levelling tripods

Transcripción

levelling tripods
instructions
mode d’emploi
istruzioni
Gebrauchsanweisung
instrucciones
levelling
tripods
G2,1133 - 05/07
1
2
4
3
1
1
2
3
1
2
3
1
3
3
2
24°
1
Español
FIG. 1 - Allungamento delle gambe del treppiedi
Ruotare tutti insieme i collari di bloccaggio di ogni gamba di
1/4 di giro in senso antiorario, quindi abbassare le sezioni e
serrare i singoli collari nella posizione desiderata.
FIG. 1 – Extensión de las patas del trípode
Gire todos los anillos de fijación de cada pata al mismo
tiempo un 1/4 en dirección opuesta a las agujas del reloj,
extienda las patas hacia abajo y fije los anillos
individualmente.
FIG. 2 - Leg angle adjustment
Performance tripods are fitted with sliding stops, which
enable the legs to be individually set at 2 or 3 different
angles permitting very low angle shooting
FIG. 2 - Regolazione dell’angolazione delle gambe
I treppiedi Performance dispongono di fermi scorrevoli, per
scegliere tra 2 o 3 angolazioni di apertura delle gambe
indipendenti e per consentire riprese da posizioni
estremamente abbassate.
FIG. 4-5 - Reversing column
60°
4
5
Italiano
FIG. 1 - Extending the tripod legs
Turn all the twist locks of each leg 1/4 counter-clockwise at
the same time, then pull the leg down and tighten the twists
individually.
FIG. 3 - Raising and lowering column
2
2
English
FIG. 6 - Low angle adapter
Note fig. 61: grub screw not supplied on all models
Note fig. 64: rotate collar 1/4 turn max or stop turning when
you reach safety ring (not supplied on all models)
6
FIG. 7 - Reversible 3/8” or 1/4” fixing screw (carbon fibre
tripods only)
Note: grub screw not supplied on all models
5
1/4
6
6
FIG. 8 - Reversible 3/8” or 1/4” fixing screw (basalt
tripods only)
8
FIG. 9 - Hook (not supplied on all models)
It allows you to hang a stabilising weight (e.g. A full camera
bag or a sand/water bag) on the bottom of the tripod.
2
1
4
7
3
FIG. 10 - How to level
FIG. 2 – Ajuste del ángulo de las patas
Los trípodes Performance incorporan unos topes deslizantes
que permiten colocar las patas individualmente a 2 o 3
ángulos diferentes permitiendo trabajar a un ángulo muy
bajo.
FIG. 3 - Sollevamento e abbassamento della colonna
centrale
FIG. 3 – Subir o bajar la columna
FIG. 4-5 - Inversione della colonna
FIG. 4-5 – Invertir la columna
FIG. 6 - Adattatore per riprese dal basso
Nota a fig. 61: lil grano non è fornito di serie su tutti i modelli
Nota a fig. 64: la fascetta ruota al massimo di un 1/4 o si
ferma quando raggiunge l’anello di sicurezza (non è fornita di
serie su tutti i modelli)
FIG. 6 – Adaptador para ángulo bajo
Note fig. 61: rosca no incluída en todos los modelos
Note fig. 64: girar el collar 1/4 de vuelta máximo o parar
cuando se alcance el anillo de seguridad (no está incluído en
todos los modelos)
FIG. 7 - Vite di fissaggio reversibile da 3/8” o 1/4” (solo
per modelli in carbonio)
Nota: il grano non è fornito di serie su tutti i modelli
FIG. 7 – Tornillo de fijación reversible 3/8” o 1/4” (sólo
en los modelos de fibra de carbono)
Note: rosca no incluída en todos los modelos
FIG. 8 - Vite di fissaggio reversibile da 3/8” o 1/4” (solo
per treppiedi in basalto)
FIG. 8 – Tornillo de fijación reversible 3/8” o 1/4” (sólo
en los trípodes basalt)
FIG. 9 - Gancio (non disponibile in tutti i modelli)
Consente di appendere al treppiedi un peso per stabilizzare
l’insieme (es. una borsa fotografica piena, oppure un
sacchetto riempito di sabbia o acqua).
FIG. 9 – Gancho (no suministrado en todos los modelos)
Le permite colgar un contrapeso estabilizador (por ejemplo la
bolsa de equipo o una bolsa de arena o agua).
FIG. 10 – Como nivelar
FIG. 10 - Livellamento del treppiedi
5
7
carbon fibre
3
7
10
2
4
2
5
8
basalt
Deutsch
FIG. 1 - Ouverture des jambes d’un trépied
Tourner tous les bouchons de serrage d’un 1/4 de tour dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour desserrer les
bouchons, tirer les tubes, puis tourner de 1/4 de tour dans le
sens des aiguilles d’une montre tous les bouchons pour serrer.
ABB. 1 – Ausziehen der Stativbeine
Drehen Sie alle Klemmen eines Beins gleichzeitig um eine
Vierteldrehung nach links, ziehen Sie das Bein nach unten,
und ziehen Sie die Klemmen einzeln wieder an.
FIG. 2 - Ajustement des angles de la jambe
Les trépieds performance disposent d’un système d’équerre,
permettant de bloquer individuellement les jambes du trépied
selon 2 ou 3 angles définis, afin d’obtenir une position ultra
basse pour la prise de vue.
6
1
1
Français
ABB. 4-5 – Umstecken der Mittelsäule
FIG. 4-5 - Retournement de la colonne
ABB. 6 - Adapter für tiefe Kamerapositionen
Achtung / Abb. 61: Madenschraube nicht bei allen Modellen inkl.
Achtung / Abb. 64: Fixierring max. um eine 1/4-Drehung
bewegen bzw. Drehung stoppen, wenn Sicherheitsring
erreicht ist. (Nicht bei allen Modellen inkl.)
FIG. 7 - Vis réversible 3/8” ou 1⁄4” (livrée uniquement
avec les modèles en fibre de carbone)
Note: la vis sans tête n’équipe pas tous les modèles.
2
4
1
3
5
6
3
ABB. 3 – Höheneinstellung der Mittelsäule
FIG. 3 - Descendre et monter la colonne
FIG. 6 - Adaptateur pour prise de vue basse
Note fig. 61: La vis pointeau sans tête n’équipe pas tous les
modèles.
Note fig. 64: Tournez la bague de serrage de 1/4 de tour
maximum ou stopper sa rotation lorsque vous atteignez la
bague de sécurité/ segment (elle n’équipe pas tous les
modèles).
9
ABB. 2 – Einstellung des Beinwinkels
Die Stative haben Gleitsperren, die eine Einstellung der
Beine auf 2 – 3 unterschiedliche Winkel gestatten, so dass
sehr tiefe Aufnahmewinkel möglich werden.
ABB. 7 Befestigungsschraube 3/8” und 1/4”, umkehrbar
(Nur bei Carbon Modelle)
Achtung: Madenschraube nicht bei allen Modellen inkl.
ABB. 8 - Befestigungsschraube 3/8” und 1/4” (Nur bei
Basalt Stativen)
FIG. 8 - Vis réversible 3/8” ou 1⁄4” (livrée uniquement
avec les trépieds Basalte)
ABB. 9 - Beschwerungshaken
Gestattet die Anbringung eines stabilisierenden Gewichts
(z.B. einer vollen Kameratasche, eines Sand- oder
Wassersacks) unten am Stativ.
FIG. 9 - Crochet (non-fourni sur tous les modèles)
Le crochet permet d’ajouter du poids au trépied (sac de
sable, sac à dos, ...) afin de le stabiliser si nécessaire.
ABB. 10 – Nivellieren des Stativs
FIG. 10 - Mise à niveau du trépied

Documentos relacionados