Latino Family Center - Allegheny County Family Support
Transcripción
Latino Family Center - Allegheny County Family Support
Centro Latino Familiar Latino Family Center O C T U B R E / O C T O B E R 2 0 1 5 P R Ó X I M O S En Este Boletín: Inside this Issue: Noticias del CLF 1 News from the LFC Eventos en CLF 2 Events at the LFC Eventos en la 3 comunidad Community Events Esquina del Centro 4 Center Corner Diversión para la 5 Familia Family Fun Page Recuerdos La Víspera de Todos los Santos ¡Vengan a celebrar Halloween con nosotros el Miércoles 28 de Octubre de 5:30-7:30pm en el Centro Latino Familiar! ¡Habrá música, juegos, pintura de la cara, y haremos nuestras propias máscaras! ¡Por favor no dude en disfrazarse y traer un plato para compartir, sería maravilloso celebrar con ustedes! Halloween Come celebrate Halloween with us on Wednesday October 28th from 5:30-7:30pm at the Latino Family Center! There will be music, games, face painting, and making our own masks! Please feel free to dress up and bring a plate to share, it would be wonderful to celebrate with you! Nuevas Clases de la Maternidad 6 Reminders Contacto del centro 7 Contact Information Calendario Calendar E V E N T O S 8 Cuando vean una carita feliz en el bulletin, significa que lo que sigue es en Inglés! Smiley faces indicate that the proceeding text will be in English. Comenzando este mes, la organización Birth Circle dará clases sobre la maternidad para las mujeres embarazadas y madres con bebés que tienen menos de doce meses. Las mujeres que participen en una clase prenatal recibirán una tarjeta de regalo y podrán recibir reembolso de transporte. Si usted participa en cada sesión, también recibirá un regalo! New Maternity Classes Starting this month, the organization Birth Circle will hold classes on motherhood for pregnant women and mothers with babies less than 12 months old. Women who participate in a class receive a gift card and possible reimbursement for transportation. If you participate in each session, you will also receive a gift! ¿Cuando? / When? Clases Pre-natales: Cada Jueves 10:30am-12:00pm Clases Post-parto: Primer Martes de cada mes de 10:30am-12:00pm Centro Latino Familiar Eventos Mensuales Latino Family Center Monthly Events Clases de Inglés Cada Martes y Jueves, 10:30am—12:00pm La clase de inglés en el Centro Latino Familiar se enfoca en practicar temas que son importantes en la vida diaria. El desayuno se sirve a las 10:00AM. English Class Tuesdays and Thursdays, 10:30am—12:00pm Our English classes are centered around themes that we use in everyday life. Breakfast is served at 10:00AM, and staff from the LFC will provide childcare while class is in session. Preparación Para La Escuela! Cada Martes y Jueves, 10:30am—12:00pm En este grupo, voluntarios trabajan con todos los niños que vienen con sus madres para la Clase de Inglés. Este grupo se enfoca en preparar a los niños para la Escuela y revisan los colores, las letras, y más! El desayuno se sirve a las 10:00AM. Kindergarten Readiness Tuesdays and Thursdays, 10:30am—12:00pm In this group, volunteers work with children that come with their parents to the ESL class. This group focuses on preparing children for Kindergarten by reviewing the alphabet, the colors, and more! Breakfast is served at 10:00am before the ESL class. Consejo de Padres Cada primer y tercer Miercoles del mes 5:30pm-7:30pm ¡Venga a ser parte de nuestro Consejo de Padres! El Consejo de Padres es un grupo de padres Latinos que son parte del Centro Latino. Asisten al centro para organizar eventos, ayudan abogar para familias, y más. Habrá cena y cuidado de niños. Parent Council Meeting Every first and third Wednesday of the month 5:30pm-7:30pm Join our Parent Council group! The Parent Council is composed of a group of Latino parents enrolled at the LFC. They assist the center in organizing events, advocating for families, and more. Childcare and Dinner are provided! Charla con Dr. Diego Cada Segundo Jueves del Mes, 11:00am12:00pm Dr. Diego Chaves-Gnecco, pediatra en la clínica Salud Para Niños, vendrá a hablar con familias sobre diferentes temas relacionada con la salud de los niños. La discusión sera después de la clase de Ingles y será en Español. Este mes Dr. Diego hablará sobre garrapatas. Chat with Dr. Diego Every second Thursday of the month, 11am-12pm Dr. Diego Chaves-Gnecco, pediatrician at the Salud Para Niños clinic, will come to the Center to talk about important family health issues. The discussion will be in Spanish and take place after ESL class. This month Dr. Diego will lead a discussion about Lyme’s disease. Clases Pre-Natales Cada Jueves del Mes La organización Birth Circle vendra al CLF cada jueves del mes por seis semanas para compartir información pre-natales con las mujeres embarazadas. Pre-natal Class Every Thursday The organization Birth Circle will come to the LFC every Thursday of the month for six weeks and share pre-natal information for pregnant women. Clases Postpartos Cada Primer Martes Además, Birth Circle vendra al CLF cada primer martes del mes para dar las clases sobre la maternidad con las madres con bebes que tienen menos de doce meses. Postpartum Class First Tuesday of the month In addition, Birth Circle will come to the CLF every first Tuesday of the month to give classes for mothers with babies less than 12 months old about motherhood. Padres Latinos Unidos en Accion Cada cuarto Miercoles del mes 5:30pm7:00pm ¡Ven a ser parte de este grupo de padres Latinos que tienen niños en las escuelas públicas de Pittsburgh! ¡Habrá cena y cuido de niños! Latino Parents United in Action Every fourth Wednesday of the month 5:30pm7:00pm Be part of this group of parents with children in Pittsburgh Public Schools! This month the topic will be: Action Steps: getting the supports we need to improve our children's educational experience. Dinner and childcare provided! PAGE 2 PRÓXIMOS EVENTOS Pumpkinfest es el festival de niños más grande de Pittsburgh! Cada año el Consejo de la Communidad East Allegheny ofrece una tarde de diversión de otoño para los niños y sus familias. Por 22 años, ellos colaborarán con Citiparks, Allegheny General Hospital, Allegheny Center Alliance Church, y muchos organizaciónes para traernos un día inolvidable de paseos del heno, juegos, decoración de las calabazas, paseos, y más. ¡La maestro de inglés Alex también estará voluntariando allí! Pumpkinfest is the largest children's fall festival in Pittsburgh! Each year, East Allegheny Community Council puts together an afternoon of fall fun for children and ¿Cuándo? / When?: El 10 de Octubre de 1pmGeneral Hospital, Allegheny Center Alliance Church and many other 5:00pm, 2015 community organizations to offer an unforgettable day of hay rides, games, pumpkin ¿Dónde? / Where? decorating, rides, and more. Our English teacher Alex will also be volunteering there, Allegheny Commons Park— and hopes to see you there! East Park Pittsburgh, PA 15212 their families to enjoy. For 22 years, they have partnered with Citiparks, Allegheny ¡El evento es GRATIS! The event is FREE! Horario de Pláticas Comunitarias Listening Session Schedules **Más Informacion en Pagina 6 **More information on Page 6 3. Squirrel Hill/ Oakland/ Greenfield/ Hazelwood Martes, 6 de Octubre 6pm-8pm Latino Family Center 5450 Second Avenue 2nd Floor Pittsburgh, PA 15207 8. Duqusesne/ Mckeesport/ Homestead 6pm-8pm 9. Natrona Heights/Tarentum 4. Highland Park/ East Liberty Jueves, 15 de Octubre 6pm-8pm Lunes, 9 de Noviembre East Liberty Presbyterian Church 116 S. Highland Avenue Pittsburgh, PA 15206 Lunes, 16 de Noviembre 6pm-8pm 10. Corapolis Martes, 17 de Noviembre 6pm-8pm 5. Monroeville, Penn HIlls Martes, 20 de Octubre Eastmont Lutheran 1229 Jefferson Heights Rd Penn Hills, PA 15235 6pm-8pm 11. Wexford Jueves, 3 de Diciembre Allegheny Intermediate Unit 475 Waterfront Dr. E Homestead, PA 15120 Our Lady of the Most Blessed Sacrament 800 Montara Avenue Natrona Heights, PA 15065 Felician Sisters of our Lady of the Sacred Heart 1504 Woodcrest Ave Moon, PA 15108 St. Alexis Parish 10050 Old Perry Highway Wexford, PA 15090 6pm-8pm 6. Robinson Lunes, 26 de Octubre Holy Trinity Church 5718 Steubenville Pike Mckees Rocks, PA 15136 6pm-8pm 7. North Side Martes, 3 de Noviembre 6pm-8pm Youth Spaces 711 West Commons Street Pittsburgh, PA 15212 Salud Para Niños Clínica Gratis 54 South Ninth Street South Side El programa de Children’s Hospital of Pittsburgh y la Clínica Gratis Birmingham provee una clínica pediátrica bilingüe gratis cada Segundo sábado de cada mes y entre 10:00am-12:30pm. No necesita una cita o seguro médico. Para más información, llame 412692-6000 y marque “8” o visite: www.chp.edu/CHP/spanishclinic Salud Para Niños Free Clinic 54 South Ninth Street South Side The Children’s Hospital of Pittsburgh and the Birrmingham Free Clinic will provide a free bilingual pediatric clinic every second Saturday of the month from 10:00am-12:30pm. No appointment or health insurance is necessary. For more information call 412-692-6000, option “8” or visit: www.chp.edu/CHP/spanishclinic PAGE 3 PAGE 4 ESQUINA DEL CENTRO Center Corner El mes pasado celebramos nuestro primer Kermes Latina! Nos sentimos muy orgullosos de nuestro Consejo de Padres que organizaron, cocinaron, y ayudaron a los niños ensayar para un festival magnífico! Esperamos celebrar este evento cada año! Recuerdan que están invitados a unirse al Consejo de Padres. La próxima reunión será el Miércoles, 7 de Octubre, 6-7:30pm! Last month we had our first Kermes Latina! We are very proud of our Parent Council who organized, cooked for, and helped the children rehearse for what was a magnificent festival! We hope to make this an annual event! Please remember that you are also welcome to join the Parent Council. The next meeting will be on Wednesday October 7th, 6-7:30pm! PAGE 5 RECURSO DEL MES RESOURCE OF THE MONTH ¿Tiene usted algunas preguntas sobre cómo le va a su niño en la escuela? ¿Tal vez tiene curiosidad por saber más sobre la escuela de su niño? Do you have some questions about how your child is doing in school? Or maybe about your child's school? Perhaps about Pittsburgh Public Schools? ¿Quizás quiere preguntar por Pittsburgh Public Schools? El recurso del mes This month's resource is the Pittsburgh Public Schools Nine Line, which you es la Linea Nueve de Pittsburgh Public Schools, donde usted puede llamar can call at any time to leave a message, after which an interpreter will call en cualquier momento para dejar un mesaje en español, y antes de que you back within 48 hours. Just call the number 412-529-6463, press '1', and pasan 48 horas un intérprete le llamará en español. Simplemente llama el let them know your name, phone number, the name of your child, the número 412-529-6463, presione el '1', y deja su nombre, número de school your child attends, and your question or comment. teléfono, el nombre de su niño, el nombre de la escuela de su niño, y su pregunta ó comentario. ¿Cuál es el número? / What is the number? Pittsburgh Public Schools Nine Line : 412-529-6463 Pittsburgh Public Schools ESL Department : 412-529-3516 Diversión Familiar Family Fun Sidra caliente con especias / Hot Spiced Cider Ingredientes/Ingredients: 1/2 galón de sidra de manzana / 1/2 gallon apple cider 1/2 taza melaza / 1/2 cup molasses 4 rodajas de limón, cortado por la mitad / 4 lemon slices, cut in half 12 clavos enteros / 12 whole cloves 2 (2-pulgadas) rajitas de canela / 2 (2-inch) cinnamon sticks 1/4 taza jugo de limón / 1/4 cup lemon juice Instrucciones: Hierva a fuego medio-alto la sidra y los 4 ingredientes próximos, mezclando de vez en cuando. Baja el fuego y hierva a fuego lento por 15 minutos. Quite con un cucharón perforado las rajitas de canela y los clavos y mezcla el jugo de limón. Adorna con las rajitas de canela, las rodajas de limón, ó los clavos enteros, si te gusta. ¡Buen provecho! Directions: Bring cider and next 4 ingredients to a boil in a large saucepan over medium-high heat, stirring occasionally; reduce heat, and simmer 15 minutes. Remove cinnamon sticks and cloves with a slotted spoon; stir in lemon juice. Garnish with cinnamon sticks, lemon wedges, or whole cloves, if desired. Enjoy! Bolsas de dulces / Sweet Bags Necesita / Supplies: fieltro de colores / colored felt aguja o máquina de coser / machine or sewing needle hilo / thread tijeras / scissors regla / ruler lápiz / pencil Direcciones / Directions: Dibuja todas las piezas de las bolsas de dulces encima del fieltro. Es mejor ayudarte con una regla para que salga los más rectangular posible. Después, recorta las piezas con las tijeras. Sobre la pieza frontal, colocaremos dos círculos grandes de fieltro de color negro y, encima de estos, dos blancos pequeños. Estos serán los ojos. Además, haremos la boca, cosiendo en zig-zag por la parte inferior del fieltro. Luego, uniremos todas las piezas de nuestras bolsas de dulces por los bordes, dándole un bonito decorado. Por último, le colocaremos un asa para que los niños se lo cuelguen mientras van de casa en casa. Draw each of the pieces of the sweet bag onto the felt. It is better to use a ruler so that it comes out as rectangular as possible. Afterwards, cut out the pieces with scissors. Sew two large circles of black felt on top of the front piece, and two small circles of white felt on top of those. These will be the eyes. Also, to make the mouth, sew a zig-zag onto the bottom of the felt. Later, unite each of the pieces for our sweet bags through the borders, giving them a pretty decoration. Finally, sew in a handle for the children to hold onto while going from house to house. Pláticas Comunitarias Listening Sessions ¿Han escuchado de el proyecto de Pláticas Comunitarias? Gracias al apoyo de Jefferson Foundation, Heinz Foundation, y el Immigrants & Internationals Advisory Council de DHS, el Centro Latino y Casa San José están uniéndose para hacer este proyecto de Pláticas Comunitarias con la comunidad Latina que vive en el condado de Allegheny. Nuestra visión es: El condado de Allegheny es un lugar seguro y amable donde los Latinos pueden vivir, trabajar, aprender, y tener familiar felices y saludables. Nuestro objetivo es escuchar a la comunidad Latina del condado de Allegheny para entender mejor y describir las prioridades de la comunidad Latina, para que los recursos disponibles sean utilizados apropiadamente y para que las organizaciones puedan colaborar para fortalecer la comunidad y servir sus necesidades. Este proyecto va ser guiado por un modelo que se llama Fuerza Unida. Estaremos teniendo 11 pláticas comunitarias por todo el condado. Estamos buscando participantes para que vengan a las pláticas y nos comuniquen su experiencia en vivir en el condado de Allegheny y su opinión sobre las prioridades de la comunidad Latina. Necesitamos 8 mujeres y 8 hombres para cada platica. Los hombres y mujeres estarán separados. Habrá cuido de niño y comida. Cada participante recibirá una tarjeta de $10 a Walmart. Esperamos terminar las sesiones por diciembre. Los resultados serán comunicados a la comunidad. Si desea más información, o si quiere registrarse para ser un participante en la sesión que le queda más cerca, por favor llame al Centro Latino: 412-325-8111. **Lista de sesiones está en la página 3!** **List of Listening Sessions on Page 3!** Have you heard of the Latino Needs Assessment? Thanks to the support of the Jefferson Foundation, Heinz foundation, and the Immigrants & Internationals Advisory Council, the Latino Family Center and Casa San Jose are embarking on a County Wide Latino Needs Assessment. Our vision is an Allegheny County that is a safe and welcoming place for all Latinos to live, work, learn, and raise happy and healthy families. Our primary goal is to understand and describe the priorities of the Latino Community in Allegheny County so that the resources allocated to working with the Latino comunity in Allegheny County are used wisely and organizations are working collaboratively to strengthen the community and meet any needs that may arise. We will be using a tool created by Casa de Esperanza– a National Latin@ organization– called Fuerza Unida to help guide how we do this Needs Assessment. We will be holding listening sessions facilitated by community members around the county (see map) and are seeking community members to sign-up for the Listening session closest to them. We hope to have between 6-8 females and 6-8 males in each city. Participants will receive a $10 gift card to Walmart. Childcare and light refreshments will be provided. We hope to conclude the listening sessions by December. We will be holding two separate listening sessions with service providers that work with the Latino community on September 15th at the Latino Family Center. If you would like more information on this Needs Assessment contact Rosamaria Cristello at 412-200-8911. PAGE 6 Latino Family Center: Directora Rosamaria Cristello Service Coordinators Patty Cain (PAT) Veronica Gonzalez (ISAC) Family Development Specialists Martha Sherlock (PAT) Caroline Phillips (PAT) Stephany McMullen (PAT) Bilingual Navigator (Yrai) Carolina Santander (ISAC) Hugo Gonzalez (ISAC) AmeriCorps Volunteer Alexandra Marrero Special Projects Intern Indira Prins Latino Family Center 5450 Second Avenue 2nd Floor Pittsburgh, PA 15207 Phone: 412-325-8111 Fax: 412-325-8112 Email: [email protected] Horario del Centro Latino Family Center Hours: Lunes a Viernes: 8:30am—4:30pm Monday-Friday: 8:30am—4:30pm Excepciones: Exceptions: Miercoles en COLOR en nuestro calendario de 12-8pm Wednesdays in COLOR on our calendar from 12-8pm Para hacer una cita por favor llamenos! El Centro Latino Familiar ayuda y apoya a familias Latinas con recursos necesarios para fortalecer a la familia y criar niños sanos, saludables y felices. The Latino Family Center supports and assists Latino Families with the necessary tools and resources they need to strengthen the Family unit and raise healthy and happy children. ¿Cuáles son nuestros servicios? What are our services? En conjunto con las clases que ofrecemos, tenemos dos servicios: Aside from the classes we offer, we have two specific services we offer: Padres Como Maestros Visitas en La Casa (PAT) Este programa es para familias que tienen niños entre las edades de 0-5. Una especialista de familias visita a las familias por lo menos una vez por mes y trabaja con los padres en el desarrollo de los hijos, usando el currículo de Padres Como Maestros (PAT por sus siglas en Inglés). El enfoque es asegurarnos que sus hijos estén listos para entrar a la escuela! Parents AS Teachers Home Visiting Program (PAT) This program is for families who have children between the ages of 0-5. A Family Development Specialist (FDS) visits families at least once a month and works with the parents and the children around child development using the curriculum Parents As Teachers. We believe the parent is the child’s FIRST teacher. The goal for this program is to get your little ones ready to enter Kindergarten! Programa de Conexiones y Servicios para Inmigrantes (ISAC pos sus siglas en Ingles) Este programa conecta a familias que están experimentando barreras del idioma y la cultura a los servicios en la comunidad para tener acceso a servicio humanos. No hay requisitos para este programa! Immigrant Services And Connections (ISAC) This program connects immigrant families that are experiencing barriers accessing services due to language and/ or cultural barriers to services in the community. This program is a six partner agency collaboration between: JF&CS, Northern Area Companies, SHIM, GPLC, Casa San Jose, and AIU Latino Family Center. PAGE 7 October 2015 Sun Mon Tue Wed Thu 1 Fri Sat 2 3 9 10 ESL Class 10:30am11am 4 5 6 7 ESL Class 10:30am-12pm Clase Postparto 10:30am-12pm Plática Comunitaria Squirrel Hill 6pm-8pm 11 12 13 8 Consejo de Padres 6-7:30pm 14 ESL Class 10:30am-12pm 18 19 20 ESL Class 10:30am-12pm Plática Comunitaria Monroeville 6pm-8pm 25 26 27 Plática Comunitaria Robinson 6pm-8pm ESL Class 10:30am-12pm ESL Class Salud Para Niños Clínica Gratis 8:30am-12pm 10:30am-11am Clase Pre-Natales 10:30am-12pm Charla con Dr. Diego 11am-12pm 15 16 17 23 24 30 31 ESL Class 10:30am-12pm Clase Pre-Natales 10:30am-12pm Plática Comunitaria Highland Park 6pm-8pm 21 Aprendiendo Juntos 5:30-6pm Consejo de Padres 6-7:30pm 28 LPUA 5:30-6:30pm Noche de Diversión 6:30-8pm 22 ESL Class 10:30am-11:30am Clase PreNatales 10:30am-12pm 29 ESL Class 10:30am-12pm Clase PreNatales 10:30am-12pm ¡No se olviden de registrarse para la Platica Comunitaria más cercana a usted! Busca en la página tres para más información. Please do not forget to register for the Listening Session closest to you! Look on page three for more information.
Documentos relacionados
Latino Family Center - Allegheny County Family Support
What has your experience with the home visiting program at the Latino Family Center been? The Latino Family Center is always looking for ways to improve the services we provide to our families. Wit...
Más detalles