Movimiento Independiente de Trabajadores

Transcripción

Movimiento Independiente de Trabajadores
Vocero del
Movimiento Independiente de Trabajadores
Uniéndo a los trabajadores de Nueva York – New Jersey - Connecticut
50 ¢
No 8 sept. 2011
Afirman que se respeten sus derechos laborales
El conserje Brandon Maslauskas confronta a su ex
patrono acompañado por miembros del MIT y amigos
luego de ser injustamente despedido de su empleo en la
escuela 82 Street Academics de Queens. Página 2.
Un grupo de trabajadoras domésticas
exigen a la organización
Domestic Workers United que se
apliquen normas democráticas en el
funcionamiento de la organización.
Página 3
Denuncia robo salarial
El ecuatoriano Juan Ortega se querelló a la redacción de este periódico que
su patrono anterior Segundo Guamán le debe $1,500 por labores rendidas
en la instalación de alfombras. Guamán es dueño de un negocio situado en
14-37 Ave. 15 de College Point, Queens. Intentos por comunicarnos con el
señor Guamán no han sido fructíferos y Juan ha declarado que llevará al señor
Guamán a la Corte de Pequeños reclamos. El robo salarial es una epidemia y
en Nueva York los patronos les roban sobre $20 millones semanales a trabajadores humildes como Juan. Si tiene un patrono que no le paga le puede
denunciar ante la corte de pequeños reclamos. No necesita abogado. La nueva
ley sobre robo salarial es severa y a los jueces no les interesa ni preguntan
sobre su estatus legal migratorio.
¿Verizon: qué pasó con la huelga?
Miembros del Movimiento
Independiente de Trabajadores dijeron, “¡ presente!” en la huelga de los
trabajadores de Verizon.
Nuestro análisis sobre la
huelga y la decisión de la
directiva de la unión de
terminar la misma en la
página 4.
Jornaleros de Queens logran que ciudad repare
el baño del Hart Park luego de un mes sin el
servicio. ¡Victoria contra elementos anti
jornaleros! Página 3.
Filipinos en EU protestan
el discurso del presidente
filipino Aquino
Con el liderato de Bayan EU y la Alianza Nacional Sobre Asuntos Filipinos, filipinos en varias ciudades de los EU protestaron el discurso del
presidente filipino Aquino. En Nueva York la protesta se concentró en
la calle 69 y Avenida Roosevelt de Queens. Desde que Aquino fue inaugurado como presidente hace un año, se ha asesinado a 45 activistas
por razones políticas en ese país, 5 han sido secuestrados y 300 presos
políticos permanecen encarcelados. Además los asesinos de 1,206
personas, los secuestradores de más de 300 personas y los torturadores
de más de 1,000 personas por motivos políticos bajo la anterior presidenta Arroyo también continúan impune. Entre las personas torturadas
se encuentra la conocida poeta filipino-americana Melissa Roxxas. La
inacción del presidente Aquino y su programa de contra-insurgencia
“Operación Bayanihan” protege a los militares de su país culpables de
abusos a los derechos humanos.
Los protestantes denunciaron la dependencia de su gobierno sobre los
préstamos e inversiones del exterior y una economía dependiente sobre
la importación. Existen 11.3 millones de personas sin empleos y más
de 4 millones de familias sufren hambre. Como resultado, millones de
filipinos han abandonado a su país. Los que llegan a EEUU tienen que
aceptar los empleos peor pagados y más peligrosos.
Denuncia injusticias
de la organización
“Se Hace Camino”
Por Humberto Guzmán
Ojos que no ven, Corazón que no siente”, así reza el
dicho. Este le va como anillo al dedo a la organización
comunitaria “Se Hace Camino Nueva York”.Esta organización ha ganado fama por defender los derechos de los
inmigrantes, la justicia y la democracia; pero cuando esos
derechos, justicia y democracia chocan con los intereses
de los directores de la organización, todo se va a pique.
Lo que significa que ellos no aplican a lo interno de la
organización, lo que a las autoridades electas les exigen.
En “Se Hace Camino NY” opera una dictadura compuesta por tres personas: Andrew Friedman, Oona Chatterjee y Ana María Archila. Las dos primeras personas
tienen más de diez años dirigiendo la organización, pero
sin someterse a unas elecciones. Esto con el argumento
de que ellos fueron los fundadores.
Bajo su dirección la organización ha sufrido desde acoso
laboral, hasta falta de democracia y de justicia para sus
miembros y empleados.
Estos oportunistas han llegado a sectores necesitados de
Brooklyn, Queens y Staten Island a tomar ventajas de
las miserias de sus habitantes, sobre todo inmigrantes,
proyectándose en los medios como su defensor. Gracias
Este es el logo de la organización
“Se Hace Camino”
a nosotros “Se Hace Camino NY” reúne un millonario
presupuesto que hasta el sol de hoy no se sabe a cuanto
llega, pero sobre todo, no se sabe cómo se gasta, pues los
directores lo manejan a su discreción y no rinden cuentas
a la base de la organización.
Aunque ellos hacen alarde de ser una organización que
aplica la igualdad de oportunidades en el empleo, en
realidad es todo lo contrario; allí solo se emplea a quienes
estén bajo los lineamientos de los directores y quien osa
salir de estos recibe una dosis de acoso laboral.
En esta organización la base no solo esta privada de
información sobre el presupuesto, también lo está al
momento de querer proponer algún tema de agenda a
discutir en las asambleas, porque hasta esto es controlado
por los directores. En “Se Hace Camino NY” no hay un
comité disciplinario donde usted pueda quejarse de la
mala conducta de un miembro, voluntario o empleado,
de los directores, pues esto también es controlado. Solo
existe una cajita de sugerencias cuyo destino son los
directores. Es decir, ellos son juez y parte.
Por ser consecuente con este tipo de denuncias y presentarlas ante la directiva, en Mayo de este año los directores de “Se Hace Camino NY” me aplicaron su ley. Sin
previo aviso cancelaron mi membresía de la organización
vía internet. Si, así como oye, vía e-mail. En este e-mail
me acusan de irrespetuoso y de agredir a miembros y
empleados, cuando en verdad el agredido he sido yo. Me
dicen, además, que soy un “ilegal” en la organización, lo
que implica que me llamarían a la policía si me acerco
por ahí; y que si persisto con mis denuncias, me someterán a la justicia.
Yo les denuncio a ellos por varios motivos: para que los
empleados y miembros voluntarios de la organización
sepan que deben envalentonarse y denunciar las barbaridades de los directores, que no temo a que me lleven a la
justicia porque no estoy mintiendo, que no temo a que los
directores me inscriban en una lista negra, la cual rodaría
por otras organizaciones y hasta por centros de trabajos,
con la finalidad de que me rechacen.
2
Despedido de una escuela
infestada de ratas por
luchar por la justicia
Por
Brandon
Maslauskas
A finales de junio fui despedido de mi empleo
como conserje de 82nd Street Academics, una
escuela privada preescolar situada en Jackson
Heights, Queens. La escuela existe por décadas y
tiene fama de proveer una excelente educación.
Desafortunadamente, la escuela empeoró cuando
entró como director el Dr. Ron Tompkins, anteriormente pastor de la Iglesia Metodista situada
al lado de la escuela. El Dr. Tompkins comenzó
empleando a sus dos hijas y su yerno como coadministradores de la escuela.
Cuando comencé a trabajar, se me ofreció seguro
médico y vacaciones pagas, algo que nunca había
recibido y me sentí feliz. Pero al poco tiempo me
dí cuenta del falso profesionalismo de la familia
que administra la escuela. La condición de la
escuela es espantosa, y mis opiniones al respecto
resultaron en mi despido.
Como único conserje de la escuela era mi trabajo
asegurar que las condiciones de salubridad y
seguridad fuesen altas por el bien de los estudiantes y todos los que allí trabajan. Para mi gran
sorpresa la mitad de la plomería no funcionaba.
A menudo los niños se veían obligados a caminar
en agua de los baños tapados. Los maestros y yo
estábamos disgustados por esto, pero no parecía
que perturbara a la administración. La Iglesia
Metodista Comunitaria Unida que es dueña de la
escuela decidió remediar la situación luego que
yo les advirtiera que el Departamento de Salud
cerraría la escuela si la inspeccionaban.
Antes de yo comenzar como conserje la escuela
no tenía conserje y por las mañanas cuando
limpiaba la nieve y la basura los residentes del
área me felicitaban por mantener los alrededores
limpios. La escuela tenía la reputación de ser la
cuadra más sucia del área y a menudo se observaban ratas. Dentro de la escuela la situación era
peor. Yo hice todo lo posible por mejor las condiciones, pero choqué con una administración de la
escuela y de la iglesia que tenía un desprecio por
la salud y seguridad de los niños y trabajadores de
la escuela.
El peor problema se encontraba en la cocina que
es compartida por la escuela y la iglesia y usada
diariamente para almacenar y preparar desayuno,
almuerzo y meriendas para los niños. A la cocina
no se la han hecho cambios desde que la hicieron
hacen 60 años. El agua ha hecho grandes daños
y las paredes se están pudriendo y como el resto
del edificio está infestada de ratones. En los cinco
meses que trabajé allí recogí cerca de 200 ratones
muertos, la mayoría en la cocina y atrapé una
docena vivos. Todas las mañanas barría los excrementos de los ratones del piso y mostradores de la
cocina y la desinfectaba. Hablé con el exterminador quien se quejó de que los administradores de
la escuela rehusaban darle los recursos necesarios.
El 22 de junio hice un sorpresivo descubrimiento
que me dejó en shock, un gabinete que estaba
bajo candado estaba literalmente cubierto de
excrementos de ratones. Inmediatamente se lo
Amigos y
miembros del MIT
acompañan a
Brendan cuando
exigía sus derechos
al administrador
Dr. Tompkins
informe a los administradores, pero ninguno demostró disgusto ni sorpresa. Solicité la combinación
del candado del gabinete que le pertenecía a la
iglesia, pero nadie la sabía. Mi supervisora, Mary,
me informó que alguien de la iglesia le dijo que
posiblemente dentro de una semana resolverían la
situación. La hija del Dr. Tompkins, Mallory, me
dijo que podía romper el candado y lo hice, limpié
el gabinete de los excrementos y lo desinfecté.
El próximo día Mary me preguntó qué hice con
el candado y le dije que lo deseché. Entonces el
shock, horror y disgusto que debieron aparecer en
su rostro al conocer sobre los excrementos aparecieron ahora en su cara al conocer que deseché el
candado. Inmediatamente llamó a la iglesia y le
dijeron que yo pagara el candado. Le dije a Mary
que si el Departamento de Salud y los padres
conocieran lo que sucedía en la cocina, estarían
trastornados y que yo valoraba la seguridad de los
niños y trabajadores por encima de la propiedad
de la iglesia.
Como consecuencia de esta emergencia no les
tomó demasiado tiempo a los administradores
y pastor de la iglesia llegar a la escuela. Solo
quisiera que hubiesen reaccionado de la misma
manera debido a la severa infestación de excrementos de ratones. Luego de las acusaciones falsas de Mary y las negaciones de Mallory alegando
que no me dio permiso para romper el candado, el
Dr. Tompkins me despidió del empleo. Yo le informé que ahora yo me iba a quedar desamparado
y sin seguro de salud. Al decir esto, quien fue pastor Metodista me echó a la calle y amenazó llamar
a la policía si no me iba inmediatamente. Luego
de mi despido, descubrí que anteriormente había
despedido a una maestra por amenazar llamar
al Departamento de Saludo por la misma razón.
También descubrí que Mallory le sirvió alimentos contaminados con excrementos de ratones a
padres y maestros en una parrillada.
Luego de mi despido la escuela rehusó entregarme mi último cheque e ignoró mis llamadas
y correos electrónicos. Me acerqué al Movimiento
Independiente de Trabajadores (MIT) para asistencia y el 3 de agosto regresé a la escuela con 12
personas del MIT que estuvieron en solidaridad y
le entregué una carta al Dr. Tompkins solicitando
entre otras cosas mi último cheque. Le sorprendimos ya que había una parrillada para padres
y estudiantes. Su voz y manos temblaban del
miedo al entregarle la carta e informarle que si
no se cumplían mis demandas regresaríamos. El
prometió comunicarse conmigo al próximo día.
Aunque ya no trabajo en la esuela, continuaré
defendiendo lo que es mío por derecho y velando
por la salud de los estudiantes y trabajadores de la
escuela. Me siento afortunado de haber contado
con el respaldo del Movimiento Independiente
de Trabajadores en cada paso de esta lucha por la
justicia.
¡Trabajadoras domésticas unámonos!
Por Ercilia Chambilla
Soy una trabajadora de casa y miembro
de la organización Domestic Workers
United (DWU) la cual es integrada por
latinas y caribeñas de habla inglesa. Esta
organización se fundó en el año 2000 y
pertenezco a ella desde el año 2007.
Quiero comunicarme con todas las trabajadoras de casa, latinas, caribeñas, asiáticas y otras a través de este periódico del
Movimiento Independiente de Trabajadores que nos está dando esta oportunidad para comunicarme con ustedes. Es
importante para nosotras que nos unamos. Nosotras somos la organización y
sin nosotras no existiera Domestic Workers United.
Esta organización es conducida por una
latina quien es líder de DWU. Esta mujer, líder organizadora nos está utilizando
como ‘banderas’ a las trabajadoras de
casa y creando leyes para nosotras. El
año pasado en noviembre del 2010, el
Gobernador David Paterson firmó una
ley que concedió 3 días de vacaciones
al año, 6 días mínimo de trabajo interna
(en una residencia) y un salario mínimo
que es el mismo que ya establece la ley
federal salarial.
En el área de la ciudad de Nueva York
somos 200,000 trabajadoras de casa.
Nosotras no hemos aceptado ni hemos
Unete al Movimiento
Independiente de
Trabajadores
Comunicate al
347.264.7410
o al 718.414.9558 o:
independentworkers
[email protected]
firmado en ningún momento ni hemos
sido consultadas sobre si estábamos de
acuerdo con esos 3 días de vacaciones
al año. Ellas, la asiática y la latina con
un grupito de trabajadoras tomaron esa
decisión para nosotras. Es una falta de
respeto para nosotras. No nos han tomado en cuenta y nos han convertido en
esclavas modernas.
El Departamento de Labores nos “da”
dos semanas de vacaciones al año y 44
horas de trabajo interna. El Departamento de Labores ya nos “da” el sueldo
mínimo. Nosotras no necesitamos
“leyes”.
Esta organización funciona como una
organización privada de ella. Ella toma
todas las decisiones para nosotras. La
mesa directiva es solo un ‘adorno’ y no
toma sus propias decisiones para la organización como debería ser.
Dentro de la organización se sufre una
opresión emocional, existen amenazas
y no tenemos la libertad de expresarnos. Ella acostumbra a manipular a unas
cuantas trabajadoras y nos atacan cuando
reclamamos nuestros derechos y no hay
respeto hacia nosotras. Esta organización
Domestic Workers United se fundó con
los principios de respeto, dignidad y justicia para las trabajadoras de casa. No lo
vemos como tal. Y también quiero pedir
a todas las trabajadoras y líderes que
creen en una organización verdadera y
justa para los que estamos luchando por
nuestros derechos que nos apoyen a desenmascarar a estas líderes organizadoras. ¡Las trabajadoras domésticas llevan
años luchando por sus derechos y unidas
los lograrán!
Clases de baile folklórico, arte,
teatro para niños. Computación e
inglés para los padres. ¡Gratis!
718.414.9558
¡Jornaleros
de Queens
Ganan Otra!
Los jornaleros Carlos Zumba, Marvin Vázquez
y Carlos Orellana frente al Hart Park en Queens
luego de su victoria al lograr que las
autoridades de la ciudad les escucharan.
Por Roberto Meneses
Por medio de la gestión de los propios
Jornaleros Unidos de Nueva York se logró que
las autoridades y personal del Departamento de
Parks and Recreation de la ciudad de Nueva York
solucionaran el problema del baño en el Hart Park
situado en Queens en la calle 69 y Broadway. El
baño es utilizado por los jornaleros mientras esperan por contratistas que les ofrezcan trabajo.
Los jornaleros prepararon reportes que se hicieron
llegar para informar a la oficina del Alcalde, al
311, a la oficina de Asuntos del Inmigrante, y con
la presión de los medios de comunicación. De esa
manera se logró que las autoridades de la ciudad
mandaran personal para realizar reparaciones en
el baño que por más de un mes se mantuvo cerrado y ocasionando malestar entre los jornaleros
que buscamos trabajo en esta área de Queens.
Además, se le estaba negando el uso del baño a
toda la Comunidad.
Cabe mencionar que aparentemente el jefe de
parques, P. Sparacio, no estaba enterado de las
condiciones que existían. Suena ‘’raro’’, pues en
todo momento dijo que él nunca había ordenado
mantenerlo cerrado. Pero cuando se le mostraron
los videos en los que claramente mostraban lo
contrario, inmediatamente ordenó que se repararan. Un grupo de jornaleros usó una cámara
pequeña para grabar y subir al internet imágenes
que claramente mostraban que los baños estaban
cerrados al público.
P. Sparacio, se comprometió a verificar personalmente al día siguiente el trabajo que ordenó hacer.
Y efectivamente el día 2 de agosto el personal de
la dependencia a su cargo se presentaron al parque
para llevar a cabo las reparaciones. Esto llenó de
ánimo a los jornaleros quienes a la vez se comprometieron cooperar con el personal del parque
para mantener limpio y de no tirar basura.
Esto es un ejemplo que nos muestra que si nos
unimos y tomamos la responsabilidad en nuestras
manos y nos comprometemos a buscar la solución
de nuestros problemas lo podemos lograr. No
debemos esperar a que alguien llegue para que
nos ayude porque nos vamos a quedar esperando
y nunca va a llegar. ¡Nadie va hacer lo que nos
corresponde hacer por nosotros mismos!
3
El Tratado de Libre Comercio con Colombia,
Panama y Corea Perjudica a los Trabajadores
Por Cafer Salaman del
Comité en Solidaridad con Sindicalistas Colombianos
víctimas del paramilitarismo que los ha asesinado,
amenazado, desplazado, desaparecido y los siguen
expulsando de sus tierras ancestrales y con el TLC
su vida será aún más difícil.
El Tratado de Libre Comercio, conocido como
NAFTA en inglés va en detrimento de todos los
trabajadores del hemisferio, los de Estados Unidos y de Latinoamérica. Para los trabajadores
norteamericanos significa la pérdida de por lo
menos 2 millones de empleos y miles de familias que quedarán en la calle. Y para los mexicanos el impacto es tan negativo en su país que 7
millones han migrado a ciudades de EEUU ante
la quiebra general del campo y las ciudades.
El TLC ha sido firmado entre otros países, por el
gobierno de México a exigencia de los EEUU.
Y a pesar de las promesas de Clinton, Bush y
Obama de que crearía millones de empleos, el
resultado ha sido una ola sin precedentes de
inmigrantes. Estos luego son recibidos por un
comportamiento antiinmigrante en EEUU y
deportaciones por el gobierno del Presidente
Obama, más de 1 millón bajo su administración.
El TLC conducirá a la expansión de las operaciones
mineras en entornos medioambientales sensibles; a
la explotación maderera que desgarrara el Amazonas y causara daños ecológicos severos a la selva
tropical y a las tierras vírgenes de Colombia.
Desde su inicio el TLC entre los EEUU y Colombia
se conceptualizo, se escribió y se negoció a puerta
cerrada por poderosos intereses transnacionales
violando los principios básicos de un proceso
democrático transparente.
Mientras tanto, el asesinato masivo de sindicalistas en Colombia no se detiene. Se asesinaron 52
en 2010 y 21 durante el gobierno de Juan Manuel
Santos de agosto 2010 a mayo 2011. Los gobiernos
de Colombia no tienen ánimo de terminar con la
masacre sindical, ni con la impunidad, ni con las
amenazas. Súmese un régimen laboral anti-trabajador donde la jornada laboral empieza a las 8am y
termina a las 10pm; donde se trabaja los domingos
y festivos con paga igual a la de cualquier día; y
donde los trabajadores del cañaveral, por dar un
ejemplo, no trabajan para los ingenios azucareros
sino para una cooperativa donde no existe ningún
beneficio o plan de salud.
Por eso hacemos un llamado a todos los trabajadores/as y Latinos/as a que expresen su oposición
a la firma de estos mal llamados Tratados de Libre
Comercio. ¡Luchemos contra ellos aquí en EEUU y
en nuestros países!
El Instituto de Política Económica nos dice que
con el TLC firmado con el gobierno de Corea
del Sur se perderán 159,000 empleos y con el
TLC firmado con Colombia se perderán 50,000.
Como respuestas a esta pérdida de empleos,
Obama pide al Congreso que le aprueben la
Asistencia de Ajustes de Tratados (TAA en inglés) que son dineros para trabajadores que han
perdido o van a perder sus empleos por los TLC
o las importaciones; es decir reconoce que se pierden
empleos. Así y todo, insisten en firmar los TLC con
Colombia, Panamá y Corea
del Sur. A comienzos de 1990 habían en las ciudades
de EEUU fuera del Oeste (que en verdad son estados
que los EEUU confiscó a México) pocos hermanos y
hermanas mexicanos y ahora son la mayoría latina en
muchas ciudades de EEUU. ¡Y si sumamos a todos los
latinos vemos que como consecuencia de la masiva
migración, pronto seremos más que nuestros hermanos
y hermanas afroamericanos!
En Colombia el TLC ha causado la pérdida de tierras
agrícolas, destrucción de la producción doméstica de
alimentos, tal como lo causó en Haití y México. En
Colombia ocurrirán mayores desplazamientos en un
país con una de las mayores desalojos de población
del mundo y obligará a los desesperados campesinos a
dedicarse a cultivos ilícitos de drogas.
Los indígenas y afro-colombianos del campo han sido
A Study in Moral
Paradoxology
En el aire guerra, guerra
No hablan de comida en la mesa
Tío Samil, se ve como un ángel
En el televisor
La lluvia a las mujeres y los niños
Hecho de carne, África del Norte
Metal y fuego a la tierra
Tus ojos hablan del dolor de todo
A la hambre y la sangre
En la boca del río
Los trabajadores que luchan y
sufren
Bajo de la democracia burguesa
Hoy es un nuevo día como el cielo
El camino de unidad para el grito
por la paz y justicia
a un mundo sin guerra
La enseñanza es la liberación
para nuestra Patria
Aprender es ascender
a las alturas de nuestros deberes
Por Carlos Dufflar
Por Angel Martinez
Copr. David Gordon
According to certain people
The union is un-American
It contradicts
Our sacred principle
Of free enterprize.
If workers are paid
A living wage
Profits would be compromised
Making free enterprize
Less free
So we blame the worker
For preventing the rich
From getting richer
Thank you.
Sobre la huelga de los trabajadores de Verizon
La reciente huelga de los trabajadores de Verizon fue un digno
ejemplo de resistencia a la avaricia
de las gigantescas corporaciones.
A pesar de obtener un ingreso de
$13.9 billones en 2010, Verizon
exigía reducir en $20 mil los beneficios a cada uno de los 45,000
trabajadores en huelga.
¡La huelga fue contundente y tenía
a la empresa en aprietos!
Entonces de momento, la Comunications Workers of America, unión
4
que representa a los trabajadores, decide que los trabajadores deben
regresar a sus labores.
¿Y qué prometió el patrono? ¡NADA! Solo prometió que negociaría de
buena fe. Y para nuestra sorpresa,
ni siquiera se consultó a los 45,000
en asamblea como se hace en la
mayoría de los países del mundo
antes de terminar una huelga.
Varios trabajadores de Verizon nos
expresaron su desacuerdo con la
decisión de terminar la huelga.
Esperamos que este proceso le
sirva de lección a todos los trabajadores y trabajadoras y estemos
pendiente que esta lucha no ha
terminado.
North American Free Trade Agreement Hurts
Workers in the US And Latin America
By Cafer Salaman
Trade Unionist in Solidarity with
Colombia
The North American Free Trade Agreement
(NAFTA) is detrimental for all workers
in the Western Hemisphere, in the US and
Latin America. For US workers it means the
loss of 2 million jobs and thousands of families thrown into the streets. For Mexicans
the impact is so negative that some 7 million
people have migrated to US cities as a result
of the collapse of rural and urban areas.
NAFTA has been signed by the government
of Mexico due to US pressures. And despite
the promises made by Clinton, Bush and
Obama that millions of jobs would be created, the result has been an unprecedented
wave of immigrants. These then suffer anti
immigrant rejection in the US and mass
deportations, more than 1 million under the
Obama Administration.
The Institute of Political Economy tells us
that as a result of the free trade agreement
signed with South Korea, 159,000 jobs were
lost, and with NAFTA signed with Colombia
50 were lost. In response to these job losses,
Obama has asked Congress to approve the
Treaty Adjustment Assistance bill aimed at
On the Verizon Strike
The recent strike by Verizon workers was an
excellent example of resistance to the greed
of giant corporations. Despite having an income of $13.9 billion in 2010, Verizon was
demanding that each of the 45,000 striking
workers give back $20, 000 in benefits.
The strike was a resounding success and
had the company against the ropes! Then
suddenly, the Communications Workers of
America, the union which represents the
workers, decided that the workers should
return to work.
And what did the boss offer? NOTHING!
They just promised that they would negotiate in good faith. And to our surprise, the
union did not even consult its 45,000 workers in an assembly as is done in most countries before ending a strike. Various Verizon
workers expressed their opposition to
ending the strike to this publication.
We hope that this process serves as a lesson
to all workers and lets place close attention,
this fight is not over yet.
helping US workers who have lost their jobs as
a result of these treaties or importations resulting
from them. This means he recognizes jobs are indeed being lost! Yet, they continue pushing for the
signing of similar treaties.
In the early 1990s there were few of our Mexican brothers and sisters in most US cities. Today
in many cities they constitute the majority of the
Latino population in many cities. And soon, as a
consequence of the massive migration, we will
be more than our African American brothers and
sisters!
NAFTA has caused the loss of agricultural lands
and destruction of the production of domestic
foods in Colombia, as in Haiti and Mexico. Colombia will see the loss of more people, it already
has one of the highest rates of people being re-
moved from their lands in the world and it will
force many peasants to turn to the planting of
illegal drugs.
Indigenous and Afro-Colombians in the rural areas have been victims of paramilitaries
who have assassinated, threatened, displaced,
kidnapped and continue forcing people off their
ancestral lands and with NAFTA their lives
will be worse.
The NAFTA treaty between the US and Colombia was conceptualized, written and negotiated secretly by transnational interests violating
the basic principles of a transparent democratic
process.
Meanwhile, the massive assassination of labor
leaders in Colombia continues. In 2010 52 were
killed, 21 under the government of Juan Manuel
Santos after August 2010. The governments of
Colombia do not have the will to stop the massacre
of union leaders or the impunity or the threats. On
top of that, there is an anti-labor government under
which people work from 8AM until 10PM; under
which people work Sundays and holidays with no
overtime pay; and in which sugar cane workers,
for example, do not work directly for the refineries
but for the cooperatives with no benefits or health
plans. For these reason we call on all workers and
Latin@s to express your opposition to the signing of the Free Trade Agreements. Let’s struggle
against them here and in our countries of origin!
Workers Win Large Settlement at
Supplier to Chinese Restaurants
Queens, NY – Immigrant workers at Pur Pac, a food
distribution warehouse supplying many landmark
Chinese restaurants, bakeries, and cafes in Chinatown and around the City, have won a major settlement with the company after prevailing in a bitterly
contested workplace justice campaign. The comprehensive settlement will return $470,000 in illegally
withheld minimum wage and overtime pay and
subjects Pur Pac to a binding code of conduct which
includes protection for collective activity and compels compliance with all workplace laws including
anti-discrimination and health & safety protections.
The workers organized with Focus on the Food
Chain, a joint campaign from Brandworkers and the
IWW which is challenging sweatshop conditions in
a sprawling industrial corridor of food processing
and distribution warehouses that service New York
City markets and restaurants.
“No one who wakes up and goes to work every day
should have their wages stolen,” said Primo Aguilar,
a former worker at Pur Pac and a leading member of
the campaign. “I feel proud today that my co-workers and I stood up, got organized, and won. This
settlement means a great deal for us and our families
but also for our effort with the Focus campaign to
win respect for all of New York City’s food processing and distribution workers.”
Through grassroots advocacy and protest, the workers persuaded key food retail customers of Pur Pac
to stop doing business with the company until the
dispute was resolved. Pursuant to the settlement,
workers’ representatives are notifying customers
that the dispute has been favorably resolved. Pur
Pac’s product line includes bulk rice, sugar, cooking oil, chop sticks, and soy sauce. In a previous
companion agreement, Pur Pac acknowledged that
it was the successor to two predecessor companies,
E-Z Supply Corp. and Sunrise Plus Corp., and has
recognized the Industrial Workers of the World labor
union as the exclusive collective bargaining agent of
Pur Pac employees.
“Every New Yorker depends on workers like the
ones at Pur Pac for the food we all need to survive and thrive,” said Daniel Gross, the executive
director of Brandworkers. “But for far too long, the
City’s food processing and distribution employees
have constituted an invisible workforce, out-of-sight
and out-of-mind. The conditions in the sector are
deplorable and systemic but, as the Pur Pac workers
have shown, positive workplace change can and will
be won. Today, we’re savoring the workers’ hardearned victory and could not be more proud to be
associated with this march toward justice.”
Through legal, advocacy, and organizing support
for low-wage employees, Brandworkers promotes
employer compliance with the law and challenges
corporate misconduct in the community.
Founded in 1905, the Industrial Workers of the
World is a grassroots labor union.

Documentos relacionados