla de polímero y agente soplante entra en la cavidad del molde. El peso de la aplicación se redujo en 500 gramos, el tiempo de ciclo se acortó en 15% y la fuerza de cierre bajó en 45%. De esta forma pudieron ahorrarse cerca de 3 dólares en la fabricación de cada uno de los tableros de instrumentos, en comparación con las piezas convencionales de inyección compacta. Hasta ahora, éste es el componente de mayor tamaño que se ha producido con esta tecnología de espumado. La tecnología MuCell se ha empleado para otras piezas de Ford en componentes para los sistemas de refrigeración o ventilación. TP ›› Contacte al proveedor Vaya con estos códigos a www.plastico.com/ contactealproveedor y siga las instrucciones Engel 167 IKV 168 Kautex 169 Krauss Maffei 170 Trexel 171 ›› www.plastico.com Encuentre este artículo Síganos en www.facebook.com/AsianMachineryUSA Digite: tp2701autopartes en el buscador Contacte al proveedor: Código 13 24 edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 www.plastico.com Contacte al proveedor: Código 16 caso de éxito Canadá y Colombia: Alianza para la industria de autopartes En 2009, Papp Plastics, fabricante canadiense de autopartes, accesorios y componentes, firmó una alianza estratégica con la empresa colombiana Apsa, que fabrica y distribuye autopartes plásticas para Colombia, Venezuela y Ecuador. Entérese de cómo se ha consolidado la relación entre estas dos empresas y qué retos les traerá 2012. Por SArA MArcelA cAStro t., editorA ASiStente de tecnologíA del PláStico esde 1991, la crecimiento de la industria autocompañía ca- motriz, esta proveedora de nivel nadiense Papp 1 de componentes plásticos, subPlastics produ- ensamblajes y accesorios, inició ce en su plan- un rápido plan de expansión. ta de Windsor, Ontario, autoparCon el fin de lograr mayor petes para sus principales clientes netración y facilidades logísticas (Ford, Toyota, General Motors para atender a sus clientes, la emy Chrysler) y exporta a Estados presa buscó alianzas en el merUnidos, México, Brasil, Europa y cado productivo latinoamericaelGEC_AcHead_ad_Span.qxd Medio Oriente. A finales de la 11/30/11 no, y como7:04 fruto de esta iniciativa PM Page 1 década pasada, con el dinámico Papp Plastics cuenta hoy en día d con instalaciones de manufactura estratégicamente ubicadas en Colombia y México, aparte de su planta principal en Canadá y de otra planta en China. Tecnología del Plástico tuvo oportunidad de visitar la planta de Colombia, Apsa Group Automotive Plastics S.A., y de entrevistar a Michael Papp, CEO de Papp Plastics, y a José Luis Peña, gerente general de Apsa, acerca de la alianza que hizo posible el trabajo de la firma canadiense en Colombia y de los retos que vendrán en 2012. Una alianza estratégica con futuro Nuestra tecnología de moldeo por soplado con acumulador responde a las necesidades mas exigentes de la industria. • Cambios rápidos de color/material • Flujos de material compensados y sin retenciones • Limpieza y montaje del cabezal en menos de 1 hora • Se puede procesar una amplia gama de materiales • Traslado motorizado del grupo de prensa para cambios de moldes • Altas capacidades de producción • Eficiencia energética muy optimizada Visítenos en NPE, Booth 2702, West Hall +1-717-848-3755 • www.grahamengineering.com En 2009, Papp Plastics firmó un acuerdo con la empresa colombiana Apsa, que destina el 100% de su producción al sector automotriz, y con la que creó una relación comercial para la fabricación de 10 piezas plásticas de gran volumen para General Motors. Como menciona José Luis Peña, gerente general de Apsa Group Automotive Plastics S.A., ahora la compañía es hermana de Papp Plastics. “Actualmente estamos en capacidad de desarrollar diversos procesos de producción además de moldeo por inyección. Somos capaces de diseñar moldes, realizar procesos de termoformado y podemos incorporar diversos tipos de manufactura según lo requieran los clientes. Llevamos dos años de operación y esperamos poder expandirnos en 6 meses”, agregó Peña. Según Michael Papp, CEO de Papp Plastics, haber elegido a Colombia es el resultado de un profundo estudio de viabilidad del proyecto. “Cuando empezamos a investigar miramos hacia Venezuela, Ecuador y Colombia porque General Motors, nuestro cliente en esta región, nos lo recomendó así. Durante este proceso, encontramos a Colombia muy estable, con gente que se adapta fácilmente y posee conocimientos y experiencia. Por otro lado, es un país que muestra un futuro promisorio, en términos económicos”, mencionó el CEO de Papp Plastics. La alianza entre Papp Plastics y Apsa resultó en una interesante práctica de transferencia tecnológica para Colombia. “La tecnología que trajimos es única en el país, y es la que se utiliza para procesos similares de producción en Norteamérica. Hicimos un gran esfuerzo, no sólo de ingeniería sino también de inversión, cercana a los 6 millones de dólares. Trajimos, además, moldes muy pesados y complejos de aproximadamente 50 toneladas. Así mismo, importamos dos inyectoras de gran tonelaje (3.000 toneladas), de las que existen pocas en América Latina”, comentó el CEO de Papp Plastics. El ejecutivo explicó que para un manejo seguro de toda la estructura tecnológica resultó fundamental el trabajo conjunto que realizaron con los ingenieros en Apsa, que tuvo como objetivo replicar los estándares de seguridad que maneja Papp Plastics a escala internacional y conse- Contacte al proveedor: Código 45 26 edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 www.plastico.com guir que los equipos trabajaran en Colombia tal y como lo hacen en las plantas de Canadá. “Estamos muy contentos. Hemos encontrado en Colombia el conocimiento y la experticia que requiere la industria”, añadió. Con respecto a la tecnología utilizada, José Luis Peña, gerente general de Apsa Group Automotive Plastics S.A., comentó que la planta está totalmente automatizada. “Tenemos un robot que moviliza el producto inyectado hasta las bandas transportadoras. Es la última tecnología que se utiliza en Europa y Norteamérica. Podemos manejar 10 autopartes diferentes solo cambiando el panel”, aseguró. Desafíos para 2012 De acuerdo con Michael Papp, este año que recién comienza está lleno de oportunida- De izquierda a derecha: José Alfonso Peña, socio fundador de Apsa; Michael Papp, CEO de Papp Plastics; José Luis Peña, gerente general de Apsa Automotive; José Eduardo Peña, socio fundador Apsa, y George Papp, de Papp Plastics. des para Papp Plastics y, por supuesto para Apsa. “El gobierno canadiense nos ha dado la opción de financiar diversos proyectos de moldeo por inyección (moldes, herramientas, maquinaria) como oportunidad única para los clientes de la región. Todo esto con el fin de lograr una producción local y gracias a nuestra alianza con Apsa podemos hacerlo viable”, agregó. José Luis Peña comenta que el reto más importante para 2012 es lograr un nombre y un posicionamiento a nivel mundial. “Ahora, con la firma del TLC con Estados Unidos debemos adaptarnos tan pronto como sea posible a las nuevas regulaciones para ser capaces de aportar nuestras fortalezas al mercado”, concluyó el presidente de Apsa. Precisamente, a partir de 2012, General Motors en Colombia pasará de ser ensambladora a fabricante de vehículos. Esta iniciativa le permitirá a la firma potenciar sus exportaciones a los mercados regionales. Sin duda, una oportunidad dorada para la proveeduría de autopartes en plástico y metal. TP ›› www.plastico.com Encuentre este artículo Digite: tp2701autopartes Profesionales en reciclaje de plásticos La tecnología de reciclaje de NGR, reprocesa desperdicios termoplásticos y los convierte en pellets de alto valor Q Adecuado para el trabajo con material en forma de película, Q Pellets de alta calidad con casi cualquier material: lamina, tela no tejida, tubos, tapetes, rollos, piezas inyectadas, purgas, etc. Q Desgarrador integrado, elimina la necesidad de precortar el material. Q Para materiales post-industrial y post-consumo PE, PA, PET, PP, PS, PC, TPO, bio-polímeros etc. Q Bajo costo de operación y altas tasas de producción: Pi[LPDH¿FLHQFLD Q Menor área ocupada en comparación con las tecnologías de reciclado estándar Visítenos! 01. - 05.04.2012, Orlando I Stand 7263 I West Hall E:GRAN 10 - 50 kg/h A:GRAN 20 - 100 kg/h S:GRAN 140 - 800 kg/h X:GRAN 900 - 2.000 kg/h WE TAKE CARE OF YOUR PLASTIC WASTE Next Generation Recyclingmaschinen GmbH, Gewerbepark 22, 4101 Feldkirchen, Austria, Phone +43 (0) 7233 70 107-0, Fax -2, [email protected], www.ngr.at Contacte al proveedor: Código 14 www.plastico.com/contactealproveedor edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 27 secado Consejos de expertos Tips para elegir un secador de resina Tecnología del Plástico entrevistó a algunos expertos de compañías proveedoras de sistemas de secado. Ellos nos ayudaron a identificar importantes aspectos que deben ser tenidos en cuenta para la compra de un secador de resina. Por MAríA NATAliA orTegA, ediTorA de TecNologíA del PláSTico S in importar el mercado que atienda, el proceso de transformación de plásticos que utilice o el material que transforme, elegir un secador de resina es una tarea que no se puede tomar a la ligera. Aquí le contamos cómo hacer más fácil esta tarea y llegar a la elección adecuada. Tip #1. Antes de iniciar la búsqueda Al comprar un secador, hay varios factores que deben ser considerados. Según Edgar Guzmán, Gerente Regional de Ventas para México y América Latina de Novatec, lo primero que se debe definir es qué tipo de ma- terial se va a secar. Si se trata de un material que requiere baja temperatura de secado o alta temperatura de secado. Esto es decisivo para requerimientos de consistencia en la temperatura y un bajo punto de rocío. Otro punto importante, según Guzmán es la temperatura y la sensibilidad a variaciones de temperatura, diferentes a las temperaturas de secado estánEdgar Guzmán, Gerente Regional de Ventas para México y América Latina de Novatec. dar. Por ejemplo, las variaciones en el momento de hacer cambios de cama desecante en los secadores de doble torre. Así mismo, definir si se requerirá cristalizado en alguna parte del proceso. Por su parte, Jamie Jamison, Gerente de la División de Secado de Conair, menciona que uno de los aspectos más relevantes al elegir un secador es el desempeño. “Cuando hablo del desempeño me refiero al punto de rocío (dew point) que debe ser consistente durante todo el proceso de secado para asegurar el adecuado tratamiento de las resinas antes de su transformación”, mencionó el ejecutivo. “En cuanto al sistema, propiamente, es importante tener claro qué tamaño de secador es el requerido y qué volúmenes se van a manejar. El espacio disponible en planta tiene gran injerencia en este punto”, agregó Mark Haynie, Gerente de Secado de Novatec. Tip # 2. depende del material Secar materiales mezclados, compuestos o PET cristalino y PET amorfo presenta grandes diferencias. Contacte al proveedor: Código 39 28 edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 www.plastico.com Jamie Jamison, de Conair, menciona que los secadores de rueda proveen un desempeño consistente para secar PET cristalino y compuestos. Sin embargo, enfatiza que para el tratamiento de PET amorfo es necesario hacer primero la cristalización del material y, posteriormente, el secado de la resina para que no se presenten aglomeraciones. También con respecto al PET, Edgar Guzmán comenta que normalmente se requiere un secador de doble torre o uno de tambor, pero que los requerimientos específicos de espacio y tipo de energía pueden influenciar la selección. “Para el PET amorfo se requiere un Cristalizador de tipo Continuo o un sistema IRD (Cristalizado con Sistema Infrarrojo), dado que el material se debe mantener en movimiento en el momento en que se está haciendo la transición vítrea (cristalizado)”, añadió. En el caso de los materiales mezclados, el reto es mayor, de acuerdo con Mark Haynie, porque el proceso y sus requerimientos varían de acuerdo con las resinas involucradas. Así es que la selección del secador puede depender de los volúmenes, de los consumos de material y de la temperatura. El experto señala que para secar materiales compuestos sucede algo similar. Deje Entrar la Luz del Sol ADITIVOS PARA PELÍCULAS PLÁSTICAS Jamie Jamison, Gerente de la División de Secado de Conair. Actualmente, una pregunta recurrente en temas de secado se refiere al tratamiento de los bioplásticos, que generalmente son muy sensibles a la temperatura. En este caso, Jamie Jamison, de Conair, recomienda los secadores de tipo rueda desecante. Así mismo, los expertos de Novatec enfatizan en que estos delicados materiales exigen secadores que puedan manejar temperaturas consistentes. Citan como posibles opciones el uso de los secadores de rueda/tambor, secadores de membrana, secadores con flama de gas y sistemas de cristalizado continuo, que además proveen eficiencia energética. Las películas para horticultura compuestas con MINBLOC ® aceleran el crecimiento de plantas y ornamentales al transmitir cantidades mejores de radiación fotosintética activa (PAR). Con un índice de refracción que en esencia se compagina con el polímero de base, las tasas de carga de MINBLOC pueden ser ajustadas para acelerar la fotosíntesis con un incremento de la trasmisión total de la luz o difundir la luz con el fin de lograr un crecimiento uniforme y controlado. www.PlasticFilmAdditives.com Tip # 3. Energía, un factor de peso SUS SOCIOS EN INNOVACIONES PARA PLÁSTICOS El uso eficiente de la energía en el procesamiento de plásticos es, actualmente, una de las principales metas de los industriales para que su negocio sea más rentable y sostenible. Como el MINBLOC ® es una marca registrada. Derechos reservados. © 2010 Contacte al proveedor: Código 22 www.plastico.com/contactealproveedor edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 29 secado Mark Haynie, Gerente de Secado de Novatec. secado es un proceso demandante en energía, es fundamental evaluar qué secador provee el mejor consumo energético para cada resina en particular. Así es que la elección del secador se debe realizar a partir del material, el desempeño y el consumo energético. Jamie Jamison, enfatiza que los industriales del plástico deben preguntarle al fabricante de secadores por la relación de consumo energético de cada tipo de secador en función del material. En este sentido, uno de los más recientes desarrollos de Conair es el secador Energy Smart, que provee una variación de flujo de aire y temperatura, dependiendo de la cantidad material que se deba secar. El sistema es capaz de reconocer si el equipo no está operando en su capacidad total y, entonces, modifica los parámetros, lo que se traduce en ahorros de energía. Los expertos de Novatec señalan que la compañía ha tenido un enfoque particular en proveer secadores energéticamente eficientes y elegir la opción adecuada desde el punto de vista energético obedece a cada caso en particular. Extra tip: Más allá de la tecnología Como recomendaciones finales, los tres expertos entrevistados coinciden en que el trabajo conjunto entre el proveedor de tecnologías de secado y el profesional del plástico es determinante para lograr un desempeño óptimo de los equipos en el proceso requerido. “Es aconsejable dedicar tiempo a platicar con un profesional del secado al contactar al proveedor. Una compañía especializada en tecnologías de secado puede brindar la asesoría necesaria y hacer una comparación completa de las opciones disponibles para cada requerimiento”, comentó Edgar Guzmán. Finalmente, Jamie Jamison destaca que la garantía del producto, el servicio postventa, la asesoría y el su›› www.plastico.com ministro de repuestos Encuentre en www.plastico.com son clave para el acomlas entrevistas completas con Edgar Guzmán y Mark Haynie, pañamiento que hace el de Novatec. Así como con Jamie proveedor. TP Jamison, de Conair. Contacte al proveedor: Código 18 30 edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 www.plastico.com ¿Quét al s i : d oscompañí asgl ob al esu nens u sfu er zaspar a ofr eceri nnov aci oness i npr eced entesenad i ti v os par amej or arelr end i mi ento, l l egaranu ev os mer cad osyhacercr ecers unegoci o? Lohi c i er on–Pol y OneyCol or Mat r i xhanuni dos usf uer z aspar ac r earunaor gani z ac i óndec l as emundi al que pueden r es ol v ers usmásgr andesdes af í osde des empeño.Sius t ed nec es i t ai nc r ement ars u pr oduc t i v i dad,r educ i reldes per di c i o,al c anz arnuev osmer c ados ,os i mpl ement ec r ec erat r av ésdel a i nnov ac i ón, podemosay udar l e. Nues t r oenf oqueal c l i ent eynues t r aampl i agamadeadi t i v oses pec i al esy s ol uc i onesdec ol or ant el í qui doos ól i dopuedeay udaraal c anz arnuev osmer c adosyhac erc r ec ers u negoc i o.Par aobt enerr es pues t asal aspr egunt asmási mpor t ant esqueenf r ent as u negoc i o,v i s i t e ágal opos i b l e. ht t p: //c ol or mat r i x . pol y one. c om.H Contacte al proveedor: Código ©2011Pol y OneCor por at i on secado Secadores de rueda secante Conair ofrece los secadores Carousel Plus que permiten controlar el punto de rocío para el secado y la temperatura. Estos sistemas utilizan desecadores de tamices moleculares impregnados en un sustrato de fibra de vidrio que está incorporado en una rueda que gira continuamente. En un tiempo dado, la mayoría de la rueda (cerca de 75%) está siendo usada para secar el aire para el proceso, mientras el resto de la superficie está en regeneración con alta temperatura y enfriamiento. Los secadores Carousel Plus son compactos y livianos. El sistema de control con microprocesador asegura la estabilidad de temperaturas y niveles de puntos de rocío, críticos para el procesamiento de polímeros sensibles a la humedad y temperatura. El operario selecciona un punto de rocío particular y lo introduce en el controlador, que luego ajusta varias funciones para mantener el punto establecido. Contacte al proveedor: 180 Tecnologías de secado y extrusión Motan Colortronic exhibió un portafolio de productos para el mejoramiento de los procesos de secado, transporte, mezcla y dosificación, en Fakuma, exhibición internacional del sector plástico que se llevó a cabo en Alemania a finales de 2011. La empresa hizo énfasis en sus soluciones Luxor 80/120/160 de sistemas de secado por aire, de 250 a 2400 m3/h. Esta serie está diseñada para centralizar el secado de todo tipo de granulados plásticos, particularmente de materiales de alto desempeño y plásticos de ingeniería. Los modelos Luxor 80/120/160 han sido actualizados a una versión más avanzada, al adicionarles un proceso auténtico de circuito doble con dos secadoras y un sistema de regeneración de calor por ciclo cerrado. Los cristalizadores Luxor HDC y Luxorbin C son apropiados para productividades entre 80 y 900 kg/h y para aplicaciones como termoformado en línea. En el proceso el material es presecado con aire de proceso con baja humedad relativa para minimizar la descomposición hidrolítica del material. Los cristalizadores ahorran energía, mediante intercambiadores de calor y sopladores integrados. El control utiliza una pantalla táctil con interfaz gráfica para evitar errores de operación. El software permite el almacenamiento de parámetros de usuario y de material para minimizar problemas. El equipo es fácil de limpiar y mantener. Además de los cristalizadores estándar que incluyen una válvula neumática a la salida del recipiente, un filtro de aire, intercambiador de calor y ciclón con recolector de finos, también hay opciones como válvulas giratorias y dispositivos de succión para la recuperación de material. Contacte al proveedor: 172 Secadores con pantalla táctil Desde finales de 2011, Novatec, Inc. incorporó controles con pantalla táctil como característica estándar de los modelos mediano y grande de sus secadores de rueda NovaWheel Dryers. Así mismo, controladores de pantalla táctil monocromática fueron incorporados como interfaz estándar de los secadores pequeños NovaWheel Dryers, de hasta 600 lb./ hr. Adicionalmente, los secadores portátiles NovaWheel Dry/Convey modelos (75, 100 y 150 lb./hr.) incluirán pantalla táctil a color sin costo adicional. De acuerdo con la empresa fabricante, la velocidad y fácil operación del control para secadores permite destacar las ventajas y el desempeño de los secadores NovaWheel Dryers. Su principal beneficio es que elimina las pérdidas del tiempo destinado a buscar códigos confusos de alertas, y provee un temporizador 7 días a la semana para encendido y apagado automáticos. Así mismo, filtra las alertas por mantenimiento. Contacte al proveedor: 182 Contacte al proveedor: Código 41 32 edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 www.plastico.com Secador de baja presión Maguire ofrece su secador LPD que utiliza vacío para acelerar el secado de la resina. Normalmente el secador con vacío puede secar materiales en un sexto del tiempo de un secador con lecho desecante, afirma la compañía. El secador de baja presión no necesita de regeneración del lecho desecante y tiene menor consumo de energía. El menor tiempo de secado en el LDP reduce el riesgo de degradación del material. El secador de vacío primero calienta el material y luego aplica vacío para completar el ciclo de secado. El secador opera con 3 canastas de acero inoxidable que se montan directamente sobre un carrusel y en el proceso cada canasta pasa por tres etapas. En la etapa uno primero se llena cada recipiente con el material utilizando una válvula que evita que se sobrecarguen las canastas. Luego comienza el calentamiento hasta alcanzar la temperatura ajustada. En la etapa dos se sellan las canastas y se aplica vacío, la humedad sale rápidamente del material y es evacuada al aire del ambiente. En la etapa tres se retira el material que fluye hacia un tanque de descarga. Luego comienza nuevamente el ciclo. Al igual que los secadores al vacío, los secadores de membrana vienen sin agente secante. Funcionan con flujo de aire comprimido a través de una membrana de adsorción. Contacte al proveedor: 181 Secadores de aire comprimido Piovan, fabricante de equipamiento periférico para procesamiento de plástico, presentó sus secadores de la Serie DPA que usan el aire comprimido para el tratamiento de polímeros higroscópicos, con una capacidad que seca en límites de 0,5 a 25 kilogramos/h y un valor de punto de rocío medio de -25ºc (puede ser ampliado hasta -40ºc en la configuración con torres de deshumidificación). El sistema electrónico de los secadores DPA incluye la función de Control de secado. Comprueba constantemente la carga de la tolva y los tiempos de deshumidificación señalando eventuales problemas. Contacte al proveedor: 174 Peletizado, secado y cristalización en un solo proceso Contacte al proveedor: Código 55 El proceso Combi-Crystal-PET, de Automatik Plastics Machinery, simplifica la cadena de procesamiento de PET, ahorra energía e incrementa la estabilidad de proceso. Combi-Crystal-PET (CC-PET) es un proceso innovador que combina peletizado, secado y cristalización, simplificando la cadena de procesamiento de PET. CC-PET puede aplicarse para la producción de polímero virgen en pellets esféricos y cilíndricos. El tratamiento de aguas debajo de los pellets, usualmente en polimerización en estado sólido (SSP), se simplifica porque el producto final semicristalino no se queda en operaciones post-proceso. CC-PET puede ser aplicado en la producción de polímero virgen y en aplicaciones de reciclaje con peletizado bajo el agua SPHERO, con capacidades de producción que varían entre 750 y 15000kg/h. La salida de un reactor puede ser enviada a diferentes líneas de peletizado y luego recombinarse en un solo cristalizador. Contacte al proveedor: 176 Stand No. 7463 Contacte al proveedor: Código ?? LOS MEJORES CONFERENCISTAS EN UN MISMO LUGAR Abril 2 y 3 de 2012. Orange County Convention Center. Orlando, Florida, EE.UU. www.plastico.com/npe Sesión 1 Farmacéutica, medicina y automotriz: Mercados de alto valor Los industriales latinoamericanos están viendo la forma de dar un paso más allá de la producción de commodities. La doctora María del Pilar Noriega, directora técnica del Instituto de Capacitación e Investigación del Plástico y del Caucho, de Colombia, hablará sobre las oportunidades de estos mercados. Sesión 2 Mejore el perfil ambiental de su producción y de sus productos La doctora Nydia Suppen Reynaga, directora del Centro de Investigación en Calidad Ambienta, del ITESM-Campus Estado de México, y miembro fundador de la Iniciativa de Ciclo de Vida del Programa de Naciones Unidas para el Medio Ambiente y de la Red Iberoamericana de Ciclo de Vida y la Red Latinoamericana de Ecodiseño, dará la conferencia “Análisis de ciclo de vida y ecodiseño de productos plásticos.” La Sustainable Packaging Coalition, reconocida entidad mundial dedicada a robustecer la visión medioambiental de los empaques, presentará su más reciente trabajo de investigación: "Lineamientos para incorporar materiales reciclados postconsumo en la fabricación de empaques plásticos". Katherine O'Dea, directora de consultoría de GreenBlue, estará a cargo de la ponencia. Sesión 3 Vaya más allá en su producción de envases rígidos y flexibles Entérese de la mano del Ing. Alejandro Ariosti, del Instituto Nacional de Tecnología Industrial (INTI), de Argentina, sobre inocuidad de envases plásticos alimentarios y sobre los principales requisitos regulatorios internacionales. Otros Temas: Cómo entender las tendencias en los precios de las resinas. Ing. Raúl Arias (México) Bioplásticos: Tendencias en empaques y en aplicaciones durables. PhD. Laura Flórez (Alemania) Empaques para la industria farmacéutica. Ing. Peter Schmitt (EE.UU) Innovación, procesos, máquinas y moldes: Casos de éxito. Ing. Sergio Sosa (México) ¡Inscríbase ahora! 20% y obtenga hasta el de descuento. Incluye ExpoPass que le da acceso gratuito a la Feria y a diferentes actividades y servicios. [email protected] Patrocinios: (305) 448 6875 Ext. 47317 Inscripciones: (305) 448 6875 Ext.16589 Contacte al proveedor: Código Organizan: Sesion 3 Sesión 3 Sesión 1 Sesión 1 Patrocinadores Platinum: Con el apoyo de: MÁS SOLUCIONES, MÁS TECNOLOGÍA, MÁS PLÁSTICOS Regístrese hoy y reciba asistencia sobre la visa y el viaje, en NPE.ORG Desde más máquinas grandes y en funcionamiento que nunca antes, hasta soluciones que cubren el ciclo de vida de la industria plástica en su totalidad, los avances que proporcionan ventajas competitivas pueden encontrarse únicamente este abril en NPE2012, la conferencia, exposición e intercambio de tecnología de plásticos más grande del mundo. Únase a sus colegas en Orlando para Romper el Molde, y experimente nuestro enfoque especial en profesionales latinoamericanos. Presentando innovaciones de más de 2 mil expositores con enfoque global, NPE tendrá: Nuevas tendencias, tecnologías, y oportunidades en nuestro Seminario en Español Más de dos millones de pies cuadrados de las soluciones del mañana, hoy Interacción con 75 mil profesionales de la industria, de más de 120 países Acceso a cientos de programas académicos oportunos, y demostraciones diarias sobre tecnologías emergentes La Exhibición Internacional del Plástico April 1– 5, 2012 | www.npe.org Centro de Convenciones de Orange County Orlando, Florida, EE.UU. Conexiones con compañías que exhiben exclusivamente para hacer negocios con usted en Latinoamérica Y mucho, mucho más! No espere – Obtenga la información y las herramientas necesarias para hacer que su compañía, sus productos y su carrera avancen ahora. ASISTA A NPE2012! Seminario en español producido por producido por Contacte al proveedor: Código 25 ESPECIAL NPE 2012 tregará un premio al ganador de cada categoría, así como reconocimientos en sostenibilidad, nombramientos especiales y un premio al producto más innovador. 4 5 razones para asistir a NPE2012 NPE 2012 será uno de los eventos más importantes de la industria de los plásticos en el mundo, este año. Más de 1.800 proveedores presentarán sus novedades industriales a más de 75 mil profesionales del sector, provenientes de 120 países. La cita es del 1 al 5 de abril, en Orlando, Florida. a edición 2012 de la Exhibición Internacional de Plásticos NPE, que se llevará a cabo en Orlando, del 1 al 5 de abril, tiene gran énfasis en el mercado latinoamericano de la industria plástica. Le presentamos las cinco razones por las que usted no se puede perder esta feria. L 1 Más cerca de América Latina, y en español El evento, que por más de 60 años se llevó a cabo en el McCormick Place de Chicago, IL, EE.UU., se traslada al Centro de Convenciones Orange County, de Orlando, Florida. Este cambio representa grandes ventajas para los profesionales del plástico en América Latina: Orlando es destino de rutas comerciales desde doce aeropuertos de la región, a la vez que Miami (a una hora de vuelo de Orlando, o a cuatro en automóvil) tiene vuelos directos desde más de 60 ciudades de América Latina. Así mismo, Orlando ofrece numerosas ventajas en ahorros relacionados con alojamiento y costos de viaje. 36 2 Más máquinas en funcionamiento. Con el traslado de sede a Orlando, los ahorros también benefician a los expositores, quienes pueden usar sus recursos para presentar sus soluciones tecnológicas en stands más amplios y con mayor despliegue. Esto redunda en más líneas de procesamiento en demostración y más maquinas en pleno funcionamiento. 3 Concurso de diseño de plásticos. Una de las actividades más destacadas de la feria será el Segundo Concurso Internacional de Diseño de Plásticos (IPDC, por su sigla en inglés). Las inscripciones estarán abiertas hasta el 29 de febrero, y pueden participar firmas y profesionales de cualquier instancia de la cadena productiva de plásticos, como diseñadores, fabricantes de equipos y herramientas, procesadores o proveedores de materiales, con sus respectivos productos terminados, componentes, resinas o soluciones tecnológicas. Un jurado especializado en- edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 Actualización profesional a la carta. La exhibición industrial estará acompañada por un programa académico con conferencias magistrales y discusiones lideradas por reconocidos profesionales de la industria. El programa estará agrupado por categoría de producto. Algunos de los temas que se abordarán son: Defensa, asuntos regulatorios y seguridad; bioplásticos; sostenibilidad; mercadeo, y productos médicos y de cuidado de la salud. Adicionalmente, se adelantará la conferencia técnica ANTEC, organizada por la Sociedad de Ingenieros de la industria de los Plásticos (SPE). La conferencia anual presentará documentación técnica y hallazgos en materiales y soluciones para el sector, en más de 35 disertaciones especializadas, que incluyen temas como sectores industriales, sostenibilidad, técnicas de transformación y aplicaciones. Los visitantes latinoamericanos también encontrarán el Tercer Seminario Técnico en Español 2012: Tendencias, Oportunidades y Tecnologías en el Negocio de los Plásticos. El seminario es coauspiciado por las revistas Tecnología del Plástico y Conversión (ver páginas 38 y 39). Centro tecnológico global de la industria plástica. 5 El evento contará además con pabellones de tecnologías emergentes: Ciencias de materiales, como bioplásticos, nanotecnología, aplicaciones compostables y otras innovaciones; Sostenibilidad, con avances en recuperación de materiales con características de Reciclaje, Reutilización y Re-propósito; Energía, con nuevos desarrollos en aplicaciones limpias, y Novedades en tecnologías plásticas, con lo más destacado en maquinaria, tendencias de procesamiento y herramientas, entre otros. Importante es también la exhibición Plásticos en los deportes. TP ›› www.plastico.com Visite en www.plastico.com la sección dedicada a noticias de NPE 2012, donde podrá encontrar qué será noticia en la feria. Digite: tpnpe2012 en el buscador www.plastico.com BOOTH 43035 NPE, Stand 149 Visítenos en NPE 1-5 de Abril 2012 Sistemas de inspección visual para contenedores plásticos Agr International, Inc. es fabricante de sistemas de control de calidad y manejo de procesos para contenedores plásticos. Sus más recientes productos para inspección visual incluyen: El sistema de inspección Pilot Vision™ para envases de PET e inspección de desempeño dentro de la máquina moldeadora. ✔ Este sistema opera hasta con 6 cámaras y provee una inspección completa de los defectos más comunes que presentan las botellas. El sistema Pilot Vision trabaja con el sistema automático de manejo de la máquina moldeadora Process Pilot®, de Agr, para hacer más sencilla la producción de botellas y lograr alta calidad del producto. ✔ El sistema de inspección OptiCheck™ para contenedores plásticos rígidos de HDPE o PP, y para otros contenedores que sean transportados bandas. Este sistema multi-cámara ofrece un manejo de alta calidad para toda la botella incluyendo superficie del sellado, paredes, base y detección de defectos en la etiqueta, así como precisión de laboratorio en espesores, en la banda transportadora. El sistema OptiCheck está diseñado para satisfacer las necesidades que tienen los fabricantes para producir botellas en un amplio rango de formas, tamaños, materiales y colores. www.agrintl.com Plastics Color Corporación aprvecha 40 años de experiencia técnica en prácticamente todos los mercados, para llevar las mejores soluciones posibles a sus desafíos. Plastics Color Corporation Tel: +800-922-9936 Website: www.plasticscolor.com Contacte al proveedor: Código 30 Contacte al proveedor: Código 29 NPE 2012-Stand 5345 • Temperatura • Procesos • Presión • Sistemas • Sensores • Estamos celebrando 75 años • Ventas y soporte de nivel mundial RKC Instrument Tel: +574-273-6099 E-mail: [email protected] Website: www.rkcinst-usa.com Contacte al proveedor: Código 27 www.plastico.com/contactealproveedor Colorantes, Compuestos, Masterbatches de Aditivos y Soluciones de Polímeros Individualizado Song Ming Machinery Industries Co., Ltd. Song Ming Machinery Industries Co., Ltd. es un fabricante profesional de plantas de reciclaje de plásticos y ha estado en el campo del reciclaje por casi dos décadas. Song Ming no solo es reconocido por sus extrusoras y peletizadoras, también tiene credenciales en los equipos periféricos de reciclaje como granuladores, mezcladores, mezcladores tipo ribbon, y molinos de cuchillas. El reconocimiento y confianza de los clientes en nuestros productos enriquece nuestro rango de productos y también acelera el crecimiento de nuestra compañía. “Con-tribuir al mundo mediante plantas de reciclaje” es nuestro objetivo. Esto es posible por años de amplia experiencia en el campo del reciclaje de plásticos. SONG MING MACHINERY INDUSTRY CO LTD Tel: +886 4 26302112 Fax: +886 4 26398162 E-mail: [email protected] Website: www.songming.com.tw Contacte al proveedor: Código 28 edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 37 ESPECIAL NPE 2012 Conferencistas de primera línea para Seminario Técnico en Español ›› www.plastico.com Si planea asistir a NPE 2012 inscríbase al seminario técnico en español. Consulte las biografías de los conferencistas y demás información sobre el evento en: Si planea ir a la feria NPE 2012, asista al seminario técnico en español para visitantes latinoamericanos. n el marco de la exhibición internacional de plásticos NPE 2012, que se celebrará en Orlando, FL, Estados Unidos entre el 1 y el 5 de abril, las publicaciones Tecnología del Plástico y Conversión les ofrecerán a los profesionales latinoamericanos de la industria plástica la Tercera Edición del Seminario Técnico en Español: Tendencias, Oportunidades y Tecnologías en el Negocio de los Plásticos. Este evento se llevará a cabo durante el segundo y tercer día de la feria, del E 2 al 3 de abril, y será organizado con el apoyo de la Asociación de la Industria Plástica (SPI), líder en Estados Unidos en educación para esta industria. Este seminario, que ya había sido realizado con éxito en 2006 y 2009, reunirá en 2012 a reconocidos expertos provenientes de Alemania, Argentina, Colombia, Estados Unidos y México como conferencistas. El evento ofrecerá ponencias magistrales en las áreas de: Inteligencia de negocios y mercados de alto valor; Sostenibilidad y bioplásticos e Innovación en empaques rígidos y flexibles. TP www.plastico.com/ seminarios/npe12/ Sesión 1, lunes 2 de abril Inteligencia en negocios y mercados de alto valor Horario Conferencia Conferencista 08:00 a.m. Registro y saludo Cómo entender las tendencias en los precios de las 08:15 a.m. resinas Ing. Raúl Arias Innovación, procesos, máquinas y moldes: Casos 08:55 a.m. de éxito Ing. Sergio Sosa 09:30 a.m. Conferencia técnica a cargo de Milacron LLC Ing. Miguel Martínez 09:55 a.m. Receso 10:10 a.m. Cinco estrategias para agregar valor a su producción PhD. Laura Flórez Más allá de los commodities: Industria médica y 10:40 a.m. automotriz PhD. María del Pilar Noriega Conferencia técnica a cargo de Eastman Chemical 11:20 a.m. Company Ing. Víctor Fernández Panel: Oportunidades de mercado con productos de 11:45 a.m. alto valor agregado Moderación: Natalia Ortega 12:15 m. Cierre Sesión 2, lunes 2 de abril Sostenibilidad y bioplásticos Horario Conferencia Conferencista 01:00 p.m. Registro y saludo NPE 2012,Stand 35008 Análisis de ciclo de vida y ecodiseño de productos 01:05 p.m. plásticos PhD. Nydia Suppen 01:45 p.m. Eficiencia energética: Clave de la sustentabilidad PhD. Laura Flórez 02:15 p.m. Conferencia técnica por definir 02:40 p.m. Recicladora de plásticos desde 1965 H. Sattler Plastics Co., Inc. Es una empresa familiar que presta servicios completos para reciclaje de plásticos y que se especializa en la compra y venta de materiales plásticos en el mercado secundario. Nuestro experimentado equipo de profesionales en ventas está familiarizado con los mercados nacionales e internacionales. Este conocimiento, así como las amplias relaciones que hemos desarrollado en todo el mundo, nos permite ubicar su desperdicio plástico y excedentes plásticos en el mercado más competitivo. Dichas relaciones de largo plazo nos facilitan encontrar los materiales que necesite al mejor precio posible. Creemos en el beneficio mutuo, en relaciones a largo plazo y respaldamos nuestros materiales con una garantía de calidad del 100%. Visítenos también en: 5410 W Roosevelt Road Chicago, IL 60644 5FMÏGPOPt'BY www.sattlerplastics.com 38 Sustainable Packaging Coalition Bioplásticos: Tendencias en empaques y en aplica03:35 p.m. ciones durables PhD. Laura Flórez 04:05 p.m. Conferencia técnica por definir Panel: ¿Qué es considerado sostenible en la industria 04:30 p.m. plástica? Moderación: Natalia Ortega 05:00 p.m. Cierre Sesión 3, martes 3 de abril Cómo innovar en empaques rígidos y flexibles Horario Conferencia 08:00 a.m. Conferencista Registro y saludo Tendencias tecnologicas en envases plasticos 08:15 a.m. alimentarios semirrigidos Ms. Ing. Alejandro Ariosti Empaques para la industria farmacéutica: Cómo 08:55 a.m. atender este creciente mercado Ing. Peter Schmitt 09:35 a.m. Conferencia técnica a cargo de Milliken t Chinaplas 2012 Stand N2T05 (Abril 18 al 21 de 2012) t Plastimagen 2013 Stand 1550 (Marzo 12 al 15 de 2013) Contacte al proveedor: Código Receso Lineamientos para incorporar materiales reciclados postconsumo en la fabricación de empaques 02:55 p.m. plásticos edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 10:00 a.m. Receso Inocuidad de envases plasticos alimentarios y 10:20 a.m. requisitos regulatorios internacionales Ms. Ing. Alejandro Ariosti PhD. María del Pilar 11:00 a.m. El futuro de los empaques flexibles (lámina y película) Noriega 11:40 m. Conferencia técnica a cargo de Conair Panel: ¿Cuáles serán las tendencias de consumo en 12:05 p.m. empaques? 12:35 p.m. Moderación: Natalia Ortega Cierre www.plastico.com ESPECIAL NPE 2012 Sí claro, la tecnología es de KIEFEL ENVASES: Inocuidad y otros requerimientos internacionales Alejandro Ariosti, conferencista del seminario técnico en español de NPE 2012, habló sobre tendencias para la fabricación de envases flexibles y semirrígidos. l Ms, Ing. Alejandro Ariosti es quizá uno de los mayores conocedores en la Región en todo lo relacionado con tendencias y regulaciones en envases. Él estará en el seminario técnico en español de NPE 2012, con dos conferencias de máximo interés para los fabricantes de envases que buscan crecer en mercados globales. Las ponencias son: Tendencias tecnológicas en envases plásticos alimentarios semirrígidos e Inocuidad de envases plásticos alimentarios y requisitos regulatorios internacionales. Desde 1981, Ariosti ha estado vinculado con el Instituto Nacional de Tecnología Industrial (INTI), de Argentina, y es su representante en el Grupo de Envases del MERCOSUR desde 1991. Actualmente, es miembro del Comité Científico del 5º Simposio Internacional ILSI-Europe sobre envases alimentarios, a realizarse en Berlín, en noviembre de 2012. A continuación, un aparte de la entrevista concedida por el especialista a Tecnología del Plástico. E ¿Qué aspectos deben ser considerados para cumplir con regulaciones internacionales? Para abastecer envases inocuos a sus clientes, la empresa fabricante de envases debe conocer si hay legislación sobre aptitud sanitaria sobre envases o sistemas de envasado, vigente en su país y en los países o bloques adonde se piensen exportar, y según sea el caso, cumplir con los requisitos sanitarios allí establecidos. Si no hay legislación en el país de destino, un elemento de diferenciación es demostrar que el producto cumple con la legislación de su país o con una legislación internacional de referencia. Una vez verificadas las formulaciones sanitarias de los envases primarios o la conformidad de las tecnologías especiales que se están aplicando (por ejemplo envases fabricados con PET descontaminado y reciclado), aplicar las buenas prácticas de manufactura (BPM). ¿Por qué la inocuidad ha cobrado un lugar tan predominante en la agenda? Por motivos de salud pública, en la mayor parte de los países se establecen requisitos de aptitud sanitaria de envases alimentarios, obligatorios en leyes ad-hoc. En muchos países existen también organismos de normalización que estandarizan métodos de control de la aptitud sanitaria de envases. Y, por otra parte, los consumidores están mostrando un incipiente interés en los aspectos sanitarios de los envases de los alimentos que consumen. Por lo tanto, las exigencias serán cada vez mayores, y los fabricantes de envases deberían ir adaptándose a las mismas, para competir sin problemas de rechazo en los mercados nacionales e internacionales. ¿Cuál será el principal aporte de sus conferencias en NPE? En una de las conferencias daré un panorama global sobre información técnica de envases alimentarios y sus tendencias. Se discutirán algunos ejemplos que se pueden implantar en la región. En la conferencia sobre inocuidad y requisitos regulatorios internacionales, abordaré un tema poco desarrollado en seminarios en la región, pero de creciente importancia si se pretende penetrar en mercados competitivos. También presentaré un breve estado de la situación técnico-legislativa del reciclado de PET post-consumo para fabricar envases alimentarios en Sudamérica. TP ›› www.plastico.com Encuentre la entrevista completa En la demostración a NPE Thermorunner KTR 6L SPEED Máquinas de moldeo por aire comprimido para la industria de Embalaje. KIEFEL GmbH Industriestraße 17–19 83395 Freilassing, ALEMANIA T: +49 (0) 86 54 / 78-0 [email protected] www.kiefel.com Visítenos en: NPE 2012 Orlando Digite: tp2701ariosti en el buscador Contacte al proveedor: Código 31 www.plastico.com/contactealproveedor edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 39 PELÍCULAS Tecnología innovadora en empaque especializado para alimentos El mercado actual demanda un empaque cuyo alcance no solo sea proteger la integridad del producto, sino también que involucre otras funciones vitales de mercadeo y defensa del medio ambiente. Conozca cuáles son las principales características que conforman un empaque especializado para alimentos. POR CLAUDIA HERNANDEZ, THE DOW CHEMICAL COMPANY Figura 1. Entre las ventajas del empaque plástico flexible están su menor peso comparado con otros tipos de empaque. l mercado de envases para alimentos mantiene una creciente demanda de calidad, funcionalidad, gran atractivo visual y, especialmente, capacidad de preservar por más tiempo las características originales de los productos. En los últimos años, sin embargo, otros atributos tales como conveniencia al consumidor, reducción de costos y diferenciación en el punto de venta han ganado especial relevancia. Adicionalmente, la exigencia de la sociedad sobre el ambiente en el que habita y el manejo responsable de los productos es cada vez mayor. Todo lo anterior hace que los dueños de marca perciban el envase como una herramienta fundamental de generación de valor, no solo en la conservación y comercialización del producto, sino también en la contribución a la protección del medio ambiente y salud de la población. En esta cadena de valor, se requieren tecnologías innovadoras en los diferentes productos que conforman el empaque flexible de barrera. Este artículo describe las principales características que conforman un empaque especializado para alimentos y menciona nuevas tecnologías de Dow para este mercado, que no solo incluye resinas para extrusión E 40 de películas y adhesivos de laminación, sino también películas coextruidas de barrera para empaque, películas monoextruidas para laminación y etiquetas. Efectividad del empaque La competitividad y tendencias del mercado actual demandan un empaque cuyo alcance no solo este dentro del marco de su función primaria de proteger la integridad del producto, sino también que involucre otras funciones vitales de mercadeo y defensa del medio ambiente. Consecuentemente, la efectividad de un empaque de barrera debe circunscribir tres categorías principales, cada una con una función y enfoque específicos: Categoría Función Enfoque Dueño Funcionalidad Conservación de Marca Estructural Atributos del Empaque Final Comercialización Mínimo Sostenibilidad Impacto Ambiental edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 Consumidor Final Comunidad Funcionalidad estructural Esta cualidad se encauza en preservar la integridad del producto y maximizar el tiempo de vida útil del alimento envasado. Las películas multicapa son ampliamente empleadas en la fabricación de empaque flexible con alto valor agregado ya que permite la combinación de varios materiales que resultan en estructuras con propiedades únicas. Las estructuras típicas para alimentos que requieran de alta y media barrera son de 5, 7 y 9 capas. Dichas estructuras deben contener, como mínimo, tres componentes fundamentales: -Barrera, o la resistencia a la absorción, difusión o desorpción de gas, humedad, sabor o aroma a través del material. Las poliamidas (PA), los copolímeros de etileno y alcohol vinílico (EVOH) y los copolímeros de cloruro de polivinilideno (PVDC) son polímeros que exhiben alta barrera al oxigeno. Dow ofrece la familia de polímeros SARAN producidos con base en PVDC y otros monómeros, que además de su excelente barrera al oxígeno posee la característica singular de tener muy baja permeabilidad al vapor de agua, sabor y aroma, comparado con otros plásticos. Dependiendo del tipo de alimento a empacar se debe seleccionar el polímero de bawww.plastico.com Contacte al proveedor: Código PELÍCULAS Alimentos 170 MJ/sem Empaque primario 25 MJ/sem Empaque transporte 12 MJ/sem Transporte de la fábrica 12 MJ/sem Tienda 10 MJ/sem Viaje a la tienda 5 MJ/sem Almacenaje 58 MJ/sem Preparación 46 MJ/sem Figura 2. Energía semanal para el consumo de alimento de una persona (MJ/persona/semana). rrera más adecuado. Por ejemplo, para alimentos con alto contenido de humedad, la barrera del EVOH disminuye (aumenta la transmisión de oxígeno), mientras que la transmisión de oxígeno de SARAN se mantiene baja. -Integridad de Sello, o la capacidad de ofrecer un sello hermético en presencia de contaminantes e ingredientes agresivos de los alimentos tales como grasa, ácidos, especies y en condiciones de alta exigencia del empacado automático. Los esfuerzos por tener una estructura diseñada con alta barrera son vanos si no se considera el desempeño de la capa sellante, ya que la presencia de oxígeno y vapor de agua, debido a fugas, arruinan el producto a una celeridad mayor que debido a la permeación de los mismos a través de la estructura polimérica. Al menos el 8% de los empaques fallan después de haber salido a la cadena de suministro y solo el 1% es detectado en el proceso de empaque (1). Las altas velocidades de empaque, la presencia de contaminantes y los nuevos diseños innovadores de empaque con fuelles y partes selladas más sofisticadas requieren de resinas de sello de óptimo desempeño. La familia de plastómeros, AFFINITY, producidos con la tecnología INSITE posee propiedades únicas para conseguir un sello hermético en un proceso automático a altas velocidades de empaque. Sus rasgos inclu- yen la habilidad de resistir fuerzas del producto siendo empacado con el sello aún caliente (“hot tack”) y la capacidad óptima del material para fluir en los espacios vacíos como fuelles y arrugas o contaminantes (“caulkability”). -Adhesión entre los diferentes substratos que permita la múltiple funcionalidad en películas para empaque manteniendo la compatibilización de las poliolefinas con los polímeros barrera, dos tipos de resina que tienen poca afinidad entre sí y demandan una solución para garantizar la integridad del envase, eliminando riesgos de delaminación. Los polímeros funcionales AMPLIFY forman parte de la familia de productos po- Contacte al proveedor: Código 43 42 edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 www.plastico.com liolefínicos desarrollados por Dow para agregar valor a una gran variedad de industrias. Dentro de esta línea, AMPLIFY TY 1451 ofrece adhesión en condiciones de alta exigencia como en el caso de termoformado profundo, por su habilidad de deformarse sin romperse y su adhesión superior a los ionómeros. Atributos del empaque final Estudios de mercado muestran que 75% de las compras son impulsivas y el consumidor confronta aproximadamente 30.000 productos en los grandes supermercados. Los productores buscan diferenciarse en los puntos de venta y justamente el mirar y tocar se convierten en factores de decisión claves. Más aún, las probabilidades que el consumidor retorne a comprar el mismo producto aumentan cuando el envase flexible ofrece otros atributos significativos tales como mantener las propiedades sensoriales del alimento y brindar conveniencia al consumidor. Los atributos primordiales en esta categoría son: -Conveniencia. Este atributo está enfocado en proveer mayor conveniencia al consumidor final, ya sea en el sello abre-fácil, en el manejo y/o cocción del mismo. El sello pelable efectivo requiere excelente integridad de sello durante el almacenamiento y transporte y fácil apertura cuando es requerido. Adicionalmente, la apertura fácil debe ser consistente y predecible. La familia de polímeros adhesivos SEALUTION ofrece una solución innovadora de sello pelable con un perfil de propiedades diferenciadas que les permiten ofrecer un desempeño de sellado confiable durante la fabricación y el uso final por el consumidor. -Apariencia. Además de la forma, y decoración, el envase debe proveer el máximo espacio para información nutricional, de mercadeo y regulación sobre el producto. La estética del conjunto externo es lo que llama la atención al consumidor y es la carta de presentación del producto. En este campo, Dow ofrece TRYCITE, películas para laminación que pueden ser impresas y luego laminadas a platos y bandejas espumada para mejorar la estética significativamente y OPTICITE películas especiales para etiquetas a contenedores rígidos irregulares que permiten etiquetado a todo el cuerpo del envase a altas velocidades de aplicación y películas completamente colapsables para contenedores flexibles. n ó i ac v o n n I Polímeros de ingeniería Para el transporte Metros Bolsas de aire Cables a bordo de un barco Cable ABS Cable para comunicaciones Ejes principales para ferrocarril Interior de aeronaves Pocos productos hoy en día son tan seguros y versátiles en una amplia gama de aplicaciones como los Polímeros de Ingeniería Estane®. En la industria del transporte, los Poliuretanos Termoplásticos (TPU) Estane® ofrecen un sin fin de propiedades, como baja emisión de humo y retardancia al fuego, claridad óptica, adherencia, flexibilidad a bajas temperaturas y dureza extrema. Desde barcos y aviones hasta el metro y vehículos militares, los Polímeros de Ingeniería Estane® le darán las herramientas para mantener su negocio en movimiento. www.lubrizol.com/engineeredpolymers -Propiedades Sensoriales. Un empaque efectivo no debe contribuir al sabor/olor del producto empacado y no debe dejar permear olores de otros productos. Adicionalmente, el producto no debe perder propiedades de sabor u olor por absorción del empaque. Lubrizol Engineered Polymers Transportation Algunos mitos que aún existen en sectores de la sociedad se refieren al empaque como contaminante y alto consumidor de petróleo. En realidad los empaques plásticos consumen solo el 1% de los recursos no renovables y ocupan el 4% del espacio en los rellenos sanitarios (2). Dentro de la industria de alimentos, el empaque genera alrededor del 5% de la emisión del CO2 y el 6.5% del costo de energía para alimentar una per- Insp ir Sustentabilidad n ó i ac Contacte al proveedor: Código 36 www.plastico.com/contactealproveedor edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 43 PELÍCULAS EMPAQUE PLÁSTICO ALIMENTO Contribución Permeación Absorción Un empaque efectivo no debe contribuir al sabor/olor del producto empacado. sona (3),mientras que los procesos de agricultura, fertilización y producción del alimento son responsables de más del 50% tanto del consumo de energía como de las emisiones de CO2. Las diferentes acciones educativas a través de la cadena –productor-transformador-gobierno-población-, están cambiando la percepción negativa del empaque al concepto de necesario para la conservación y distribución de los alimentos. Entre las ventajas del empaque plástico flexible están su menor peso comparado con otros tipos de empaque tales como el vidrio y el acero (Figura 1) y su menor relación de empaque a producto, comparado con empaque rígido independiente del material de fabricación. Un empaque innovador, puede además lograr ser en una herramienta para mejorar la sustentabilidad al convertirse en un vehículo reductor de desperdicios, de consumo de energía y de emisiones de CO2. Como se ilustra en la Figura 2, diversas soluciones de empaque sustentable pueden lograr primeramente minimizar la pérdida del alimento y aumentar el tiempo de estantería conservando sus propiedades inherentes de sabor y aroma; pueden mantener la integridad de productos perecederos sin necesidad de refrigeración durante el transporte, en los supermercados y hogar; permiten la distribución de alimentos pre-cocidos evitando el consumo de energía de preparación en el hogar; incrementan la productividad de conversión y empacado, reduciendo el consumo de energía; y por supuesto, minimizan el material y peso del empaque y sobre-empaque para reducir el consumo de combustible durante el transporte. TP Referencias 1. 2009WRAP/ University of Lincoln , UK Retail Innovations Program 2. American Chemistry Council; U.S. Energy Information Administration-2010 3. Cooking Up a Storm 4. (equation data) American Chemistry Council; U.S. Energy Information Administration-2010 5. Incpen – Table for One – 2009 ›› www.plastico.com Encuentre una versión más amplia de este artículo, con numerosas figuras y gráficas que ilustran el desempeño de los empaques especializados para alimentos. Digite: tp2701peliculas en el buscador ¿Quién puede: ayudar a mejorar sus beneficios operativos proporcionándole una línea completa de soluciones de manejo de materiales y sistemas de dosificación? K-Tron puede. Jay Coventry Engineering Manager Dean Li President Boltaron Los procesos más confiables y más exactos del mundo comienzan con K-Tron. Empresas de todo el mundo recurren a nosotros buscando soluciones de manejo GHPDWHULDOHV\GHGRVLÀFDFLyQSRUTXHVDEHQTXHSRGHPRVHQWUHJDUODV'HOD PDTXLQDULDDOPDQWHQLPLHQWRGHFRQVXOWDDDKRUURVFRQFUHWRVVRPRVHOVRFLR HQTXHHOORVFRQItDQSDUDHOp[LWRGHFDGDSDVRGHOFDPLQR Descubra cómo K-Tron puede solucionar sus problemas de manejo de materiales y de dosificación. Visítenos en www.ktron.com. Contacte al proveedor: Código 35 44 edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 www.plastico.com Contacte al proveedor: Código 44 innovación HydroPack: Agua potable en condiciones extremas Una membrana de celulosa, fabricada con materiales de Eastman, es el corazón de una tecnología de ósmosis inversa que permite obtener agua potable, con electrolitos y nutrientes, a partir de agua contaminada. Por el equiPo editoriAl de tecnologíA del Plástico l a firma Innovaciones Tecnológicas en Hidratación (HTI, por su sigla en inglés), con sede en Oregon, Estados Unidos, desarrolló una solución que revolucionaría por completo la forma en la que se prestan ayudas humanitarias en el mundo, como respuesta a desastres naturales. Se trata de HydroPack, una bolsa plástica tan delgada como una hoja de papel, con electrolitos y nutrientes en su interior, que se infla al contacto con el agua contaminada para generar agua potable y saborizada, en un periodo de 8 a 12 horas. El corazón de esta tecnología es una membrana de celulosa, fabricada con materias primas de Eastman, que permite que se produzca una ‘ósmosis inversa’ al interior del HydroPack. “Solo se requiere una fuente de agua, aunque esté sucia, inclusive puede ser orina, para que se puedan proporcionar soluciones de hidratación en las primeras etapas de un 46 desastre, usando HydroPacks”, dijo Gerardo Dias, gerente de mercadeo de Eastman Latin America. La ósmosis inversa también puede utilizarse para purificar agua de mar, en caso de emergencia, para lo cual se utiliza una versión especial del HydroPack. Dias explicó el funcionamiento de la ósmosis inversa y el uso de esta revolucionaria innovación: “En el interior del HydroPack hay sales minerales, como las de una bebida energizante, en polvo. Por medio del proceso de ósmosis inversa el agua pasa a través de la membrana y, posteriormente, se mezcla con las sales minerales. Después de ocho horas el agua está lista para su consumo. Además de ser potable queda saborizada (frutilla, naranja, limón, etc.)”.. HTI usa el acetato de celulosa de Eastman como parte de un proceso patentado para hacer que los pequeños poros de la membrana del HydroPack permitan el paso del líquido, mientras que las sales y los azúcares no pueden atravesar la membrana. HTI se apoyó en laboratorios independientes para demostrar que las membranas igualan o superan las reducciones de bacterias y virus especificadas por la Agencia Estadounidense de Protección del Medio Ambiente para purificadores de agua. Según el gerente de mercadeo de Eastman Latin America, el HydroPack, de un solo uso, puede ser empleado para generar energía después de su vida útil. “Como la membrana es de celulosa se quema como si fuera madera. Una vez utilizado el HydroPack puede servir como combustible, lo cual resulta muy útil en casos de desastres naturales”, aseguró. Ayuda humanitaria, su principal objetivo La ósmosis inversa es un fenómeno natural, presente en la naturaleza. Es así como los árboles absorben agua de la tierra a través de sus raíces, hasta sus ramas y hojas. edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 Las innundaciones constituyen la mitad de los desastres en el mundo, y afectan a más población que cualquier otro tipo de desastre. Un ejemplo claro es Budalangi, una región al este de Kenya, cerca de Uganda, con 65 mil habitantes, que se inunda cada cierto tiempo. “Continuamente estamos reconstruyendo nuestros hogares, esperando a que las inundaciones nos vuelvan a afectar. Siempre estamos comenzando de ceros”, aseguró un lugareño. En 2007, el río Nzoia se desbordó, dejando un saldo de cinco personas muertas y 40 mil desplazadas. Precisamente, en Mudimbia, una villa de Budalangi, HTI, en colaboración con la Organización Keniana del Agua y la Salud (KWAHO), adelantó una demostración para aliviar las consecuencias de este recurrente desastre. En un periodo de diez días, del 18 al 28 de www.plastico.com enero de 2011, 20 mil HydroPacks fueron distribuidas en cerca de 90 hogares, para ser usadas en caso de que se presente un nuevo desastre. Otras 10 mil unidades fueron donadas a una organización de apoyo en Kenia, para disponibilidad en caso de inundación. “El agua es uno de los primeros recursos que una víctima de un desastre natural necesita para sobrevivir. Muchas de las muertes no ocurren por el desastre en sí mismo, sino por las enfermedades asociadas al consumo de agua no potable, que arrazan con la población”, aseguró Nathan Jones, vicepresidente de gobierno y ventas institucionales del HTI. Gracias a su peso reducido, la bolsa HydroPack ofrece grandes ahorros logísticos, en comparación con el agua embotellada, el actual método con el que se proporciona agua potable a los afectados de un desastre natural, los primeros diez días. En palabras de Jones, un helicóptero cargado con HydroPack equivale a 15 helicópteros llenos de botellas de agua. “Imaginen los ahorros que se pueden llevar a una situación de socorro y la velocidad con la que se puede proporcionar la ayuda”, añadió el ejecutivo. América Latina también se ha beneficiado con esta tecnología. Poco después del terremoto de Haití, en enero de 2010, HTI distribuyó 24 mil HydroPacks en misiones locales y centros médicos. De igual forma, se distribuyeron numerosas unidades en Chile, después del terromoto que sacudió al país en 2010. “Nuestra experiencia en Haití con el HydroPack confirma todo lo que creemos sobre el producto y su tecnología. Es, sencillamente, ideal para socorrer a las víctimas de los desastres”, agregó Jones. er más viable el producto. “En este proceso, también involucramos una empresa de diseño llamada Modern Edge, para lograr que el HydroPack fuera fácil de usar y no requiriera mayores instrucciones ni entrenamiento”, comentó Rogerio Dias. Actualmente, las posibilidades del HydroPack son ilimitadas. Aunque las primeras aplicaciones se adelantaron en el sector mil- itar, y hoy se ven los resultados en ayudas en desastres naturales, también hay un campo interesante en la recreación. Según Dias, en Estados Unidos el producto se comercializa al público en tiendas de actividades al aire libre como montañismo, pesca y caza. TP ›› www.plastico.com Encuentre este artículo Digite: tp2701innovacion en el buscador Producción fiable de tubería corrugada hasta un diámetro exterior de 1800 mm Protección de cables - Conducción de aguas residuales y pluviales Corrugadores de UNICOR 617 at booth ) Visit us achinery M pe Pi (Profil » para una producción eficiente de tubos corrugados » para tubos de calidad superior » para clientes contentos Inicios de la tecnología El concepto del HydroPack fue desarrollado para el Ejército de los Estados Unidos y para la NASA, ante la necesidad de purificar cualquier tipo de agua para el consumo humano, en situaciones de emergencia. En 2005, después del huracán Katrina, los soldados que brindaron ayuda en Nueva Orleans usaron el entonces denominado X-Pack, de HTI, para hidratarse con las aguas de la inundación. Si bien la aplicación de la tecnología demostró ser exitosa, el gran reto estaba en su alto costo, que la hacía inalcanzable a escala masiva en regiones o escenarios de catástrofes naturales. Fue entonces cuando Eastman comenzó a trabajar con HTI en una solución de membrana que permitiera bajar el costo y hac- R ¡Póngase en contacto con UNICOR para discutir sus proyectos de tubería corrugada! P: +49 9521 956-106 • E: [email protected] www.unicor.com Contacte al proveedor: Código 32 www.plastico.com/contactealproveedor edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 47 directorio de distribuidores Contacte empresas proveedoras de tecnologías, productos y materiales de envase y embalaje en América Latina. En este directorio, usted encontrará una guía para comunicarse directamente con nuestros anunciantes en oficinas locales y regionales. Ecuador México (Monterrey) Venezuela Calle Alberto Acosta Soberon E11-113 y Av. Ilalo, Quito T: 593 2 279 8174 F: 593 2 279 8229 Contacto: Jacob Jalil [email protected] Lucio Blanco # 238, Col. 10 de Mayo, Guadalupe N.L. 67130 México T: 52 818 334 0322 F: 52 818 478 7903 Contacto: Luis Fernando Sanchez [email protected] Residencias 2014, Torre 3 A 3. Avenida los Pinos, El Trigal, Valencia Estado Carabobo T: 58 414 430 0110 Contacto: Carlos Antich [email protected] El Salvador México (Puebla) Prolongacion Calle Arce # 2118, Col. Flor Blanca, S.S., San Salvador T: 503 2 260 6583 F: 503 2 260 6602 Contacto: Emilio Carbonell Chupìcuaro No. 21 - 4 Col. Letràn Vàlle, México D.F. 3650 México T: 52 55 5243 9429 F: 52 55 5243 9429 Contacto: Octavio Campos Madrigal [email protected] Resomak Cia. Ltda. Advantage Engineering Inc. 525 East Stop 18 Road, Greenwood, IN 46142, EUA T: 1 317 887 0729 F: 1 317 881 1277 Contacto: Jon Gunderson [email protected] www.advantageengineering.com Vea Anuncio en Página 30 Bolivia y Perú Plastec USA, S.A.C. Calle El Condado Mz. K1 Lt. 6 Urb. Portada del Sol – La Molina, Lima Perú T: 51 1 343 9625 F: 51 1 365 5679 Contacto: Edward Manchego [email protected] Colombia (Bogotá) Flexcom International Trade, Ltda. Cr 57 # 94 B 34, Bogotá Colombia T: 57 1 236 8311 F: 57 1 752 8360 Contacto: Yadira Daza, Andres Moreno [email protected] Colombia (Medellin, Cali, Barranquilla y Cartagena) G2 Technologies (Medellín) Carr. 17 No. 134-79, Bogotá Colombia T: 57 1 615 6459 F: Contacto: German Suarez [email protected] Costa Rica y Panamá Sima, S.A. 200 Metros Sur Salon Comunal. La granja. PO Box: 220-4300, Palmares Alajuela Costa Rica T: 506 2 453 4004 F: 506 2 453 3869 Contacto: Jorge Badilla y Edward Cordero [email protected] / [email protected] Nativo Trading, S.A. de C.V. Guatemala Plastec U.S.A. de Monterrey SA. Plastec U.S.A. de Puebla SA. Nativo Trading Ltda. México (Querétaro) Km 17.5 Carretera a San Jose Pinula. Empresarial San Jose, Interior No. 8, Guatemala Apartado Postal 2212 T: 502 6 637 5289 F: 502 6 637 5288 Contacto: Arturo Herrera [email protected] Plastec U.S.A. de Queretaro Aldama # 307 Centro, Cortazar Guanajuato 38300 México T: 52 411 160 9125 F: 52 411 160 9125 Contacto: Joel Juarez [email protected] México (Guadalajara) México (Veracruz) Pablo Quiroga # 220 interior 5 Constitución, Zapopan Jalisco 49180 México T: 52 33 3861 8261 F: 52 33 3861 8261 Contacto: Luis Ricardo Regalado [email protected] Pilares 122, 1er Piso, Col. del Valle, México D.F. México T: 52 55 5575 5999 Contacto: Armando L Hernandez D [email protected] México (Mexico D.F., Mérida) República Dominicana Calzada México-Tacuba num. 942 Colonia Tacuba Delegación Miguel Hidalgo, México D.F. 114110 México T: 52 55 5386 3620 F: 52 55 5386 3621 Contacto: Dionisio Lopez [email protected] Calle Boca Canasta # 2. Urb. Tropical, Santo Domingo T: 809 481 7720 F: 809 533 3130 Contacto: George A. Karp [email protected] Plastec U.S.A. de Guadalajara Grupo Solplas S.A. de C.V. C.A. Maquinarias Plastec U.S.A. de Veracruz Aklin del Caribe C x A. ARBURG GmbH + Co KG Arthur-Hehl-Strasse, Lossburg, BadenWürttemberg 72290, Alemania T: 49 7446 33 0 F: 49 7446 33 3365 [email protected] www.arburg.com Vea Anuncio en Página 63 Argentina y Paraguay M.E.S. (Máquinas Equipamientos y Servicios) Lincoln 1550, Villa Maipú Provincia de Buenos Aires 1650 Argentina T: 54 11 4754 6902 F: 54 11 4754 6902 Contacto: Daniel Gabelsberger [email protected] Brasil ARBURG Ltda. Rua Missionários, 292 - Sto. Amaro, Sâo Paulo SP 04729-000 T: 55 11 5643 7007 F: 55 11 5641 4094 Contacto: Kai Wender [email protected] www.arburg.com.br Contacte al proveedor: Código 37 48 edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 www.plastico.com Chile Argentina Blanco 1131, Quilpué T: 56 32 29 25 629 F: 56 32 25 43 933 Contacto: Carlos Montenegro [email protected] Mendoza 4846, Buenos Aires 1431 T: 54 11 4521 20001 ext. 206 F: 54 11 4522 9199 Contacto: Pedro Frankel [email protected] c.m.k. representaciones Colombia, Ecuador y Perú Maqtec Zona Franca SAS Carrera 106, No 15-25, Bodega 63 C1, Manzana 9, Zona Franca, Bogotá Colombia T: 57 1 439 5833 F: 57 1 439 5801 Contacto: Octavio Guzman [email protected] www.maqtec.com.co Brasil Pamatec SA Conair 200 West Kensinger Drive, Cranberry Township, PA 16066, EUA T: 1 724 584 5500 F: 1 724 584 5299 Contacto: Dori Raybuck [email protected] www.conairgroup.com Costa Rica, El Salvador, Honduras, Panamá, Trinidad y Venezuela Plasticonsult C.A. 1ra Calle Escalona, Qta. Anayory. Carretera hacia La Union - El Hatillo 1041 A, Caracas Venezuela T: 58 212 963 7108 F: 58 212 963 6383 Contacto: Hans-Peter Schmid [email protected] Guatemala J.C. Niemann Calle Mariscal Cruz 10-69, Zona 5, Guatemala C.A. T: 502 2 420 8989 F: 502 2 334 7453 Contacto: Klaus Sundfeld [email protected] www.jcniemann.com México ARBURG S.A. de C.V. Calz. de las Armas No. 43. Col. Rivera de Echegaray, Naucalpan Edo. de México 53329 T: 52 55 5363 7520 F: 52 55 5373 6239 Contacto: Guillermo Fasterling [email protected] www.arburg.com.mx ARBURG, Inc. 125 Rockwell Road, Newington CT 6111 EUA T: 1 860 667 6500 F: 1 860 667 6522 Contacto: John Ward [email protected] www.arburg.us Asian Machinery USA, Inc. 3401 NW 82 Ave. Suite 245, Miami, FL 33122, EUA T: 1 305 594 1075 F: 1 305 594 0748 Contacto: Carlos J. Verne [email protected] www.asianmachineryusa.com Positek Comércio e Prestação de Serviços Ltda. (Parts and Service) Rua Santa Eudóxia, 94, São Paulo SP 02533-010 T: 55 11 3858-5016 / 8224-1432 F: 55 11 3858-5016 Contacto: Analdo de Oliveira Monteiro [email protected] www.conair.com.br Vea Anuncio en Página 7 AHORROS DE 30% Por favor disculpen la sonrisa de oreja a oreja. Los enfriadores ecológicos de Thermal Care, acaban de ahorrarle a otro cliente más de 30% en consumo de energía. Stand 1963 Nuestros chillers Centrales Centrífugos de la serie TC son los más eficientes enfriadores jamás construidos, y a menudo ahorran a los fabricantes de plástico desde $10.000 a 30.000 dólares al año, o más. Líderes en el proceso de enfriamiento, ofrecemos la más amplia variedad de chillers portátiles, chillers centrales y sistemas de torres de enfriamiento, unidades de control de temperatura y soluciones personalizadas. Usted recibirá apoyo a cada paso del camino, desde la selección de productos, diseño de sistemas, compra y más allá. Vea cómo nuestras soluciones de enfriamiento rentables y diseñadas con precisión lo harán sonreír, de igual forma. Obtenga la cantidad correcta de enfriamiento del enfriador correcto. Visite thermalcare.com/plastics para utilizar nuestra calculadora de tonelaje gratis, o llame al 847-966-2260 para un cálculo personalizado. Vea Anuncio en Página 24 Buss AG Hohenrainstrasse 10, Pratteln 4133, Suiza T: 41 61 825 65 51 F: 41 61 825 68 57 Contacto: Marco Senoner [email protected] www.busscorp.com Vea Anuncio en Página 33 Contacte al proveedor: Código 38 www.plastico.com/contactealproveedor edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 49 directorio de distribuidores Vetech (Sales and Equipment) R. Santa Eudóxia, 76, São Paulo SP 02533-010 T: 55 11 8149-2600 / 7804-5685 F: 55 11 2374 6859 Contacto: Roberto Verrone F. [email protected] www.conair.com.br Chile A.T.I Ltda. Av. Tobalaba 1621, Santiago de Chile T: 56 220 907 77 F: 56 222 546 06 Contacto: Juan Luis Medone [email protected] Unichile E.I.R.L Av. A. Vespucio Sur 952 Dp. 802- A, Santiago de Chile T: 56 9 81 36 8927 Contacto: Carlos Balic [email protected] Colombia OHG Representaciones & Cia, Ltda Carrera 12 No. 79-32, Oficina 301, Bogotá T: 57 1 317 1860/48/1921 / 57 3 311 226 4942 Contacto: Adrian Espinosa [email protected] Costa Rica Tex Garrova San Francisco de Heredia Residencial Berta Eugenia Casa 1, T: 506 8821 3511 F: 506 2239 6096 Contacto: Ing. Leonardo Garro Rojas [email protected] Ecuador Suquin Ciudadela Miraflores Calle Cuarta No. 211 y Ave. Central, Guayaquil T: 593 4 220 2162 / 3443 F: 593 4 220 0451 Contacto: Martín Burgos [email protected] / [email protected] Guatemala JC Niemann Calle Mariscal Cruz 10-69 Zona 5, Ciudad Guatemala T: 502 2420 8989 F: 502 2334 7453 Contacto: Klaus Sundfeld [email protected] Honduras Inversiones y Representaciones F. M. S de R L Col. Hato de emmedio, sector 1, calle principal, contiguo a Hondutel, Tegucigalpa Distrito Central 11101 T: 504 9500 4968 / 2255 5378 F: 504 22555378 Contacto: Martin G. Fortin [email protected] México (Chihuahua excepto franja fronteriza entre México y EUA) Integra Soluciones y Servicios Av. Paseo Real 17726 Fracc. Villas del Rey, Chihuahua Chihuahua México T: 52 614 483 1073 / 132 6144 Contacto: José Gaspar Cordero Saenz [email protected] México (Estado de Jalisco) Col. Parques de Santa María, Tlaquepaque Jalisco 45609 México T: 52 33 3331 3920 / 1098 0202 Contacto: Salvador Romeo [email protected] México (Estado de México, Puebla y Morelos) Colombia Maquinarias del Asia Iwadare Trading Company Toluca Edo. de México México T: 52 55 5374 1996 / 3899 9821 Contacto: Antonio Iwadare y Alberto Iwadare [email protected] y aiwadare@ gmail.com México (Franja fronteriza desde Cd. Juárez - Chihuahua, hasta Matamoros - Tamaulipas) Industrial Machine Sales, Inc. 418 S. Nolen Drive, Southlake Texas 76092 EUA T: 1 817 251 6503 / 1 956 581 0077 F: 1 817 251 6603 / 1 956 581 0077 Contacto: David Davidson [email protected] www.imsiplastics.com México (Nuevo León, Coahuila excepto franja fronteriza entre México y EUA) MAV Maquinaria Industrial Sa de CV (MAVSA) Palermo No. 6128 Col. Satelite Acueducto, Monterrey Nuevo Leon 64960 México T: 52 81 8103 6740 /8161 1725 F: 52 81 8103 6741 Contacto: Miguel Vivas [email protected] Engel de México S.A. de C.V. Privada del Rey #2. Parque Industrial El Marqués, El Marqués, Qro. 76246, México T: 52 442 153 1080 Contacto: Luis Marquez [email protected] www.engelglobal.com Vea Anuncio en Página M-1 Colombia Imocom Mariano de las Casas 47 int 4 Col. Cimatario, Queretaro Queretaro 76030 México T: 52 442 245 8037 / Cel: 52 1 442 2647782 Contacto: David Félix [email protected] www.plasgrom.com México y Latinoamérica Conair Mexicana Costa Rica y El Caribe ENGEL Machinery Inc. 3740 Board Road, York PA 17406 EUA T: 1 803 675 7878 F: 1 717 764 8093 Contacto: Rafael Izaguirre [email protected] www.engelglobal.com Rebru Importaciones y Exportaciones E.I.R.L. Calle Valladolid Mz. Z , Lot. 2 , Urb. La Capilla , Lima 12 La Molina T: 51 994694264 Contacto: Diego Cecchet [email protected] ER 33 Vía Enramada , Entreríos Trujillo Alto PR T: 787 430 9380 Contacto: Ivette Rosas [email protected] Venezuela Chemycal Saldivia Av. Este Oeste, 2 Edif. Caril, Torre B, Piso 1, Apto. 1-2 Urb. Cd. Jardín, Moñongo, Naguanagua Carabobo T: 58 241 842 2381 / Cel. 58 414 414 1660 F: 58 241 842 2381 Contacto: Simon Saldivia [email protected] Calle Las Golondrinas 156 San Isidro, Lima T: 51 1 421 2555 / 2299 Contacto: Mr Raul Verne Capocci [email protected] www.maquinasia.com Fu Chun Shin Machinery Manufacture Co., Ltd. No. 269, Bao Dong Road, Pi Tou Village, Guan Miao Dist., Tainan City, 718, Taiwán T: 886 6 595 0688 F: 886 6 595 1129 Contacto: Katrina Lu [email protected] www.fcs.com.tw Vea Anuncio en Página 16 Thomas & Cia. Equipamentos Corona Trata Ltda Rua Barra Alta 71 - Jardim das Flores, Sâo Paulo, SP 04904-160, Brasil T: 55 11 5514 5235 Contacto: Isac Cerqueira [email protected] www.trata.com.br Vea Anuncio en Página 57 Fomtec Plastic Machinery Huaxing Ind.Park, Jinghu Road, Xinhua Town, Huadu District, Guangzhou City, Guangdong Province 510800, China T: 86 20 3685 0111 Ext. 812 F: 86 20 3685 0100 Contacto: Mr. Percy Yu [email protected] www.fomtec-group.com Vea Anuncio en Página 12 Puerto Rico Plastics Technical Solutions Maquinarias del Asia Argentina Calle de Parque No. 632. Fracc. Ind. y Com. San Rafael, Guadalupe Nuevo León 67110 México T: 52 81 8327 1238 F: 52 81 8327 1262 Contacto: Jan-Olof Nilsson [email protected] www.conairgroup.com Perú Perú Calle 17 No. 50-24, Bogotá T: 57 1 413 77 55 F: 57 1 261 60 19 Contacto: Pablo Hosie [email protected] México (San Luis Potosí, Querétaro y Guanajuato) Plasgrom SA de CV Transversal 29 No. 17Bis - 94 Barrio Saavedra Galindo, Cali Valle T: 57 2 898 3080 / 3951856 Contacto: Mr Raul Verne Capocci [email protected] www.maquinasia.com Argentina Cabbonline S.A. Dardo Rocha 1046 - Oficina 3, Martínez 1640 T: 54 11 6009 1127/1128 F: 54 11 4798 0144 Contacto: Alexis May [email protected] www.cabbonline.com Brasil Sunnyvale Comércio e Representações Ltda Vendas de Maquinas Especiais, T: 55 11 3048 0125 F: 55 11 3048 0110 Contacto: Mr Theogil Dias [email protected] www.sunnyvale.com.br Martin Rodriguez 550, Adrogue Buenos Aires B1846Ajt T: 54 11 4294 1844 Contacto: Mr. Esteban Thomas [email protected] www.thomas-co.com.ar Brasil FCS Industria e Comercio de Maquinas Ltda. Rua Rego Barros 745-A Jd Vila Formosa, São Paulo SP 03460-000 T: 55 11 6722 6766 F: 55 11 6728 2448 Contacto: Mr. Andy Huang [email protected] www.fcsbrasil.com.br El Salvador y Honduras NRK S.A. de C.V. 7 Calle Poniente y Calle Jose Marti, Nro.167, San Salvador El Salvador T: 503 2 263 4464 F: 503 2 263 4464 Contacto: Mr. Carlos M. Norvik / Ms. Heidi [email protected] www.nrksa.com Guatemala NRK S.A Calle 21-66, Zona 15 Vhii Edificio Plaza 21, Oficina 4, Guatemala T: 502 2 369 4999 F: 502 2 369 7631 Contacto: Mr. Cesar Lopez [email protected] www.nrksa.com México Fu Chun Shin Mexico S.A. De C.V. Carretera Xochimilco Topilejo114-A, San Miguel Topilejo, México D.F. 14500 T: 52 55 22909618 F: 52 55 22909618 Contacto: Mr. Manuel Hernandez [email protected] / fcs_mexico@ hotmail.com www.fcs.com.tw Perú FCS Peru Eirl. Urbanización La Macarena, Xavier Abril 207, Maranga, Lima 32 T: 51 1 420 3383 F: 51 1 457 0913 Contacto: Mr. Eduardo Hernandez [email protected] 50 edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 www.plastico.com México (Guadalajara) México (Mexico D.F., Mérida) México (Puebla) Pablo Quiroga # 220 interior 5 Constitución, Zapopan Jalisco 49180 México T: 52 33 3861 8261 F: 52 33 3861 8261 Contacto: Luis Ricardo Regalado [email protected] Calzada México-Tacuba num. 942 Colonia Tacuba Delegación Miguel Hidalgo, México D.F. 114110 México T: 52 55 5386 3620 F: 52 55 5386 3621 Contacto: Dionisio Lopez [email protected] Chupìcuaro No. 21 - 4 Col. Letràn Vàlle, México D.F. 3650 México T: 52 55 5243 9429 F: 52 55 5243 9429 Contacto: Octavio Campos Madrigal [email protected] México (Monterrey) Plastec U.S.A. de Queretaro Plastec U.S.A. de Guadalajara GN Thermoforming Equipment 345 Old Trunk 3 P.O. Box 710, Chester, Nova Scotia B0J 1J0, Canadá T: 1 902 275 3571 F: 1 902 275 3100 Contacto: Jerome Romkey [email protected] www.gnplastics.com Grupo Solplas S.A. de C.V. Plastec U.S.A. de Monterrey SA. Lucio Blanco # 238, Col. 10 de Mayo, Guadalupe N.L. 67130 México T: 52 818 334 0322 F: 52 818 478 7903 Contacto: Luis Fernando Sanchez [email protected] Vea Anuncio en Página 53 Plastec U.S.A. de Puebla SA. México (Querétaro) Aldama # 307 Centro, Cortazar Guanajuato 38300 México T: 52 411 160 9125 F: 52 411 160 9125 Contacto: Joel Juarez [email protected] Graham Engineering Corporation 1203 Eden Road, York, PA 17402-0673, EUA T: 1 717 848 3755 F: 1 717 846 1931 Contacto: David Yenor [email protected] www.grahamengineering.com Milacron All-Electrics Su planta. Repotenciada. Vea Anuncio en Página 26 Bolivia y Perú Plastec USA, S.A.C. Calle El Condado Mz. K1 Lt. 6 Urb. Portada del Sol – La Molina, Lima Perú T: 51 1 343 9625 F: 51 1 365 5679 Contacto: Edward Manchego [email protected] Colombia (Bogotá) Flexcom International Trade, Ltda. Cr 57 # 94 B 34, Bogotá Colombia T: 57 1 236 8311 F: 57 1 752 8360 Contacto: Yadira Daza, Andres Moreno [email protected] Colombia (Medellin, Cali, Barranquilla y Cartagena) G2 Technologies (Medellín) Carr. 17 No. 134-79, Bogotá Colombia T: 57 1 615 6459 F: Contacto: German Suarez [email protected] Milacron All-Electrics Costa Rica y Panamá Sima, S.A. 200 Metros Sur Salon Comunal. La granja. PO Box: 220-4300, Palmares Alajuela Costa Rica T: 506 2 453 4004 F: 506 2 453 3869 Contacto: Jorge Badilla y Edward Cordero [email protected] / [email protected] Ecuador ROBOSHOT Resomak Cia. Ltda. Calle Alberto Acosta Soberon E11-113 y Av. Ilalo, Quito T: 593 2 279 8174 F: 593 2 279 8229 Contacto: Jacob Jalil [email protected] El Salvador Nativo Trading, S.A. de C.V. Prolongacion Calle Arce # 2118, Col. Flor Blanca, S.S., San Salvador T: 503 2 260 6583 F: 503 2 260 6602 Contacto: Emilio Carbonell POWERPAK ¿Listo para acelerar la operación de su planta? Nuestras máquinas podrían ser el gran impulso que necesita. Son las más productivas y eficientes en cuanto a energía dentro de todos los equipos eléctricos de la industria y cada vez son mejores. Siendo los pioneros de esta tecnología innovadora, nunca hemos dejado de avanzar en nuevas soluciones que le ayuden a hacer frente a la demanda creciente. Si su objetivo es la productividad, la efectividad o simplemente el éxito, con Milacron de su lado, usted puede lograr aún más. Conozca cómo Milacron All-Electrics puede ayudarle a lograr más en www.milacron.com/electrics, llame al +1 513-536-2000 o mande un email a: [email protected]. Guatemala Nativo Trading Ltda. Plastics Technologies Km 17.5 Carretera a San Jose Pinula. Empresarial San Jose, Interior No. 8, Guatemala Apartado Postal 2212 T: 502 6 637 5289 F: 502 6 637 5288 Contacto: Arturo Herrera [email protected] Contacte al proveedor: Código 42 www.plastico.com/contactealproveedor MZ099_AllElectrics_Ad_4-625x7-5-spanish-Final.indd 1 edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 51 1/10/12 9:59 AM directorio de distribuidores México (Veracruz) Brasil Pilares 122, 1er Piso, Col. del Valle, México D.F. México T: 52 55 5575 5999 Contacto: Armando L Hernandez D [email protected] Rodovia Dom Gabriel Paulino Bueno Couto, Km 66.5, P.O. Box 2503, Jundiai SP 13216990 T: 55 11 4589 7200 F: 55 11 4582 0616 República Dominicana Husky Injection Molding Systems Colombia Ltd. Plastec U.S.A. de Veracruz Aklin del Caribe C x A. Calle Boca Canasta # 2. Urb. Tropical, Santo Domingo T: 809 481 7720 F: 809 533 3130 Contacto: George A. Karp [email protected] Venezuela C.A. Maquinarias Residencias 2014, Torre 3 A 3. Avenida los Pinos, El Trigal, Valencia Estado Carabobo T: 58 414 430 0110 Contacto: Carlos Antich [email protected] Guangdong Liansu Machinery Manufacturing. Co., Ltd. Liansu Industrial Estate, Longjiang Town, Shunde Zone, Foshan City, Guangdong 528318, China T: 86 757 2388 8340 F: 86 757 2388 8553 Contacto: Xiong Jia [email protected] www.ls-extrusion.com Husky Ido Brasil Sistema de Injecao Ltda. Colombia Carerra 69 No, 25B-45 Oficina 611, Edificio World Business Port, Bogotá T: 57 1 416 5626 F: 57 1 416 5542 Jon Wai Machinery Works Co., Ltd. 11F-3, No.30, Sec.3, Chung Shan N. Rd., Taipei, Taiwán T: 886 2 2595 4867 F: 886 2 2593 2358 Contacto: Steve Chou [email protected] www.jonwai.com Carlos Echanove No. 17, Colonia El Molino, Cuajimalpa, México D.F. 05240 T: 52 55 5089 1160 F: 52 55 5089 1161 IMS Industrial Molding Supplies 10373 Stafford Road, Chagrin Falls, OH 44023-5296, EUA T: 1 888 304 1307 F: 1 440 543 1069 Contacto: Vilma Closky [email protected] www.imscompany.com Vea Anuncio en Página 21 Jomar Corp. Vea Anuncio en Página 20 115 East Parkway Drive, Egg Harbour Township, NJ 08234, EUA T: 1 609 646 8000 F: 1 609 645 9166 Contacto: Carlos R Castro [email protected] www.jomarcorp.com Vea Anuncio en Página 13 Argentina Drescher Asociados T: 54 11 4701 6200 Contacto: Daniel Dresher [email protected] Colombia y Venezuela Maqtec Husky Injection Molding Systems Ltd. 500 Queen Street South, Bolton, ON L7E 5S5, Canadá T: 1 905 951 5050 F: 1 905 951 5337 Contacto: Michael Urquhart [email protected] www.husky.ca Vea Anuncio en Página 64 Argentina Bogotá Colombia T: 57 1 439 5833 Contacto: Octavio Guzman [email protected] Ecuador Suquin Ltda. T: 593 4 220 3443 Contacto: Martin Burgos [email protected] Guatemala Nativo Trading Ltda. Husky Injection Molding Systems Argentina S.A. T: 502 6 637 5289 Contacto: Oscar Garcia [email protected] Av. Fondo de la Legua 936, P.B. “A”, 1640 Martinez, Pcia. de Buenos Aires T: 54 11 4836 1800 F: 54 11 4836 0909 México Frago Corporativo T: 52 55 5687 5274 Contacto: German Orrego [email protected] 52 Vea Anuncio en Página 17 Husky Injection Molding Systems Mexico, S.A. de C.V. Kanaflex S/A Indústria de Plásticos Rodovia Raposo Tavares, s/n - km27,100, Cotia, São Paulo 06707-000, Brasil T: 55 11 3779 1685 F: 55 11 3779 1691 Contacto: Mr Douglas de Campos [email protected] www.kanaflex.com.br edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 K-Tron Routes 55 & 553, Pitman, NJ 08071, EUA T: 1 856 589 0500 F: 1 856 582 7968 Contacto: Nora Ashmen [email protected] www.ktron.com Vea Anuncio en Página 18 Vea Anuncio en Página 44 KIEFEL GmbH Industriestr. 17-19, Freilassing, 83362, Alemania T: 49 0 8654 78 182 F: 49 0 8654 78 490 Contacto: Mr. Reinhold Plot [email protected] www.kiefel.com Vea Anuncio en Página 39 General Sostenes Rocha, No. 16-A Col. Centro, Querétaro, Qro. 76000, México T: 52 442 441 8022 F: 52 442 441 8023 Contacto: Gerhard Czech [email protected] www.hasco.com Coermühle 1, Muenster, NRW 48157, Alemania T: 49 0251 21405 0 F: 49 0251 21405 666 Contacto: Kirsten Engelhardt [email protected] www.kreyenborg.com Vea Anuncio en Página 32 México Vea Anuncio en Página 48 HASCO Normalien México S.A. de C.V. Kreyenborg GmbH Argentina Mapeko S.R.L Cerrito 1266 -2° Piso, Buenos Aires C 1010 AAZ Argentina T: 54 11 4816 0205 F: 54 11 4816 4824 Contacto: Mr. Peter Korger [email protected] Brasil Kiefel do Brasil Equipamentos Ltda. Centro Profissional Morumbi Shopping, conjunto 810, Av. Roque Petroni Junior 1089, São Paulo SP 04707-000 T: 55 11 3033 5910 Contacto: Mr. Patrick Claassens [email protected] www.kiefel.com Kuriyama de México S de R.L. de C.V. Carretera Miguel Aleman Km 14.8 Parque Industrial Hasna, Monterrey, N.L. 66600, México T: 52 81 1086 1870/71 F: 52 81 1086 1869 [email protected] www.kuriyama.com Vea Anuncio en Página M-2 Lohia Starlinger Limited D-3/A, Panki Industrial Estate, Kanpur, 208022, India T: 91 512 304 5100 F: 91 512 304 5599 Contacto: Anvita Sarkari [email protected] www.lohiagroup.com Vea Anuncio en Página 11 Chile y Perú Noblesse Los Navegantes 2160, Providencia, Santiago Chile T: 56 2 474 3405 Contacto: Mr. Jean Paul Cohn [email protected] Colombia, Ecuador y Venezuela Maqtec Ltda. Cra. 106 No. 15-25, Bodega 63 C1, Zona Franca, Bogotá Colombia T: 57 1 439 5833 Contacto: Mr. Octavio Guzman [email protected] Lubrizol 9911 Bresville Road, Cleveland, OH 441413247, EUA T: 1 216 447 6211 Contacto: Kenneth Kim [email protected] www.lubrizol.com Vea Anuncio en Página 43 México y Norte de Latinoamérica Lubrizol Montes Urales #215 Col. Lomas de Chapultepec, México D.F. 11000 México T: 52 55 30 67 08 77 Contacto: Abril Lucio [email protected] www.lubrizol.com www.plastico.com Bolivia y Perú El Salvador México (Monterrey) Calle El Condado Mz. K1 Lt. 6 Urb. Portada del Sol – La Molina, Lima Perú T: 51 1 343 9625 F: 51 1 365 5679 Contacto: Edward Manchego [email protected] Prolongacion Calle Arce # 2118, Col. Flor Blanca, S.S., San Salvador T: 503 2 260 6583 F: 503 2 260 6602 Contacto: Emilio Carbonell Lucio Blanco # 238, Col. 10 de Mayo, Guadalupe N.L. 67130 México T: 52 818 334 0322 F: 52 818 478 7903 Contacto: Luis Fernando Sanchez [email protected] Colombia (Bogotá) Nativo Trading Ltda. México (Puebla) Km 17.5 Carretera a San Jose Pinula. Empresarial San Jose, Interior No. 8, Guatemala Apartado Postal 2212 T: 502 6 637 5289 F: 502 6 637 5288 Contacto: Arturo Herrera [email protected] Plastec U.S.A. de Puebla SA. Chupìcuaro No. 21 - 4 Col. Letràn Vàlle, México D.F. 3650 México T: 52 55 5243 9429 F: 52 55 5243 9429 Contacto: Octavio Campos Madrigal [email protected] Plastec USA, S.A.C. Lung Meng Machinery (USA) 10438 NW 31 Terrace, Miami, FL 33172, EUA T: 1 305 5913388 F: 1 305 591 9356 Contacto: Oswaldo Galvez [email protected] www.lungmengusa.com Vea Anuncio en Página 10 Flexcom International Trade, Ltda. Cr 57 # 94 B 34, Bogotá Colombia T: 57 1 236 8311 F: 57 1 752 8360 Contacto: Yadira Daza, Andres Moreno [email protected] Nativo Trading, S.A. de C.V. Guatemala Plastec U.S.A. de Monterrey SA. Centroamérica, Suramérica y El Caribe Colombia (Medellin, Cali, Barranquilla y Cartagena) México (Guadalajara) Plastec U.S.A. de Guadalajara México (Querétaro) G2 Technologies (Medellín) 10438 NW 31 Terrace, Miami FL 33172 EUA T: 1 305 5913388 F: 1 305 5919356 Contacto: Allen Tsai [email protected] www.lungmengusa.com Carr. 17 No. 134-79, Bogotá Colombia T: 57 1 615 6459 F: Contacto: German Suarez [email protected] Pablo Quiroga # 220 interior 5 Constitución, Zapopan Jalisco 49180 México T: 52 33 3861 8261 F: 52 33 3861 8261 Contacto: Luis Ricardo Regalado [email protected] Aldama # 307 Centro, Cortazar Guanajuato 38300 México T: 52 411 160 9125 F: 52 411 160 9125 Contacto: Joel Juarez [email protected] México (Mexico D.F., Mérida) México (Veracruz) Calzada México-Tacuba num. 942 Colonia Tacuba Delegación Miguel Hidalgo, México D.F. 114110 México T: 52 55 5386 3620 F: 52 55 5386 3621 Contacto: Dionisio Lopez [email protected] Pilares 122, 1er Piso, Col. del Valle, México D.F. México T: 52 55 5575 5999 Contacto: Armando L Hernandez D [email protected] Lung Meng Machinery (USA) Costa Rica y Panamá Sima, S.A. Maguire Products, Inc. 11 Crozerville Road, Aston, PA 19014, EUA T: 1 610 459 4300 F: 1 610 459 2700 Contacto: B. Patrick Smith [email protected] www.maguire.com Vea Anuncio en Página 2 200 Metros Sur Salon Comunal. La granja. PO Box: 220-4300, Palmares Alajuela Costa Rica T: 506 2 453 4004 F: 506 2 453 3869 Contacto: Jorge Badilla y Edward Cordero [email protected] / [email protected] Ecuador Grupo Solplas S.A. de C.V. Plastec U.S.A. de Queretaro Plastec U.S.A. de Veracruz Resomak Cia. Ltda. Calle Alberto Acosta Soberon E11-113 y Av. Ilalo, Quito T: 593 2 279 8174 F: 593 2 279 8229 Contacto: Jacob Jalil [email protected] Contacte al proveedor: Código 46 www.plastico.com/contactealproveedor edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 53 directorio de distribuidores República Dominicana Brasil Aklin del Caribe C x A. Calle Boca Canasta # 2. Urb. Tropical, Santo Domingo T: 809 481 7720 F: 809 533 3130 Contacto: George A. Karp [email protected] Venezuela C.A. Maquinarias Residencias 2014, Torre 3 A 3. Avenida los Pinos, El Trigal, Valencia Estado Carabobo T: 58 414 430 0110 Contacto: Carlos Antich [email protected] Milacron LLC 4165 Half Acre Road, Batavia, OH 45103, EUA T: 1 513 536 2000 F: 1 513 536 2624 Contacto: Bob Starr [email protected] www.milacron.com Vea Anuncio en Página 51 Schmuziger Consultoria e Representações Industriais Ltda. Rua Tapés, 495 - Jd., Aeroporto, São Paulo SP CEP 04631-011 T: 55 11 5034 5695 Contacto: Augusto Schmuziger [email protected] www.szgrep.com.br Molds Unlimited, Inc. 7620 West 2nd Court, Hialeah, FL 33014, EUA T: 1 305 885-5311 F: 1 305 557-0906 Contacto: Evelyn Lux [email protected] www.molds.net Chile Comercial Pacific Ltda. Vea Anuncio en Página 8 Cordillera 331, Módulo D-13, Quilicura T: 56 2 571 3400 Contacto: Andre Boeck Dupont [email protected] www.cpacific.cl Colombia NGR Next Generation Recyclingmaschinen GmbH Imocom Plástico y Empaque Calle 17 No. 50-24, Bogotá T: 57 1 413 7755 F: 57 1 261 6019 Contacto: Pablo Hosie [email protected] www.imocom.com.co Gewerbepark 22, Feldkirchen, 4101, Austria T: 43 7233 70107 35 F: 43 7233 70107 2 Contacto: Manfred Dobersberger [email protected] www.ngr.at Guatamala, Honduras y El Salvador Vea Anuncio en Página 27 Maprimaq S.A. Argentina y Uruguay Cal. Roosevelt 22-43, Zona 11, Tikal Futura, Torre Sol, Oficinas 9C & 9D, Ciudad de Guatemala 01011 Guatemala T: 502 2440 1840 F: 502 2440 1830 Contacto: Friedrich Schloesser [email protected] www.maprimaq.com Coras S.A. Argentina Billinghurst 1833, Piso 2°, Buenos Aires C1425DTK Argentina T: 54 11 4828 4000 F: 54 11 4828 4001 Contacto: Gabriel Szejnblum [email protected] www.corasgroup.com México Incotécnica, S.A. de C.V. E. Rebsamen No. 553, Col. Rivera de Echegaray, Col. Narvarte, México D.F. 03020 T: 52 55 5687 1966 F: 52 55 5687 1966 Contacto: Miguel A. Bengochea [email protected] Industrias Plasticas LyH, S.A. de C.V. Calz de Echegaray No. 22 - 104, Col. Rivera de Echegaray, Naucalpan 53340 T: 52 55 5373 6065 F: 52 55 5373 6239 Contacto: Juan Carlos Lachica [email protected] Perú Rheintek Peru SAC Ricardo Palma 1250, Lima 18 T: 51 1 356 2161 Contacto: Juan Antonio Contreras [email protected] www.rheinteckperu.com Venezuela Tecniproyectos RG, C.A. Av. Bermùdez sur, Res., Gladiola, Apart. 32, Urb. El Centro, Maracay 2103, Aragua T: 58 243 234 1724 Contacto: Ronald Gonzàlez [email protected] Soluciones a través de la innovación Si se trata de diseñar componentes individuales o de integrar sistemas elaborados, Xaloy tiene la capacidad de proveer soluciones de ingeniería que llevan cualquier proceso a su máximo nivel de desempeño. ¡Cuando necesite ayuda en procesamiento, acuda a Xaloy para las mejores soluciones! Cambiador de filtros Barril o cilindro Husillo de extrusión Bomba de engranajes Rodillo de transferencia de calor Mezclador estático Stand 39033 Contacto: Jorge Otero Tel: 1-540-355-6748 • [email protected] Contacte al proveedor: Código 58 54 edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 www.plastico.com Contacte al proveedor: Código directorio de distribuidores Argentina, Colombia, Chile, El Salvador y Uruguay Bakwel SRL NingBo KonRun Machinery Technology Co., Ltd East No.9, JinGu Middle Road, Yinzhou Zone, NingBo City, Zhejiang 315000, China T: 86 574 8902 1666 F: 86 574 5533 7678 Contacto: George Xu [email protected] www.konrunchina.com Vea Anuncio en Página 23 Padre Acevedo Beccar, 2759. CPO: 1643, Buenos Aires Argentina T: 54 11 4723 1915 F: 54 11 4723 1915 Contacto: Gustavo Krause [email protected] Brasil MCP Comercio Internacional Ltda Alameda Venezuela 104 - Residencial 2, Barueri SP Brasil T: 55 11 4195 4550 F: 55 11 4195 4544 Contacto: Marcio Porto [email protected] Plasticos y Maquinarias SRL Av Caminos del Inca 1050 Surco, Lima T: 51 1 448 4479 F: 51 1 448 0230 Contacto: Giovanni Poletti [email protected] Rua Timbiras 383, Americana, SP 13466210, Brasil T: 55 19 3475 8505 F: 55 19 3462 5099 Contacto: Newton Zanetti [email protected] www.pavanzanetti.com.br Vea Anuncio en Página 28 Ecuador Calle El Condado Mz. K1 Lt. 6 Urb. Portada del Sol – La Molina, Lima Perú T: 51 1 343 9625 F: 51 1 365 5679 Contacto: Edward Manchego [email protected] Calle Alberto Acosta Soberon E11-113 y Av. Ilalo, Quito T: 593 2 279 8174 F: 593 2 279 8229 Contacto: Jacob Jalil [email protected] Colombia (Bogotá) El Salvador Cr 57 # 94 B 34, Bogotá Colombia T: 57 1 236 8311 F: 57 1 752 8360 Contacto: Yadira Daza, Andres Moreno [email protected] Prolongacion Calle Arce # 2118, Col. Flor Blanca, S.S., San Salvador T: 503 2 260 6583 F: 503 2 260 6602 Contacto: Emilio Carbonell Colombia (Medellin, Cali, Barranquilla y Cartagena) Guatemala Plastec USA, S.A.C. Flexcom International Trade, Ltda. Perú Pavan Zanetti Indústria Metalúrgica Ltda. Bolivia y Perú G2 Technologies (Medellín) Carr. 17 No. 134-79, Bogotá Colombia T: 57 1 615 6459 F: Contacto: German Suarez [email protected] Costa Rica y Panamá Sima, S.A. Plastec U.S.A. Inc. 200 Metros Sur Salon Comunal. La granja. PO Box: 220-4300, Palmares Alajuela Costa Rica T: 506 2 453 4004 F: 506 2 453 3869 Contacto: Jorge Badilla y Edward Cordero [email protected] / [email protected] 7752 NW 74 Avenue, Miami, FL 33166, EUA T: 1 305 887 6920 F: 1 305 883 8254 Contacto: Ernesto Sosa [email protected] www.plastecusa.com Resomak Cia. Ltda. Nativo Trading, S.A. de C.V. Nativo Trading Ltda. Km 17.5 Carretera a San Jose Pinula. Empresarial San Jose, Interior No. 8, Guatemala Apartado Postal 2212 T: 502 6 637 5289 F: 502 6 637 5288 Contacto: Arturo Herrera [email protected] México (Guadalajara) Plastec U.S.A. de Guadalajara Pablo Quiroga # 220 interior 5 Constitución, Zapopan Jalisco 49180 México T: 52 33 3861 8261 F: 52 33 3861 8261 Contacto: Luis Ricardo Regalado [email protected] México (Mexico D.F., Mérida) Grupo Solplas S.A. de C.V. Calzada México-Tacuba num. 942 Colonia Tacuba Delegación Miguel Hidalgo, México D.F. 114110 México T: 52 55 5386 3620 F: 52 55 5386 3621 Contacto: Dionisio Lopez [email protected] Vea Anuncio en Página 15 México (Monterrey) Plastec U.S.A. de Monterrey SA. Lucio Blanco # 238, Col. 10 de Mayo, Guadalupe N.L. 67130 México T: 52 818 334 0322 F: 52 818 478 7903 Contacto: Luis Fernando Sanchez [email protected] México (Puebla) Plastec U.S.A. de Puebla SA. Chupìcuaro No. 21 - 4 Col. Letràn Vàlle, México D.F. 3650 México T: 52 55 5243 9429 F: 52 55 5243 9429 Contacto: Octavio Campos Madrigal [email protected] México (Querétaro) Plastec U.S.A. de Queretaro Aldama # 307 Centro, Cortazar Guanajuato 38300 México T: 52 411 160 9125 F: 52 411 160 9125 Contacto: Joel Juarez [email protected] México (Veracruz) Plastec U.S.A. de Veracruz Pilares 122, 1er Piso, Col. del Valle, México D.F. México T: 52 55 5575 5999 Contacto: Armando L Hernandez D [email protected] República Dominicana Aklin del Caribe C x A. Calle Boca Canasta # 2. Urb. Tropical, Santo Domingo T: 809 481 7720 F: 809 533 3130 Contacto: George A. Karp [email protected] Contacte al proveedor: Código 47 56 edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 www.plastico.com Venezuela Colombia (Medellin, Cali, Barranquilla, Cartagena) C.A. Maquinarias Residencias 2014, Torre 3 A 3. Avenida los Pinos, El Trigal, Valencia Estado Carabobo T: 58 414 430 0110 Contacto: Carlos Antich [email protected] Ave Central No 200 Parque Ind. Toluca 2000, Toluca, México 50200, México T: 52 722 279 0200 F: 52 722 279 0209 Contacto: Arturo Hoyo [email protected] www.polyone.com Vea Anuncio en Página 31 Brasil, Colombia, Panamá, Puerto Rico y Venezuela PolyOne de México S.A de C.V. Ave Central No 200 Parque Ind. Toluca 2000, Toluca México 50200 México T: 52 55 3522 0471 F: 52 722 279 0209 Contacto: Fernando Lopez [email protected] www.polyone.com Siroco Ltda Cra. 7 No. 156-68 Of. 1101, Bogotá, Colombia T: 57 1 354 4587 F: 57 1 355 4605 Contacto: Diego Rodríguez [email protected] www.siroco-ltda.com Soluciones Plasticas 7752 NW 74 Avenue, Miami, FL 33166, EUA T: 1 305 887 5564 F: 1 305 889 0332 Contacto: Ernesto Sosa [email protected] www.solucionesplasticas.com Bolivia y Perú Plastec USA, S.A.C. Calle El Condado Mz. K1 Lt. 6 Urb. Portada del Sol – La Molina, Lima Perú T: 51 1 343 9625 F: 51 1 365 5679 Contacto: Edward Manchego [email protected] Chile Magesta Ltda. 2655 White Oak Circle, Aurora, IL 60504, EUA T: 1 630 585 5800 F: 1 630 585 5855 Contacto: German Laverde [email protected] www.ptiextruders.com/es Calzada México-Tacuba num. 942 Colonia Tacuba Delegación Miguel Hidalgo, México D.F. 114110 México T: 52 55 5386 3620 F: 52 55 5386 3621 Contacto: Dionisio Lopez [email protected] Carr. 17 No. 134-79, Bogotá Colombia T: 57 1 615 6459 Contacto: German Suarez [email protected] Costa Rica y Panama México (Monterrey) Sima, S.A. 200 Metros Sur Salon Comunal. La granja. PO Box: 220-4300, Palmares Alajuela Costa Rica T: 506 2 453 4004 F: 506 2 453 3869 Contacto: Jorge Badilla y Edward Cordero [email protected] / [email protected] Ecuador Flexcom International Trade, Ltda. Cr 57 # 94 B 34, Bogotá Colombia T: 57 1 236 8311 F: 57 1 752 8360 Contacto: Yadira Daza, Andres Moreno [email protected] Vea Anuncio en Página 42 Lucio Blanco # 238, Col. 10 de Mayo, Guadalupe N.L. 67130 México T: 52 818 334 0322 F: 52 818 478 7903 Contacto: Luis Fernando Sanchez [email protected] Soluciones Plasticas de Puebla SA Calle Alberto Acosta Soberon E11-113 y Av. Ilalo, Quito T: 593 2 279 8174 F: 593 2 279 8229 Contacto: Jacob Jalil [email protected] Calle 1 Sur No. 4726. Col. Prados Agua Azul, Puebla Puebla México T: 52 222 240 2741 F: 52 222 243 2368 Contacto: Jorge Lack [email protected] El Salvador México (Queretaro) Nativo Trading, S.A. de C.V. Soluciones Plasticas de Queretaro Prolongacion Calle Arce # 2118, Col. Flor Blanca, S.S., San Salvador T: 503 2 260 6583 F: 503 2 260 6602 Contacto: Emilio Carbonell Aldama # 307 Centro, Cortazar Guanajuato 38300 México T: 52 411 160 9125 F: 52 411 160 9125 Contacto: Joel Juarez [email protected] Nativo Trading Ltda. México (Veracruz) Km 17.5 Carretera a San Jose Pinula. Empresarial San Jose, Interior No. 8, Guatemala Apartado Postal 2212 T: 502 6 637 5289 F: 502 6 637 5288 Contacto: Arturo Herrera [email protected] Soluciones Plasticas de Veracruz Pilares 122, 1er Piso, Col. del Valle, México D.F. México T: 52 55 1088 6815 / 52 29 1042 0930 Contacto: Armando L Hernandez D y Carlos Montelongo [email protected] / [email protected] México (Guadalajara) Soluciones Plasticas de Guadalajara Pablo Quiroga # 220 interior 5 Constitución, Zapopan Jalisco 49180 México T: 52 33 3861 8261 F: 52 33 3861 8261 Contacto: Luis Ricardo Regalado [email protected] Argentina y Chile Soluciones Plasticas de Monterrey SA. México (Puebla) Resomak Cia. Ltda. Guatemala Av. 11 de septiembre 1881, oficina 1620, Providencia, Santiago T: 56 2 4405138 Contacto: Miguel Angel Maldonado B [email protected] Colombia (Bogota) Processing Technologies International, LLC - PTi Grupo Solplas S.A. de C.V. G2 Technologies (Medellín) Vea Anuncio en Página 9 PolyOne de México S.A de C.V. México (Mexico D.F., Merida) Puerto Rico Plastics Technical Solutions Corp ER 33 Via Enramada Entrerios, Trujillo Alto 00976 T: 787 430 9380 F: 787 283 2454 Contacto: Ivette Rosa [email protected] Megaplastic AV. Diaz Velez 5383, Buenos Aires C1405DC1 Argentina T: 54 11 4982 6407 F: 54 11 4982 7910 Contacto: Adrian Borovich ESTACIONES APLICADORAS Brasil Implastic Comercia Intl. Ltda. Av. Real, 220 Sala 3, A.S., Barueri SP 06420200 T: 55 11 4192 2211 F: 55 11 4192 2225 Contacto: Percy Freytag [email protected] www.implastic.com.br • Estaciones aplicadoras simples • Estaciones aplicadoras F/V • Estaciones aplicadoras de hoja F/V México CONJUNTOS PARA ETIQUETAS ABC Plasticos, S.A. de C.V. Vicente Suárez No. 139-3. Col. Condesa, México D.F. 06140 T: 52 55 5211 0068 F: 52 55 5553 0792 Contacto: Ricardo Cañavera Giraldo [email protected] www.abcplasticos.com.mx Venezuela Techniproyectos CA Dirreccion AV Bermudez Sur. Res. Gladiola, Piso 3. Apto. No. 32, Maracay T: 58 412 430 0832 Contacto: Ronald J. Gonzales P. [email protected] www.tecniproyectosrg.com • Generadores Half bridge de 2 a 6 Kva • Generadores Full bridge de 4 a 20 Kva Rua Barra Alta 71 - Jardim das Flores CEP04904-160 - São Paulo - SP / Telefax: 55 11 5514-5235 Consulte los modelos disponibles en nuestro sitio: www.trata.com.br Contacte al proveedor: Código 48 www.plastico.com/contactealproveedor edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 57 directorio de distribuidores República Dominicana México Calle Boca Canasta # 2. Urb. Tropical, Santo Domingo T: 809 481 7720 F: 809 533 3130 Contacto: George A. Karp [email protected] Circuito Medicos No. 46, Ciudad Satelite, Naucalpan Edo. de México 53100 T: 52 55 5393 9319 F: 52 55 5393 9596 Contacto: Agustin Merlo [email protected] www.cpiplastika.com Aklin del Caribe C x A. Venezuela (Caracas) CPI Plastika S.A. de C.V. Windmöller & Hölscher KG C.A. Maquinarias Maquinaria Internacional Residencias 2014, Torre 3 A 3. Avenida los Pinos, El Trigal, Valencia Estado Carabobo Venezuela T: 58 414 430 0110 Contacto: Carlos Antich [email protected] Ostia 2495 Colonia Providencia, Guadalajara Jalisco 44648 T: 52 33 3641 0799 F: 52 33 3125 5814 Contacto: Ben Sela [email protected] www.maquinaria-plasticos.com Venezuela (Caracas, Barcelona, Pto la Cruz) R Inversiones Escovenca, C.A. Urb. Cerro Alto Calle Los Hermanos, Qta Daniedel, San Jose de los Altos Estado Miranda 2234 Venezuela T: 58 414 333 7100 F: 58 212 375 1109 Contacto: Jorge Enrique Escobar Rizo Colombia Maquitec Andina, SA Transv 93 No. 53-62 Bodega 73. Parque Empresarial El Dorado, Bogotá T: 57 1 436 6799 F: 57 1 276 8349 Contacto: Jorge Puerta [email protected] www.maquitecandina.com Costa Rica, Nicaragua y Panamá Feva, S.A. 300 m Sur antigua industrias Barzuna. Barrio Corazon de Jesus, Apdo, Postal 6861-1000, San José Costa Rica T: 506 2221 4613 F: 506 2255 0086 Contacto: Felipe Vargas [email protected] Ecuador Suquin PO Box 09-01-9612, Guayaquil T: 593 4 220 0654 F: 593 4 220 0451 Contacto: Martin Burgos [email protected] www.suquin.net El Salvador Proyesa, S.A. de C.V. Blvd. Venezuela, No. 1146, San Salvador T: 503 2 221 0666 Contacto: Roberto Nuila [email protected]@integra.com.sv Guatemala y Honduras Maprimaq (C.A.) Calzada Roosevelt 22-43 Zona 11, Tikal Futura, Torre Sol, Nivel 9. Officinas C/D, Ciudad de Guatemala Guatemala T: 502 2 440 1840 F: 502 2 440 1830 Contacto: Gaby Arriola [email protected] www.maprimaq.com 58 Argentina Vogel & Co - Representaciones Miñones 2332, Buenos Aires C1428ATL T: 54 11 4784 5858 F: 54 11 4786 3551 Contacto: Miguel Vogel [email protected] Windmöller & Hölscher do Brasil Ltda. Unicor GmbH Industriestrasse 56, Hassfurt, 97437, Alemania T: 49 9521 956 196 F: 49 9521 956 195 Contacto: Jamil Jorge [email protected] www.unicor.com Thermal Care, Inc. Vea Anuncio en Página 49 Vea Anuncio en Página 5 Brasil Vea Anuncio en Página 47 7720 N. Lehigh Ave., Niles, IL 60714, EUA T: 1 847 966 2260 F: 1 847 966 9358 Contacto: Mike Duesenberg [email protected] www.thermalcare.com Münsterstr. 50, Lengerich, 49525, Alemania T: 49 5481 14 0 F: 49 5481 14 2649 Contacto: Elisabeth Braumann [email protected] www.wuh-group.com Av. Ibirapuera, 2033. 13°. Andar-conj. 134, São Paulo SP 04029-110 T: 55 11 2768 6339 F: 55 11 2768 6343 Contacto: Willi Müller [email protected] www.wuhdobrasil.com.br Chile Windmöller & Hölscher América Latina Marchant Pereira 221 Of. 32, Santiago Providencia T: 56 2 754 7773 F: 56 2 754 7750 Contacto: Hugo Morales [email protected] Guatemala Elmac S.A. Unimin Corporation / Grupo Materias Primas 258 Elm Street, New Canaan, CT 06840, EUA T: 1 203 442 2500 F: 1 203 972 1378 [email protected] www.plasticfilmadditives.com Vea Anuncio en Página 29 Argentina Tecmos S. A. Pedro Conde 1013, Buenos Aires C1426 AYU T: 54 11 4542 0804/07 F: 54 11 4542 4506 Contacto: Roberto C. Guckenheimer [email protected] www.tecmos.com Ecuador Quimica Comercial Cía Ltda. 12 Calle 1-25 Zona 10 Geminis. 10, Torre Norte If. 1404, Ciudad de Guatemala 01010 T: 502 2 335 3213 F: 502 2 335 3590 Contacto: Sergio Gonzalez [email protected] Grupo Materias Primas Loma Larga #2621. Col. Obispado, Monterrey N.L. 66350 T: 52 81 8151 2800 F: 52 81 8151 2812 Contacto: Miguel Yañez [email protected] www.gmp.com.mx Suramérica Sibelco South America Ed. Monte Carlo. Alameda Mamoré, 911-14° Andar, Alphaville, Barueri SP 06454-040 Brasil T: 55 11 4196 5522 F: 55 11 4196 5524 Contacto: Denise Shiohama [email protected] www.sibelcosam.com edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 26, Industry 20th Road,Taiping Distric., Taichung, 41154, Taiwán T: 886 4 2271 0000 F: 886 4 2271 1988 Contacto: Debby Wang [email protected] www.yannbang.com Vea Anuncio en Página 56 Argentina Nesher S.R.L. Loyola 61/65 Piso 1, Buenos Aires C1414AUA T: 54 11 4856 5529 F: 54 11 4856 5529 Contacto: Mr. Marcel D. Kupferberg [email protected] / Nesher39@hotmail. com www.nesher.com.ar Colombia OMR Maquinaria para Plástico Cr 32 # 1B sur - 51 of 416, Medellín T: 57 4 266 8163 F: 57 4 266 0584 Contacto: Mr. Juan Carlos Oberndorfer [email protected] www.omrmaquinaria.com Zumbach Electronic AG P.O.Box, Orpund, Bern 2552, Suiza T: 41 032 356 04 00 F: 41 032 356 04 30 Contacto: Patrick Rousselot [email protected] www.zumbach.com Vea Anuncio en Página 22 México Incotecnica S.A. de C.V. Apartado 12-840, México D.F. 03001 T: 52 55 5687 1966 F: 52 55 5543 9875 [email protected] Venezuela Roberto Delfino@ Co. Apartado 1351, Caracas 1010 A T: 58 212 235 1073 / 235 2376 F: 58 212 234 4644 [email protected] Antigua y Barbuda, Barbados, Chile y Uruguay Zumbach Electronic AG P.O.Box, Orpund Bern 2552 Suiza T: 41 032 356 04 00 F: 41 032 356 04 30 Contacto: Patrick Rousselot [email protected] www.zumbach.com Argentina Zumbach Electrónica Argentina S.R.L. Deheza 2570 Piso 1 Dto. 9, Buenos Aires Capital Federal 1429 T: 54 11 4701 0774 F: 54 11 4703 1406 [email protected] www.zumbach.com AV. Gaspar de Villaroel 2041 y Jorge Drom. Edificio San Javier 1er Piso, Quito T: 593 2 244 5161/2/3 F: 593 2 244 5160 Contacto: Cristina Mendez [email protected] www.quimicacom.com México Yann Bang Electrical Machinery Co. Ltd Xaloy Inc. 1399 Countyline Road PO Box 7359, New Castle, PA 16101, EUA T: 1 724 656 5600 F: 1 724 656 5620 Contacto: Jorge Otero [email protected] www.xaloy.com Vea Anuncio en Página 54 Brasil, Bolivia, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, Guatemala, Guyana, Haití, Jamaica, Panamá, Paraguay y Perú Zumbach do Brasil Ltda Caixa Postal 212, Valinos CEP 13270-000 T: 55 19 3829 6000 F: 55 19 3829 6005 [email protected] www.zumbach.com El Salvador, Honduras, México, Nicaragua, Puerto Rico, República Dominicana y Venezuela Zumbach Electronics Corp. 140 Kisco Avenue, Mount Kisco NY 105491407 EUA T: 1 914 241 7080 F: 1 914 241 7096 [email protected] www.zumbach.com www.plastico.com Contacte al proveedor: Código 49 clasificados ¡NUEVO! SERIE DE HERRAMIENTAS PARA EXTRUSIÓN G ¡Descubra soluciones líderes para fabricación de tubería y perfiles! U I L L solEX Extrusora monohusillo de alto rendimiento www.tekleen.com Automatic Filters Inc.- Tekleen 2672 s. La Cienega Blvd. Los Angeles, CA 90034 Tel: 1-800-336-1942 / 310-839-2828 / 310-839-6878 [email protected] twinEX Nueva serie de extrusoras paralelas de doble husillo Alta flexibilidad para procesamiento de PVC Salidas de tuberías: 200-1.700 kg/h Salidas de perfiles: 120-1.000 kg/h ¿Curioso? Para ver más, visite: NPE 2012 Booth #7244/7246 Emplea el Estado del Arte en los Software Art 3D CAD, CFD y FEA Certificado de Calidad ISO 9001 ¡LLAME O CONTÁCTENOS POR EMAIL AHORA Plastec–USA 7752 NW 74th Avenue Miami, FL 33166 T. 305-887-6920 (Ext. 111) F. 305-883-8254 C. 305-310-5127 [email protected] www.Guill.com Contacte al Proveedor: Código 683 Visítenos en el stand 3992, en el pabellón occidental. Cuautitla Edo. de M 54763-M Tel: 2602 Nextel: 4 © 2 0 1 2 G u i l l To o l & E n g i n e e r i n g C o . , I n c . Los filtros de agua de limpieza automática Tekleen están libres de mantenimiento y le permitirán ahorrar tiempo y dinero, que de otra forma se gastarían en trabajos de limpieza y reemplazo de láminas, bolsas y cartuchos, todos los días. Los filtros se limpian automáticamente sin requerimientos de energía externos, y usan únicamente cuatro galones de agua para la limpieza. El proceso de autolimpieza es disparado por un diferencial de presión y se logra en segundos sin interrumpir el flujo principal. Son compactos en tamaño y están diseñados para responder a una variedad de aplicaciones de procesamiento plástico. Ofrecemos filtros de acero inoxidable a precios de acero carbono. Ideal para extrusión de tubería de PE-HD & PP Adecuado para tuberías corrugadas Salidas de tuberías: 100-2.200 kg/h Contacte al Proveedor: Código 682 Contacte al Proveedor: Código 681 Maag Automatik, Charlotte, NC, USA Tel: +1-704-716-9020 [email protected] www.maag.com 60 West Hall, Stand No. 5563 edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 Visítenos en Contacte al Proveedor: Código 686 Maag es un suplidor líder y fabricante de Cambiadores de Mallas, Bombas de Engranes, Mezcladores Estáticos, Dados para lámina y película, Bloques de Alimentación o Co-Extrusión, y sistemas compuestos de estos y otros componentes. Tenemos más de 30 años de experiencia en aplicaciones en la industria de Extrusión y nuestros productos son conocidos por su calidad tecnológica a nivel mundial. Usted puede reducir el costo de energía y de materia prima y mejorar la calidad del producto en total. Contacte al Proveedor: Código 685 Contacte al Proveedor: Código 684 Optimice Su Linea de Extrusión Stand No. 2602 Orlando FL. Del 1 al 5 de abril del 2012 www.plastico.com Equipo Nuevo/Usado Materias Primas setsaedm.com Av. Hidalgo No.25 San Martin Tepetlixpan Cuautitlan Izcallí Edo. de México 54763-México Tel: 26023595 Power to me Nextel: 43307154 Potencia a mi Visítenos en Stand 49013, Pabellón Sur Su MEJOR alternativa para comprar y vender plásticos reciclados equipos de electroerosión de nueva generación Volúmen • Calidad • Servicio Contacte al Proveedor: Código 601 Oficina Regional: Houston, Texas-USA Tel: (713) 673-2468 Fax: (713) 673-3979 Oficina Corporativa: Charlotte NC 28222-0328 Tel: (7O4) 332-6070 • Fax: (704) 3721606 [email protected] www.custompolymers.com Contacte al Proveedor: Código 607 S dist e bus ribu can ido res an Izcallí México México 23595 43307154 infofiles Contacte al Proveedor: Código 604 VENTA DE INYECTORAS USADAS • Inyectora SANDRETTO 1000 toneladas, SERIE SETTE, año 1992 • Inyectora SANDRETTO 800 toneladas, SERIE SETTE, año 1986 Contacte al Proveedor: Código 608 Se compran molidos, pacas, sucio o limpio de ABS, Nylon, PEBA, PEAD, PET, PP y demás. Radio Nextel 168*124072*2 • Inyectora SANDRETTO 820 toneladas, Philadelphia Plastic Recycling, Inc. • Inyectora SANDRETTO 650 toneladas, 1013 Conshohocken rd. Suite 209, Box 3. Conshohocken, PA 19428 • Tel: 484-530-0530 Fax: 484-530-0532 • E-mail: [email protected] SERIE MEGA T, año 1997 Contacte al Proveedor: Código 602 Tel.: 650-508-9651 • Fax: 650-591-8353 SERIE SETTE, año 1986. GUATEMALA Contacte al Proveedor: Código 609 [email protected] Contacte al Proveedor: Código 605 Jomar 40 reacondicionada 2011 Uniloy 54-3 reconstruida 2006 Venta de maquinas usadas y reacondicionadas para la industria de envases plasticos.Trabajamos con las mejores marcas fabricadas en USA y Europa. • Inyección Soplado : JOMAR / UNILOY • Extrusión Soplado: BEKUM / UNILOY / AUTOMA/ MAGIC / Otras Inyectora sopladora Uniloy 122-3 y 45-3S, Jomar 135 y sopladora Bekum 304S (franja visora/galon) Para sus necesidades de equipos usados y reacondicionados de buena calidad favor contactar: Sr. Jose Turbi. Tel: 809 866-9725 (Santo Domingo) Fax: 809 530-0701 [email protected] [email protected] industrialmachineryexport.weebly.com NEW & used machines DESTROZADORES DE PURGAS EXTRUSIÓN, SOPLADO, INYECTORAS Contacte al Proveedor: Código 610 Representaciones y Servicios Plastics Recycling www.escobartrading.com Miami +786-399-7280 [email protected] Contacte al Proveedor: Código 606 Todas nuestras operaciones comerciales se llevan a cabo en New York,USA Contacte al Proveedor: Código 603 Contacte al Proveedor: Código 611 www.plastico.com/contactealproveedor edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 61 ÍNDICE DE ANUNCIANTES ANUNCIANTE CODIGO PÁGINA ANUNCIANTE CODIGO PÁGINA Absolute Machinery Corp. 604 61 Lung-Meng Machinery, USA 33 10 Advantage Engineering, Inc. 18 30 Maag Automatik, Inc 684 60 Agr TopWave, LLC 29 37 Maguire Products 1 2 Megaplast S.A 605 61 Milacron 42 51 Molds Unlimited Inc.-Excepto México 4 8 NGR - Next Generation Recyclingmaschinen GmbH 14 27 Asocición Mexicana de Envase y EmbalajeCirculación México 54 M-3 ARBURG GmbH + Co KG 50 63 Argenplas 44 45 Asian Machinery USA, Inc. 13 24 Automatic Filters Inc. 681 60 B2Bportales, Inc 40 55 Battenfeld-Cincinnati Austria GmbH Buss AG 682 55 Conair 3 60 33 7 NINGBO KONRUN MACHINERY TECHNOLOGY CO.,LTD 21 23 Pavan Zanetti Metalurgica Ltda. 39 28 Philadelphia Plastic Recycling 609 61 Pillar Technologies 685 60 Plastec U.S.A. 9 15 Custom Polymers, Inc. 607 61 Engel De Mexico S.A. De C.V.-Circulación México Plastic Process Equipment 686 60 52 M-1 Plastics Color Corporation 30 37 Equipamentos Corona Trata Ltda 48 57 PolyOne de México S.A de C.V. 19 31 Escobar Trading, Inc. 606 61 Proinplas 611 61 Expoplast Peru 49 59 Plast 2012 10 19 Fomtec Plastic Machinery (Guangzhou) Co., Ltd. PTI - Processing Technologies,Inc. 43 42 8 12 Purge-USA 608 61 Fu Chun Shin Machinery Manufacture Co. 11 16 RKC Instrument 27 37 GN Thermoforming Equipment 46 53 Seminario Autopartes 2012 16 25 Graham Engineering 45 26 Seminario Envase Sostenible 2012 34 41 Seminario NPE 2012 24 34 Setsa Electroerosionadoras 601 61 Siroco Ltda. 5 9 Song Ming Machinery Industries Co., Ltd. 28 37 GuangDong Liansu Machinery Manufacturing Co.Ltd. 37 48 Guill Tool and Engineering Co., Inc. 683 60 H. Sattler Plastics Company 26 38 HASCO Normalien Mexico S.A. de C.V. 20 20 Husky Injection Molding Systems Ltd. 51 64 IMS Industrial Molding Supplies 12 21 Industrial Machinery Exports 603 61 Jomar Corporation 7 13 Jon Wai Machinery Works Co., Ltda, 41 32 K-tron America 35 Kanaflex Industria de Plasticos Ltda. 15 44 18 Kiefel AG 31 39 KREYENBORG GMBH 17 17 Kuriyama De Mexico S. de R.L. De C.V. Lohia Starlinger Limited 53 6 Lubrizol Servicios Tecnicos S. De R.L. De C.V. 36 M-2 11 SPI-Society of the Plastics Industry/NPE SPI-Society of the Plastics Industry/NPE 25 35 Stack Teck Systems 602 61 Thermal Care 38 49 Tradepro, Inc. 610 61 UNICOR GmbH 32 47 Unimin Corporation 22 29 Windmoller & Holscher 2 5 Xaloy Inc. 58 54 Yann Bang Electrical Machinery Co. Ltd 47 56 Zumbach Electronic AG 23 22 43 Contacte gratuitamente por teléfono a los proveedores identificados con este símbolo. Vaya a www.plastico.com/contactealproveedor y haga clic en el ícono del telefono para iniciar el proceso. El anunciante seleccionado lo llamará en español al número telefónico que Ud. indique. Visite en www.plastico.com el showroom de las empresas anunciantes identificadas con este símbolo. SHOWROOMS Y PRODUCTOS Advantage Engineering, Inc. Jon Wai Machinery Works Co., Ltda, Akei Plastic-Machine Mfy. Ltd. Kung Hsing Plastic Machinery CO., LTD Además de sus productos publicitarios impresos, Tecnologia del Plástico ofrece en internet información, de compañías proveedoras de la industria, en forma de minisitios integrados, denominados“showrooms”. Ardor Machinery Works Co., Ltd. Maag Automatik, Inc CDS-Custom Downstream Systems Maguire Products Chem-Pak Inc. Ningbo Fangli Enterprise Development Co., Ltd. Chuan Lih Fa Machinery Works, Co. Ltd. NINGBO KONRUN MACHINERY TECHNOLOGY CO.,LTD Conair Plastec U.S.A. D-M-E Company Shanghai ALPHA Machinery Co., Ltd. Encuentre en los showrooms de las empresas anunciantes de www. plastico.com información general de las compañias, catálogos de productos, listados de contactos y literatura técnica, entre otros datos de interés. Fomtek Plastic Machinery (Guangzhou) Co., Ltd. Simcheng Plastics Machinery Co Ltd Fu Chun Shin Machinery Manufacture Co. Soluciones Plasticas GuangDong Liansu Machinery Manufacturing Co.Ltd. Thermal Care IMS Industrial Molding Supplies Tincoo Blow Moulding Machine & Mold Co., Ltd. JCtimes Group Company Tincoo Blow Moulding Machine & Mold Co., Ltd. Jenn Chong Plastics Machinery Works Co. Ltd. Vecoplan Jomar Corporation Yann Bang Electrical Machinery Co. Ltd HEADQUARTERS B2Bportales 6505 Blue Lagoon Drive, Ste. 430 Miami, FL 33126, USA Tel: +1 (305) 448-6875 Toll Free: +1 (800) 622-6657 Fax: +1 (305) 448-9942 Terry Beirne VP-Group Publisher Tel: +1 (305) 448-6875 X 47311 Toll Free: +1 (800) 622-6657 X 47311 E-mail: [email protected] UNITED STATES & CANADA Giovana Reyes Associate Publisher Tel: +1 (704) 864-1186 Toll Free: +1 (800) 622-6657 X 47317 E-mail: [email protected] Carolina Sánchez-Shay Account Manager Tel: + 1 (772) 225-3981 Toll Free: +1 (800) 622-6657 X 47315 E-mail: [email protected] LATIN AMERICA BRAZIL World Media Marketing International Ltda. Christian Banas Tel: +55 (11)2609-4053 E-mail: [email protected] CENTRAL AND SOUTH AMERICA (Excepto México, Argentina y Brasil) Carvajal Información Alejandro Pinto Tel: +57(1)646-5555 X 16840 E-mail: [email protected] ARGENTINA Gastón Salip Tel: +54(11) 396-87288 E-mail: [email protected] MEXICO Stella Rodríguez Tel: +52 (55) 53932028 E-mail: [email protected] EUROPE FRANCE, SPAIN & PORTUGAL Eric Jund Tel:+33 (0) 493 58 77 43 Fax: +33 (0) 493 24 00 72 E-mail: [email protected] NETHERLANDS, BELGIUM, LUXEMBOURG (BENELUX), SCANDINAVIA FINLAND Carel Letschert Tel: +31 (20) 633 4277 E-mail: carel.letschertcarvajal.com GEMANY, AUSTRIA, SWITZERLAND, U.K. EASTERN EUROPE Lerner Media Consulting Martina Lerner Tel: + 49 (6) 2269-71515 E-mail: [email protected] ITALY COM 3 ORLANDO Nicola Orlando Tel:+ 39 (02) 415-8056 E-mail: [email protected] ASIA TAIWÁN Ringier Trade Media Ltd. Kelly Wong Tel: +866(4) 2329 7318 x 11 E-mail: [email protected] CHINA - SHANGHAI Ringier Trade Media Ltd. Marco Chang Tel:+86 (21)6289-5533 x 104 E-mail: [email protected] HONG KONG Ringier Trade Media Ltd. Michael hay Tel: +85 (2) 2369-8788 X 11 E-mail: [email protected] We drive EDRIVE: La ampliación de nuestro programa de máquinas eléctricas cubre un amplio espectro de aplicaciones. Invierta en modernas máquinas de inyección eléctricas. En una gran tecnología a un precio pequeño. Para ganar dinero de forma fiable con productos de primera. La nueva serie EDRIVE: eficiencia energética, precisión, alto rendimiento. ¡Una para todos! ARBURG GmbH + Co KG Postfach 11 09 · 72286 Lossburg/Alemania Tel.: +49 (0) 74 46 33-0 Fax: +49 (0) 74 46 33 33 65 Contacte al proveedor: Código 50 e-mail: [email protected] (AR) Argentina: M.E.S. · Tel. +54 11 4754 6902 · [email protected] | (BR) Brasil: ARBURG Ltda. · +55 11 5643-7007 · [email protected] | (CL) Chile: c.m.k. representaciones · Tel. +56 32 29 25 629 · [email protected] | (CO) Colombia: Maqtec Zona Franca SAS · Tel. +57 1 439 5833 · [email protected] | (GT) Guatemala: J.C. Niemann · Tel. +502 4 20 89 89 · [email protected] | (MX) México: ARBURG S.A. de C.V. · Tel. +52 55 5363 7520 · [email protected] | (US) EE.UU.: ARBURG, Inc. · Tel. +1 (860) 667-6500 · [email protected] | (VE) Venezuela: Plasticonsult C.A. · Tel. +58 212 963 7108 · [email protected] www.arburg.com 12 NPE 20 abril de 2012 e 1 al 5 d 9, West Hall 72 Stand 3 lorida o, F Orland 1 2 3 4 5 6 7 Contacte al proveedor: Código 51 ENGEL hace la diferencia Abril 2 al 5 de 2012 – Stand 943 Orlando | NPE 2012 Por favor visite el Stand 943 de Engel en el edificio oeste del Orange County Convention Center. Contacte al proveedor: Código 52 ENGEL DE MEXICO, S.A. DE C.V. Privada del rey N. 2 | Esquina circuito el Marques Norte Parque Industrial el Marques, Km. 192.5 | Carr. Mex – Qro. tel: +52 442 153 10 80 | fax: +52 442 153 10 96 e-mail: [email protected] | www.engelglobal.com/na be the first. secado Tiempos mínimos de proceso Para el tratamiento de PET, Kreyenborg desarrolló el sistema de cristalización y secado por infrarrojo, que toma mucho menos tiempo en secar la resina, lo cual es una ventaja competitiva. Una de sus principales características es el bajo consumo energético. En comparación con tecnologías tradicionales, el tambor de secado rotacional por infrarrojo opera con gran eficiencia al irradiar el calor directamente. Así, el consumo de energía durante la producción puede ser reducido notablemente. El desarrollo de cristalizadores y/o secadores de PET por infrarrojo, principalmente para la producción de láminas y películas delgadas, ha permitido aumentos de productividad en las líneas de extrusión y un importante ahorro de energía. Es posible cristalizar y secar, en un solo paso. Contacte al proveedor: 184 Secado con eficiencia energética El sistema X Max, que fue anunciado durante la pasada feria K, permite secar grandes volúmenes de PET con un consumo menor de energía. El fabricante es la compañía italiana Moretto, y el producto hace parte del proyecto Eureka, que incluye además del secador la tecnología Flowmatik de control y la tolva OTX. El secador, a diferencia de los diseños de torres gemelas y lechos gemelos de desecante, tiene un sólo lecho de desecado, que es 50 % más grande que un lecho normal y no usa ni agua de refrigeración ni aire comprimido. Puestos en paralelo (se pueden poner entre 3 y 10 secadores), los secadores comparten la misma temperatura y flujo de aire, pero cada uno tiene un punto de rocío diferente. De esta forma no necesitan regeneración al mismo tiempo. Entre el 60 y el 65% de la energía requerida para secado de PET es usada para elevar la temperatura de la resina y evaporar la humedad. Cerca del 35% de la potencia se consume en regeneración del desecante, y sólo entre el 5 o 10% es para la operación de los ventiladores y control de potencia. Contacte al proveedor: 175 Secadores con soplador integrado ›› contacte al proveedor En www.plastico.com/contactealproveedor use el número asignado a los productos mencionados en esta sección para solicitar mayor información. Wittmann presentó su línea de secadores deshumidificadores PDC con soplador integrado. Estos equipos tienen la capacidad de alimentar hasta dos máquinas de manera independiente, y los alimentadores de material no necesitan mantenimiento, al ser el vacío generado por un soplador trifásico. La opción del secador compacto PDC permite mayor flexibilidad en la integración del soplador lateral y conexión de hasta dos consumidores de material en el marco inferior de la unidad de secado. La carga de material a la máquina de moldeo se realiza mediante un circuito cerrado de aire de secado a un receptor con un cilindro de vidrio para una inspección visual óptima. Contacte al proveedor: 179 Contacte al proveedor: Código 53 M2 edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 www.plastico.com Contacte al proveedor: Código 54 secado Alta tecnología para secado Dega, uno de los mayores fabricantes mundiales de equipo auxiliar para la industria del plástico, produce en Italia y distribuye de forma global sus equipos. Actualmente ofrece su serie de secadores DD30 y DD60. Se trata de un módulo compacto de secado que puede ser fácilmente instalado junto a la máquina transformadora ocupando el mínimo espacio indispensable o también ser instalado sobre la misma. Estos secadores disponen de un sólo cartucho de silicatos, y si la instalación está bien dimensionada, es posible alcanzar con facilidad un punto de rocío, o de Dew Point hasta de -40° C. También para esta serie, el control de la temperatura de proceso de secado se asegura mediante el sistema del microprocesador, con visualización en el panel de control; así como las eventuales alarmas en curso. La regeneración de los silicatos es completamente automática, los tiempos de ciclo son personalizados por el fabricante para cada máquina, comparando el modelo de secador con la capacidad de la tolva con la que va combinada para obtener el máximo rendimiento con el menor consumo de energía. El aire de retorno de la tolva sufre un tratamiento de pre-enfriamiento, atravesando a contracorriente un intercambiador aire-agua, aumentando así el rendimiento y la duración de los silicatos. Contacte al proveedor: 177 Secadores centrífugos de alto rendimiento Los grandes fabricantes de plástico necesitan secadores capaces de alcanzar rendimientos elevados. Gala diseñó un secador centrífugo de alto rendimiento que puede procesar en régimen continuo y con fiabilidad hasta 100 toneladas de granulado por hora. Según la empresa, esto ha sido posible gracias al uso de procedimientos patentados y al diseño innovador de las máquinas. El equipo posee un diseño robusto y está dimensionado para el uso a largo plazo en la producción. Con el fin de proteger al personal encargado del manejo, todos los secadores Gala están equipados con enclavamientos en las puertas, controlados por temporizador, así como mandos locales para desconexión del suministro de energía. Secador aislado La compañía taiwanesa Yann Bang ofrece un secador aislado. La unidad está diseñada en acero inoxidable y pulido, que no requiere mayor limpieza. La tolva, aislada, puede soportar calentamientos repetidos a altas temperaturas. De acuerdo con la compañía fabricante es fácil de instalar sobre la máquina de moldeo directamente por su bajo peso. El equipo posee una mirilla, a través de la cual se puede ver el nivel de material, lo que hace que el trabajo sea más eficiente. Es ideal para uso en aplicaciones electrónicas y ópticas. Contacte al proveedor: 185 Contacte al proveedor: 186 Secado con ahorro energético Universal Dynamics, Inc. ofrecerá durante la feria industrial NPE 2012, la secadora deshumidificadora serie PCT3, diseñada con tecnología avanzada de control de energía logrando una amplia eficiencia desde el punto de vista energético. La PCT3 ofrece un sistema de secado de ciclo cerrado con una huella de carbono mínima, punto de rocío bajo y un desempeño estable a través de todo el ciclo de secado. Adicionalmente, la PCT3 tiene un optimizador de energía adaptable, un sistema de regeneración por recuperación de calor y una válvula automática de control de enfriamiento de agua, para lograr ahorros adicionales y significativos de energía. Partes móviles mínimas, hasta -100º F de punto de rocío, secado autoajustable y ajuste sólido de la temperatura a través del ciclo de secado son algunas de las características de esta secadora universal de resinas. El rango estándar de salida es 100 – 5.000 lbs/hr, con un rango de temperatura de 120 – 375º F. Disponible a gas, electricidad o combustible dual. Contacte al proveedor: 173 ›› www.plastico.com Encuentre en www.plastico.com otros artículos relacionados con la tecnología de secado. Para consultarlos, digite el código de cada uno en el buscador: Factores que influyen en la selección de un sistema de secado Análisis descriptivo de seis tipos de sistemas disponibles en el mercado para el secado de resinas plásticas. Código: tp2604procesamiento PET: Nuevas aplicaciones, nuevas tecnologías Línea de secadores con desecante La serie ASD, de AEC, es una de las líneas de secadores con desecante más pequeñas que ofrece la compañía. Su diseño se basa en tecnología Hi-Core, que dispone de un elemento de calentamiento eléctrico en el interior del contenedor del desecante, proporcionando rápida regeneración y enfriamiento del desecante en menos de una hora. Un punto de rocío en aire de -40° F es utilizado como parámetro de regeneración y enfriamiento del desecante para la mayoría de procesos de secado donde bajos puntos de rocío son necesarios. Características adicionales incluyen un post-enfriador, un monitor de punto de rocío, evacuadores, adaptadores de montaje y un carro de transporte portátil para el secador y la tolva de secado. El voltaje de alimentación estándar es 115/1/60, con voltajes alternativos también disponibles. Contacte al proveedor: 178 M4 edición 1 - volumen 27 / febrero - marzo 2012 Un completo informe para los transformadores de PET: diseños innovadores en envases, nuevas tecnologías en preformas y novedades en secado. Código: tp2104secado ¿Cómo optimizar el manejo de materiales en la planta? El manejo de materiales es uno de los aspectos con mayor impacto en la eficiencia de los procesos de transformación de plásticos. Vea las ventajas de incorporar en su planta sistemas centralizados o equipos individuales. Código: tp2501equipoauxiliar www.plastico.com