base rail installation instructions
Transcripción
base rail installation instructions
BASE RAIL INSTALLATION INSTRUCTIONS &glneefed 10 Dd;"er PARTS INCLUDED • PIECES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS . I ~".-o .~ I , ,- •.. part piece I I description descnption parte descripcion A base rail (left & right) B base rail endcap C plastic wedge o rubber expansion hardware I part number numera de piece numero de parte / rail de base (gauche et droit) / riel base (izquierdo y derectio} 2 / capuchon d'extremlte de rail de base / teptm del riel base PI-ll014-1 4 / shim / coinlcale en plastique / espaciador/division de plastica FX-43080-01 4/6 RB-ll032-1 4/6 block / bloc d'expansion kit / ensemble de quincaillerie en caoutchouc / Blaque de expansion de gama / conjunto de tornilleria "01-10023 (full size I pleine grandeur I temsiio completo) HO-21501 (short/compact / courte/compacte / carto/campacta)" nut / ecrou de gaine / tuerca con alojamiento E pocket F 3/8" safety G 3" socket head cap screw (SHeS) vis chapeau tete creuse de 3 po (7,6 cm) 4/6 bolt / boulon de surete de 3/8 po (1 cm) / perno de seguridad de 10 mm (3/8 pulg.) a qty. qte cant. 8 a 4/6 tornillo A/len (SHeS) de 7,6 cm (3 pulg.) H plastic I nylon washer 1/8" J access rubber plug / bouchon d'acces en plastique / tapan de acceso de ptsstico 30 / rondelle en nylon / arandela de nylon space for non-stake Gale en caoutchouc pocket applications de 1/8 po (3 mm) pour applications 6 (not shown) il gaine sans potelet (non illustrees) RB-20002-1 espaciadar de goma de 3 mm (118 pulg.) para aplicaciones que no requieren alojamienta de puntal (no se muestra) IMPORTANT: All TracRac products require specific torque during assembly and install to safely and consistently secure racks and components. Following specifications is required to maintain functionality and safety, and failure to properly secure will void warranty. Make sure to use a torque wrench or gun providing allowing specific torque settings. Ensure cordless torque guns are fully charged. these torque IMPORTANT: Tous les produits TracRac requierent un couple precis lors de I'assemblage et de I'installation afin de fixer de tacon secuntalre et uniforme les supports et les composants. 11 faut suivre ces specifications de couple pour assurer la fonctionnalite et la securite. Toute fixation inadequate annulera la garantie. Assurez-vous d'utiliser une cle cynamometrlque ou un pistolet pneumatique pour obtenir les couples specifies. Assurez-vous que les pistolets pneumatiques sans iii sont enMrement charges. IMPORT ANTE:Todaslas productos TracRacrequieren un torque especffica durante et armada y la instalacion para que los partaequipajes y los componentes queden asegurados con firmeza y cansistencia. La s especificaciones de torque tienen como fin asegurar la funclonalidad y la seguridad. En caso de no respetarse, la garantia quedara anulada. Use una /lave 0 una pistola de torque para lograr las especificaciones de torque correctas. Si usa una pistola de torque inslsmtuics, verifique que las baterias esttin cargadas. 506-7007 1 of 12 part piece parte I TOOLS THAT YOU WILL NEED • OUTILS REQUIS • HERRAMIENTAS NECESARIAS description description descripcion 6 ft. straight edge 1 regie a tracer de 6 pi (1,8 m) 1 nivel de 1,8 m (6 pies) A B tape measure / ruban a mesurer / cinta mettice C 9/16" open-endlbox wrench / cle ouverte ou multiprise 9/16 po (1,3 em) / IIave de boca abierta D 3/16" allen wrench / cle Allen 3/16 po (5 mm) / IIave Allen de 5 mm (3116pulg.) E 114" allen wrench 1 cle Allen 1/4 po (6 mm) 1 IIaveAllen de 6 mm (114pulg.) F torque wrench / recommande : cili dynamornetrlque/ recomendada: IIave de torque 0 tubo de 14 mm (9116pulg.) TOOLS INCLUDED • OUTILS INCLUS • HERRAMIENTAS INCLUIDAS part Piece parte I description cescripuon descripcion WARNINGS IlIMITATIDNS • A'IERTISSEMENTS / UI\IITATIONS • ADVERTENCIAS / LlMITACIONES • Install parts as shown on illustrations. • Installezles pieces, comme illustni. • Carrying high loads over rough roads with excess speed may damage the system. Good judgment must be exercised at all times. • Transporterde lourdes charges sur des routes cahoteuses Ii une vitesse eleveepeut endommager Ie svsterne,II laut laire preuve d'un bon jugement en tout temps. 506·7007 • Instale las piezas tal como.se muestra en las ilustraciones. -• Transportar eargas pesadas par eaminos desparejos a excesiva velocidad puede danar et sistema. utilice sietnpte buen criterio. 2 of 12 manutacture nsmber numero du tabncant numero de fabricacion 21010 1 I I Truck Models That Don't Require Shims Modeles de canuonnettes qUI ne requierent pas de cales Modelos de camioneta que no requieren espaciadores Ford Super Duty - long Bed / Ford Super Duty - caisse allongee / Ford Super Duty (caja larga) 21508 F-150 Super Crew / F-150 Super Crew / F-150 Super Crew 21510 Ford Super Duty - Short / Ford Super Duty - courte / Ford Super Duty (caja carta) 21606 Nissan Titan Crew Cab / Nissan Titan cabine double / Nissan Titan Crew Cab 21607 Nissan Titan King Cab / Nissan Titan King Cab / Nissan Titan King Cab 21607 Nissan Titan King Cab / Nissan Titan King Cab / Nissan Titan King Cab 21011 Toyota Tundra long Bed / Toyota Tundra caisse allongee / Toyota Tundra (caja larga) 21610 Toyota Tundra Short Bed / Toyota Tundra caisse courte / Toyota Tundra (caja carta) 21011 Toyota Tundra XShort Bed / Toyota Tundra caisse tres courte / Toyota Tundra (caja XShort) TRUCKS WITH STAKE POCKETS (AND WITH BEDLINERS USING POCKET TABS) CAMIONNETIES AVEC GAINES DE POTELET (ET AVEC DOUBLURE DE CAISSE UTILISANT DES ONGLETS DE GAINE) CAMIONETAS CON ALOJAMIENTOS PARA PUNTALES (Y CON PROTECTORES PARA CAJA CON OREJETAS PARA ALOJAMIENTO 0 plastic cap bouchon en plastique tap<5np/;istico The TracRac G2 Sliding Rack offers drill-free, base rail assembly on trucks with stake pockets, using bedliners with pocket tabs. ' Le support coulissant TracRac G2 presents un assemblage du rail de base sans percaqe sur les camionnettes munies de gaines de potelet ayant une doublure de caisse avec gaines de potelet. socket head cap screw vis chapeau tete creuse tomil/oAilen a EI portaequipajes deslizante TracRac 62 otrece un conjunto de tieles base que no requiete perforaciones, ideal para camionetas con alojamientos para puntales y que utilicen protectores para caja con orejetas para alojamiento. 1. Confirm all parts are included, and reconfirm base rail part number corresponds to your pickup truck make, model and year. plastic washer rondelle en plastique arandela de piesuc» Assurez-vous que toutes les pieces sont comprises et que Ie nurnero de piece du rail de base correspond ala marque. au modele et a I'amee de la camionnette. Controle que todas las piezas esten incluidas y verifique nuevamente que et tuimero de pieza de corresponda a /a marca, et modelo y et ano de su camioneta. 2. 105 rieles base base rail rail de base riel base locate correct hole pattern in base rails lor your truck by referring to enclosed base rail layout drawing. Holes should align with stake pockets. Use plastic access plugs to cover holes that do not correspond to your truck. Localisez Ie motil des trous sur les rails de base pour la camionnette en consultant Ie dessin du rail de base inclus. Les trous doivent s'aligner avec les gaines de potelet. Lltilisez les bouchons d'acces en plastique pour couvrir les trous qui ne correspondent pas a ceux de la camionnette. plastic shim' (optional) see table below) cale en plastique' (en option ,- __ ==:::::~t--- voir Ie tableau ci-dessous) , espaciador de plilstico' (opcional; consulte la labIa a continuaciOn) Consulte el diagrama de 105 rieles base incluido para obtener el patron correcto de orificios en 105 rieles base correspondiente a su camioneta Los orificios deben quedar alineados con 105 alojamientos para puntales. Use 105 tapones de acceso de ptestico para tapar 105 orificios que no correspondan a la camioneta. NOTE: Some truck beds taper towards interior 01 bed and outside plane 01 base rails which is normal. REMARQUE:Certaines doublures de caisse se rabattent vers I'interieur de la caisse et rexterleur du plan des rails de base; ceci est normal. NOTA: Es normal que /as cajas de algunas camionetas sean mas angostas en et interior de la caja y en el plano exterior de 105 tieles base. 3. Assemble components to base rail by inserting plastic washer onto 3/8-16 x 3" socket head cap screw (SHCS). Insert socket head cap screw through base rail hole, through shim (il necessary) and rubber expansion blocks (Image A). Ensure shim is positioned with thickest side lacing outside truck. labels at end of each base rail identify correct orientation of base rails on truck. Assemblez les composants sur Ie rail de base en inserant une rondelle en plastique sur une vis a chapeau a tete creuse de 3/8-16 x 3 po (7,6 cm). Faites passer la vis a chapeau a tete creuse dans Ie trou du rail de base, jusqu'a la cale (si requise) et dans les blocs d'expansion en caoutchouc OmageN. Assurez-vous que fa cale est positornee de lacon a ce que son cote Ie plus epais soit oriente vers l'exterieur de la camionnette. Des etiquettes, a chacune des extremites du rail de base, identifient la bonne orientation des rails de base sur la camionnette. Monte 105 componentes al riel base insertando la arandela de plastico en 105 tomil/os Allen (SHCS) de 3/8 16 x 3 pulg. Inserte el tornillo Allen a traves del orificio del riel base, del espaciador (en caso de ser necesario) y de 105 bloques de expansion de goma (imagen A). Asegtirese de que el espaciador este colacado con la parte mas gruesa hacia et exterior de la camioneta. Las etiquetas que se encuentran en et extremo de cada riel base determinan la otientscion corrects de 105 tieles base en la camioneta. 4. a LID- rubber expansion block bloc d'expansion en caoutchouc bloque de expansion de goma ,;;;. ~ s; ~ pocket nut ecrou de gaine tuerca con alojamiento l· .~, truck bed casse caja dela camionela I I o Hand tighten pocket nut just enough to hold rubber expansion block in place against shim (without compressing the rubber block). Repeat on other ends of base rail. Serrez l'ecroo de gaine ala main pour qu'iI maintienne en place Ie bloc d'expansion contre la cale (sans comprimer Ie bloc en caoutchouc). Refaites les memes etapes sur les autres extrernites du rail de base. Ajuste la tuerca con alojamiento con la mana 10 suficiente como para que el bloque de expansion de goma quede en su lugar contra et espaciador (sin que el bloque de goma quede comprimido). Realice 105 mismos pasos en et resto de los extremos del riel base . .- ~ 506-7007 3 of 12 manufacture number numero du fabncant tuimero de fabricacion 21010 I Truck Models That Don't Require Shims Modeles de carnonnettes qUI ne recuierent pas de cales Mode/os de camioneta que no requieren espaciadores Ford Super DUty - Long Bed I Ford Super Duty - caisse allongee I Ford Super Duty (caja larga) 21508 F-150 Super Crew / F-1S0 Super Crew I F-150 Super Crew 21510 Ford Super DUty - Short I Ford Super Duty - courte I Ford Super Duty (caja corta) 21606 Nissan Titan Crew Cab / Nissan Titan cabine double / Nissan Titan Crew Cab 21607 Nissan Titan King Cab / Nissan Titan King Cab / Nissan Titan King Cab 21607 Nissan Titan King Cab / Nissan Titan King Cab / Nissan Titan King Cab 21011 Toyota Tundra Long Bed / Toyota Tundra caisse auoncee / Toyota Tundra (caja larga) 21610 Toyota Tundra Short Bed / Toyota Tundra caisse courte / Toyota Tundra (caja corta) 21011 Toyota Tundra XShort Bed / Toyota Tundra caisse tres courte / Toyota Tundra (caja XShort) CONTINUED: TRUCKS WITH STAKE POCKETS (AND WITH BED LINERS USING POCKET TABS) SUITE: CAMIONNETIES AVEC GAINES DE POTELET (ET AVEC DOUBLURE DE CAISSE UTILISANT DES GAINES DE POTELET) CONTINUA CION: CAMIONETAS CON ALOJAMIENTOS PARA PUNTALES (Y CON PROTECTORES PARA CAJA CON OREJETAS PARA ALOJAMIENTO) TIP: G Tape or glue pocket nuts to rubber expansion blocks before inserting into stake pockets. This will prevent nuts from dropping into stake pockets should base rails need to be removed. CONSEIL: CoIlezavec du ruban ou de la colle les ecrous de gaine sur les blocs d'expansion en caoutchouc avant de les inserer dans les gaines de potelet. Cela evitera que les ecrous tombent dans les gaines de potelet si les rails de base doivent etre retires. CONSEJO:Pegue las tuercas con alojamiento con cinta 0 pegamento a los b/oques de expansion de goma antes de insertarlos en los alojamientos para puntales. De esta forma, evitara que las tuercas se caigan en los alojamientos para puntales en caso de que sea necesario sacar los rieles base. 5. For trucks with bedliners and removable pocket tabs, caretully remove pocket tabs per manufacturer instructions. Pour les camionnettes munies de doublures de caisse et de gaines de potele amovibles, retirez delica ement les gaines de potelet en suivant les instructions du fabricant. En e/ caso de /as camionetas con protectores para caja y orejetas para alojamiento extrslbles, desmonte cuidadosamente las orejetas para alojamiento con forme alas instrucciones del fabricante. 6. Place assembled rail on top of bedrail ensuring rubber blocks are inserted into stake pockets. Leave base rails loose on top of bed rail and repeat for second base rail (Image B). Placez Ie rail assemble sur Ie dessus de I'assise de caisse en IIOUSassurant que les blocs en caoutchouc sont inseres dans les gaines de potelet. Ne serrez pas les rails de base sur Ie dessus de I'assise de caisse et refailes les memes etapes pour Ie deueeme rail de base Vmage B). Antes de colocar el riel montado en la parte superior del riel de la caja, asegurese de que los bloques de goma se hayan insertado en los alojamientos para puntales. Deje f/ojos los rieles base en la parte superior del riel de la caja y repita este procedimiento para el segundo riel base (imagen B). 7. To make parallel, and starting with the cab (front) end of truck, measure inside width at front and rear of bed, and confirm difference is no more than +/-1/16" (Image C). Adjust as necessary. Pour s'assurer que les rails sonl paralleles, commencez par l'extremite de la cabine (avant) de la camionnette et mesurez la largeur intereere a I'avant et a l'arriere de la caisse et confirmez Que la ditllirence n'est pas superieure a 1/16 po (0,16 em) Vmage C).Ajustez au besoin. Para que los rieles queden paralelos, empiece con el extremo (frontal) de la cabina de la camioneta, mida el ancho interior en la parte frontal y posterior de la caja y confirme que la diferencia no sea superior a +/- 2 mm (1116pUlg.) (imagen C).Ajuste si es necesario 8. To make plane (flat on top), use a straight edge or crossbar to ensure all four tracks touch the straight edge within +/-1/16" necessary, or use the supplied rubber tape strips until plane. (Image D). Move the shims inside and out as Pour s'assurer Queles rails sonl bien iI piat, utilisez une regie a tracer ou une barre transversale pour vous assurer Queles quatre rainures louchenlla regie iI tracer avec un jeu maximum de 1/16 po (0,16 ern) Vmage D). Oeptacezles cales vers l'interieur et l'enerieur au besoin ou utilisez des bandes de ruban en caoutchouc fourni jusqu'a I'obtention d'une surface plane. Para que tos rieles queden pianos (en la parte superior), use un nivel 0 un travesalio para asegurarse de que los cuatro trayectos toquen el nivel y que la diferencia no sea superior a +/- 2 mm (1/16 pulg.) (imagen D). Mueva los espaciadores hacia adentro y hacia afuera segun sea necesario 0 bien use las tiras de goma incluidas hasta que los rietes queden pIanos. 9. Partially tighten left/right assemblies at cab (front) end of truck. Use a 5/16" socket wrench on the ball point Allen driver supplied. Press down to keep rail in position while tightening. Serrez partiellement les assemblages gauche/droit du cOtede la cabine (avant) de la camionnette. Utilisez une elE!a douille 5116 po (0,8 cm) sur la prise Allen a rotule fournie. Appuyez sur Ie rail pour Ie maintenir en posi ion pendant que vous serrez. Ajuste parcialmente los conjuntos izquierdo y derecho en el extremo (frontal) de la cabina de la camioneta. Use una IIave de tubo de 8 mm (5116 pUlg.) con el destornillador Allen de punta semiestetice (incluido). Ejerza presion hacia abajo para mantener el riel en su pOSicion mientras ajusta. 10. At the tailgate (rear) end of truck, repeat steps 7-9. Du cole du hayon (arriere) de la camionnette. retattes les etapes 7 a 9. En et extremo (posterior) del porton de la camioneta, repita los pasos del 7 al 9. 506-7007 4 of 12 manufacture number nurnero du fabricant mimero de fabricacion I Truck Models That Don't Require Shims ~'odeles de carnionnettes qUI ne requierent pas de cales Modelos de camioneta que no requieren espaciadores 21010 Ford Super Duty - Long Bed / Ford Super Duty - caisse allonqee / Ford Super Duty (caja larga) 21508 F-150 Super Crew / F-150 Super Crew / F-150 Super Crew 21510 Ford Super DUty - Short / Ford Super Duty - courte / Ford Super DUty (caja corta) 21606 Nissan Titan Crew Cab / Nissan TItan cabine double / Nissan Titan Crew Cab 21607 Nissan Titan King Cab / Nissan Titan King Cab / Nissan Titan King Cab 21607 Nissan Titan King Cab / Nissan Titan King Cab / Nissan Titan King Cab 21011 Toyota Tundra Long Bed / Toyota Tundra caisse auoncee / Toyota Tundra (caja larga) 21610 Toyota Tundra Short Bed / Toyota Tundra caisse courte / Toyota Tundra (caja corta) 21011 Toyota Tundra XShort Bed / Toyota Tundra caisse tres courte / Toyota Tundra (caja XShort) CONTINUED: TRUCKS WITH STAKE POCKETS (AND WITH BEDLINERS USING POCKET TABS) $UITE: CArvllONNETIES AVEC GAINES DE POTELET (ET AVEC DOUBLURE DE CAISSE UTILISANT DES GAINES DE POTELET) CONTINUA CION: CAMIONETAS CON ALOJAMIENTOS PARA PUNTALES (y CON PROTECTORES PARA CAJA CON OREJETAS PARA ALOJAMIENTO) WARNING: If proper torque is not achieved rack can loosen and cause failure. Ensure bolts are tightened using a calibrated torque wrench. Re-torque non-adhesive fasteners to proper specification after 500 miles and every 10k miles thereafter. G AVERTISSEMENT:Si Ie couple approprie n'est pas atteint,le support peut se desserrer et entrainer des bris. Assurez-vous que les boulons sont serres en utilisant une cle dynamometrique caloree, Serrez a nouveau au couple les fixations non adhesives selon Ies specifications apres avoir roule 500 milles (BOOkIn) et aux 10 000 milles (16 000 kIn) par la suite. ADVERTENCIA: Si no se aplica el torque adecuado, el portaequipajes se puede af/ojar y provocar una falla. Con una /lave de torque calibrada, asegurese de que 105 pernos esten ajuslados. Vuelva a aplicar ellorque especificado en las fijaciones no adhesivas despues de 105 primeros 805 km (500 millas) y cada 16093 km (10 000 mil/as) de ahf en mas. 11. Reconfirm measurements to verify base rail locations. Fully tighten to 9 ft Ibs torque while keeping straight edge / crossbar on tracks to ensure base rails remain parallel and in plane. Confirmez a nouveau les mesures pour verifier I'emplacement des rails de base. Serrez cornpleternent a un couple de 9 pi-Ib tout en gardant la regie it tracerlbarre transversale sur les rainures pour vous assurer que les rails de base restent paralleles et it plat. Vuelva a confirmar las medidas para verificar que la ubicaci6n de 105 rie/es base sea la correcta. Ajusle por complelo hasla alcanzar un torque de 9lb-pie con et nivel 0 el travesaiio apoyado sobre 105 trsyectos, a fin de asegurarse de que 105 rieles base permanezcan paralelos y pianos. 12. For 8' beds, tighten middle assembly to 9 ft lbs, and reconfirm torque at 9 ft lbs for all assemblies. Pour les caisses de B pi (2,4 m), serrez I'assemblage central pour taus les assemblages. a 9 pi-Ib et confirmez a nouveau Ie couple a 9 pi-Ib En et caso de las cajas de 2,4 m (8 pies), ajusle el conjunto del medio hasta lograr un lorque de 9lb-pie y vuelva a verificar que el torque en lodos 105 conjunlos sea de 9Ib-pie. 13. Thread and tighten (4) 1/4-20 x 3/8" safety bolts onto the "T" at the cab (front) end of the base rails. Vissez et serrez les 4 boulons de surete 14-20 x 3/8 po sur Ie « T • du cote de la cabine (avant) des rails de base. Enrosque y ajuste 105 cuatro pernos de seguridad de 1/4-20 x 3/8pulg. en la 'T' del extremo (frontal) de la cabina de 105 rie/es base. CAUTION: All safety bolts must be installed and all knobs tightened prior to operating the vehicle. AffiNTION: Tous les boulons de sOrete doivent iltre installes et tous les boutons doivent iltre serres avant d'utiliser Ie vehicule. PRECAUCION: Anles de arrancar et vehfculo lodos 105 pernos de seguridad tieben eslar colocados y todas las peril/as ajustadas. NOTE: Base rails must be parallel and in plane, and must be adjusted separately front to back. REMARQUE: Les rails de base doivent iltre paralleles et a piat et doivent iltre aiustes separernent de I'avant a l'arriere, NOTA: Los tieies base deben ester paralelos y ptenos, y deben ajuslarse individualmenle desde el trente hacia etrss. 506-7007 5 of 12 manufacture number nurnero du 'abricant mimero de fabricacion 21010 I Truck Models That Don't Require Shims l\1odeles de carntonnettes qUI ne requieren: pas de cales Mode/os de camioneta que no requieren espaciadores Ford Super Duty - Long Bed 1 Ford Super Duty - caisse allongee 1 Ford Super Duty (caja /arga) 21508 F-150 Super Crew 1 F-1S0 Super Crew 1 F-150 Super Crew 21510 Ford Super Duty - Short 1 Ford Super Duty - courte 1 Ford Super Duty (caja carta) 21606 Nissan Titan Crew Cab 1 Nissan Titan cabine double 1 Nissan Titan Crew Cab 21607 Nissan Titan King Cab 1 Nissan Titan King Cab 1 Nissan Titan King Cab 21607 Nissan Titan King Cab 1 Nissan Titan King Cab 1 Nissan Titan King Cab 21011 Toyota Tundra Long Bed 1 Toyota Tundra caisse allongee 1 Toyota Tundra (caja /arga) 21610 Toyota Tundra Short Bed 1 Toyota Tundra caisse courte 1 Toyota Tundra (caja corta) 21011 Toyota Tundra XShort Bed 1 Toyota Tundra caisse tres courte 1 Toyota Tundra (caja XShort) 2 BASE RAIL INSTALLATION: TRUCKS WITHOUT STAKE POCKETS INSTALLATION DU RAIL DE BASE: CAMIONNETIES SANS GAINE DE POTELET INSTALACION DE LOS RIELES BASE: CAMIONETAS SIN ALOJAMIENTOS PARA PUNTALES The TracRac G2 Sliding Rack base rail is a drill-through without bedliners. o assembly for trucks without stake pockets and with or Le rail de base du support coulissant TracRac G2 est un rail qui s'assemble en perlorant la caisse de camionnettes sans gaine de potelet et avec ou sans doublure de caisse. .---- E/ portaequipajes deslizante TracRac 62 es un canjunto can pertoreciones, ideal para camionetas sin alojamientos para puntales y que utilicen 0 no utilicen protectores para caja. 1. Confinn all parts are included, and reconfinn base rail part number corresponds to your pickup truck make, model and year. Assurez-vous que toutes les pieces sont comprises et que Ie nornero de piece du rail de base correspond a la marque, au modele et a l'annee de Ia camionnette. Controle que todas las piezas esten incluidas y verifique nuevamente que el mimero de pieza de los rieles base corresponda a la marca, el modelo y el ana de su camioneta. 2. G plastic cap bouchon en plastique tap6n plastico Locate correct hole pattern in base rails for your truck by referring to enclosed base rail layout drawing. Use plastic access plugs to cover holes that do not correspond to your truck. : Localisez Ie motif des trous sur les rails de base pour la camionnette en consultant Ie dessin du rail de base indus. Utilisez les bouchons d'acces en plastique pour couvrir les !rous qui ne corresponden pas a ceux de la camionnette. socket head cap screw vis II chapeau tete creuse tomil/oAlien Consuite el diagrama de los rieles base incluido para obtener el patron correcto de orificios en 105 rieles base correspondiente a su camioneta. Use los tapones de acceso de plestico para tapar los orificios que no correspondan a la camioneta. 3. a For bedliner applications, and before drilling holes, ensure the bedliner is properly installed and in correct position per manufacturer instructions. plastic washer rondelle en plastlque arandela de plastico Pour les applications avec doublure de caisse, et avant de percer les trous, assurez-vous que la doublure de caisse est bien installee et bien positornee corforrnernent aux instructions du fabricanl. En caso de usar protectores para caja -y antes de realizar los orificios-, asegtirese de que el protector para caja este colocado de forma adecuada y en la posicion correcta, conforme alas instrucciones del fabricante. 4. base rail rail de base riel base Secure base rails to truck using c-clamps or other temporary method, and making sure base rails are in correct position for drilling. Labels at end of each base rail identify correct orientation of base rails on truck. Rails must remain parallel within 1/16". Fixezles rails de base sur la camionnette en utilisant des brides en C ou un autre dispositif temporaire et assurez-vous que les rails de base soient bien positionnes pour pemnettre Ie percaqe. Des etiquettes, chacune des extrernites du rail de base, identifient la bonne orientation des rails de base sur la camionnette. Les rails doivent etre paralleles avec un jeu maximum de 1/16 po (0,16 em). ' a Asegure los rieles base a la camioneta con mordazas en "C" u otro metoda provisorio; verifique que los rieles base esten en la posicion correcta antes de rea/izar los orificios. Las etiquetas que se encuentran en el extremo de cada riel base determinan la onentecion correcta de los rieles base en la camioneta. Los rieles deben permanecer paralelos y la diferencia en /os extremos no debe ser superior a 2 mm (1/16 pulg.). NOTE: Some truck beds taper towards interior of bed and outside plane of base rails which is normal. REMAROI.JE:Certainesdoublures de caisse se rabattent vers l'interieur de la caisse et I'exterieur du plan des rails de base; ceci est normal. NOTA: 5. ,,--..-==::::3f-espaciador []!t- ~ ~ :'" , Es normal que las cajas de algunas camionetas sean mas angostas en el interior de /a caja y en el plano exterior de los tieies base. Using holes specified for your truck, mark each center and set base rails aside. En utilisant les trous specifies pour la camionnette, marquez chaque centre et mettez les rails de base de cote. Drill 13/32" diameter holes at each marked point and fasten. Pereez des trous de 13/32 po (1 em) de damelre sur ehaeun des points marques et precerez Realice orificios de 10 mm (13/32 pulg.) en todos los puntos marcados y ajuste. 506·7007 a Ja fixation. '" \'" ./, \ \--- ./ \-"""--- Use los orificios correspondientes a su camioneta para marcar cada centro y deje los rieles base a un lado. 6. rubber expansion block bloc d'expansion en caoutchouc bloque de expansion de goma pocket nut ecrou de gaine .....•.... tuerca con aJojamiento '----... J~'" plastic shim" (optional) see table below) cale en pJastique· (en option - voir Ie tableau ci-dessous) de p/ilstico' (opciona/; consu/te la tab/a a continuaciOn) . truck bed plate'forme caja de/a camioneta ;\ )\ J 6 of 12 manufacture nlimber nurnero du fabncant mimero de tetmcecion 21010 I Truck Models That Don't Require Shims Modeles de carraonnettes qUI ne requierent pas de cales Mode/os de camioneta que no requieren espaciadores Ford Super Duty - Long Bed I Ford Super Duty - caisse allonqee I Ford Super Duty (caja farga) 21508 F-150 Super Crew I F-150 Super Crew I F-150 Super Crew 21510 Ford Super Duty - Short I Ford Super Duty - courte I Ford Super Duty (caja corta) 21606 Nissan Titan Crew Cab I Nissan TItan cabine double I Nissan Titan Crew Cab 21607 Nissan Titan King Cab I Nissan TItan King Cab I Nissan Titan King Cab 21607 Nissan Titan King Cab I Nissan TItan King Cab I Nissan Titan King Cab 21011 Toyota Tundra Long Bed I Toyota Tundra caisse allongee I Toyota Tundra (caja /arga) 21610 Toyota Tundra Short Bed I Toyota Tundra caisse courte I Toyota Tundra (caja corta) 21011 Toyota Tundra XShort Bed I Toyota Tundra caisse tres courte I Toyota Tundra (caja XShort) CONTINUED: BASE RAIL INSTALLATION: TRUCKS WITHOUT STAKE POCKETS SUITE: INSTALLATION DU RAIL DE BASE: CAMIONNETIES SANS GAINE DE POTELET CONTINUA CION: INS TALA CION DE LOS RIELES BASE: CAMloNETAS SIN ALOJAMIENTOS PARA PUNTALES 7, G Insert plastic washer onto 3/8-16 x 3" SHCS, and insert SHCS through base rail hole, through shim (if necessary), through truck bed and rubber expansion blocks (Image A), Ensure shim is positioned with thickest side facing outside truck, lnserez une rondelle en plastique sur la vis a chapeau a tete creuse de 3/8-16 x 3 po (7,6 cm) et inserez la vis a chapeau a tete creuse dans Ie trou du rail de base en la faisant passer dans la cale (si requise), la caisse et les blocs d'expansion en caoutchouc OmageA). Assurez-vous que la cale est positionnee de Iacon a ce que son cote Ie plus epais soit oriente vers l'exterieur de la camionnette. Inserte la arandela de plastico en el SHCS de 3/8 16 x 3 pulg, Luego, inserte e/ SHCS a treves del orificio del riel base, del espaciador (en caso de set necesetio), de la caja de la camioneta y de los bloques de expansion de goma (imagen A), Asegurese de que et espaciador este colocado con la parte mas gruesa hacia et exterior de la camioneta. TIP: Tape or glue pocket nuts to rubber expansion blocks, This will prevent nuts from dropping into bedrail should base rails need to be removed, CONSEIL: Collez, avec du ruban ou de la colle, les ecroes de gaine sur les blocs d'expansion en caoutchouc. Cela livitera que les ecrous tombent dans I'assise de la caisse si les rails de base doivent etre retires. CONSEJO: Pegue las tuercas con alojamiento con cinta 0 pegamento a los bloques de expansion de goma. De esta forma, evitaril que Iss tuercas se caigan en 105 rieles de la caja en caso de que se deban sacar 105 tietes base. 8, Hand tighten pocket nut just enough to hold rubber expansion block in place against shim (without compressing the rubber block), Repeat on other ends of base rail. Leave base rails loose on top of bedrail and repeat for second base rail, Serrez l'ecrou de gaine ala main pour qu'il maintienne en place Ie bloc d'expansion contre la cale (sans comprimer Ie bloc en caoutchouc). Refaites les memes etapes sur les autres errernltes du rail de base. Ne serrez pas les rails de base sur Ie dessus de I'assise de caisse et refaites les memes etapes pour Ie deuzierne rail de base Ajuste la tuerca con alojamiento con la mano 10 suficiente como para que el bloque de expansion de goma quede en su lugar contra el espaciador (sin que el bloque de goma quede comprimido). Realice 105 mismos pasos en el resto de 105 extremos del riel base. Oeje flojos 105 rieles base en la parte superior del riel de la caja y repita este procedimiento para elsegundo riel base. NOTE: Base rails must be parallel and in plane, and must be adjusted separately front to back, REMARQUE: Les rails de base doivent elTe parafeles et it plat et doivent etre alustes separernent de I'avant a l'arriere. NOTA: Los tieles base deben estar paralelos y pianos, y deben ajustarse individualmente desde el trente hacia etres. 9, To make plane (flat on top), use a straight edge or crossbar to ensure all four tracks touch the straight edge within +/-1/16", or use the supplied rubber tape strips until plane (Image C), Move the shims inside and out as necessary, Pour s'assurer que les rails sont bien a plat, utilisez une regie a tracer ou une barre transversale pour vous assurer que les ouatre rainures touchentla regie a tracer avec un jeu de 1/16 po (0,16 cm). Deptacez les cales vers l'interieur et l'exterieur au besoin ou utilisez des bandes de ruban en caoutchouc fourni jusqu'a I'obtention d'une surface plane (Image C). Para que 105 rieles queden pIanos (en la parte superior), use un nivel 0 un travesafio para asegurarse de que superior a +/- 2 mm (1/16 pUlg.). Mueva 105 espaciadores hacia adentro y hacia afuera segun sea necesetio, pIanos (imagen C), cuatro trayectos toquen el nivel y que la diferencia no sea bien use las tiras de goma incluidas hasta que los rieles queden 105 0 10, Partially tighten left/right assemblies at cab (front) end of truck, Use a 5/16" socket wrench on the ball point Allen driver supplied, Press down to keep rail in position while tightening, Serrez partiellementles assemblages gauche/droit du cOte de la cabine (avant) de la camionnette. Utilisez une cle a douille 5/16 po (0,8 cm) sur la prise Allen a rotule fournie. Appuyez sur Ie rail pour Ie maintenir en position pendant que vous serrez. Ajuste parcialmente los conjuntos izquierdo y tietecno en el extremo (frontal) de la cabina de la camioneta. Use una lIave de tubo de 8 mm (5/16 pulg.) con el destornillador Allen de punta semiestetice (incluido). Ejerza presion hacia abajo para mantener et riel en su posicion mientras ajusta. 11. At the tailgate (rear) end of truck, repeat steps 7-9. Du cOte du hayon (arriere) de la carnionnette, refaites les etapes 7 a 9. En el extrema (posterior) del porton de la camioneta, repita 506-7007 105 pasos del 7 al 9. 7 of 12 manufacture number numero du tabricant tuimero de tetmcecion I Truck Models That Don't Require Shims Modeles de camionnettes QUIne requierent pas de cates Mode/os de camioneta que no requieren espaciadores 21010 Ford Super Duty - long Bed I Ford Super Duty - caisse alloncee I Ford Super Duty (caja /arga) 21508 F-150 Super Crew I F-150 Super Crew / F-150 Super Crew 21510 Ford Super Duty - Short I Ford Super Duty - courte / Ford Super Duty (caja corta) 21606 Nissan Titan Crew Cab / Nissan Titan cabine double / Nissan Titan Crew Cab 21607 Nissan Titan King Cab / Nissan Titan King Cab / Nissan Titan King Cab 21607 Nissan Titan King Cab / Nissan TItan King Cab / Nissan Titan King Cab 21011 Toyota Tundra long Bed / Toyota Tundra caisse allongee / Toyota Tundra (caja /arga) 21610 Toyota Tundra Short Bed / Toyota Tundra caisse courte / Toyota Tundra (caja corta) 21011 Toyota Tundra XShort Bed / Toyota Tundra caisse tres courte / Toyota Tundra (caja XShort) CONTINUED: BASE RAIL INSTALLATION: TRUCKS WITHOUT STAKE POCKETS SUITE: INSTALLATION DU RAIL DE BASE: CAMIONNETIES SANS GAINE DE POTELET CONTINUA CION: INS TALA CION DE LOS RIELES BASE: CAMIONETAS SIN ALOJAMIENTOS PARA PUNTALES WARNING: G If proper torque is not achieved rack can loosen and cause failure. Ensure bolts are tightened using a calibrated torque wrench. Re-torque non-adhesive fasteners to proper specification after 500 miles and every 10k miles thereafter. AVERTlSSEMENT: Si Ie couple approprie n'est pas atteint, Ie support peut se desserrer et entrainer des bris, Assurez-vous que les boulons sont serres en utilisant une cle dynamometriQuecalibree. Serrez il nouveau au couple les fixatons non adhesives selon les specifications apres avoir roule 500 milles (800 km) et aux 10,000 milles (16 000 km) par Ia suite. ADVEFfTfNCIA: Si no se aplica el torque adecuado, et portaequipajes se puede at/ojar y provocar una fal/a. Con una I/ave de torque calibrada, asegtirese de que 105 pernos esten ajustados. Vuelva a apiicar el torque especificado en las fijaciones no adhesivas despues de los primeros 805 km (500 mil/as) y cada 16093 km (10 000 mil/as) de eni en mas. 12. Reconfirm measurements to verify base rail locations. Fully tighten to 9 ft Ibs torque while keeping straight edge I crossbar on tracks to ensure base rails remain parallel and in plane. Confirmez a nouveau les mesures pour verifier I'emplacement des rails de base. Serrez cornpleternent a un couple de 9 pi/lb tout en gardant la regie a tracer/barre transversale sur les rainures pour vous assurer Queles rails de base restent paralleles et il plat. Vuelva a confirmar las medidas para verificar que la ubicacicin de los rieles base sea la correcta. Ajuste por completo hasta alcanzar un torque de 9 tb-pie con et nivel 0 el trevessito apoyado sobre los trayectos, a fin de asegurarse de que los rieles base permanezcan paralelos y pianos 13. For 8' beds, tighten middle assembly to 9 ft Ibs, and reconfirm torque at 9 ft Ibs for all assemblies. Pour \es caisses de 8 pi (2,4 m), serrez I'assemblage central a 9 pi-Ib et confirmez a nouveau Ie couple a 9 pHb pour tous les assemblages. En el caso de las cajas de 2,4 m (8 pies), ajuste et conjunto del medio hasta lograr un torque de 9lb-pie y vuelva a verificar que el torque en todos los conjuntos sea de 9Ib-pie. 14. Thread and tighten (4) 114-20 x 3/8" safety bolts onto the "T" at the cab (front) end of the base rails. Vissez et serrez les 4 boulons de surete ~-20 x 3/8 po sur Ie • T » du cOtede la cabine (avant) des rails de base. Enrosque y ajuste /os cuatro pernos de seguridad de 1/4-20 x 3/8 pulg. en la "I" del extremo (frontal) de /a cabina de /os tietes base. CAUTION: All safety botts must be installed and all knobs tightened prior to operating the vehicle. AffiNTlON: Taus les boulons de sUrete doivent litre installes et tous les boutons doivent litre serres avant d'utiliser Ie vehicule. PRECAUCION: Antes de arrancar el veniana todos 506-7007 105 pernos de seguridad tieben ester colocados y todas las peril/as ajustadas. . 8 of 12 manilfacture nilmber nurnero du fabrrcant mimero de tetnicecion I Truck Models That Don't Require Shims Modeles de camionnettes qut ne reuurerent pas de cales Mode/os de camioneta que no requieren espaciadores 21010 Ford Super Duty - Long Bed I Ford Super Duty - caisse allongee I Ford Super Duty (caja /arga) 21508 F-150 Super Crew / F-150 Super Crew / F-150 Super Crew 21510 Ford Super Duty - Short I Ford Super Duty - courte I Ford Super Duty (caja corta) 21606 Nissan Titan Crew Cab / Nissan Titan cabine double I Nissan Titan Crew Cab 21607 Nissan Titan King Cab I Nissan Titan King Cab I Nissan Titan King Cab 21607 Nissan Titan King Cab I Nissan TItan King Cab I Nissan Titan King Cab 21011 Toyota Tundra Long Bed I Toyota Tundra caisse allongee / Toyota Tundra (caja /arga) 21610 Toyota Tundra Short Bed / Toyota Tundra caisse courte / Toyota Tundra (caja corta) 21011 Toyota Tundra XShort Bed I Toyota Tundra caisse tres courte / Toyota Tundra (caja XShort) 3 BASE RAIL INSTALLATION: TRUCKS WITH BEDLINERS "COVERING RAIL" INSTALLATION DU RAIL DE BASE: CAMIONNETIES AVEC DOUBLURE DE CAISSE « COUVRANT LES RAILS» INSTALACION DE LOS RIELES BASE: CAMIONETAS CON PROTECTORES PARA CAJA "QUE CUBREN EL RIEL" The TracRac G2 Sliding Rack base rail is a drill-through 0 assembly for trucks using bedliners without pocket tabs. Le rail de base du support coulissant TracRac G2 est un rail qui s'assemble en perforant la caisse de camionnettes ayant une doublure de caisse sans onglet de gaine. r- ~ EI portaequipajes deslizante TracRac G2 es un conjunto con perforaciones ideal para camionetas que utiticen protectores para caja sin orejetas para alojamiento. 1. Before drilling holes, confirm bed liner is properly installed and in correct position per the manufacturer's instructions. Avant de percer les trous, assurez-vous que la doublure de caisse est bien installee et bien positionnee contormernent aux instructions du fabricant. Antes de realizar 105 oriticios, asegurese de que el protector para caja este colocado de forma adecuada y en la posicion corrects, con forme alas instrucciones del tsbticsnte. 2. plastic shim' (optional) see table below) cale en plastique" (en option - voir Ie tableau ci-dessous) espaciador de pllistico' (opcional; consu/te la tabla a continuacion) Locate correct hole pattern in base rails for your truck by referring to enclosed base rail layout drawing. Use plastic access plugs to cover holes that do not correspond to your truck. Localisez Ie motif des trous sur les rails de base pour la camionnette en consultant Ie dessin du rail de base incius. Utilisez les bouchons d'acces en plastique pour couvrir les trous qui ne correspondent pas a ceux de la camionnette. Consulte el diagrama de 105 rieles base incluido para obtener el patron correcto de orificios en 105 rieles base correspondiente a su camioneta. Use 105 tepones de acceso de plestico para tapar los orificios que no correspondan a la camioneta. BEDLINER DOUBLURE DE CAISSE PROTECTORPARA CAJA Place base rails on truck bed rails. If bed liner flange is flat and in plane, shims are not required. Otherwise position shims on top of bedliner with thickest side facing outside truck. rubber expansion block bloc d'expansion en caoutchouc bloque de expansion de goma Placezles rails de base sur les rails de la caisse de la camionnette. Si Ie coliet de la caisse est plat et uniforme, des cales ne sent pas requises. Sinon, positionnez les cales sur Ie cessus de la doublure de caisse en orientant Ie cote Ie plus epais vers l'exterieur de la camionnette. Coloque 105 rieles base sobre 105 tietes de la caja de la camioneta. Si la brida del protector para caja es plana y esta aline ada, no se requieren espaciadores. De 10 contrsrio, coloque 105 espaciadores en la parte superior del protector para caja can la parte mas gruesa hacia et exterior de la camioneta. 5. plastic washer randelle en plastique arandela de ptastico base rail rail de base riel base a la marque. Centrale que todas las piezas esten incluidas y verifique nuevamente que el numero de pieza de 105 rie/es base corresponda a la merce, et modelo y el siio de su camioneta. 4. socket head cap screw vis II chapeau II tete creuse tamil/oAllen Confirm all parts are included, and reconfirm base rail part number corresponds to your pickup truck make, model and year. Assurez-vous que toutes les pieces sont comprises et que Ie numero de piece du rail de base correspond au modele et a l'annee de la camionnette. 3. plastic cap bouchon en plasnque tap6n piestico Locate center front left I right stake pockets and drill a 3/8" hole through bed liner. Temporarily place 3/18-16 x 3" socket head cap screw (SHCS) through corresponding base rail holes and newly drilled bed liner holes. Localisez les gaines de potelet centrales avant gauche/droite et percez un trou de 3/8 po (1 cm) dans la doublure de caisse.lnserez temporairement une vis a chapeau it tete creuse 3/18-16 x 3 po (7,6 cm) dans les trous du rail de base correspondants et les nouveaux trous de la doublure de caisse. .J" pocket nut ecrou de gaine tuerca can alojamiento ". " truck bed plate-forme caja de la camioneta Coloque los alojamientos para puntales frontales derecho e izquierdo y realice un orificio de 10 mm (3/8 pulg.) en el protector para caja. Coloque provisoriamente un tornillo Allen (SHCS)de 3/18 16 x 3 pulg. y paselos a treves de 105 orificios del riel base correspondientes y de 105 oriticios del protector para caja que recien realizo. 6. Measure width between base rails at the same location front and rear to ensure they are equal within 1/16" and C-clamp in place. Using base rail's rear hole as a template, drill a 3/8" diameter hole in the center of each stake pocket. Mesurez la largeur entre les rails de base au meme point a I'avant et at'arriere pour vous assurer qu'ils sent egaux, avec un jeu maximum de 1/16 po (0,16 cm) et apposez des brides en C. En utilisant Ie trou arriere du rail de base comme modele, percez un trou de 3/8 po (1 cm) de oiametre au centre de chacune des gaines de potelet. Mida el ancho entre 105 tieles base en la misma ubicecion al frente y en la parte posterior para asegurarse de que no haya una diferencia mayor a 2 mm (1/16 pulg.) y de que haya una mordaza en "C" en su lugar. Usando un orificio posterior del riel base como plantilla, realice un orificio con un aismetro de 10 mm (3/8 pulg.) en el centro de cada alojamiento para puntal. 506-7007 9 of 12 manufacture number nurnero du fabrrcant mimero de fabricacion I Truck Models That Don't Require Shims Modeles de camronnettes qUi ne requrerent pas de cales Modelos de camioneta que no requieren espaciadores 21010 Ford Super Duty - Long Bed / Ford Super Duty - caisse allonqee / Ford Super Duty (caja larga) 21508 F-150 Super Crew / F-1S0 Super Crew / F-150 Super Crew 21510 Ford Super Duty - Short / Ford Super Duty - courte / Ford Super Duty (caja corta) 21606 Nissan Titan Crew Cab / Nissan Titan cabine double / Nissan Titan Crew Cab 21607 Nissan Titan King Cab / Nissan TItan King Cab / Nissan Titan King Cab 21607 Nissan Titan King Cab / Nissan TItan King Cab / Nissan Titan King Cab 21011 Toyota Tundra Long Bed / Toyota Tundra caisse allongee / Toyota Tundra (caja larga) 21610 Toyota Tundra Short Bed / Toyota Tundra caisse courte / Toyota Tundra (caja corta) 21011 Toyota Tundra XShort Bed / Toyota Tundra caisse tres courte / Toyota Tundra (caja XShort) CONTINUES: BASE RAIL INSTALLATION: TRUCKS WITH BEDLINERS "COVERING RAIL" SUITE: INSTALLATION DU RAIL DE BASE: CAMIONNETIES AVEC DOUBLURE DE CAISSE « COUVRANT LES RAILS» CONTINUA CION: INS TALA CION DE LOS RIELES BASE: CAMIONETAS CON PROTECTORES PARA CAJA "QUE CUBREN EL RIEL" NOTE: o Some truck beds taper towards interior of bed and outside plane of base rails which is normal. REMAROUE: Certaines doublures de caisse se rabattent vers l'interieur de la caisse et l'exterieur du plan des rails de base; ceci est normal. NOTA: 7. Es normal que las cajas de algunas camionetas seen mas angostas en el interior de la caja y en el plano exterior de los tieles base. ---..;..-.- '.' Unbolt bed liner and lift to gain access to stake pockets (a small wooden block in between bedliner flange and truck bed rail will provide hands-free stake pocket access). Deboulonnez la doublure de caisse et soulevez-Ia pour acceder aux gaines de potelet (un petit morceau de bois place entre Ie collet de Ia doublure de caisse et la caisse de la camionnette perrnettra d'acceder facilement aux gaines de potelet). Desatornille el protector para caja y tevsmeto para poder seceder a los alojamientos para puntetes (cotoque un pequeio bloque de madera entre la brida del protector para caja y el riel de la caja de la camioneta; esto te permitira seceder a los alojamientos para puntales sin la necesidsd de sostener et protector con las manos). 8. G Insert plastic washer onto each 3/8-16 x 3" SHCS, and insert SHCS through base rail hole, through shim (if necessary), bed liner, rubber expansion and into nut (Image A). Ensure shim is positioned with thickest side facing outside truck. lnserez une rondelle en plastique sur chacune des vis a chapeau a tete creuse de 318-16 x 3 po (7,6 cm) et inserez les vis a chapeau a tete creuse dans le trou du rail de base en les faisant passer dans la cale (si requise), la doublure de caisse, les blocs d'expansion en caoutchouc et dans l'ecrou ~mage N. Assurez-vous que la cale est positionnee de far;on a ce que son cOte Ie plus epais soit oriente vers l'exterieur de la camionnette. Inserte la arandela de ptsstico en cada SHCSde 3/8-16 x 3 pulg. Luego, inserts el SHCSa treves del orificio del riel base, del espaciador (en caso de ser necesstio), del protector para caja, del expansor de goma y de la tuerca (imagen A). Asegurese de que el espaciador este colocado con la parte mas gruesa hacia et exterior de la camioneta. Tape or glue pocket nuts to rubber expansion blocks. This will prevent nuts from dropping into bedrail should base rails need to be removed. TIP: CONSEIL: Collez,avec du ruban ou de la colle, les ecrous de gaine sur les blocs d'expansion en caoutchouc. Cela evitera que les ecrous tombent dans I'assise de la caisse si les rails de base doivent etre retires. CONSEJO:Pegue las tuercas con alojamiento con cinta 0 pegamento a los bloques de expansion de goma. De esta forma, evitarli que las tuercas se caigan en los tieles de la caja en caso de que se deban sacar los rieles base. 9. Hand tighten pocket nut just enough to hold rubber expansion block in place against shim (without compressing the rubber block). Remove wooden blocks and insert entire assembly into stake pockets. Repeat on other ends of base rail, Leave base rails loose on top of bedrail and repeat for second base rail. Serrez l'ecrou de gaine a Ia main pour qu'il maintienne en place Ie bloc d'expansion contre la cale (sans comprimer Ie bloc en caoutchouc). Retirez les blocs de bois et inserez la totalite de I'assemblage dans les gaines de potelet. Refaites les memes etapes sur les autres extremnes du rail de base. Ne serrez pas les rails de base sur Ie dessus de I'assise de caisse et refaites les memes etapes pour Ie oeuderne rail de base. Ajuste la tuerca con alojamiento con la mano 10suficiente como para que et bloque de expansion de goma quede en su lugar contra et espaciador (sin que et bloque de 90ma quede comprimido). Desmonte los bloques de madera e inserte todo et conjunto en los alojamientos para puntales. Realice los mismos pasos en et resto de los extremes del riel base. Deje tlojos los rieles base en la parte superior del riel de la caja y repita este procedimiento para et segundo riel base. NOTE: Base rails must be parallel and in plane, and must be adjusted separately front to back. REMARQUE: Les rails de base doivent etre paralleles et a plat et doivent etre ajustes separement de I'avant a l'arriere. Los tietes base deben estar paralelos y pianos, y deben ajustarse individualmente desde et ttente hacia atras. NOTA: 10. To make parallel, and starting with the cab (front) end of truck, measure inside width at front and rear of bed, and confirm difference is no more than +/-1/16". Adjust as necessary. Pour s'assurer que les rails sont paralleles, commencez par I'extremite de la cabine (avant) de la camionnette et mesurez la largeur interieure confirmez que la difference n'est pas superieure ill/16 po (0,16 cm). Ajustez au besoin. a I'avant et a l'arnere de la plate-forme et Para que los tietes queden persletos, empiece con et extrema (frontal) de la cabina de la camioneta, mida el ancho interior en la parte frontal y posterior de la caja y confirme que la diferencia no sea superior a +/- 2 mm (1/16 pUIg.). Ajuste si es necesario. 506-7007 10 of 12 mamifacture' number numero du fabrrcant mimero de fabricacion 21010 I Truck Models That Don't Require Shims Modeles de carnonnettes qUI ne requierent pas de cales Mode/os de camioneta que no requieren espaciadores Ford Super Duty - long Bed I Ford Super Duty - caisse allongee I Ford Super Duty (caja /arga) 21508 F-150 Super Crew I F-1S0 Super Crew I F-150 Super Crew 21510 Ford Super Duty - Short I Ford Super Duty - courte I Ford Super Duty (caja coria) 21606 Nissan Titan Crew Cab I Nissan TItan cabine double I Nissan Titan Crew Cab 21607 Nissan Titan King Cab I Nissan TItan King Cab I Nissan Titan King Cab 21607 Nissan Titan King Cab I Nissan Titan King Cab I Nissan Titan King Cab 21011 Toyota Tundra long Bed I Toyota Tundra caisse anonqee I Toyota Tundra (caja /arga) 21610 Toyota Tundra Short Bed I Toyota Tundra caisse courte I Toyota Tundra (caja coria) 21011 Toyota Tundra XShort Bed I Toyota Tundra caisse tres courte I Toyota Tundra (caja XShorl) CONTINUES: BASE RAIL INSTALLATION: TRUCKS WITH BEDLINERS "COVERING RAIL" SUITE: INSTALLATION DU RAIL DE BASE: CAMIONNETIES AVEC DOUBLURE DE CAISSE" COUVRANT LES RAILS" CONTINUACION: INSTALACION DE LOS RIELES BASE: CAMIONETAS CON PROTECTORES PARA CAJA "QUE CUBREN EL RIEL" 11. To make plane (flat on top), use a straight edge or crossbar to ensure all four tracks touch the straight edge within +1-1/16". Move the shims inside and out as necessary, or use the supplied rubber tape strips until plane. Pour s'assurer que les rails sont bien a plat, utilisez une regie a tracer ou une barre transversale pour vous assurer que les quatre rainures touchent la regie a tracer avec un jeu de 1/16 po (0.16 em). Deplacez les cales vers l'interieur et l'exterieur au besoin ou utilisez des bandes de ruban en caoutchouc fourni jusqu'a I'obtention d'une surface plane. Para que 105 rieles queden pIanos (en la parte superior), use un nivel 0 un travesaiio para asegurarse de que 105 cuatro trayectos toquen et nivel y que la diferencia no sea superior a +/- 2 mm (1/16 pUlg.). Mueva los espaciadores hacia adentro y hacia afuera segun sea necesstio 0 bien use las tiras de goma incluidas hasta que los tieles queaen pIanos. 12. Partially tighten left/right while tightening. assemblies at cab (front) end of truck. Use a 5/16" socket wrench on the ball point Allen driver supplied. Press down to keep rail in position Serrez partiellement les assemblages gauche/droit du ciite de la cabine (avant) de la camionnette. Utilisez une cle Ie rail pour Ie maintenir en position pendant que vous serrez. a douille S/16 po (0,8 em) sur la prise Allen a rotule fournie. Appuyez sur Ajuste parcialmente 105 conjuntos izquierdo y derecho en et extremo (frontal) de la cabina de la camioneta. Use una lIave de tubo de 8 mm (5/16 pulg.) con el destomillador Allen de punta semiestetice (incluido). Ejerza presion hacia abajo para mantener et riel en su posicion mientras ajusta. 13. At the tailgate (rear) end of truck, repeat steps 7-9. Du ciite du hayon (arnere) de la camionnette, refaites les etapes 7 il 9. En el extrema (posterior) del potton de la camioneta, repita 105pasos del 7 al 9. WARNING: If proper torque is not achieved rack can loosen and cause failure. Ensure bolts are tightened using a calibrated torque wrench. Re-torque non-adhesive fasteners to proper specification after 500 miles and every 10k miles thereafter. AVERnSSEMENT: Si Ie couple approprie n'est pas atteint, Ie support peut se desserrer et entrainer des bris. Assurez-vous que les boulons sont serres en utilisant une cle dynamometrique caloree. Serrez a nouveau au couple les fixations non adhesives selon les specifications apres avoir roule SOOmilles (BOO km) et aux 10 000 milles (16 000 km) par la suite. ADVERTENCIA: Si no se aplica el torque adecuado, et portaequipajes se puede at/ojar y provocar una falla. Con una I/ave de torque calibrada, asegurese de que los pernos esten ajustados. Vuelva a aplicar el torque especificado en las fijaciones no adhesivas tiespues de los primeros 805 km (500 mil/as) y cada 16 093 km (10 000 millas) de ahf en mas. 14. Reconfirm measurements to verify base rail locations. Fully tighten to 9 It Ibs torque while keeping straight edge I crossbar on tracks to ensure base rails remain parallel and in plane. Confirmez a nouveau les mesures pour verifier I'emplacement des rails de base. Serrez completernent il un couple de 9 pillb tout en gardant la regie a tracerlbarre transversale sur les rainures pour vous assurer que les rails de base restent parateles et a plat. Vuelva a confirmar las medidas para verificar que la ubicecum de los rieles base sea la correcta. Ajuste por completo hasta alcanzar un torque de 9 lb-pie con el nivel travesaiio apoyado sobre los trayectos, a fin de asegurarse de que los rieles base permanezcan paralelos y pIanos. 0 el 15. For 8' beds, tighten middle assembly to 9 ft Ibs, and reconfirm torque at 9 It Ibs for all assemblies. Pour Ies caisses de 8 pi (2.4 m), serrez I'assemblage central a 9 pi-Ib et confirmez a nouveau Ie couple il 9 pi-lb pour tous les assemblages. En el caso de las cajas de 2,4 m (8 pies), ajuste el conjunto del medio hasta lograr un torque de 9lb-pie y vuelva a verificar que el torque en todos 105 conjuntos sea de 9Ib-pie. 16. Thread and tighten (4) 1/4-20 x 3/8" safety bolts onto the "T" at the cab (front) end of the base rails. VlSSezet serrez les 4 boulons de surete 14-20 x 3/8 po sur Ie • T • du ciite de la cabine (avant) des rails de base. Enrosque y ajuste 105 cuatro pernos de seguridad de 1/4-20 x 3/8 pulg. en la "T" del extremo (frontal) de la cabina de 105 rieles base. CAUTION: All safety bolts must be installed and all knobs tightened prior to operating the vehicle. AllNnON: Tous les boolons de sOretedoivent etre installes et tous les bootons doivent etre serres avant d'utiliser Ie vehicule, PRECAUCI6N: Antes de arrancar el vehicuto todos 105pemos de seguridad tieben estar colocados y todas /as perillas ajustadas. 506-70D7 11 of 12 CARE AND MAINTENANCE . ENTRETIEN CUIDADO Y MANTENIMIENTO The TracRac G2 Sliding Rack base rails require periodic maintenance and safety. to maintain functionality Les rails de base du support coulissant TracRac G2 necessttent un entretien periodique pour en assurer la fonctionnalite et Ia securite, Los rieles base del portaequipajes deslizante TracRac G2 requieren un mantenimiento petiodico para garantizar la funcionalidad y la seguridad. S I 1. Periodically retighten all fasteners and check the torque on the rubber expansion blocks (every 3-4 months on average). Over time with repeated use the TracRac base rails may loosen slightly. Resserrez toutes Ies fixations et verifiez periodiquernent Ie couple sur les blocs d'expansion en caoutchouc (aux 3 a 4 rnois en moyenne). L'utilisation repetee des rails de base TracRac peut faire en sorte qu'ils se desserrent leginement. De forma periooice, vuelva a ajustar todas las fijaciones y verifique el torque en 105bloques de expansion de goma (cada 3 0 4 meses en promedio). Con el tiempo y por el uso repetido, 105 rieles base del TracRac se pueden af/ojar ligeramente. 2. Salt, soap, scum and other debris may inhibit the slide of the racks and accessories. Periodically clean to ensure proper functionality. a) Base rails are parallel. Re-measure, adjust and re-tighten. b) Crossbars are parallel and tight If crossbars feel loose, fasteners I socket head cap screws may not have been properly tightened. Do not re-tighten; call customer service for new fasteners with fresh adhesive and replace ensuring they are tightened to proper torque settings. Le sel, Ie savon, l'ecurne et d'autres debris pewent reduire Ie glissement des supports et des accessoires. Nettoyez perlodiquement les rails pour en assurer un bon fonctionnement. a) Les rails de base sont paralleles. Mesurez il rouveau, ajustez et resserrez. b) Les barres transversales sont paralleles et serrees. Si les barres transversales semblent laches, les fixations/vis chapeau tete creuse peuvent ne pas avoir ete suffisamment serrees. Ne les resserrez pas. Appelez Ie service la clientele pour obtenir de nouvelles fixations ayant de J'adhesif frais et remplacez-Ies pour vous assurer ou'enes sont serrees au coupfe acecuat, a a a La sal, el jab6n, la suciedad y demas restos pueden impedir el correcto deslizamiento del portaequipajes y de 105accesorios. iimpietos periodicemente para garantizar el funcionamiento adecuado. a) Los rieles base deben estar paralelos. Vuelva a medir, a alinear y a ajustar. b) Los travesaiios deb en estar paraJelos y firmes. Si se af/ojan IDStravesaiios, es posible que las fijaciones 0 105tomillos Allen no se hayan ajustado adecuadamente. No vuelva a ajustar; lIame aJ servicio de stencion al cliente para obtener fijaciones nuevas con adhesivos frescos y reemplscetss; asegurese de que se ajusten con forme al torque especificado. TIP: Spray rails occasionally with Armor-Allor Son-Of-A-Gun will enhance sliding. a CONSEIL: Vaporisez I'occasion les rails avec de I'Arrnor-A11ou du Son-Of-A-Gun pour augmenter le gfissemenl. CONSEJO: De vez en cuando, rocie 105rieles con Armor-All 0 Son-Of-A-Gun para mejorar el deslizamiento. roofer's tape ruban il toiture cinta para techos buck bed plate-forme caja de fa camioneta 506-7007 12 of 12 TRAGRAC GUIDELINES DIRECTIVES POUR SUPPORT TRACRAC When using TracRac load carriers and accessories, the user must understand the precautions. The points listed below will assist you in using the rack system and will encourage safety. Lorsque vous utilisez les supports et accessoires TracRac pour voiture, vous devez observer les precautions suivantes. Les conseils ci-dessous visent a laciliter I'emploi de volre galerie et a I'utiliser en toute securite. Cuando use portacargas y accesorios TracRac, tiebe asegurarse de entender todas las precauciones. Los puntos indicados a continuaci6n Ie ayudar;ln a usar el sistema de bastidor y tomentersn su seguridad. • For quality fits and safety, use only the recommended rack or accessory as stated in TracRac current Fit Guide. Do not assume a rack will fit, always check the current Frt Guide when obtaining a new vehicle. • Pour respecterles regles de securite et obtenir un ajustement de qualite, utilisez uniquementie Ie produit ou I'accessoire recommandedans Ie guide actuel de correspondancede TracRac. Ne presumezpas qu'un produit sera aoaote: consultextoujours ce guide de correspondancelorsquevous achetezun nouveau vehicule. • Por seguridad y para obtener un ajuste correcto, use solamente el bastidor 0 accesorio TracRacrecomendado segun en la Guia de ajuste TracRacmas actual. No suponga el ajuste del bastidor, siempre verifique la Guia de ajuste mas actual cuando compre un nuevo vehiculo. • Unless stated otherwise in these instructions, do not carry more than the maximum load capacity. TracRac can not warranty loads that exceed this limit Total load = cargo weight plus weight of accessories used to carry cargo. • Make sure all knobs, bolts, screws, straps, and locks are firmly attached, tightened and locked before every trip. Knobs, bolts, screws, straps and locks must be periodically inspected for signs of wear, corrosion, and fatigue. Check your load at stops during the trip to ensure continued fastening security. • Check local and state laws governing projection of Objects beyond the perimeter of a vehicle. Be aware of the width and height of your cargo since low clearance branches, bridges, and parking garages can affect the load. All cargo will affect the vehicle's driving behavior. Never drive with any lock, knob or rack in an open or unlocked position. All long loads such as, but not limited to, ladders and lumber must be secured to the rack. • Remove your TracRac rack and accessories before entering automatic car washes. • All locks must be turned and moved periodically to ensure smooth operation. Use graphite or dry lubricant to help this. TracRac locks are designed to deter vandalism and theft but should not be considered theft proof. Remove valuable gear if your vehicle is unattended for an extended period. Place at least one key in the glove compartment • For safety to your vehicle and rack system, obey all posted speed limits and traffic cautions. Adapt your speed to the conditions of the road and the load being carried. • Do not use TracRac load carriers and accessories for purposes other than those for which they were designed. Do not exceed their carrying capacity. Failure to follow these guidelines or the product's instructions will void the warranty. • Consult with your TracRac dealer if you have any questions regarding the operations and limits of TracRac products. Review all instructions and warranty information carefully. • Not for use on trailers or towed vehicles. • A moins d'indications contraires dans ces instructions,ne transportezpas un poids superieur a la capacite de chargement maximale.TracRacne garantit pas Ie transport de charges sepeneures a cette limite. Chargetotale = poids du materiel plus Ie poids des aceessoiresutilises pour transporter Ie materiel. • Avant de prendre la route, assurez-vousque les rnolettes.les boulonset les vis sont bien serres, les sangles bien attachees et les dispositifs de verrouillageterrnes a cles. Examinez regulierementces elements afin de deceler tout signe d'usure, de corrosion ou de fatigue.Verifiezvotre ehargement a tous les arrets pendantvotre voyagepour vous assurer qu'il est bien attache, DIRECTIVES POUR SUPPORT TRACRAC • Excepto que se indique 10 contrario en estas instrucciones, no transporte cargas superiores a la capacirJadmaxima. TracRacno puede garantizar cargas que superen este limite. Carga total = carga mas el peso de 105 accesorios utilizados para transportar la carga • cerciorese de que las peril/as, 105 pemos, 105 tomlttos, las correas y las cerraduras esten firmemente sujetos, apretados y asegurados con /lave antes de cada viaje. Oebe revisar periodicamente que las peril/as, 105 pemos, 105 tomil/os, las correas y 105 seguros no tengan seiistes de desgaste, corrosion 0 fatiga Revise su carga en las paradas durante su viaje para garantizar la seguridad continua de la sujecion. • Consultezles reglements municipauxet les lois provineialesqui regissent Ie debordernentd'objets au-dela du perimetre d'un vehicule.Soyezlntorme de la largeur et de la hauteur de votre chargement; des structures, des ponts, des garagessouterrains a hauteur lirnitee peuventheurter la charge. Tousles chargements auront une incidence sur la Iacon de conduire. Ne conduisez jamais si des verrous, des boutonsou un porte-charge sont ouvertsou deverrouilles.Tousles chargements longscomme, mais sans s'y limiter, des echelles et du bois de construction doivent etre fixes sur Ie support. • Gonsulte las leyes locales y estatales sobre la proyeccion de objetos mas a/la del perimetro de un vehiculo. Tengamuy en cuenta el ancho y la altura de su carga ya que ramas bajas, puentes y estacionamientos pueden afectar la carga. Todala carga afectara el comportamiento de conouccion del venicuto. Nunca conduzca con trabas, peril/as osoportes en posicion abierta 0 destrabada Todaslas cargas de gran longitud, incluyendo escaleras y tablas, entre otres cosas, deben ser fijadas a/ portaequipajes. • Retirezvotre support et vos accessoiresTracRacavant d'entrer dans un lave-auto autornatique. • Retire su portaequipajes y accesorios TracRacantes de entrar a lavaderos sutometicos para automoviles. • Faitesfonctionner regulierernenttoutes les serrures afin qu'elles ne se grippent pas. Employezdu graphite ou un lubrifiant sec pour conserverleur souplesse.les antivolsTracRacsont coccus pour dissuaderles voleurs et eviter les actes de vandalisme.Retirez tout materiel de valeur de votre vehicule s'il doit rester sans surveillancependant une periode prolongee.Gardezau mains une cle dans la boite a gants. • Todas 105 seguros deben girarse y moverse perit5dicamente para garantizar que no se atasquen. Use grafito u otro lubricante en seco similar para este fin. Los seguros TracRacestiln diseiiados para disuadir el vandalismo y 105 robes. 5aque todo equipo valioso si su vehiculo no tendra vigilancia por largo tiempo.Ponga porto menos una /lave en la guantera. • Pour proteqer votre vehicule et votre galerie, respectezles vitesses limites et Ie code de fa route.Adaptezvotre vitesse aux conditions de la route et a la charge transportee. • Gomoseguridad para su vehiculo y sistema de bastidor, obedezca todos las limites de velocidad y avisos de trztico. Adapte su velocidad a las condiciones del camino y de la carga transportada. • N'utilisez pas de galerie et d'accessoiresTracRaca d'autres fins que celles pour lesquelles ils ont ete concos, Ne depassez pas leur capacite de charge maximale.Le non respect de ces consigneset des instructions specifiques au produit annulerala garantie. • No use portacargas y accesorios TracRaccon otra funcion para la que tue destinada No exceda su capacidad de carga. se anulara la garantia si no sigue estos Iineamientos 0 las instrucciones del producto. • Consultezvotre revendeurpour toute question sur Ie fonctionnementet les limites des produits TracRac.Lisez attentivementtoutes les instuctions et les infonmationsde la garantie. • Gonsulte a su distribuidor TracRacsi tiene alguna pregunta sobre el funcionamiento y 105 limites de 105 productos TracRac.Repase cuiadosamente toaes las instrucciones y la de garantia. • Ne pas utiliser sur une rernorqueou un vehicule remorcue. • No use en tr;i[Jers 0 vetilcatos de remolque. • Ne pas utiliser pour la conduite hors route. • No conduzca fuera del camino. • Not for offroad use. ugineeredloDeliYar Thule )[":.' 42 Silvermine Road· Seymour, CT 06483 Thule Canada lnc, • 700 Bernard· Granby OC J2J OH6 North American Consumer Service: Toll Free 800-238-2388/ Fax 450-777 -3615 • www.lracrac.com TRG1 GARANTIE TRACRAC® TRACRAC® WARRANTY Iracflac" will warranty GARANTfA TRACHAC@) all truck and van products for the life of the product, and all accessories for a period of two years from the date of purchase. Subject to the limitations and exclusions described in this warranty, TracRac· will remedy defects in the structural integrity of the product related to materials or workmanship by repairing or replacing, at its option, a defective product without charge for parts or labor. In addition, TracRac· may elect, at its option, not to repair or replace a defective product but rather to issue to a purchaser a refund equal to the purchase price paid for the product or a credit to be used toward the purchase of a new TracRac· product TracRac" garantil tous les produits pour camionnettes et fourgonnette pendant toute la duree de vie des produits, et tous les accessoires pendant une periode de deux ans compter de la date c'acnat, Sous reserve des limitations et des exclusions decrites la presente garantie, TracRac" reparera les detauts d'integrite structurale relies aux materiaur ou aux detauts de fabrication en reparant ou rernplacant, sa discretion, un produit detectuetx sans facturer les pieces ni la main·d'ceuvre. En outre, TracRac" peut choisir, sa discretion, de ne pas reparer ou rem placer un produij detectueux, mais plutot d'emenre l'acheteur un remboursement egal au mantant de l'achat du produit ou un credit pouvant litre utilise pour I"achat d'un nouveau produit TracRac". No warranty is given for defects caused by shipping damage, normal wear and tear, cosmetic discoloration, scratches or chips, road hazards, accidents, unlawful vehicle operations, or modification of, or any types of repair of a truck or van rack system other than those authorized by TracRac". Aucune garantie n' est ernise pour les detauts causes par des dommages decoulant de I"expedition, l'usure normale, la decoloration estMtique, les rayures ou I"ecaillage, les avartes routieres, les accidents. I"utilisation illegale du vehicule ou pour toute modification de celui-ci ou pour tout type de reparation d'un systems de support pour camionnette ou fourgonnette autres que ceux autorises par a a a a No warranty is given for defects resulting from conditions beyond TracRac's control including, but not limited to, misuse, overloading, or failure to assemble, install or use the product in accordance with TracRac's written instructions or guidelines included with the product or made available to the purchaser. a Iracflac". No se emiten garantias contre defectos causados por daiios durante el envlo, desgaste nonnal, tiecolorscion cosmetic», rayones 0 desportillados, peligros en el camino, accidentes, usa ilegal del vehiculo, moalticecion a cualquier tipo de repsrecion de un sistema portaequipajes para camioneta 0 furgon, excepto aquellos autorizados por TracRac". Aucune garantie n'est donnee pour les defauts dlicoulant de conditions indlipendantes de la volonte de TracRac" incluant, sans y litre limite, la mauvaise utilisation, Ie chargement excessif ou Ie fait de ne pas assembler, installer ou utiliser Ie produit comormernent aux instructions ou directives ecntes de TracRac incluses avec Ie produit ou mises la disposition de I'acheteur. No se emiten garantias par defectos causados por condiciones ajenas al control de TracRac", entre otrss, debido al mal use, sobrecarga, a armada, instalacion 0 empleo incorrectos del producto, de acuerdo con las instrucciones escritas de TracRac" 0 las guias incluidas con el producto 0 puestas a dispasicion del comprador. a No warranty is given for TracRac" products purchased outside of the United States, Canada and Mexico. a No se etnitett garantias para 105productos TracRac" comprados fuera de los Estados Unidos, Canada y Mexico. Dans Ie cas ou un produit est detectueux, I'acheteur oolt communiquer par ecrlt ou par telephone avec Ie groupe du service ala clientele de TracRac" : 42 Silvermine Rd, Seymour, CT 06483 A I'attention : Reclamations au titre de la garantie, 1-800-501·1587. Dans l'eventuante ou un produit dolt litre retourne, un representant du service la clientele de TracRac" foumira a I"acheteur I'adresse d'envoi appropriee et des instructions supplernentaires. Veuillez prendre note que I'acheteur sera responsable des frais d'expediton du produit TracRac" et que la preuve d'achat sous forme de la facture ou du r~u original et une description detaillee du defaut doivent litre incluses dans l'envoi. En caso de encontrerse con un producto aetectuoso, el comprador debera comunicarse con el grupo de Atencion al Cliente de TracRac" par escrito 0 por tetetono a: 42 Silvermine Rd, Seymour, CT 06483, Atencum: Reclamos par Garantia, /-800-50/-/587. En caso de que sea necesario tievotver un producto, un representante del Centro de Atencion aI Cliente de TracRac" Ie enviara la direccion correspondiente para et envfo e tnstrucciones adicionales. Recuerde que el comprador sera responsable por et casto del envio del producto a TracRac" y la prueba de compra en forma de la factura 0 recibo original de la compte, ademas de una oescnpcion del defecto que debe ser inctukie en el envio. Aucune gar.antie n'est donoee pour les produits TracRac" achetes l'extereur des ttats-Unis, du Canada et du Mexique. In the event that a product is defective, the purchaser should contact the TracRac· Customer Service group in writing or by phone at: 42 Silvermine Rd, Seymour, CT 06483 Attn: Warranty Claims, 1-800-501-1587. In the event that a product needs to be returned, a TracRac· Customer Service Representative will provide with the appropriate mailing address and any additional instructions. Please note that the purchaser will be responsible for the cost of mailing the product to TracRac" and that proof of purchase in the form of an original purchase invoice or receipt and a detailed description of the defect must be included in the mailing. Disclaimer of liability Repair or replacement of a defective product or the issuance of a refund or credit (as determined by TracRac") is a purchaser's exclusive remedy under this warranty. Damage to a purchaser's vehicle, cargo and/or to any other person or property is excluded. This warranty is expressly made in lieu of any and all other warranties, express or implied, including the warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. TracRac's sale liability to any purchaser is limited to the remedy set forth above. In no event will TracRac· be liable for any lost profits, lost sales, or for any consequential, direct, indirect, incidental, special, exemplary, or punitive damages or for any other damages of any kind or nature. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations may not be applicable. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which may vary by state, province and country. a a Denl de responsabute La reparation ou Ie rem placement d'un produit defectueox ou l'ernission d'un remboursement ou d'un credit (comme determine par TracRac") est Ie recours exclusif d'un acheteur en vertu de la presente garantie. Les dommages au vehicule d'un acheteur, au chargement eVou toute autre personne au bien sont exclus. Cette garantie rem place fonnellement toute autre garantie, explicite ou implicite, y compris les garanties de qualite marchande et d'adaptation un usage particulier. La seule responsabute de TracRac envers tout acheteur est limitee aux recours decrits ci-dessus. En aucun cas TracRac" ne peut litre tenue responsable des pertes de benefices, de pertes de ventes, ou des dommages directs ou indirects, accessoires, speciaux, pour prejudice moral ou dissuasifs ou de tout autre dommage de tout type ou nature. Certains etats ou provinces n'autorisent pas I"exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, les limitations cecntes ci-dessus peuvent done ne pas litre applicables. Cette garantie vous donne des droits leqaux specitiques, et vous pouvez egalement avoir d'autres droits qui vanent d'un etat, d'une province et d'un pays un autre. a a a Thule Inc .• 42 Silvermine TracRac" garantiza todos los productos para camionetas y furgones durante la vias del producto, y toaos los accesorios durante un perfodo de dos alios a partir de la fecha de compra. Sujeto alas limitaciones y exclusiones descritas en esta garantia, TracRac" solucionara los defectos en la integridad estructural de los productos relacionados can los materfales a mano de obra reemplazando a reparando, a su eleccum, et producto defectuoso sin cargos por los repuestos a te mana de obra Ademas, TracRac" puede decidir, a su eteccion, no reparar ni reemplazar el producto defectuoso, sino devolver al comprador un manto igual aI precio abonado en la compra del producto, a una nota de credtto a utiJizar para la compra de un nuevo ptotiucto TracRac". Hoad « Seymour, La reperscion 0 reemplazo de un producto defectuoso 0 la emision de un reintegro a credito (segiin 10determine TracRac") es la iinica compensscion que recibiril el comprador de conformidad con esta garantia Se excluye la responsabiJidad par los daiios al vehicuto, carga u otres personas a propiedad del cotnpredot: Esta garantia reemplaza expresamente cualquier otra garantia, expresa a impifcita, inctuyenoo la garantia de aptitud para ccmercislizscion y de sdecuscio: a cualquier usa en particular. La iinica responsabiJidad de TracRacante cualquier comprador queda limitada a la sstistsccion indicada anteriormente. Baja ninguna circunstencis se consiaersrs. a TracRac" responsable par perdida de utiJidades, perdida de ventas 0 por cualquier otro dano 0 perjulcio consecuente, tiirecto, lndirecto, incidental, especial, ejemplificador a punitivo, ni par daiios de ningun tipo a naturaleza. Algunos estados no permiten la exclusion 0 limitacian de daiios lncioentsles 0 consecuentes, por 10que las limitaciones anteriores pueden no tener validez. Esta garantia Ie brinda derechos legales especificos, y tambitin puede tener otros derechos que varian entre estados, provincias y condados. CT 06483 Thule Canada Inc. • 700 Bernard • Granby DC J2J OH6 bSiineereCllIDtli'f'ef North American Consumer Service: Toll Free 800-238-2388/ Fax 450-777 TRW1 -3615 • www.tracrac.com IN-42000_B TracRac G2 Overhead Rack Installation Instructions TracRac Inc. 994 Jefferson St. FallRiver MA 02721 www.tracrac.com 800-501-1587 TracRac Inc. 994 Jefferson St. Fall River, MA 02721 l 800-501-1578 Instruction Manual T hank you for your purchase of a TracRac G2 Sliding Cargo Manaagement System from TracRac®. TracRac® takes great pride in the quality and workmanship we put into every product. We designed the TracRac specifically to meet your cargo management needs and it will do just that. With 1250 lbs of load capacity and its heavy-duty aluminum construction you can be sure this rack can handle all of your gear. To get started, please take a minute to reference the Component &Hardware page and ensure that you have everything nessessary to install your new rack. The installation should take you approximately 65 to 90 minutes. Required Tools: TABLE OF CONTENTS: TracRac G2 Components & Hardware .... Cleats/Base Assembly ............................... Saddle Assembly ........................................ Crossbar Assembly ..................................... Cross Bar Assembly .................................. Tiedown/End Cap Assembly ..................... Truck Installation ........................................ Use & Care ................................................... Warranty ...................................................... Product Registration .................................. Page. 2 Page. 3 Page. 4 Page. 5 Page. 6 Page. 7 Page. 8 Page. 9 Page. 10 Page. 11 • • • 7/32” Allen Key* 3/16” Allen Key* Tape Measure Recommended Tools: • • • 7/32” & 3/16” Hex Bit Socket 1/4” Socket Adaptor & Electric Drill** Socket Wrench *An Allen key with a T-handle are best **Please do not use an impact drill - a typical 1218 volt drill is appropriate PLEASE READ BELOW - IMPORTANT! WARRANTY REGISTRATION FORM • Please DO NOT FORGET to fill out your Warranty Registration Form on the back of this installation guide or online at www. tracrac.com. By completing (this form or on tracrac.com) and returning your PRODUCT REGISTRATION FORM you will receive these important benefits: WARRANTY CONFIRMATION: • Your prompt product registration confirms your right to the protection available under terms and conditions of your TracRac warranty. PRODUCT PROTECTION: • We will keep the model number and date of purchase of your TracRac product on file to help refer to this information in the event of a product warranty issue. Please follow these instructions carefully. Ensure that bolts are torqued to the specified rating and ensure that all diagramed and instructed relative distances for components are met. Failure to do so will waive the warranty. Instruction Manual TracRac Inc. 994 Jefferson St. Fall River, MA 02721 l 800-501-1578 OVERHEAD RACK COMPONENTS MDP Sliding Base Qty 2 of Each MDP Saddle Qty 4 MDP Upright Qty 4 Front Right Rear Left ARC Side Cleat Qty 4 Aluminum Crossbar End Cap - Qty 4 Front Left Rear Right MDP Crossbar Qty 2 OVERHEAD RACK HARDWARE 3/8 - 16 x 1.5” Flat Head Cap Screw (FHCS) Qty - 16 TracKnob Qty:4 3/8 - 16 x .625” Button Head Cap Screw (BHCS) Qty - 8 3/8 - 16 Square Nut Qty - 8 MDP Composite Base Insert Qty:8 TracRac Inc. 994 Jefferson St. Fall River, MA 02721 l 800-501-1578 1/4-20x 1.75” Socket Head Cap Screw (SHCS) Qty - 8 T-Bolt 3/8 - 16 x 1.125” Qyt: 4 Aluminum Crossbar Tiedown Qty:4 M6-1 Socket Head Cap Screw (SHCS) Qty - 4 Tiedown Knob Qty:4 Instruction Manual CLEAT ASSEMBLY: Image A 1. Line the Cleat up over the rivet nut and bolt to the 2. 3. upright using the 1/4-20x 1.75” Socket Head Cap Screw (SHCS). See Image A Torque to 6 ft-lbs. using 3/16 Allen Key. Repeat for the remaining uprights (4 Total) BASE ASSEMBLY: 1. Insert the decal-end of the MDP Upright into the MDP Sliding Image B Large Loft Base. Important Note: Please make sure that the cleats are facing the larger loft of the base unit. See Image B (To double check, see Image C on the next page.) 2. Bolt the MDP Sliding Base to the MDP Upright using Two 3/8 - 16 x Image C 1.5”(FHCS). Making sure the tool is fully inserted into the bolt, tighten using a 7/32 Allen Key. Important Note: TracRac has intentionally made the tolerance between the bolt and the thread tight for maximum performance - Please hand-thread the bolts for the first few turns to ensure that proper engagement is achieved. You may also experience the need for additional force once the pink material engages the thread. This pink material is an assembly activated Loc-Tite Small Loft that will ensure the rack does not need to be retorqued once installed. 3. Torque FHCS to 32 ft-lbs. 4. Insert the Composite Base Sliders (hole end first) into the MDP Sliding Base until they click into place. 2 Per Base See Image D 5. Repeat for the remaining uprights. Image D Instruction Manual TracRac Inc. 994 Jefferson St. Fall River, MA 02721 l 800-501-1578 SADDLE ASSEMBLY: 1. Insert the non-decal end of the upright in the saddle unit. 2. 3. Important Note: Please make sure that the small loft is facing the cleat side of the upright. (To double check, place the slider flat on the floor with the upright standing upwards. When the saddle is installed correctly the top of the saddle unit will be parallel to the floor.) See Image A & C Bolt the MDP Saddle to the MDP Upright using Two 3/8 - 16 x 1.5”(FHCS). Tighten using a 7/32 Allen Key. Please note the guidelines from Base Assembly Step 2. See Image B Repeat for the remaining three uprights Important Note: If you are installing a Cantilever Extension refer to those instructions before assembling all of the saddles. Image B Image A Large Loft Small Loft Image C TracRac Inc. 994 Jefferson St. Fall River, MA 02721 l 800-501-1578 Instruction Manual CROSSBAR ASSEMBLY: 1. Pre-Thread the 3/8 - 16 x .625” (8) Button Head Cap Screw (BHCS) and the (8) 2. 3. 4. 5. Image A Square Nuts with a ¾ turn and set aside. See Image A Group together one right/left upright pair, a MDP Crossbar, and 4 of the BHCS/Square Nut pairs. See Image B Note: When standing the racks right to left should angle towards one another; and front to back the elongated end of the sliders should be facing one another. Take 2 of the BHCS/Square Nuts, with the square nuts facing up and place one into each of the slots of the MDP Saddle. Take one of the MDP Crossbars and orientate the bar so that the bottom is facing the floor. See image C. Holding the bolts in the slots of the saddle slide the square nuts into the bottom T-Slot of the crossbar. See Image D Do not tighten the bolts until step 5, repeat on the opposite side and the remaining pair of uprights. Image B Image C TOP BOTTOM Image D Instruction Manual TracRac Inc. 994 Jefferson St. Fall River, MA 02721 l 800-501-1578 TIEDOWN & ENDCAP ASSEMBLY: 1. Remove the Aluminum Crossbar Tiedowns from the bubble wrap and locate 4 T-bolts and Tiedown Knobs. 2. Insert the T-bolt through the hole of the tiedown and loosely secure with the knob. 3. Slide the unit into the top track of the crossbar and twist the knob until securely in place. Image A 4. Next locate the Aluminum Crossbar End Caps. Making sure the flat side of the end cap is facing towards the ground, insert the end cap into the crossbar and secure using the M6-1 Socket Head Cap Screw (SHCS). Tighten using a 3/16 Allen Key. Image B Image C Flat Side Down TracRac Inc. 994 Jefferson St. Fall River, MA 02721 l 800-501-1578 Instruction Manual TRUCK INSTALLATION: 1. Take one of the two racks (Front Rack – towards the cab) assemblies and slide the unit onto the outside track of the base rails. Take the other rack (Rear Rack – towards the tailgate) and slide onto the inside track. Once in place, insert the male knob into the slider and tighten until the saddle is parallel to the ground. Front Rack Rear Rack 2. Once on the vehicle, starting with two bolts on the inside of the rack, tighten the BHCS securing the 3. crossbar to the saddles. Torque BHCS to 27 ft. lbs. using the 7/32 Allen Key. Note: You will want to make sure that the crossbar is centered on the vehicle. To do this, measure from the tip of the crossbar to the saddle. Ensure that dimension X is the same on both sides of the crossbars. Image A Image B X Instruction Manual TracRac Inc. 994 Jefferson St. Fall River, MA 02721 l 800-501-1578 4. Loosen the male knobs in the slider to ensure that both racks slide smoothly on the base rails. NOTE: If the racks are not sliding: Double check to make sure your base rails are parallel and square. Check the sliders and make sure they are centered on the t-tracks of the base rails – if they are hitting the track on one side or the other, adjust the saddle/crossbar connection to ensure an even disposition of the rack relative to the base rails. GENERAL USE & CARE: Please read the following guidelines - it is very important that you follow these instructions to ensure your rack continues to function properly and to ensure your product remains covered under the TracRac Limited Lifetime Warranty. • • • • • KNOBS: The knobs on your TracRac are made from stainless steel. To prevent them from seizing up (especially in the winter), 1-2 times/season, remove all 4 of the TracKnobs from the Sliding Base and clean any buildup on the threads with a piece of Scotch-Brite™or similar abrasive cloth. After the threads are clean, spray the threads of the knobs and the threads of the base with WD-40®, Never-Seize type lubricant or similar anti-seize lubricant. (Common household Vaseline can suffice). TIEDOWNS: Make sure tiedowns knobs are secured properly before securing any load to the rack. ELECTRICAL: When mounting lights or other electrical systems to your TracRac, do not use any component of the system as a ground or to carry an electrical current. Always run 2 wires to the electrical unit - One positive lead to the switch for power and one ground lead to the frame of the vehicle. Make sure the power lead has an appropriate size fuse. LOAD RATING: TracRac G2 is capable of carrying a maximum of 1250 lbs., evenly distributed when configured with the rear rack mounted on the inner track and both racks at opposite ends of the base rails. SAFETY: For good performance and safety, periodically check that the base rails remain parallel and secure. Re-torque all fasteners to the proper specifications after the first 500 miles and every 10,000 miles thereafter. Lubricate the threaded portion of all knobs every 2000. Carrying heavy loads over rough roads with excess speed may damage the system. Always properly secure all cargo. Exercise good judgment at all times. TracRac Inc. 994 Jefferson St. Fall River, MA 02721 l 800-501-1578 Instruction Manual TracRac® Limited Lifetime Warranty TracRac® Limited Lifetime Warranty TracRac® Incorporated will warranty all TracRac® truck and van racks manufactured by TracRac® Incorporated during the time that an original retail purchaser owns the product. TracRac® will warranty all other accessories for a period of 2 years from the date of purchase. This warranty terminates if a purchaser transfers the product to any other person. To activate this warranty, the original purchaser must complete and return the Product Registration Card included with the product or complete the Warranty Registration on the TracRac® website at http://www.tracrac.com, to enable TracRac® to verify original ownership. Subject to the limitations and exclusions described in this warranty, TracRac® will remedy defects in the structural integrity of the product related to materials or workmanship by repairing or replacing, at its option, a defective product without charge for parts or labor. In addition, TracRac® may elect, at its option, not to repair or replace a defective product but rather to issue to a purchaser a refund equal to the purchase price paid for the product or a credit to be used toward the purchase of a new TracRac® product. No warranty is given for defects caused by shipping damage, normal wear and tear, cosmetic discoloration, scratches or chips, road hazards, accidents, unlawful vehicle operations, or modification of, or any types of repair of a truck or van rack system other than those authorized by TracRac®. No warranty is given for defects resulting from conditions beyondTracRac’s control including, but not limited to, misuse, overloading, or failure to assemble, install or use the product in accordance with TracRac’s written instructions or guidelines included with the product or made available to the purchaser. No warranty is given for TracRac® products purchased outside of the United States, Canada and Mexico. In the event that a product is defective, the purchaser should contact the TracRac® Customer Service group in writing or by phone at: 994 Jefferson Street, Fall River, MA 02721 Attn: Customer Service 1 (800) 501 1587 In the event that a product needs to be returned to TracRac®, a TracRac® Customer Service Representative at the address or telephone number listed above will provide the purchaser with the appropriate mailing address and any additional instructions. Please note that the purchaser will be responsible for the cost of mailing the product to TracRac® and that proof of purchase in the form of an original purchase invoice or receipt and a detailed description of the defect must be included in the mailing. Disclaimer of Liability Repair or replacement of a defective product or the issuance of a refund or credit (as determined by tracrac) is a purchaser’s exclusive remedy under this warranty. Damage to a purchaser’s vehicle, cargo and/or to any other person or property is excluded. This warranty is expressly made in lieu of any and all other warranties, express or implied, including the warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. Tracrac’s sole liability to any purchaser is limited to the remedy set forth above. In no event will tracrac be liable for any lost profits, lost sales, or for any consequential, direct, indirect, incidental, special, exemplary, or punitive damages or for any other damages of any kind or nature. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations may not be applicable. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which may vary from state to state. WARRANTY REGISTRATION FORM By completing (the form on the next page or on tracrac.com) and returning your PRODUCT REGISTRATION FORM you will receive these important benefits: WARRANTY CONFIRMATION: Your prompt product registration confirms your right to the protection available under terms and conditions of your TracRac warranty. PRODUCT PROTECTION: We will keep the model number and date of purchase of your TracRac product on file to help refer to this information in the event of a product warranty issue. Instruction Manual TracRac Inc. 994 Jefferson St. Fall River, MA 02721 l 800-501-1578 WARRANTY REGISTRATION FORM Personal Information: LEarning process Name(First/Last): ___________________________ Company: _________________________________ Street Address: ____________________________ City: _____________________________________ State: ____________________________________ Zip: ___________________________________ • Email: ________________________________ Bought a new truck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q Started a new business . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q Expanded existing business . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .q Bought new sporting equipment (e.g. Kayak, Canoe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q Old rack needed replacement . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q Just saw it and wanted one . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q • TRUCK INFORMATION: Saw on the road . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q Talked to sales/store personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .q Looked on the internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q Asked friends or colleagues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .q Magazine articles or advertisements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q Television/Radio shows or advertisements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q Store circulars or advertisements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q DateofPurchase: MM/DD/YYYY: _____________________ What TracRac rack model(s) did you purchase? TracRac . . . . . . . . .q T-Rac G2 . . . . . . . ..q TracONE . . . . . . . . .q ConTractor . . . . . . .q • • • CapRac . . . . . . . . . .q Other, please specify: __________ Locking Knobs . . . . . . .q Toolbox Mount Kit . . . .q BaseRail Tie Downs . .q CrossBarTieDowns..q Bike Mount . . . . .q Kayak Mount . . . . . . . . . .q Cargo Buckle . . . . . . . .q None . . . . . . . . . . . . . . .q Other, please specify: ____________ What was the total purchase price of the TracRac products you purchased? $__________.______ Research and Usage • Name: ____________________________________ • Overall Experience Satisfaction 1 2 3 4 5 6 7 Very Likely to Recommend How likely would you be to recommend TracRac products to a friend, family member or business associate? Very Unlikely to Recommend 1 2 3 4 5 6 7 Very Likely to Recommend • Vanguard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q RackIt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q Pace Edwards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q None . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q Other, please specify: . __________________________ What product features most influenced the purchase of your TracRac product(s)? (Check all that apply) Brand Reputation . . . . . . . . . . . .q Style/Appearance . . . . . . . . . . . . . . . . q Load Capacity (How much weight/ volume it carries) . . . . . . . . . . . . . q Load Flexibility (The ability to carry lots of different kinds of loads) . . . . . q Sliding / Easy to Remove . . . . . . . . . . . . . q Price . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . q No Drill Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . q How satisfied are you with your overall purchase of your TracRac product? Very Unlikely to Recommend What other brands, if any, did you consider before buying your TracRac product(s)? (Check all that apply) Thule . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .q Weather Guard . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .q System One . . . . . . . . . . . . . . . . .q Kargo Master . . . . . . . . . . . . . . .q Hauler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q Cross Tread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q Where did you purchase your TracRac product(s)? Type of Retailer____________________________ Where did you go to gather additional information about our products or competitive products? (Check all that apply) Store . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q Friends or Colleagues . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q Product Websites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q Internet Forums or Blogs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q Other Websites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . q Company telephone customer support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q None . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q What TracRac accessories, if any, did you purchase? TracBox . . . . . . . . . . . .q TracBox CO. . . . . . . . . .q Cantilever. . . . . . . . . . . .q Tonneau Cover . . . . . . .q Cargo Divider. . . . . . .q • CabRac . . . . . . . . . .q TracVan Single . . . q TracVan Double . . .q TracVan Triple . . . . q How did you first learn about this or any other competitive products? MAY BE COMPLETED ONLINE @ WWW.TRACRAC.COM MAY BE COMPLETED ONLINE @ WWW.TRACRAC.COM Make: __________________________ Model: _________________________ Year: _________________________ • What event, if any, triggered the need for you to purchase this TracRac product? Quality of Finish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . q No Rust Aluminum Material . . . . . . . . . q Reliability / Long Lasting . . . . . . . . . . . q Light Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . q Low Wind Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . q Quality of Design / Construction . . . . q Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . q Other, please specify . ___________________________ What do you intend to carry with your TracRac product(s)? (Check all that apply) Lumber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . q Ladders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q Other Home Building/Improvement Products . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .q Kayaks/Small Boats Bikes . . . . . . . . .q Other Sports Equipment (e.g. Surf Boards, Snow Boards, etc...) . . . . . .q Other, please specify: . ___________________________ Purchase and Installation Satisfaction Please tell us how satisfied you were with the following elements of your initial TracRac Experience: 1. How easy it was to learn about our products? Very Unlikely to Recommend 1 2 3 4 5 6 7 Very Likely to Recommend Demographic Information: This information will be used in aggregate form only to help us determine how best to provide our target customers with information in the future. This information will never be used or provided to anyone for any other purposes. • Work Only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . q Personal Only. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . q Work & Personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . q 2. How easy it was to choose the right TracRac product for your needs? Very Unlikely to Recommend 1 2 3 4 5 6 7 Very Likely to Recommend 3. Ability to find a place to purchase our products ? Very Unlikely to Recommend 1 2 3 4 5 6 7 Very Likely to Recommend 4 . How knowledgeable your sales person was about our products? Very Unlikely to Recommend 1 2 3 4 5 6 7 Very Likely to Recommend 5. How long it took to get your product delivered? Very Unlikely to Recommend 1 2 3 4 5 6 7 Very Likely to Recommend 6. The quality of the installation (if you paid for installation) Very Unlikely to Recommend 1 2 3 4 5 6 7 Very Likely to Recommend 7. Length of time to install our product (if you self-installed) Very Unlikely to Recommend 1 2 3 4 5 6 7 Very Likely to Recommend 8. How well the product fit your truck / How the rack looks on your vehicle? Very Unlikely to Recommend 1 2 3 4 5 6 7 Very Likely to Recommend • Please tell us if there is anything we could do better in the future: What will you use your truck for? • If you selected “Work” as a use for our products please tell us which of the following best describes your type of work. (Circle all the apply) Residential Contracting Commercial Contracting Roofing Plumbing Electrical Contracting Painting Carpentry / Cabinetry Masonry / Concrete Construction Management Engineer/Architect Other, please specify • Which of the following activities do you participate in or have an interest in? (Circle all the apply) Skiing / Snowboarding Dirt Bike / ATV Riding Kayaking / Canoeing Boating / Sailing Hunting / Fishing Camping / Hiking Bicycling Golf Automotive Repair/Tuning NASCAR / Auto Racing DIY / Home Repair-Remodeling Gardening Other, please specify • Date of Birth: _____________________ • Education Level Some High School . . . . . . . . . . . . . q High School Graduate. . . . . . . . . q College Degree . . . . . . . . . . . . . . . . q Graduate Degree (Masters, Doctorate) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . q • Which best describes your family income? (Circle) Under $25,000 $25,000-$49,999 $50,000-$74,999 $75,000-$99,999 $100,00-$149,999 $150,000-$199,999 $200,000 or over • Would you like us to notify you when TracRac launches new products or has major sales/ promotions? Yes, please use my mailing address. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . q • Please tell us if you have any product improvements Yes, please use my E-Mail address. . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . q or suggestions: Email: ____________________________________ PRODUCTION CODE: Please Mail your completed Product Registration Form to : TracRac Inc. Product Registration 994 Jefferson St. Fall River, MA. 02721