Starten en programma`s
Transcripción
Starten en programma`s
Gebruiksaanwijzing DROGER Inhoud NL Nederlands,1 ES Español,19 GR ÅËËÇÍÉÊÁ,37 NL Belangrijke informatie, 2-3 Installatie, 4 Waar installeert u de droger Ventilatie Elektrische aansluiting Voorbereidende informatie Beschrijving van de droger, 5 Openen van de deur Eigenschappen Bedieningspaneel Display, 6 Starten en programmas, 7-12 AQUALTIS AQCF 851 BU Keuze van het programma Speciale programma’s Programmatabel Bedieningsknoppen Wasgoed, 13-14 Het scheiden van het wasgoed Etiketten onderhoud Bijzondere kledingstukken Droogtijden Waarschuwingen en advies, 15 Algemene veiligheid Afvalverwijdering Energiebesparing en respect voor het milieu Verzorging en onderhoud, 16 Het onderbreken van de elektrische voeding Reiniging van het filter na iedere cyclus ! Dit symbool herinnert u eraan om deze gebruikshandleiding Controle van de trommel na iedere cyclus te lezen. Legen van het waterreservoir na iedere cyclus Reiniging van de condensor ! Houd deze handleiding bij de hand zodat u hem altijd gemakkelijk kunt raadplegen. Bewaar deze handleiding dichtbij de Reiniging van de droger droger. In het geval het apparaat wordt verkocht of aan anderen gegeven dient u hen deze handleiding te overhandigen, zodat de nieuwe eigenaars de waarschuwingen en de raadgevingen betreffende het gebruik van de droger kunnen raadplegen. ! Problemen en oplossingen, 17 Servicedienst, 18 Onderdelen Lees deze instructies aandachtig door: de hier volgende pagina’s bevatten belangrijke informatie betreffende de installatie en nuttig advies betreffende de werking van het apparaat. 1 Belangrijke informatie NL Voor een efficiënte werking van de condensdroger is het noodzakelijk het schema van regelmatig onderhoud te volgen dat hieronder staat aangegeven: Pluizenfilter - HET IS NOODZAKELIJK na iedere droogcyclus het pluis te verwijderen dat zich op het filter bevindt. Fase 1 Open de deur van de droger. Fase 2 Verwijder het filter (met twee vingers). Fase 3 Open het filter door de clip los te maken. Fase 4 Verwijder eventueel pluis dat zich op het interne oppervlak van het gaas van het filter bevindt. Als u het filter niet na elke cyclus reinigt zullen de droogprestaties van het apparaat verminderen. De droger zal er langer over doen om de was te drogen en, als gevolg, meer elektriciteit verbruiken tijdens het drogen. Waterreservoir U dient het waterreservoir na elke droogcyclus te legen. Fase 1 Trek het waterreservoir naar u toe en haal het volledig uit de droger. Fase 2 Verwijder al het water uit het reservoir. Fase 3 Doe het waterreservoir weer op zijn plaats en zorg ervoor dat hij goed vast zit. Het niet legen van het waterreservoir na iedere cyclus zou ervoor kunnen zorgen dat: - De verwarming van het apparaat niet voldoende werkt (het wasgoed zou nog vochtig kunnen zijn aan het einde van de droogcyclus). - Het controlelampje Water legen gaat knipperen om aan te geven dat het reservoir vol is. ! Het controlelampje Water legen aanblijft om u te helpen herinneren dat het waterreservoir aan het begin van ieder programma moet worden geleegd. Fase 5 Doe het filter weer op zijn plaats – Activeer de droger nooit zonder dat het filter op zijn plaats is. 2 Geen water in reservoir na 1 of 2 droogprogrammas. Bij een nieuwe droger zal het waterreservoir pas worden gevuld als er voldoende water uit het wasgoed is verdampt. Het kan dus 1 a 2 droogprogrammas duren voordat de droger het water naar het waterreservoir pompt. Zodra er voldoende water in de droger aanwezig is zal na ieder droogprogramma water in het reservoir zitten. Condensor - Het is noodzakelijk elke week het stof / de pluizen van de condensor te verwijderen NL Fase 1 Open het deksel van de condensor - houd het handvat vast en trek het naar u toe. Fase 2 Verwijder de condensor door aan de 3 clips te draaien en trek daarna de condensor naar u toe. (Er zou water in de buizen aanwezig kunnen zijn: dit is normaal). Fase 3 Reinig de condensor met water door het aan de achterzijde te spoelen en eventueel pluis te verwijderen. Fase 4 Doe de condensor weer op zijn plaats. Controleer dat de eenheid op zijn plaats zit, dat alle 3 de clips goed zijn bevestigd en dat de plaatsingspijlen aan de voorzijde van de condensor naar boven wijzen. Het niet reingen van de condensor zou een langere droogtijd en dus meer stroomverbruik met zich mee kunnen brengen. 3 Installatie Elektrische aansluiting Waar installeert u de droger 10 mm • Warmte kan de droger beschadigen. Deze moet dus ver van gasfornuizen, kachels, verwarmingselementen of kookplaten worden geïnstalleerd. Als het apparaat in onderbouw 15 mm 15 mm moet worden geïnstalleerd dient u een opening van 10 mm vrij te laten tussen het bovenpaneel van het apparaat en andere voorwerpen erboven, en een opening van 15 mm tussen de zijkanten van het apparaat en de wanden of andere meubels ernaast. Op deze manier wordt een toereikende ventilatie gegarandeerd. Ventilatie • Als de droger in werking is moet er een toereikende ventilatie zijn. U dient de droger in een niet vochtige ruimte te plaatsen die beschikt over een toereikende luchtcirculatie. De luchttoevoer rondom de droger is fundamenteel voor de condensatie van het water dat tijdens het wassen is geproduceerd. De droger zal niet juist functioneren als hij in een afgesloten ruimte of in een meubel wordt geplaatst. ! Als de droger in een kleine of koude ruimte wordt geplaatst, is het mogelijk dat er condens wordt gevormd. ! Het is niet aan te raden de droger in een kast te plaatsen. Het apparaat mag nooit achter een deur met slot worden geïnstalleerd, achter een schuifdeur of een deur waarvan het scharnier zich aan de tegenovergestelde kant bevindt dan dat van de deur van de droger. Afvoer van het water 2 2 Afb. A 4 Voordat u de stekker in het stopcontact steekt moet u de volgende dingen controleren: • Controleer of uw handen droog zijn. • Is het stopcontact geaard. • Is het stopcontact in staat het maximale vermogen van het apparaat te dragen. Dit staat aangegeven op het typeplaatje (zie Beschrijving van de droger). • Bevindt de voedingsspanning zich tussen de waarden die staan aangegeven op het typeplaatje (zie Beschrijving van de droger). • Het stopcontact moet overeenkomen met het type stekker van de droger. Indien dit niet het geval is moet u of de stekker of de contactdoos vervangen. !Gebruik geen verlengsnoeren. ! De droger mag niet buitenshuis worden geplaatst, zelfs niet als deze plek goed afgeschermd is. Het kan zeer gevaarlijk zijn als het apparaat wordt blootgesteld aan regen of onweer. ! Na de installatie van de droger moeten de elektriciteitskabel en de stekker gemakkelijk te bereiken zijn. ! De elektriciteitskabel mag niet gebogen of samengedrukt worden. ! Als de te vervangen stekker van het ingebouwde type is, dient u hem op zorgvuldige wijze te verwijderen. Laat hem NOOIT op plekken waar hij in een stopcontact kan worden gestoken en elektrische schokken zou kunnen veroorzaken. ! De elektriciteitskabel moet geregeld worden gecontroleerd en evt. worden vervangen door een speciale kabel die geschikt is voor deze droger. De kabel mag alleen door erkende monteurs worden vervangen (zie Service). Nieuwe of langere elektriciteitskabels worden door erkende verkopers verkocht voor een aanvullende kostprijs. ! De fabrikant neemt geen enkele verantwoordelijkheid voor apparaten waar deze regels niet worden toegepast. ! In het geval van twijfels over hetgeen boven vermeld dient u contact op te nemen met een erkende elektricien. Voorbereidende informatie Als het apparaat vlakbij een afvoerbuis wordt geplaatst is het mogelijk het condenswater direct af te voeren zonder het waterreservoir te hoeven gebruiken. In dit geval is het niet meer noodzakelijk het waterreservoir na iedere cyclus te legen. Als de droger boven of naast een wasautomaat wordt geplaatst kunnen de twee apparaten dezelfde afvoer gebruiken. Het is voldoende de buis van afbeelding A los te koppelen en hem aan te sluiten op de afvoer. Als de afvoer verder is verwijderd dan de lengte van de buis kunt u, om hem te bereiken, een buis met een identieke diameter en de noodzakelijke lengte kopen en aansluiten. Om de nieuwe buis te installeren is het voldoende de huidige buis te vervangen zoals aangegeven in de afbeelding B, en hem in dezelfde stand in te voeren. ! De opvoerhoogte van de afvoer moet gerekend vanaf de vloer 60 cm zijn. ! Nadat u de droger heeft geïnstalleerd moet u zich ervan verzekeren dat de afvoerbuis niet gebogen of gekronkeld is. H<1m NL Afb. B Zodra u de droger heeft geïnstalleerd, en voor u hem in werking stelt, dient u de trommel te reinigen en het vuil te verwijderen wat zich tijdens het transport zou kunnen hebben opgehoopt. Beschrijving van de droger Openen van de deur Eigenschappen Typeplaatje bedrijfsgegevens Trek aan handgreep NL Model en Serienummer Waterreservoir Filter Rooster voor de luchttoevoer Condensor (deksel open) Bedieningspaneel Knop en controlelampje On/Off Controlelampje ECO Aanwijzer Programmaknop Display Knoppen en controlelampjes Opties Knop/controlelampje On/Off. Als de droger in werking is en u op deze knop drukt zal de droger stoppen. Het controlelampje geeft aan dat de droger in werking is of klaar is voor de keuze van het programma. Met de knop Programmas kunt u het programma instellen: draai eraan totdat de aanwijzer op het gewenste programma staat (Zie Starten en programma’s). Met de knoppen/controlelampjes Optie kunt u de beschikbare opties kiezen voor het geselecteerde programma. De controlelampjes gaan aan om aan te geven dat de optie is geselecteerd (zie Starten en programma’s). Het Display beschikt over drie secties: Automatisch drogen = droogniveau, Drogen met timer = droogtijd en Resterende tijd / Uitgestelde start. Elke sectie beschikt over een betreffende selectieknop (zie Display). Knop START/PAUSE met controlelampje voor signalering : als het groene controlelampje langzaam knippert, drukt u op de toets om het programma te starten. Als de cyclus is gestart zal het controlelampje altijd aan blijven. Als u het programma wilt pauzeren drukt u nogmaals op de knop; het controlelampje wordt oranje en gaat weer knipperen. Om het programma voort te zetten drukt u nogmaals op de knop (zie Starten en programma’s). De lampjes die aangeven hoe het programma verloopt geven de fases van het lopende programma weer (zie Starten en programma’s). Handvat van het deksel van de condensor (trekken om te openen) Toets en controlelampje Start/Pause Controlelampje Schoonmaken Condensor Toets en controlelampje Kinderbeveiliging Controlelampje Controlelampje programma Legen Watervoortgang Reservoir Schoonmaken Filter Het controlelampje Water legen H2O geeft aan dat het noodzakelijk is het waterreservoir te legen. Het controlelampje gaat enkele seconden nadat u het lege reservoir heeft teruggeplaatst weer uit. Dit gebeurt alleen als de droger in werking is (zie Bedieningsknoppen). N.B.: als het waterreservoir vol is verschijnt op het display H2O en gaat het controlelampje knipperen. De verwarming wordt uitgeschakeld en het wasgoed wordt niet gedroogd. Het controlelampje Legen Water-Reservoir Schoonmaken Filter, voor elk programma, herinnert u eraan dat het noodzakelijk is het filter te reinigen en het waterreservoir te legen elke keer dat u de droger in werking stelt (zie Onderhoud en verzorging). Het controlelampje Schoonmaken Condensor herinnert u eraan dat u regelmatig de condensor moet reinigen (zie Onderhoud en verzorging). Knop/controlelampje Kinderbeveiliging Houd deze knop een aantal seconden ingedrukt nadat u het programma en de opties heeft gekozen. Op deze manier zal het niet meer mogelijk zijn de instellingen van de programmering te wijzigen. Als dit controlelampje aan is zullen de andere programmaknoppen en toetsen uitgeschakeld zijn. Om de kinderbeveiliging op te heffen houdt u de knop een aantal seconden ingedrukt en zal het lampje uitgaan. Controlelampje ECO: dit controlelampje is aan als u de energiebesparende opties kiest (zie Bedieningsknoppen). 5 Display Het Display beschikt over drie secties ieder met een eigen knop. NL Automatisch drogen Nadat u een programma heeft gekozen met de optie Automatisch drogen drukt u meerdere malen op de knop totdat het gewenste droogniveau verschijnt. Als de optie automatisch drogen niet beschikbaar is, zal het display knipperen en hoort u drie geluidssignalen. ! Enkele droogprogramma’s kunnen niet samengaan met alle 5 de droogniveaus. Beschikbare droogniveaus Vochtig: behoudt het maximale vochtigheidsniveau van het wasgoed, ideaal voor moeilijk te strijken wasgoed zoals linnen. Strijkdroog: behoudt de vochtigheidsgraad van het wasgoed die noodzakelijk is om het goed te kunnen strijken. Hangerdroog: droogt het wasgoed zodat het kan worden opgehangen om verder te drogen. Gebruik deze optie voor het wasgoed wat nog aan de lijn zal moeten drogen. Kastdroog: Droogt het wasgoed zodat het direct in de kast kan worden opgeborgen. Klaar Om Te Dragen: Droogt het wasgoed zodat het klaar is om aan te trekken. Drogen met timer Nadat u een programma heeft geselecteerd met de optie drogen met timer dient u, om de droogtijd in te voeren, de knop A tijd in te drukken. Elke keer dat u op deze knop drukt verschijnt op het display de gekozen droogduur (zie Starten en programma’s). Elke keer dat u op de knop drukt zal de ingestelde tijd worden beperkt 180, 160, 120, 90, 60, 30, 20 waarna alles wordt herhaald. Als de optie drogen met timer niet beschikbaar is, zal het display knipperen en hoort u drie geluidssignalen. De geselecteerde tijd verschijnt alleen na de start van het programma en kan niet worden gewijzigd nadat u de knop Start/Pause heeft ingedrukt . ! Het is mogelijk het automatische droogniveau te kiezen ofwel de droogtijd. Uitgestelde start Nadat u een programma heeft geselecteerd waarbij een uitgestelde start mogelijk is kunt u de gewenste vertraging kiezen. Elke keer dat u op de knop van de Uitgestelde start drukt zal de vertraging met 1 uur toenemen. Van 1hr tot 24 hr en daarna OFF . Na vijf seconden zal de vertraging worden gewist. Voor vertragingen van 10 uur of meer zal op het display de countdown in uren worden getoond, tot aan 10 uur, daarna 9:59 , waarna de countdown in minuten zal plaatsvinden. Voor vertragingen van 9 uur of minder verschijnen op het display de uren en de minuten. Daarna verschijnt de countdown in minuten voor de gehele vertraging. Nadat u op de knop Start/Pause heeft gedrukt kunt u de tijd niet meer wijzigen. Als de vertraging verstreken is zal het symbool uitgaan en verschijnt de Overgebleven tijd. Als de optie drogen met timer is geselecteerd verschijnt op het display de droogtijd alleen op het centrale display van het drogen met timer. Nadat u de startknop heeft ingedrukt gaat het display van de tijd van het apparaat aan, waar u de countdown kunt zien van de resterende duur van het programma. Resterende tijd Als het symbool van de vertraging uit is zal de getoonde tijd de Resterende tijd zijn van het programma dat in werking is. Als de tijdprogramma’s worden geselecteerd zal de getoonde tijd gedurende de cyclus de effectieve overgebleven tijd zijn. Als een automatisch programma wordt geselecteerd zal de getoonde tijd een schatting zijn van de resterende tijd. Als een programma wordt geselecteerd verschijnt op het display de nodige tijd om een volle lading te drogen. Na circa 10 minuten zal het controlemechanisme een preciezere schatting maken van de tijd van de cyclus. De resterende tijd wordt in uren en minuten getoond en de countdown zal minuut per minuut worden gewijzigd. De dubbele punt tussen de uren en de minuten op het display knippert om aan te geven dat de countdown actief is. Op het display worden ook eventuele problemen van de droger getoond. In dat geval verschijnt op het display een F gevolgd door een storingscode. De vier controlelampjes van de opties en het controlelampje van de pauze worden oranje en gaan knipperen (zie Problemen en oplossingen). 6 Starten en programmas Keuze van het programma 1. Doe de stekker van de droger in het stopcontact. 2. Selecteer het wasgoed (zie Wasgoed). 3. Open de deur en controleer of het filter schoon en op zijn plaats is en of het waterreservoir leeg en juist geplaatst is (zie Onderhoud). 4. Laad de droger en zorg ervoor dat er geen kledingstukken tussen het deurtje en de afdichting blijven steken. Sluit de deur. 5. Als het controlelampje ON/OFF niet aan is drukt u op de knop . 6. Druk op de knop voor de selectie van de Programma’s die overeenkomt met het te drogen kledingstuk. Controleer de programmatabel (zie Programma’s) en de aanwijzingen voor ieder type materiaal (zie Wasgoed). 7. Als deze beschikbaar zijn kiest u de opties Automatisch drogen of Drogen met timer door op de betreffende knop te drukken, totdat het gewenste niveau of de gewenste tijd verschijnt. ! Voor meer informatie dient u de programmatabel te raadplegen. 8. Indien noodzakelijk stelt u de tijd van de vertraging in en de andere opties (zie Display). 9. Als u een geluidssignaal aan het einde van het programma wilt horen drukt u op de knop ALARM . 10. Om te beginnen drukt u op de START knop . Op het display verschijnt de geschatte resterende tijd. Tijdens het droogprogramma is het mogelijk de was te controleren, sommige droge was te verwijderen en het andere wasgoed verder te laten draaien. Nadat u de deur weer heeft dichtgedaan drukt u op START om het apparaat weer te starten. 11. Tijdens de laatste minuten van het droogprogramma en voor het einde ervan start de laatste fase KOUD DROGEN . De was wordt afgekoeld. Het is noodzakelijk dat deze fase geheel wordt afgerond. 12. Het geluidssignaal (als deze optie is geselecteerd) geeft aan wanneer het programma is beëindigd. Op het display verschijnt END. Open de deur, haal het wasgoed uit de trommel, reinig het filter en doe het weer op zijn plaats. Leeg het waterreservoir en doe het weer op zijn plaats (zie Onderhoud). Als de optie Post Antikreuk is geselecteerd en u verwijdert het wasgoed niet onmiddellijk, dan zal de trommel 10 uur lang zo nu en dan draaien totdat het deurtje wordt geopend. 13. Haal de stekker van de droger uit het stopcontact. Stand- by modus Deze droger beschikt, in overeenkomst met de nieuwe normen betreffende de energiebesparing, over een systeem wat het apparaat automatisch na 30 minuten uitschakelt (stand-by) indien men het niet gebruikt. Druk kort op de ON-OFF toets en wacht tot de wasautomaat weer aangaat. Speciale programmas Programma Gemakkelijk Strijken Eenvoudiger strijken is een kort programma van 10 minuten (8 minuten verwarming gevolgd door 2 minuten koud drogen) dat de vezels van het wasgoed dat langere tijd op dezelfde plek is gebleven doet opzetten. De cyclus strekt de vezels van de was waardoor deze makkelijker kunnen worden gestreken en opgevouwen. !Eenvoudiger strijken is geen droogprogramma en dient dus niet met nat wasgoed te worden gebruikt. Voor een optimaal resultaat: 1. Laad de trommel nooit meer dan de maximale capaciteit. De volgende waarden hebben betrekking op het gewicht van droge kleding: Materiaal: Max Katoen en Gemengd katoen 2,5 kg Synthetisch 2 Spijkergoed 2 2. Leeg de droger gelijk na het einde van het programma. Hang de kleren op, of vouw ze, of strijk ze en doe ze in de kast. Als dit niet mogelijk is moet u het programma herhalen. Het effect van de optie Eenvoudiger strijken varieert van materiaal tot materiaal. De beste effecten bereikt u met traditionele materialen zoals katoen en gemengd katoen, terwijl de effecten minder duidelijk zijn op acryl vezels en materialen zoals Tencel ®. Programma Wol • Dit programma is geschikt voor wasgoed dat het drogen met een trommel verdraagt en waarop het symbool is aangebracht. • Het kan worden gebruikt voor ladingen tot aan 1 kg (circa 3 truien). • We raden u aan het wasgoed binnenstebuiten te keren voor het drogen. • Dit programma duurt circa 60 minuten maar kan langer duren aan de hand van de grootte en het gewicht van de lading en van het toerental van de centrifuge van de wasautomaat. • Het wasgoed dat met dit programma wordt gedroogd is over het algemeen klaar om te worden aangetrokken, maar bij enkele zwaardere kledingstukken kunnen de randen nog een beetje vochtig zijn. Laat deze op natuurlijke wijze drogen omdat een verder droogproces de kledingstukken zou kunnen beschadigen. ! In tegenstelling tot andere materialen is het krimpen van wol niet meer terug te draaien, d.w.z. het kledingstuk zal nooit meer zijn originele vorm terugkrijgen. ! Dit programma is niet geschikt voor kledingstukken van acryl. Spijkergoed • Dit programma is geschikt voor spijkergoed vervaardigd uit denim katoen. Voor u spijkerbroeken droogt moet u de voorste zakken naar buiten trekken. • Het kan worden gebruikt voor ladingen tot aan 3 kg (circa 4 broeken). • Het kan bovendien worden gebruikt voor andere kledingstukken van hetzelfde materiaal, zoals spijkerjasjes. • Dit programma duurt circa 85 minuten maar kan langer duren aan de hand van de grootte van de lading en van het toerental van de centrifuge van de wasautomaat. • Het wasgoed dat met dit programma wordt gedroogd is over het algemeen klaar om te worden aangetrokken. Randen of stiksels kunnen nog ietwat vochtig zijn. Draai in dit geval de spijkerbroeken binnenstebuiten en laat het programma nog even draaien. • Gebruik deze cyclus alleen voor wasgoed van 100% katoen. Meng nooit donker wasgoed met licht wasgoed. Gebruik dit programma nooit voor kledingstukken met borduurwerk of accessoires (broches etc…), trek de zakken naar buiten. ! We raden u aan dit programma niet te gebruiken als de spijkerbroeken beschikken over elastiek in de taille of borduursels. 7 NL NL Speciaal programma Overhemden en blouses Intensief drogen • Dit programma is geschikt voor overhemden en blouses vervaardigd uit katoen. • Het kan worden gebruikt voor ladingen tot aan 3 kg (circa 10 overhemden). • Dit programma duurt circa 80 minuten maar kan langer duren aan de hand van de grootte van de lading en van het toerental van de centrifuge van de wasautomaat. • Het wasgoed dat met dit programma wordt gedroogd is over het algemeen klaar om te worden aangetrokken. Randen of stiksels kunnen nog ietwat vochtig zijn. Draai in dit geval de overhemden binnenstebuiten en laat het programma nog even draaien. Overhemden en blouses Normaal drogen • Dit programma is geschikt voor overhemden en blouses van synthetisch materiaal of gemengd natuurlijk en synthetisch materiaal zoals polyester en katoen. • Het kan worden gebruikt voor ladingen tot aan 3 kg (circa 14 overhemden). • Dit programma duurt circa 65 minuten maar kan langer duren aan de hand van de grootte van de lading en van het toerental van de centrifuge van de wasautomaat. • Het wasgoed dat met dit programma wordt gedroogd is over het algemeen klaar om te worden aangetrokken. Randen of stiksels kunnen nog ietwat vochtig zijn. Draai in dit geval de overhemden binnenstebuiten en laat het programma nog even draaien. Zijde • Dit programma is geschikt voor het drogen van fijne zijde. • Het kan worden gebruikt voor ladingen tot aan 0,5 kg. • Dit programma duurt circa 110 minuten maar kan langer duren aan de hand van de grootte en het gewicht van de lading en van het toerental van de centrifuge van de wasautomaat. • Het wasgoed dat met dit programma wordt gedroogd is over het algemeen klaar om te worden aangetrokken, maar bij enkele zwaardere kledingstukken zouden de randen nog een beetje vochtig kunnen zijn. Haal in dit geval het wasgoed uit de droger, vouw het uit, doe het terug in de trommel en laat het programma nog even draaien. • Alleen voor wasgoed met het etiket voor drogen met trommel. Programmas voor dons ! Zorg er bij dit programma voor dat het te drogen wasgoed niet beschadigd is, aangezien de vulling het filter en de luchttoevoer zou kunnen verstoppen met een groot brandrisico van dien. • Het mag alleen worden gebruikt voor eenpersoons dekbedden en is niet geschikt voor tweepersoons of grotere dekbedden. • Het wasgoed dat met dit programma wordt gedroogd is over het algemeen klaar om te worden gebruikt. Enkele delen zouden nog vochtig kunnen zijn. Haal in dit geval het wasgoed uit de droger, vouw het uit, schud het, doe het terug in de droger en laat het programma nog even draaien. • Ook geschikt voor donzen jacks. Katoenen dekbedden • Dit programma is geschikt voor het drogen van dekbedden met een katoenen buitenzak en een donzen vulling. • Dit programma duurt circa 120 minuten maar kan langer duren aan de hand van de grootte en het gewicht van de lading en van het toerental van de centrifuge van de wasautomaat. • Alleen voor dekbedden of kledingstukken waar op het etiket staat dat ze geschikt zijn voor het drogen in een trommel (TD). Buitenzak van katoen en vulling van dons of veren, niet voor synthetisch materiaal. Synthetische dekbedden • Dit programma is geschikt voor het drogen van dekbedden gevuld met synthetisch materiaal. • Dit programma duurt circa 115 minuten maar kan langer duren aan de hand van de grootte en het gewicht van de lading en van het toerental van de centrifuge van de wasautomaat. • Alleen voor dekbedden of kleding met het etiket TD. Sommige synthetische jacks kunnen brandbaar materiaal bevatten: controleer of het etiket van het kledingstuk aangeeft dat dit geschikt is voor drogen in een trommel. Baby • Dit programma is geschikt voor het drogen van kleine en fijne babykleding en babylakentjes. • Gebruik dit programma voor katoenen en chenille kleding. Niet geschikt voor slabbetjes en onderbroeken die gevoerd zijn met plastic. • Het kan worden gebruikt voor ladingen tot aan 2 kg. • Dit programma duurt circa 120 minuten maar kan langer duren aan de hand van de grootte en het gewicht van de lading en van het toerental van de centrifuge van de wasautomaat. • Het wasgoed dat met dit programma wordt gedroogd is over het algemeen klaar om te worden aangetrokken, maar bij enkele zwaardere kledingstukken zouden de randen nog een beetje vochtig kunnen zijn. Draai in dit geval de kledingstukken binnenstebuiten en laat het programma nog even draaien. Lingerie • Dit programma is geschikt voor het drogen van fijne lingerie, ook voor die van zijde. • Het kan worden gebruikt voor een maximum lading van 1 kg. Voor het drogen dient u de haken van beha’s, knopen of ritssluitingen te sluiten. • Dit programma duurt circa 90 minuten maar kan langer duren aan de hand van de grootte en het gewicht van de lading en van het toerental van de centrifuge van de wasautomaat. • Het wasgoed dat met dit programma wordt gedroogd is over het algemeen klaar om te worden aangetrokken, maar bij enkele zwaardere kledingstukken zouden de randen nog een beetje vochtig kunnen zijn. Draai in dit geval de kledingstukken binnenstebuiten en laat het programma nog even draaien. 8 Fijnwas • Dit programma is geschikt voor het drogen van fijne was (acryl). • Het kan worden gebruikt voor ladingen tot aan 2 kg. • Ondanks het feit dat er normaal 120 minuten nodig zijn om het programma uit te voeren, is er in enkele gevallen meer tijd nodig. Dit is afhankelijk van de grootte en het gewicht van de lading en van de snelheid van de centrifuge van de wasautomaat. • Het wasgoed dat met dit programma wordt gedroogd is over het algemeen klaar om te worden gebruikt. Enkele kledingstukken zouden echter nog vochtig kunnen zijn. In dit geval dient u het wasgoed uit te laden en de kledingstukken uit te vouwen of binnenstebuiten te draaien. Start het programma nogmaals voor een kortere duur. Linnengoed en handdoeken • Dit programma is geschikt voor het drogen van katoenen lakens en handdoeken. • Het kan worden gebruikt voor ladingen tot aan 8 kg. • Ondanks het feit dat er normaal 150 minuten nodig zijn om het programma uit te voeren, is er in enkele gevallen meer tijd nodig. Dit is afhankelijk van de grootte van de lading en van de snelheid van de centrifuge van de wasautomaat. • Het wasgoed dat met dit programma wordt gedroogd is over het algemeen klaar om te worden gebruikt, maar de randen of de stiksels zouden nog vochtig kunnen zijn, vooral bij zeer grote kledingstukken. Vouw in dit geval de kledingstukken uit en start het programma opnieuw voor een iets kortere duur. Opfrissen ! Het programma om de was op te frissen is niet bedoeld om deze te drogen: gebruik het dus niet voor nat wasgoed. • Het kan voor elk type lading gebruikt worden (tot aan 8 kg) maar is echter bijzonder effectief voor kleine ladingen. Programma van 20 minuten dat de was opfrist met frisse lucht. Het kan ook worden gebruikt voor het opfrissen van zwaardere kledingstukken. 9 NL Programmatabel NL ! Als het controlelampje On/Off niet aan is drukt u op de betreffende knop Programma Gemakkelijk strijken Opfrissen Functie Kort programma (circa 10 minuten) dat de vezels van de kledingstukken verzacht zodat ze eenvoudiger kunnen worden gestreken. Instelling 1. Plaats de PROGRAMMAKNOP op . 2. Selecteer de optie Alarm indien noodzakelijk 3. Druk op de start . , en kiest u daarna het programma. Opmerkingen / Beschikbare opties Dit is geen droogprogramma (zie de voorgaande pagina). Beschikbare opties Alarm . Programma van 20 min. dat de was opfrist met frisse lucht 1. Plaats de PROGRAMMAKNOP op . 2. Selecteer de optie Alarm indien noodzakelijk 3. Druk op de start . Alarm Droogt katoenen was op hoge temperatuur. 1. Plaats de PROGRAMMAKNOP op . 2. Kies Automatisch drogen of Drogen met timer (zie de volgende pagina). 3. Selecteer de eventuele beschikbare opties. 4. Druk op de start . Alarm . Uitgestelde start . Pre antikreuk . Post antikreuk 1. Plaats de PROGRAMMAKNOP op . 2. Kies Automatisch drogen of Drogen met timer (zie de volgende pagina). 3. Selecteer de eventuele beschikbare opties. 4. Druk op de start . Alarm . Uitgestelde start . Pre antikreuk . Post antikreuk 1. Plaats de PROGRAMMAKNOP op . 2. Kies Automatisch drogen of Drogen met timer (zie de volgende pagina). 3. Selecteer de eventuele beschikbare opties. 4. Druk op de start . Alarm . Uitgestelde start . Pre antikreuk . Post antikreuk 1. Plaats de PROGRAMMAKNOP op . 2. Kies Automatisch drogen of Drogen met timer (zie de volgende pagina). 3. Selecteer de eventuele beschikbare opties. 4. Druk op de start . Alarm . Uitgestelde start . Pre antikreuk . Post antikreuk 1. Plaats de PROGRAMMAKNOP op . 2. Kies Automatisch drogen (zie de volgende pagina). 3. Selecteer de eventuele beschikbare opties. 4. Druk op de start . Alarm . Uitgestelde start antikreuk . 1. Plaats de PROGRAMMAKNOP op . 2. Kies Automatisch drogen of Drogen met timer (zie de volgende pagina). 3. Selecteer de eventuele beschikbare opties. 4. Druk op de start . Alarm . Uitgestelde start . Pre antikreuk . Post antikreuk 1. Plaats de PROGRAMMAKNOP op . 2. Kies Automatisch drogen (zie de volgende pagina). 3. Selecteer de eventuele beschikbare opties. 4. Druk op de start . Alarm . Uitgestelde start antikreuk . 1. Plaats de PROGRAMMAKNOP op . 2. Kies Automatisch drogen (zie de volgende pagina). 3. Selecteer de eventuele beschikbare opties. 4. Druk op de start . Alarm . Uitgestelde start antikreuk . 1. Plaats de PROGRAMMAKNOP op . 2. Kies Automatisch drogen (zie de volgende pagina). 3. Selecteer de eventuele beschikbare opties. 4. Druk op de start . Alarm . Uitgestelde start antikreuk . . Katoen Katoen Intensief drogen Katoen – Normaal drogen Droogt katoenen was op lage temperatuur. N.B.: maximum lading 6 kg . Halve belading Optie automatisch drogen: Vochtig , Strijkdroog , Hangerdroog Kastdroog , Klaar Om Te Dragen . , . Halve belading Optie automatisch drogen: Vochtig , Strijkdroog , Hangerdroog Kastdroog . , Overhemden/blouses Overhemden Intensief drogen Overhemden – Normaal drogen Spijkergoed Synthetisch Linnengoed en handdoeken Katoenen dekbedden Synthetische dekbedden 10 Droogt overhemden op hoge temperatuur. Droogt overhemden op lage temperatuur. Droogt spijkergoed op hoge temperatuur. Droogt synthetische was op hoge temperatuur. Droogt lakens en handdoeken op hoge temperatuur. Droogt dekbedden op lage temperatuur. Droogt dekbedden op lage temperatuur. . Halve belading Optie automatisch drogen: Vochtig , Strijkdroog , Hangerdroog Kastdroog . , . Halve belading Optie automatisch drogen: Vochtig , Strijkdroog , Hangerdroog Kastdroog . , . Pre antikreuk . Post Optie automatisch drogen: Vochtig , Strijkdroog , Hangerdroog , Kastdroog , Klaar Om Te Dragen . (We raden u aan uitsluitend Klaar Om Te Dragen te gebruiken). . Halve belading Optie automatisch drogen: Vochtig , Strijkdroog , Hangerdroog Kastdroog . . Pre antikreuk , . Post Optie automatisch drogen: Vochtig , Strijkdroog , Hangerdroog , Kastdroog . (We raden u aan uitsluitend Kastdroog te gebruiken). . Pre antikreuk . Post Optie automatisch drogen: Vochtig , Strijkdroog , Hangerdroog , Kastdroog . (We raden u aan uitsluitend Kastdroog te gebruiken). . Pre antikreuk . Post Optie automatisch drogen: Vochtig , Strijkdroog , Hangerdroog , Kastdroog . (We raden u aan uitsluitend Kastdroog te gebruiken). Programma Functie Instelling Wol Droogt wollen wasgoed. 1. Plaats de PROGRAMMAKNOP op . 2. Kies Automatisch drogen (zie de volgende pagina). 3. Selecteer de eventuele beschikbare opties. 4. Druk op de start . Droogt zijden wasgoed op lage temperatuur 1. Plaats de PROGRAMMAKNOP op . 2. Kies Automatisch drogen (zie de volgende pagina). 3. Selecteer de eventuele beschikbare opties. 4. Druk op de start . Droogt babywas op lage temperatuur. 1. Plaats de PROGRAMMAKNOP op . 2. Kies Automatisch drogen (zie de volgende pagina). 3. Selecteer de eventuele beschikbare opties. 4. Druk op de start . Opmerkingen / Beschikbare opties Alarm Optie automatisch drogen: Vochtig , Strijkdroog , Hangerdroog , Kastdroog . (We raden u aan uitsluitend Kastdroog te gebruiken). Alarm Zijde Baby Lingerie Fijnwas (bv. Acryl) Droogt lingerie op lage temperatuur. Droogt fijne was op lage temperatuur. 1. Plaats de PROGRAMMAKNOP op . 2. Kies Automatisch drogen (zie de volgende pagina). 3. Selecteer de eventuele beschikbare opties. 4. Druk op de start . 1. Plaats de PROGRAMMAKNOP op . 2. Kies Automatisch drogen of Drogen met timer (zie de volgende pagina). 3. Selecteer de eventuele beschikbare opties. 4. Druk op de start . NL . . Optie automatisch drogen: Vochtig , Strijkdroog , Hangerdroog , Kastdroog . (We raden u aan uitsluitend Kastdroog te gebruiken). Alarm . Uitgestelde start antikreuk . . Pre antikreuk . Post Optie automatisch drogen: Vochtig , Strijkdroog , Hangerdroog , Kastdroog . (We raden u aan uitsluitend Kastdroog te gebruiken). Alarm . Uitgestelde start antikreuk . . Pre antikreuk . Post Optie automatisch drogen: Vochtig , Strijkdroog , Hangerdroog , Kastdroog . (We raden u aan uitsluitend Kastdroog te gebruiken). Alarm . Uitgestelde start antikreuk . . Pre antikreuk . Post Optie automatisch drogen: Vochtig , Strijkdroog , Hangerdroog , Kastdroog . (We raden u aan uitsluitend Kastdroog te gebruiken). Automatisch drogen en Drogen met timer Selecteer eerst een programma (zie “Programmatabel”). Programma Functie Instelling Opmerkingen / Beschikbare opties Automatisch drogen Indien mogelijk is het beter de optie automatisch drogen te gebruiken, aangezien deze betere droogresultaten geeft. De ingestelde temperatuur hangt van het geselecteerde programma af (optie materialen). 1. Druk meerdere malen op de knop Automatisch drogen totdat op het display de gewenste selectie wordt getoond. Elke keer dat u op de knop drukt gaat u verder , , , , . Daarna wordt deze sequentie herhaald. ! Enkele automatische programma’s beschikken niet over alle vijf de opties van de droogniveaus. 2. Selecteer de eventuele beschikbare opties. 3. Druk op de start . Beschikbare opties Alarm . Uitgestelde start . Pre antikreuk . Post antikreuk . Halve belading Raadpleeg de aangeraden droogtijden (zie Wasgoed). Als u de droogtijd zelf wenst in te stellen dient u altijd de functie drogen met timer te gebruiken. De ingestelde temperatuur hangt van het geselecteerde programma af (optie materialen). 1. Druk meerdere malen op de knop Drogen met timer totdat op het display de gewenste selectie wordt getoond. Elke keer dat u op de knop drukt wordt de tijd minder 180, 160, 120, 90, 60, 30 en 20. Daarna wordt deze sequentie herhaald. • De fijne was voorziet een maximale tijd van 120. 2. Selecteer de eventuele beschikbare opties. 3. Druk op de start Beschikbare opties Alarm . Uitgestelde start . Pre antikreuk . Post antikreuk Drogen met timer (180, 160, 120, 90, 60, 30 o 20 minuten) De laatste 10 minuten van deze programma’s zijn bestemd voor de koude droogfase . . Raadpleeg de aangeraden droogtijden (zie Wasgoed). De laatste 10 minuten van deze programma’s zijn bestemd voor de koude droogfase . ! Voor de beste prestaties dient u het deurtje niet te openen voor de cyclus is beëindigd. 11 Bedieningsknoppen NL Programmaknop !Belangrijk: als, nadat u de startknop heeft ingedrukt, de stand van de programmaknop is veranderd, zal deze nieuwe stand het geselecteerde programma NIET wijzigen. Om het programma te wijzigen drukt u op de knop Start/ Pause om het programma te pauzeren (het controlelampje is geel en knippert). Kies het nieuwe programma en de nieuwe opties. Het lampje wordt groen en gaat knipperen. Druk op de knop Start/Pause en het nieuwe programma gaat van start. • Knoppen en controlelampjes Opties Deze knoppen worden gebruikt voor het personaliseren van het gekozen programma, aan de hand van uw eigen behoeften. Niet alle opties zijn beschikbaar voor alle programma’s (zie Starten en programma’s) . Als een optie niet beschikbaar is en u drukt op de knop dan zal het geluidssignaal 3 keer klinken. Als de optie wel beschikbaar is hoort u het geluidssignaal één keer en zal het lichtje van de optie naast de knop aangaan, om te bevestigen dat de optie is geselecteerd. • Controlelampje ECO Dit controlelampje gaat aan als er programmeringsopties worden gekozen die een kleinere hoeveelheid energie benutten. Bv.: als u een automatisch programma kiest of u gebruikt een droogoptie die korter is dan de vooringestelde. Dit lampje geeft niet aan of u de ideale energiebesparende instelling heeft gekozen, maar alleen dat de geselecteerde opties minder energie gebruiken. • Controlelampjes vordering programma ( Drogen, Koud drogen, ) Deze controlelampjes geven de voortgang van het wasprogramma weer. Tijdens elke fase van het programma gaat het overeenkomende controlelampje aan. • Uitgestelde start De start van enkele programma’s (zie Starten en programma’s) kan tot aan 24 uur worden uitgesteld (zie Display). Voor u een uitgestelde start instelt moet u controleren of het waterreservoir leeg is en het filter schoon. • Pre antikreuk Als de uitgestelde start en deze optie worden gekozen zal het wasgoed in de trommel tijdens de vertraging zo nu en dan worden rondgedraaid om te voorkomen dat er kreuken worden gevormd. • Post antikreuk Als deze optie is geselecteerd worden de kledingstukken na het warm en koud drogen zo nu en dan rondgedraaid om kreukvorming te voorkomen in het geval u niet de mogelijkheid heeft de gedroogde was onmiddellijk na het einde van het programma uit de trommel te verwijderen. Tijdens deze fase is het controlelampje aan. Halve belading Beschikbaar bij het programma “Katoen intensief drogen”, “Katoen - Normaal drogen”, “Overhemden - Intensief drogen”, “Overhemden - Normaal drogen” en “Synthetisch”. Geschikt voor ladingen tussen de 1 en 2 kg. Dit programma optimaliseert de automatische droogprogramma’s voor de kleinere ladingen en verbetert de berekening van de resterende tijd. 12 Controlelampje Legen Water-Reservoir Schoonmaken Filter H2O (Als de droger is aangesloten op een afvoerleiding kunt u het controlelampje dat betrekking heeft op het waterreservoir negeren, omdat het in dat geval niet nodig is het te legen). Als het lampje aan is (maar niet knippert) moet u niet vergeten het waterreservoir te legen. Als het waterreservoir tijdens het programma vol raakt zal de verwarming worden uitgeschakeld en start de droger een cyclus Koud drogen. Daarna zal het controlelampje gaan knipperen en zult u enkele geluidssignalen horen. In dit geval dient u direct het reservoir te legen en de droger te herstarten om te zorgen dat het wasgoed wordt gedroogd. Nadat u de droger heeft herstart zal het controlelampje na enkele seconden uitgaan. Om deze handelingen te vermijden dient u het waterreservoir vóór elk gebruik van de droger te legen (zie Onderhoud). ! Bedenkt wel dat, ook al is de droger op een afvoerleiding aangesloten, het ALTIJD noodzakelijk is het filter te reinigen. • Openen van de deur Als u de deur opent (of als u op de knop Start/Pause drukt) tijdens de werking van een programma, zal de droger stoppen en gebeurt het volgende: • Het controlelampje Start/Pause is geel en knippert. • Tijdens de vertraagde start zal de tijd blijven lopen. Het is noodzakelijk op de startknop te drukken om het programma met vertraagde start te hervatten. Een van de controlelampjes van de vertraging knippert om de instelling van de huidige vertraging aan te geven. • Het is noodzakelijk op de startknop te drukken om het programma te hervatten. De controlelampjes van de voortgang veranderen om de huidige status aan te geven en het controlelampje Start/Pause houdt op met knipperen en wordt groen. • Tijdens de antikreuk fase na het drogen zal het programma worden beëindigd. Druk op de knop Start/Pause om het nieuwe programma vanaf het begin te laten herstarten. • Door aan de Programmaknop te draaien selecteert u een nieuw programma en zal het controlelampje Start/Pause groen worden en gaan knipperen. Het is mogelijk deze procedure te gebruiken om het programma Koud drogen te selecteren om het wasgoed af te koelen als u vindt dat het niet droog genoeg is. Druk op de start knop om het nieuwe programma te starten. • N.B.: Als de stroom uitvalt moet u de stekker uit het stopcontact halen. Als de stroom weer terugkeert doet u de stekker er weer in, drukt u op de startknop en zal het programma worden hervat. Wasgoed Het scheiden van het wasgoed Etiketten onderhoud Controleer de symbolen op de etiketten van de kledingstukken om te verifiëren of deze in een trommel kunnen worden gedroogd. • Selecteer het wasgoed aan de hand van het type materiaal. • Leeg de zakken en controleer de knopen. • Sluit de ritssluitingen en de haken, zoals ook de riemen en veters, maar niet te vast. • Wring het wasgoed uit om zoveel mogelijk water te verwijderen. Controleer de etiketten van het wasgoed, in het bijzonder als deze voor de eerste keer in de droger worden gedaan. Hieronder volgen de meest voorkomende symbolen: Mag in de droger worden gedaan. Mag niet in de droger worden gedaan Drogen op hoge temperatuur. Drogen op lage temperatuur. ! Laad de droger nooit met drijfnatte was. Maximaal laadvermogen Laad de trommel nooit meer dan de maximale capaciteit. De volgende waarden hebben betrekking op het gewicht van droge kleding: Natuurlijke vezels: maximaal 8 kg Synthetische vezels: maximaal 3 kg ! Om een vermindering van de droogprestaties te vermijden Kledingstuk niet geschikt voor het drogen in de trommel: • Kledingstukken die rubberen delen of dergelijke bevatten, of plastic voeringen (kussens, of regenjacks van PVC) en ieder ander brandbaar materiaal of voorwerpen die brandbare materialen bevatten (handdoeken die sporen van haarlak bevatten). moet u de droger nooit teveel laden. Type lading • Glasvezel (zoals bv. in bepaalde soorten gordijnen). N.B.: 1 kg = 1000 gr • Kleding die net chemisch is gereinigd. Kledingstukken Blouse Katoen Overig Pak Katoen Overig 150 100 500 350 gr gr gr gr Spijkerbroek 700 gr 10 luiers 1.000 gr Overhemd • Kledingstukken met de code ITLC (“Bijzondere kledingstukken”) , die kunnen worden gereinigd met speciale producten voor huishoudelijke reiniging. Volg de instructies aandachtig. • Te grote kledingstukken (slaapzakken, kussens, grote spreien, enz.) die uitzetten tijdens het drogen en de luchtcirculatie in de droger belemmeren. 300 gr 200 gr Katoen Overig T-shirt 125 gr Linnengoed Dekbedovertrek (tweepersoons) Katoen Overig 1.500 gr 1.000 gr Groot tafellaken 700 gr Klein tafellaken 250 gr Tafelkleedje 100 gr Badhanddoek 700 gr Handdoek 350 gr Tweepersoons laken 500 gr Eenpersoons laken 350 gr Als u synthetisch wasgoed met katoenen wasgoed mengt zal dit laatste nog vochtig kunnen zijn aan het einde van de droogcyclus. In dit geval is het voldoende een korte droogcyclus toe te voegen. N.B.: als u de droogduur instelt moet u onthouden dat de laatste 10 minuten van een programma worden besteed aan het koud drogen. Tijdens deze fase zal het wasgoed niet worden gedroogd. 13 NL Bijzondere kledingstukken NL Dekens en spreien: kledingstukken in acryl (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) moeten uiterst zorgvuldig op lage temperaturen worden gedroogd. Stel geen lange droogtijden in. • Drogen: als kledingstukken moeten worden gestreken kunnen ze uit de droger worden gehaald als ze nog een beetje vochtig zijn. Kledingstukken die geheel droog moeten zijn kunnen langer in de droger worden gelaten. • Ingestelde temperatuur. Geplisseerde kledingstukken of kledingstukken met vouwen: lees de drooginstructies die door de fabrikant worden geleverd. • Temperatuur van de kamer: hoe lager de kamertemperatuur waarin de droger zich bevindt hoe meer tijd nodig is om het wasgoed te drogen. Gesteven kledingstukken: droog deze kledingstukken niet met andere niet gesteven kledingstukken. Verwijder het grote deel van het stijfsel voor u de kledingstukken in de droger doet. Droog niet te lang: het stijfsel wordt stof waardoor de kledingstukken zacht worden en niet meer gesteven zijn. • Volume: grote kledingstukken kunnen een speciale behandeling vereisen tijdens het drogen. We raden u aan deze kledingstukken uit de droger te halen, ze te schudden, en ze weer terug te doen: deze handeling moet meerdere malen tijdens een droogcyclus worden herhaald. ! Droog de kledingstukken niet te veel. Alle materialen bevatten een natuurlijke vochtigheid waarmee hun zachtheid en luchtigheid wordt behouden. Droogtijden De tijden zijn geschat en kunnen variëren aan de hand van: • Hoeveelheid water die na de centrifuge in de wasautomaat nog achterblijft in het wasgoed: handdoeken en fijn wasgoed houden veel water vast. • Materiaal: kledingstukken van hetzelfde materiaal maar met een verschillend weefsel en verschillende dikte kunnen verschillende droogtijden hebben. De hier volgende tabel geeft de GESCHATTE droogtijden in uren aan: minuten zoals op het display getoond. De tijden worden ook in minuten aangegeven, als referentie. De aangegeven tijden hebben betrekking op de automatische programma’s Kastdroog. Ook de instellingen Drogen met timer worden aangegeven om beter de tijdoptie te kunnen kiezen. Het gewicht heeft betrekking op droge kledingstukken. • Hoeveelheid wasgoed: enkele kledingstukken en kleine ladingen kunnen er langer over doen om te drogen. Droogtijden Katoen Intensief drogen 1 kg 2 kg 3 kg 4 kg Automatisch 30-50 50-70 70-80 80-100 minuten Met timer 30 of 60 60 of 90 60 of 90 90 of 120 Droogtijden bij 800-1000 toeren per minuut in wasautomaat 5 kg 6 kg 7 kg 7,5 kg 100-120 120-140 140-150 130-170 90 of 120 120 of 160 120 of 160 Synthetisch Intensief drogen Fijnwas (acryl) Normaal drogen 14 Volle lading 8 kg ½ lading 1 kg Automatisch minuten 30-40 Instelling Drogen met timer 30 of 60 Droogtijden bij gereduceerd toerental centrifuge wasautomaat ½ lading 1 kg Automatisch minuten 40-80 Instelling Drogen met timer 30 of 60 of 90 Droogtijden bij gereduceerd toerental centrifuge wasautomaat ½ lading 2 kg 40-50 30 of 60 140-180 160 of 180 Volle lading 3 kg 50-70 60 of 90 Volle lading 2 kg 80-140 60 of 90 of 120 of 160 Waarschuwingen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en uitgevoerd volgens de geldende internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen. Algemene veiligheid • Het laatste deel van een droogcyclus wordt uitgevoerd zonder warmte (afkoelcyclus), om te zorgen dat de lading op een temperatuur blijft waarop ze niet beschadigd wordt. • Deze droger mag niet worden gebruikt door personen (incl. kinderen) met een beperkt lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen of personen zonder ervaring of kennis, behalve als deze worden gecontroleerd of instructies krijgen betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. • Deze droger is ontwikkeld voor niet professioneel huishoudelijk gebruik. • Raak het apparaat niet aan als u blootsvoets bent of met natte handen of voeten. • Schakel het apparaat los van het elektriciteitsnet door aan de stekker zelf te trekken en niet aan de kabel. • Laat kinderen niet dichtbij het werkende apparaat komen. Doe de droger na het gebruik uit en schakel hem los van het elektriciteitsnet. Houd de deur dicht om te voorkomen dat kinderen met de droger spelen. • Let goed op kinderen om te voorkomen dat ze met de droger spelen. • Het apparaat moet juist geïnstalleerd worden en moet goed geventileerd zijn. De luchttoevoer op de voorzijde van de droger en de luchtroosters aan de achterzijde mogen nooit worden bedekt (zie Installatie). • Gebruik de droger nooit op een vloerbedekking als de hoogte van de haren belemmert dat er lucht wordt toegevoerd via de onderzijde van de droger. • Controleer of de droger leeg is voordat u hem inlaadt. • De achterzijde van de droger kan erg heet worden: raak hem nooit aan als het apparaat in werking is. • Gebruik de droger niet als het filter, het waterreservoir en de condensor niet goed op hun plaats zitten (zie Onderhoud). • Gebruik geen vloeibare wasverzachter in de droger maar voeg hem aan het laatste spoelwater van de wasautomaat toe. • Doe niet teveel wasgoed in de droger ( zie Wasgoed voor maximaal laadvermogen). • Doe geen drijfnatte was in de droger. • Doe uitsluitend kledingstukken in de droger die zijn gewassen met water en zeep en die daarna zijn gespoeld en gecentrifugeerd. Het drogen van kledingstukken die NIET met water zijn gewassen kan brand veroorzaken. • Volg altijd aandachtig de was- en drooginstructies op de etiketten van de kledingstukken (zie Wasgoed). • Droog geen kledingstukken die zijn behandeld met chemische producten. • Droog nooit kledingstukken die in aanraking zijn geweest met brandbare materialen (consumptieolie, aceton, alcohol, petroleum, kerosine, vlekverwijderaars, terpentijn, was, producten voor het verwijderen van was en haarlak), behalve als deze zijn gewassen met warm water en wasmiddel. • Droog geen rubber, voorwerpen en kledingstukken gevoerd met rubber, kussens met schuimrubberen voering, latexschuim, rubber, plastic, badmutsen, waterbestendige materialen, luieronderbroeken of bedekkingen, polyethyleen en papier. • Verwijder alle voorwerpen uit de zakken, in het bijzonder aanstekers (ontploffingsgevaar). • Doe geen overmatig grote kledingstukken in de droger. • Droog geen acrylvezels op hoge temperatuur. • Beëindig elk programma met de bijhorende koude droogfase. • Schakel de droger niet uit als er nog warm wasgoed in zit. • Reinig het filter na elk gebruik (zie Onderhoud en verzorging). • Leeg het waterreservoir na elk gebruik (zie Onderhoud). • Reinig regelmatig de condensor (zie Onderhoud) . • Vermijd het ophopen van pluis rondom de droger. • Ga niet op het bovenpaneel van de droger staan omdat u het apparaat zou kunnen beschadigen. • Respecteer altijd de normen en de elektrische eigenschappen (zie Installatie) . • Koop altijd originele accessoires en reserveonderdelen (zie Service) . ! BELANGRIJK: stop de droger nooit voor het einde van de droogcyclus, tenzij u alle kledingstukken snel verwijdert en ophangt zodat de warmte wordt verdreven. Informatie betreffende recycling en afvalverwijdering Met het oog op onze constante inzet het milieu te sparen behouden wij ons het recht voor gerecyclede kwaliteitsmaterialen te gebruiken teneinde de kosten voor de eindgebruiker te beperken en een verspilling van materialen tot het minimum terug te dringen. • Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: volg de plaatselijke normen zodat het verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden. • Om het risico van ongelukken met kinderen te vermijden verwijdert u de deur en de stekker en snijdt u het snoer vlakbij het apparaat door. Verwijder deze delen op afzonderlijke wijze om u ervan te verzekeren dat het apparaat niet meer aan een stopcontact kan worden bevestigd. Het verwijderen van oude huishoudelijke apparatuur De Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) voorziet dat huishoudelijke apparatuur niet met het normale afval kan worden meegegeven. De afgedankte apparatuur moet apart worden opgehaald om het wedergebruik van materialen waarvan hij is gemaakt te optimaliseren en om potentiële schade aan de gezondheid en het milieu te voorkomen. Het symbool van de afvalemmer met een kruis staat op elk product, om aan te geven dat het apart moet worden weggegooid. Voor verdere informatie betreffende het correcte verwijderen van huishoudelijke apparatuur kunnen de gebruikers zich wenden tot de gemeentelijke reinigingsdienst of de verkoper. Energiebesparing en respect voor het milieu • Voor u de kledingstukken droogt kunt u ze beter goed uitwringen om zoveel mogelijk water te verwijderen (als het wasgoed uit de wasautomaat komt kunt u de centrifuge gebruiken). Op deze manier bespaart u energie tijdens het drogen. • Als u de droger altijd met volle lading gebruikt bespaart u energie: enkele kledingstukken en kleine ladingen doen er langer over om te drogen. • Reinig het filter aan het einde van elke cyclus zodat de kosten van energie kunnen worden beperkt (zie Onderhoud) . 15 NL Verzorging en onderhoud NL Het onderbreken van de elektrische voeding Legen van het waterreservoir na iedere cyclus ! Koppel de droger los als hij niet in werking is, of tijdens de Verwijder het reservoir uit de droger en leeg het in een wasbak of andere afvoer. Doe het daarna weer op zijn plaats. Controleer het waterreservoir altijd en leeg het voor het starten van een nieuw droogprogramma. reinigings- of onderhoudsactiviteiten. Reiniging van het filter na iedere cyclus Het filter is een fundamenteel onderdeel van het drogen: zijn functie is die van het opvangen van pluis en wol dat tijdens het drogen wordt gevormd. Aan het einde van het drogen reinigt u het filter onder stromend water of met de stofzuiger. Als het filter verstopt zou raken zou de luchttoevoer in de droger danig worden belemmerd: de droogtijd wordt verlengd en er wordt meer energie verbruikt. Er kan bovendien schade worden aangericht aan de droger. Het filter bevindt zich voor de afdichting van de droger (zie afbeelding) . Verwijdering van het filter: 1. Trek het plastic handvat van het filter naar boven (zie afbeelding) . 2. Open het filter door de clip naar beneden te halen. 3. Verwijder het pluis van het filter en doe het filter weer op zijn plaats. Controleer of het filter goed op zijn plaats is op eenzelfde lijn met de afdichting van de droger. ! Gebruik de droger nooit zonder het filter weer op zijn plaats te hebben gedaan. Controle van de trommel na iedere cyclus Draai handmatig aan de trommel om kleinere kledingstukken (zakdoeken bv.) te verwijderen, die in de droger zouden kunnen zijn gebleven. Reiniging van de condensor • Verwijder geregeld (één keer per week) de condensor en verwijder het eventuele pluis van de platen onder koud stromend water aan de achterzijde van de condensor. Verwijdering van de condensor: 1. Haal de stekker van de droger uit het stopcontact en open de deur. 2. Open het deksel van de condensor (zie afbeelding) , deblokkeer de drie grendels door ze 90° linksom te draaien en haal uiteindelijk de condensor naar buiten met behulp van het handvat. 3. Reinig het oppervlak van de afdichtingen en doe de eenheid weer terug met de pijlen naar boven. Zorg ervoor dat de grendels goed vastzitten. Reiniging van de droger • De metalen en plastic buitenzijden en de rubber delen kunnen met een vochtige doek worden gereinigd. • Zo nu en dan (iedere 6 maanden) reinigt u met een stofzuiger het voorste rooster voor de luchttoevoer en de afvoer aan de achterzijde van de droger om eventueel pluis, wol en stof te verwijderen. Verwijder bovendien zo nu en dan het pluis aan de voorzijde van de condensor en van delen van het filter m.b.v. de stofzuiger. !Gebruik nooit schuurmiddelen of oplosmiddelen. ! De droger gebruikt onderdelen met kogels die geen smering benodigen. ! Laat de droger regelmatig door erkende technici controleren teneinde de veiligheid van de elektrische en mechanische delen te garanderen (zie Service) . Reiniging van de trommel ! Gebruik voor het reinigen van de trommel geen schuurmiddelen, staalwol of producten voor het reinigen van roestvrij staal. Er zou zich een gekleurde aanslag op de roestvrijstalen trommel kunnen vormen. Dit kan worden veroorzaakt door een combinatie van water en/of schoonmaakmiddelen zoals bv. wasverzachter. Deze gekleurde aanslag heeft geen invloed op de droogprestaties. Filter Kraan Achter Waterreservoir Condensor Luchttoevoer Condensor Voor Grendels Handvat 16 Deksel van de condensor Problemen en oplossingen Als u het gevoel heeft dat de droger niet goed functioneert moet u, voordat u de Servicedienst inschakelt (zie Service) , eerst grondig de volgende aanwijzingen voor het oplossen van problemen nalezen: NL Probleem: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: De droger start niet. • De stekker zit niet goed in de wandcontactdoos en maakt zodoende geen contact. • Er is een stroomonderbreking geweest. • De zekering is verbrand. Probeer een ander apparaat op hetzelfde stopcontact aan te sluiten. • Als u een verlengsnoer gebruikt, verwijder dit dan en steek de stekker van de droger gelijk in de wandcontactdoos. • Het deurtje is niet goed dicht. • Het programma is niet juist ingesteld (zie Starten en programma’s) . • De START knop is niet ingedrukt (zie Starten en programma’s) . De droogcyclus start niet. • Er is een vertraging ingesteld (zie Starten en programma’s) . • U heeft op de start knop gedrukt. Voordat de droger van start gaat moet u even wachten. Wacht op het begin van de droogcyclus, druk niet nogmaals op de startknop: als u dit wel doet gaat de droger over op de pauzestand en begint het drogen niet. De droogtijden zijn te lang. Het controlelampje Water legen knippert maar de droger is net gestart. • Het filter is niet schoon (zie Onderhoud en verzorging) . • Moet het waterreservoir worden gereinigd? Het controlelampje Water legen knippert en het bericht H2O ? verschijnt. (zie Onderhoud) . • De condensor moet worden gereinigd (zie Onderhoud). • De ingestelde temperatuur is niet geschikt voor het te drogen materiaal (zie Starten en programma’s en Wasgoed) . • U heeft niet de juiste droogtijd voor deze lading geselecteerd (zie Wasgoed) . • Het rooster van de luchttoevoer of de luchtafvoer aan de achterzijde zijn verstopt (zie Installatie, en Onderhoud). • Het wasgoed is te nat (zie Wasgoed) . • De droger is te vol (zie Wasgoed) . • Het waterreservoir is waarschijnlijk niet geleegd voor het begin van het programma. Wacht niet op het signaal voor het legen van het waterreservoir maar controleer altijd het reservoir en leeg het voor het starten van een nieuw droogprogramma (zie Onderhoud) . Het controlelampje Water legen is aan maar het waterreservoir is niet vol. • Het is normaal dat: het controlelampje Water legen gaat knipperen als het reservoir vol is. Als het controlelampje aan is maar niet knippert moet u niet vergeten het waterreservoir te legen (zie Starten en programma’s) . Het programma is beëindigd maar de kledingstukken zijn vochtiger dan voorzien. ! Om veiligheidsredenen hebben de programma’s van de droger een maximale duur Op het Display verschijnt de code F gevolgd door een of twee nummers. De controlelampjes van de opties en die van de pauze knipperen. • Als op het display F10 of F15 verschijnt dient u het apparaat uit te schakelen, de stekker uit het stopcontact te halen en het filter en de condensor te reinigen (zie Onderhoud). Doe de stekker weer in het stopcontact, schakel het apparaat in en start een ander programma. Als nogmaals de codes F10 of F15 verschijnen dient u contact op te nemen met de Servicedienst (zie Service) . Als er andere codes verschijnen dient u de code te noteren en contact op te nemen met de Servicedienst (zie Service) . Op het display verschijnt elke 6 seconden kort dOn. van 4 uur. Als een automatisch programma niet de vereiste uiteindelijke vochtigheidsgraad heeft waargenomen tijdens dit interval, zal de droger het programma beëindigen en stoppen. Controleer bovenstaande elementen en herhaal het programma. Als het wasgoed nog vochtig is moet u contact opnemen met de Servicedienst (zie Service) . • De droger bevindt zich in de "Demo" stand. Houd de knoppen On/Off en Start/ Pause 3 seconden lang tegelijkertijd ingedrukt. Op het display verschijnt daarna dOn. Daarna hervat de droger zijn normale werking. Het display Resterende tijd verandert tijdens het drogen. • De resterende tijd wordt constant gecontroleerd tijdens de droogcyclus en wordt gewijzigd om een zo juist mogelijke schatting weer te geven. De getoonde tijd kan tijdens de cyclus toenemen. Dit is normaal. De droger maakt tijdens de eerste minuten van werking veel lawaai. • Dit is normaal, vooral als de droger voor langere tijd niet is gebruikt. Als het geluid tijdens de hele cyclus voortduurt dient u contact op te nemen met de servicedienst. 17 Servicedienst NL Voordat u de Servicedienst belt: Onderdelen • Lees de aanwijzingen om het probleem op te lossen goed door en kijk of het mogelijk is de storing zelf op te lossen (zie Storingen en oplossingen). • Als dat niet het geval is moet u de droger uitdoen en de dichtstbijzijnde Servicedienst bellen. Deze droger is zeer complex. Als u tracht hem zelf te repareren of wilt laten repareren door niet gekwalificeerde monteurs, riskeert u de veiligheid van personen op het spel te zetten, hem te beschadigen en de garantie van de onderdelen te laten vervallen. Als u problemen heeft met het gebruik van dit apparaat dient u zich altijd tot een erkende monteur te wenden. De onderdelen zijn speciaal voor dit apparaat ontworpen en kunnen daarom nergens anders voor worden gebruikt. Gegevens die u moet doorgeven aan de Servicedienst: • Naam, adres en postcode; • telefoonnummer; • het soort storing; • de aankoopdatum; • het model van het apparaat (Mod.); • het serienummer (S/N) van de droger. Deze informatie vindt u op het typeplaatje aan de binnenkant van de deur. Vergelijkende programmas • Aangeraden programma’s voor de vergelijkende test EN61121. Programma (EN61121) Te selecteren programma Drogen katoen Katoen intensief drogen 8 kg Kastdroog Katoen strijkdroog Katoen intensief drogen 8kg Strijkendroog 3 kg Kastdroog Eenvoudig te verzorgen materiaal Synthetisch Laadvermogen Optie automatisch drogen ! N.B.: dit is geen volledige lijst van de programma opties (zie Starten en programmas). Deze apparatuur voldoet aan de volgende EU voorschriften: - 2006/95/EEG (Apparaten op laagspanning); - 89/336/EEG, 92/31/EEG, 93/68/EEG (Elektromagnetische compatibiliteit). 18 Manual de instrucciones SECADORA Índice ES Español ES Información importante, 20-21 Instalación, 22 Dónde instalar la secadora Aireación Conexión eléctrica Información preliminar Descripción de la secadora, 23 Apertura de la puerta Características Panel de control Display, 24 Puesta en marcha y programas, 25-30 AQUALTIS AQCF 851 BU Selección del programa Programas especiales Tabla de programas Mandos Ropa, 31-32 Subdivisión del lavado Etiquetas de mantenimiento Prendas especiales Tiempo de secado Advertencias y sugerencias, 33 Seguridad general Eliminación Ahorro energético y respeto del medio ambiente Cuidados y mantenimiento, 34 ! Este símbolo te recuerda que debes leer este manual de instrucciones. ! Dejar al alcance de la mano el presente manual para consultar- lo fácilmente ante cualquier necesidad. El manual siempre debe estar cerca de la secadora, si el aparato es vendido o cedido a terceros, recuerde entregarlo con su manual, de este modo se permitirá a los nuevos propietarios entrar en conocimiento de las advertencias y de las sugerencias sobre el uso de la secadora. ! Interrupción de la alimentación eléctrica Limpieza del filtro después de cada ciclo Control del cesto después de cada ciclo Vaciado del contenedor de recolección del agua después de cada ciclo Limpieza de la unidad de condensación Limpieza de la secadora Problemas y soluciones, 35 Asistencia Técnica, 36 Repuestos Leer atentamente estas instrucciones: las páginas siguientes contienen importante información sobre la instalación y consejos útiles sobre el funcionamiento del electrodoméstico. 19 Información importante ES Para el funcionamiento eficiente de la secadora de condensación es necesario respetar el esquema de mantenimiento ordinario indicado a continuación: Filtro para la pelusa ES NECESARIO quitar la pelusa que se deposita en el filtro al finalizar cada ciclo de secado. Fase 1 Abrir la puerta de la portezuela secadora. Fase 2 Extraer el filtro (utilizando dos dedos). Fase 3 Abrir el filtro desbloqueando el gancho. Fase 4 Quitar la pelusa de la superficie interna de la red del filtro. La falta de limpieza del filtro después de cada ciclo de secado influye sobre las prestaciones de secado de la máquina, la cual necesita más tiempo para secar y en consecuencia consume más electricidad durante el secado. Contenedor para la recolección de agua es necesario vaciar el contenedor para la recolección de agua después de cada ciclo de secado. Fase 1 Tirar el contenedor de recolección del agua hacia fuera y extraerlo totalmente de la secadora. Fase 2 Vaciar toda el agua recogida en el contenedor. Fase 3 Volver a instalar el contenedor de recolección del agua asegurándose que esté introducido en su asiento. Si el contenedor de recolección no se vacía, el agua podría ocasionar: - Que se detenga el calentamiento de la máquina (por lo tanto la carga podría estar todavía húmeda al finalizar el ciclo de secado). - Que el piloto Vaciar agua parpadee advirtiendo que el contenedor está lleno. ! El piloto Vaciar agua Fase 5 Volver a instalar el filtro – No activar nunca la secadora si el filtro no está colocado en su posición. permanece encendido para recordar que el contenedor de agua debe vaciarse al comenzar el programa. Carga del sistema de recolección de agua Cuando la secadora es nueva, el contenedor de recolección de agua no recoge hasta que el sistema no se carga. Esta operación puede implicar 1 o 2 ciclos de secado. Una vez cargado, el sistema recoge agua en cada ciclo. 20 Unidad de condensación - Es necesario limpiar de pelusas el condensador cada mes. ES Fase 1 Abrir la tapa del condensador - Mantener la manija y tirar hacia fuera. Fase 2 Quitar el condensador girando los 3 ganchos y luego tirar del condensador hacia fuera. (Podría haber agua en los tubos: esto es normal). Fase 3 Limpiar el condensador con agua, haciéndola pasar por la parte posterior para extraer posibles depósitos de pelusa. Fase 4 Volver a instalar la unidad de condensación, asegurarse que el grupo esté totalmente insertado en su asiento, que los tres ganchos estén fijos y que las flechas de posicionamiento en la parte anterior del condensador estén dirigidas hacia arriba. La falta de limpieza del condensador podría causar una avería anticipada en la secadora. 21 Instalación Conexión eléctrica Dónde instalar la secadora • Cuando la secadora se activa debe haber una buena aireación. Asegurarse que se instale la secadora en un ambiente que no sea húmedo y esté dotado de la adecuada circulación de aire. El flujo de aire alrededor de la secadora es fundamental para permitir que se condense el agua producida durante el lavado; la secadora no funciona de forma correcta si se dispone en un espacio cerrado o dentro de un mueble. ! Si la secadora se utiliza en una habitación pequeña o fría es posible que se forme algo de condensación. ! No se aconseja instalar la secadora en un armario; el electrodoméstico nunca debe instalarse detrás de una puerta que se cierra con llave, una puerta corrediza o una puerta con los goznes en el lado opuesto a la puerta de la secadora. Antes de introducir el enchufe a la toma eléctrica comprobar lo siguiente: • Asegurarse que las manos estén secas. • La toma debe poseer una conexión a tierra. • La toma debe ser capaz de tolerar la potencia máxima prevista por la máquina, indicada en la placa de los datos de ejercicio (ver descripción de la secadora). • La tensión de alimentación debe estar comprendida entre los valores indicados en la placa de datos de funcionamiento (ver descripción de la secadora). • La toma debe ser compatible con el tipo de enchufe de la secadora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe. ! No emplear prolongadores. ! La secadora no puede instalarse en ambientes externos, ni siquiera si están separados. En efecto, es posible que sea muy peligroso exponer este electrodoméstico a la lluvia o a las tormentas. ! Después de la instalación de la secadora el cable eléctrico y el enchufe deben quedar a mano. ! El cable eléctrico no debe doblarse ni aplastarse. ! Si el enchufe a cambiar está incorporado, se debe eliminar de forma segura. NUNCA dejarlo para que pueda ser conectado a una toma y provoque descargas eléctricas ! El cable eléctrico debe controlarse periódicamente y debe cambiarse empleando un cable específico para esta secadora que puede ser instalado por técnicos autorizados(ver asistencia). Los cables eléctricos nuevos o más largos son suministrados por los revendedores autorizados con un costo adicional . ! El fabricante declina cualquier responsabilidad si no cumple con estas reglas. ! Si existen dudas respecto a lo indicado, contactar un electricista cualificado. Desagüe de agua Información preliminar Si la máquina se coloca cerca de un tubo de desagüe es posible hacer salir el agua condensada directamente sin tener que utilizar el contenedor de recolección de agua. En este caso ya no es necesario vaciar el contenedor de recolección del agua después de cada ciclo. Si la secadora se coloca encima o al costado de una lavadora, ambas pueden compartir la desagüe. Basta desconectar el tubo indicado en la figura A y conectarlo a la desagüe. Si la desagüe se encuentra más lejos que el largo del tubo, para alcanzarlo es posible comprar y conectar un tubo de diámetro idéntico y del largo necesario. Para instalar el tubo nuevo basta cambiar el tubo presente como se indica en la figura B introduciéndolo en la misma posición. ! El desagüe debe estar a un aaltura menor de 1 metro respecto al fondo de la secadora. ! Después de instalar la secadora asegurarse que el tubo de desagüe no esté doblado ni torcido. Una vez instalada la secadora, antes de ponerla en funcionamiento limpiar dentro del cesto y quitar la suciedad que puede haberse acumulado durante el transporte. 10 mm • Las llamas pueden averiar la secadora, la cual debe estar alejada de cocinas a gas, estufas, radiadores o placas de cocción. Si el electrodoméstico debe instalarse debajo de una 15 mm 15 mm encimera es necesario dejar un espacio de 10 mm entre el panel superior del electrodoméstico y los otros objetos dispuestos encima de la misma, y un espacio de 15 mm entre los lados del electrodoméstico y las paredes o las decoraciones dispuestas al costado del mismo. De este modo se garantiza una circulación de aire adecuada. Aireación 2 2 H<1m ES Fig. A 22 Fig. B Descripción de la secadora Apertura de la puerta Características Placa con los datos de funcionamiento Tirar de la manija ES Contenedor de recolección de agua Modelo y Número de serie Filtro Rejilla de la toma de aire Unidad de condensación (tapa abierta) Manija de la tapa del condensador (tirar para abrir) Panel de control Botón e piloto On/Off Piloto ECO Piloto Mando Programas Display Botones y pilotos Opción Botón /piloto On/Off, si la secadora está en funcionamiento y se presiona este botón la máquina se detiene. El piloto advierte que la secadora está en funcionamiento o está lista para elegir un programa. El mando Programas permite fijar el programa: girar hasta que el piloto esté orientado hacia el programa deseado (ver Puesta en marcha y programas). Los botones /pilotos Opción permiten elegir las opciones disponibles para el programa seleccionado. Los pilotos se encienden para señalar que la opción ha sido seleccionada (ver Puesta en marcha y programas). El Display posee tres secciones: Secado automático= nivel de secado, Secado por tiempo= tiempo de secado y Tiempo residual /Arranque retrasado, cada uno con un botón de selección correspondiente (ver Display). Botón PUESTA EN START/PAUSE con piloto de señalización : cuando el piloto verde centellea lentamente, presione el botón para que comience el programa. Cuando el ciclo ha arrancado, el piloto de señalización permanece siempre encendido. Para llevar el programa a pausa, presionar nuevamente el botón; el piloto cambia a color naranja y comienza de nuevo a centellear. Para iniciar el programa desde el punto en el cual se interrumpió, presionar nuevamente el botón (ver puesta en marcha y programas). Al encenderse, los pilotos de avance del programa señalan los estados del programa en curso (ver puesta en marcha y programas). Botón y piloto Start/ Pause Piloto Limpieza condensador Botón y piloto Bloqueo de mandos Piloto Vaciar Agua Limpieza Filtro Piloto avance programa El piloto Vaciar agua H2O señala que es necesario vaciar el contenedor de recolección de agua. El piloto se apaga durante algunos segundos después de volver a colocar el contenedor de recolección del agua vacío; para que esto suceda la secadora debe estar en funcionamiento (ver Mandos). Nota: si el contenedor de recolección de agua está lleno, en el display se muestra H2O y el piloto centellea, la resistencia es desactivada y las prendas no se secan. El piloto Vaciar Agua Limpieza Filtro antes de cada programa recuerda que es fundamental limpiar el filtro y vaciar el contenedor siempre antes de utilizar la secadora (ver Cuidado y mantenimiento). El piloto Limpieza condensador recuerda que es fundamental limpiar el condensador a intervalos regulares (ver Cuidado y mantenimiento). Botón/piloto Bloqueo niño Tener presionado este botón después de elegir el programa y las opciones deseadas. De este modo no es posible modificar las programaciones prefijadas. Cuando el piloto está encendido, los demás botones y el mando de los programas son desactivados. Para desactivar el bloqueo mantener presionado el botón; el piloto se apagará. Piloto ECO: este piloto está encendido cuando se eligen las opciones de ahorro energético (ver mandos). 23 Display El display posee tres secciones, cada una con su respectivo botón. ES Secado automático Después de elegir un programa dotado con la opción secado automático, presionar varias veces el botón hasta que aparece el nivel de secado automático deseado. Si la opción de secado automático no se encuentra disponible, la pantalla centellea y se emiten tres señales acústicas. ! Algunos programas de secado no son compatibles con los 5 niveles de secado automático. Niveles de secado disponibles Húmedo: mantener el nivel máximo de humedad en las prendas, ideal para los tejidos difíciles de planchar como el lino. Planchar: mantiene la humedad en las prendas para facilitar las operaciones de planchado. Colgar: seca las prendas para que estén listas para ser colgadas para el secado final; utilizar esta opción para las prendas que pueden simplemente colgarse al finalizar el secado. Doblar: Seca las prendas listas para doblar. Vestir: Seca las prendas de modo que estén inmediatamente listas para vestir. Secado por tiempo Después de seleccionar un programa con una opción de secado por tiempo, para introducir el tiempo de secado presionar el botón A tiempo. Con cada presión de este botón en la pantalla aparece la duración de secado elegida (ver puesta en marcha y programas). Con cada presión se reduce el tiempo programado 180, 160, 120, 90, 60, 30, 20 cíclicamente. Si la opción de secado por tiempo no se encuentra disponible, la pantalla centellea y se emiten tres señales acústicas. El tiempo seleccionado sigue visualizado después del comienzo del programa y no puede modificarse después de ser presionado el pulsador Start/Pause . ! Es posible elegir el nivel de secado automático o bien el tiempo de secado. Comienzo retrasado Después de seleccionar un programa con opción de comienzo retrasado se puede elegir el tiempo de comienzo retrasado. Con cada presión del botón de Comienzo retrasado aumenta la programación de retraso con incrementos de 1 hora, desde1h a 24h, por lo tanto OFF y después de cinco segundos el retraso se borra. Para los retrasos de 10 horas o superiores en el display aparece la cuenta atrás del tiempo en horas hasta 10 horas, 9:59 posteriormente la cuenta atrás en minutos. Para los retrasos de 9 horas o inferiores, en la pantalla aparecen horas y minutos, por lo tanto la cuenta atrás en minutos por el total del retraso. Después de presionar el botón Puesta en Start/Pause no es posible modificar el tiempo. Cuando el período de retraso finaliza, el símbolo se apaga y aparece el Tiempo residual. Si se ha seleccionado un secado por tiempo, durante la programación en la pantalla aparece el tiempo de secado sólo en el display del secado por tiempo central. Una vez que se ha presionado el botón de arranque se enciende el display del tiempo de la máquina, donde es posible ver la cuenta atrás de la duración del programa. Tiempo residual Si el icono de retraso se apaga, el tiempo visualizado es el Tiempo residual del programa en funcionamiento. Cuando se seleccionan programas por tiempo, el tiempo visualizado durante el ciclo es el tiempo residual efectivo. Cuando se selecciona un programa automático, el tiempo visualizado es una estimación del tiempo residual. Cuando se selecciona el programa en la pantalla aparece el tiempo necesario para secar una carga completa, después de aprox. 10 minutos el dispositivo de control calcula una estimación más precisa del tiempo de ciclo. El tiempo residual se visualiza en horas y minutos y la cuenta atrás se modifica de minuto en minuto. Los dos puntos entre las horas y los minutos visualizados en el display centellean para mostrar que la cuenta atrás está en funcionamiento. En la pantalla aparecen también posibles problemas de la secadora; en este caso en la pantalla aparece una F seguida de un código de error y los cuatro pilotos de opción y el piloto de pausa centellean con color naranja (ver problemas y soluciones). 24 Puesta en marcha y Programas Selección del programa 1. Introducir el enchufe de la secadora en la toma de alimentación eléctrica. 2. Seleccionar en función del tipo de ropa (ver Ropa). 3. Abrir la puerta y asegurarse que el filtro esté limpio y en posición y que el contenedor de recolección de agua esté vacío y posicionado correctamente (ver mantenimiento). 4. Cargar la máquina teniendo cuidado que ninguna prenda se interponga entre la puerta y la guarnición. Cerrar la puerta. 5. Si el piloto ON/Off no se enciende presionar el botón respectivo . 6. Presionar el botón de selección programas correspondiente al tipo de tejido a secar, controlando en la tabla de programas (ver programas) y las indicaciones para cada tipo de tejido (ver ropa). 7. Si se encuentra disponible elegir las opciones de secado automático o de secado por tiempo presionando el respectivo botón hasta alcanzar el nivel o el tiempo deseado. ! Para mayor información consultar la tabla de programas. 8. Si es necesario programar el tiempo de retraso y las otras opciones (ver pantalla). 9. Si se desea que el señalador sonoro se encienda al finalizar el programa, presionar el pulsador ALARMAS . 10. Para comenzar presionar el botón START . En la pantalla aparece el tiempo residual estimado. Durante el programa de secado es posible controlar el lavado y sacar las prendas que se han secado dejando que las otras continúen. Después de cerrar la puerta, presionar START para poner de nuevo en funcionamiento la máquina. 11. Durante los últimos minutos de los programas de secado antes de finalizar el programa comienza la fase final de SECADO EN FRÍO (los tejidos son enfriados); es necesario dejar siempre que acabe esta fase. 12. El señalador sonoro (si ha sido seleccionada esta opción) advierte cuando el programa ha terminado y en la pantalla aparece END. Abrir la puerta, sacar la ropa, limpiar el filtro y colocarlo en su asiento. Vaciar el contenedor de recolección de agua y volverlo a colocar en posición (ver Mantenimiento). Si se ha seleccionado la opción Post antiarruga y no se quita la ropa inmediatamente, las prendas se hacen girar cada tanto durante 10 horas hasta que se abre la puerta. 13. Desconectar la secadora de la red eléctrica. Modalidad de stand by Esta secadora está en conformidad con las nuevas normativas vinculadas al ahorro energético. Está dotada de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funcionamiento, se activa pasados aproximadamente 30 minutos. Presionar brevemente el botón ON-OFF y esperar que la máquina se active. Programas especiales Programa Fácil Plachado Plancha fácil es un programa breve de 10 minutos (8 minutos de calentamiento seguidos por 2 minutos de secado en frío) que infla las fibras de los tejidos que permanecen en la posición por un prolongado período de tiempo. El ciclo estira las fibras de las prendas facilitando el planchado y el doblado. ! Plancha fácil no es un programa de secado y no se utiliza con prendas aún mojadas. Los resultados óptimos: 1. No cargar el cesto por encima de su capacidad máxima. Los siguientes valores se refieren al peso de las prendas secas: Tejido Máx. Algodón y mezcla algodón 2,5 kg Sintéticos 2 Jeans 2 2. Vaciar la secadora enseguida después de finalizar el programa; colgar, doblar o planchar las prendas y luego colocarlas en el armario. Si esto no fuese posible repetir el programa. El efecto producido por Plancha fácil cambia de un tejido a otro. Los mejores efectos se obtienen sobre tejidos tradicionales como algodón y mezcla algodón, mientras son menos evidentes en fibras acrílicas y materiales como el Tencel ®. Programa Lana • Esto es un programa dedicado a las prendas que soportan el secado en tambor marcados con el símbolo . • Puede utilizarse para cargas de hasta 1 kg (aprox. 3 jerseys). • Se aconseja dar vuelta las prendas antes del secado. • Este programa requiere aprox. 60 minutos, pero puede durar más tiempo dependiendo del tamaño y de la densidad de la carga y de la velocidad de centrífuga empleada en la lavadora. • Las cargas secadas con este programa en general están listas para vestir, pero en algunas prendas más gruesas los bordes podrían estar levemente húmedos. Dejarlas secar naturalmente ya que otro proceso de secado podría dañar las prendas. ! A diferencia de otros materiales, el encogido de la lana es irreversible, es decir la prenda no vuelve al tamaño y forma originales. ! Este programa no se aconseja para prendas acrílicas. Jeans • Este programa se dedica a los jeans de algodón denim. Antes de secar los jeans dar vueltas los bolsillos delanteros. • Puede utilizarse para cargas de hasta 3 kg (aprox. 4 pares). • También puede usarse en otras prendas realizadas con el mismo material como chaquetas. • Este programa dura aprox. 85 minutos, pero puede durar más tiempo dependiendo del tamaño de la carga y de la velocidad de centrífuga empleada en la lavadora. • Las cargas secas que utilizan este programa en general están listas para ser usadas; los bordes o las costuras podrían estar ligeramente húmedos. En este caso dar vuelta los jeans y reactivar el programa un período corto. • Utilizar este ciclo sólo para cargas de algodón 100%, no mezclar prendas de colores oscuros y claros. No utilizar este programa para prendas con bordados y accesorios (prendedores...); dar vuelta los bolsillos. ! No se aconseja usar este programa si los jeans están dotados de elásticos aplicados en la cintura o con bordados. 25 ES Programas especiales ES Camisas - Secado intensivo • Este programa está dedicado a las camisas de algodón. • Puede utilizarse para cargas de hasta 3 kg (aprox. 10 camisas). • Este programa dura aprox. 80 minutos, pero puede durar más tiempo dependiendo del tamaño de la carga y de la velocidad de centrífuga empleada en la lavadora. • Las cargas secas que utilizan este programa en general están listas para ser usadas; los bordes o las costuras podrían estar ligeramente húmedos. En este caso dar vuelta las camisas y reactivar el programa un período corto. Camisas - Secado normal • Este programa se dedica a las camisas realizadas de materiales sintéticos o de materiales mezcla natural y sintético como poliéster y algodón. • Puede utilizarse para cargas de hasta 3 kg (aprox. 14 camisas). • Este programa dura aprox. 65 minutos, pero puede durar más tiempo dependiendo del tamaño de la carga y de la velocidad de centrífuga empleada en la lavadora. • Las cargas secas que utilizan este programa en general están listas para ser usadas; los bordes o las costuras podrían estar ligeramente húmedos. En este caso dar vuelta las camisas y reactivar el programa un período corto. Seda • Este es el programa para el secado de seda delicada. • Para ser usado con cargas de hasta 0,5 kg. • Este programa requiere aprox. 110 minutos, pero puede durar más tiempo dependiendo del tamaño y de la densidad de la carga y de la velocidad de centrífuga empleada en la lavadora. • Las cargas secadas con este programa en general están listas para usar, pero en algunas prendas más gruesas los bordes podrían estar levemente húmedos. En este caso intentar sacar la carga, abrir las prendas y reactivar el programa un período corto. • Sólo para las prendas con etiqueta para secado de tambor. Programas para edredones ! Con este programa prestar atención para no secar artículos dañados ya que el acolchado podría atascar el filtro y el conducto del aire con el consiguiente peligro de incendio. • Debe emplearse sólo para edredones de una plaza; no se adapta para edredones de dos plazas o más grandes. • Las cargas secadas utilizando este programa están en general listas para el uso, pero pueden estar ligeramente húmedas en algunos puntos. En este caso sacar la carga, abrir las prendas, sacudirlas y reactivar el programa un período corto. • Se adapta para chaquetas acolchadas. Acolchados de algodón • Este es el programa para el secado de edredones con bolsa de algodón y relleno de plumón. • Este programa requiere aprox. 120 minutos, pero puede durar más tiempo dependiendo del tamaño, de la densidad de la carga y de la velocidad de centrífuga empleada en la lavadora. • Sólo para edredones o prendas con etiqueta que especifica la idoneidad para el secado en tambor (TD) con bolsa de algodón y relleno de plumón o pluma, no adecuado para materiales sintéticos. Edredones sintéticos • Este es el programa para el secado de edredones rellenos con materiales sintéticos. • Este programa requiere aprox. 115 minutos, pero puede durar más tiempo dependiendo del tamaño, de la densidad de la carga y de la velocidad de centrífuga empleada en la lavadora. • Sólo para edredones o prendas con etiqueta TD. Algunas chaquetas sintéticas pueden contener materiales inflamables: comprobar que la etiqueta de la prenda indique que es idónea para el secado en tambor. Baby • Este programa está dedicado para el secado de prendas pequeñas y delicadas o de sábanas para neonatos. • Utilizar este programa para las prendas de algodón y felpilla, no secar artículos como baberos o braguitas cubre pañales con revestimiento de plástico. • Para ser usado con cargas de hasta 2 kg. • Este programa requiere aprox. 120 minutos, pero puede durar más tiempo dependiendo del tamaño, de la densidad de la carga y de la velocidad de centrífuga empleada en la lavadora. • Las cargas secadas con este programa en general están listas para usar, pero en algunas prendas más gruesas los bordes podrían estar levemente húmedos. En este caso dar vuelta las prendas y reactivar el programa un período corto. Lencería • Este es el programa para el secado de prendas de lencería más delicadas, incluidas las prendas de seda. • Puede emplearse para cargas máximas de 1 kg; antes del secado cerrar los ganchos de los sujetadores, los botones y las cremalleras. • Este programa requiere aprox. 90 minutos, pero puede durar más tiempo dependiendo del tamaño, de la densidad de la carga y de la velocidad de centrífuga empleada en la lavadora. • Las cargas secadas con este programa en general están listas para vestir, pero en algunas prendas más gruesas los bordes podrían estar levemente húmedos. En este caso dar vuelta las prendas y reactivar el programa un período corto. 26 Delicato • Este programa se utiliza para secar las prendas delicadas (acrílicos). • Para ser usado con cargas de hasta 2 kg. • Si bien se requieren sólo 120 minutos para finalizar el programa, en algunos casos es necesario más tiempo, dependiendo del tamaño, de la densidad de la carga y de la velocidad de centrifugación de la lavadora. • Las cargas secadas con este programa están listas para el uso, pero algunas prendas podrían parecer levemente húmedas. En este caso, sacar la carga y extender las prendas o bien darlas vuelta. Lanzar nuevamente el programa por un período más breve. Ropa de cama y de baño • Este programa se utiliza para las sábanas o las toallas de algodón. • Para ser usado con cargas de hasta 8 kg. • Si bien se requieren sólo 150 minutos para finalizar el programa, en algunos casos es necesario más tiempo, dependiendo del tamaño y de la velocidad de centrifugación de la lavadora. • Las cargas secadas con este programa están listas para ser usadas, pero los bordes o las costuras podrían presentarse levemente húmedos, en especial si se trata de prendas de gran tamaño. En este caso, extender las prendas y lanzar nuevamente el programa por un período más breve. Refrescar tejidos ! El programa para airear las prendas no ha sido pensado para secarlas: por lo tanto no utilizarlo con las prendas mojadas. • Si bien se puede emplear con cargas de diferente tamaño (hasta 8 kg) es especialmente eficaz con cargas de tamaño reducido. Programa de 20 minutos para airear las prendas con aire fresco. Se puede utilizar también para refrescar prendas de vestir calientes. 27 ES Tabla de programas ES ! Si el piloto On/Off no se enciende presionar el botón respectivo Programa Fácil Planchado Refrescar tejidos Algodón Algodón secado intensivo Algodón secado normal Función y elegir el programa. Programación Notas/Opciones disponibles 1. Colocar el mando PROGRAMAS en . 2. Seleccionar la opción Alarma si se requiere. 3. Presionar el botón de puesta en start . No es un programa de secado (ver página anterior) Programa de 20 min que airea las prendas con aire fresco 1. Colocar el mando PROGRAMAS en . 2. Seleccionar la opción Alarma si se requiere. 3. Presionar el botón de puesta en start . Alarma Seca las prendas de algodón a alta temperatura 1. Colocar el mando PROGRAMAS en . 2. Elegir Secado automático o secado por tiempo (ver la página siguiente). 3. Seleccionar posibles opciones requeridas. 4. Presionar el botón de puesta en start . Alarma . Comienzo retrasado . Pre antiarruga . Post antiarruga . Mini carga Seca las prendas de algodón a baja temperatura Nota: carga máxima 6 kg 1. Colocar el mando PROGRAMAS en . 2. Elegir Secado automático o secado por tiempo (ver la página siguiente). 3. Seleccionar posibles opciones requeridas. 4. Presionar el botón de puesta en start . Alarma . Comienzo retrasado Post antiarruga . Mini carga Seca las camisas a alta temperatura 1. Colocar el mando PROGRAMAS en . 2. Elegir Secado automático o secado por tiempo (ver la página siguiente). 3. Seleccionar posibles opciones requeridas. 4. Presionar el botón de puesta en start . Alarma . Comienzo retrasado . Pre antiarruga . Post antiarruga . Mini carga 1. Colocar el mando PROGRAMAS en . 2. Elegir Secado automático o secado por tiempo (ver la página siguiente). 3. Seleccionar posibles opciones requeridas. 4. Presionar el botón de puesta en start . Alarma . Comienzo retrasado Post antiarruga . Mini carga 1. Colocar el mando PROGRAMAS en . 2. Elegir Secado automático (ver la página siguiente). 3. Seleccionar posibles opciones requeridas. 4. Presionar el botón de puesta en start . Alarma . Comienzo retrasado . Pre antiarruga . Post antiarruga . 1. Colocar el mando PROGRAMAS en . 2. Elegir Secado automático o secado por tiempo (ver la página siguiente). 3. Seleccionar posibles opciones requeridas. 4. Presionar el botón de puesta en start . Alarma . Comienzo retrasado . Pre antiarruga . Post antiarruga . Mini carga 1. Colocar el mando PROGRAMAS en . 2. Elegir Secado automático (ver la página siguiente). 3. Seleccionar posibles opciones requeridas. 4. Presionar el botón de puesta en start . Alarma . Comienzo retrasado Post antiarruga . 1. Colocar el mando PROGRAMAS en . 2. Elegir Secado automático (ver la página siguiente). 3. Seleccionar posibles opciones requeridas. 4. Presionar el botón de puesta en start . Alarma . Comienzo retrasado . Pre antiarruga . Post antiarruga . 1. Colocar el mando PROGRAMAS en . 2. Elegir Secado automático (ver la página siguiente). 3. Seleccionar posibles opciones requeridas. 4. Presionar el botón de puesta en start . Alarma . Comienzo retrasado . Pre antiarruga . Post antiarruga . Programa corto (aprox. 10 minutos) que suaviza las fibras de las prendas facilitando el secado. Opciones disponibles Alarma . . Opción secado automático: Húmedo , Planchar , Colgar Vestir , Doblar . , . Pre antiarruga . . Opción secado automático: Húmedo , Planchar , Colgar , Doblar , Camisas Camisas secado intensivo Camisas secado normal Jeans Sintéticos Ropa de cama y de baño Edredones de algodón Edredones sintéticos 28 Seca las camisas a baja temperatura Seca las prendas de jeans a alta temperatura Seca las prendas sintéticas a alta temperatura Seca sábanas y toallas a alta temperatura Seca edredones a baja temperatura Seca edredones a baja temperatura Opción secado automático: Húmedo , Planchar , Colgar Opción secado automático: Húmedo , Planchar , Colgar , Doblar Opción secado automático: Húmedo , Planchar , Colgar (Se aconseja utilizar sólo el Doblar) Opción secado automático: Húmedo , Planchar , Colgar (Se aconseja utilizar sólo el Doblar) Opción secado automático: Húmedo , Planchar , Colgar (Se aconseja utilizar sólo el Doblar) , . Pre antiarruga . . , Doblar Opción secado automático: Húmedo , Planchar , Colgar , Doblar Vestir (Se aconseja utilizar sólo el vestir) Opción secado automático: Húmedo , Planchar , Colgar . , . , Doblar . Pre antiarruga , Doblar , Doblar , Doblar . Programa Función Programación Notas/Opciones disponibles 1. Colocar el mando PROGRAMAS en . 2. Elegir Secado automático (ver la página siguiente). 3. Seleccionar posibles opciones requeridas. 4. Presionar el botón de puesta en start . Alarma Lana Seca las prendas de lana. 1. Colocar el mando PROGRAMAS en . 2. Elegir Secado automático (ver la página siguiente). 3. Seleccionar posibles opciones requeridas. 4. Presionar el botón de puesta en start . Alarma 1. Colocar el mando PROGRAMAS en . 2. Elegir Secado automático (ver la página siguiente). 3. Seleccionar posibles opciones requeridas. 4. Presionar el botón de puesta en start . Alarma . Comienzo retrasado Pre antiarruga . Post antiarruga 1. Colocar el mando PROGRAMAS en . 2. Elegir Secado automático (ver la página siguiente). 3. Seleccionar posibles opciones requeridas. 4. Presionar el botón de puesta en start . Alarma . Comienzo retrasado Pre antiarruga . Post antiarruga 1. Colocar el mando PROGRAMAS en . 2. Elegir Secado automático (ver la página siguiente). 3. Seleccionar posibles opciones requeridas. 4. Presionar el botón de puesta en start . Alarma . Comienzo retrasado Pre antiarruga . Post antiarruga ES Seda Baby Lencería Delicado (Ej.: acrílicos) Seca las prendas de seda a baja temperatura Seca las prendas de neonatos a baja temperatura Seca las prendas de lencería a baja temperatura Seca las prendas delicadas a baja temperatura . Opción secado automático: Húmedo , Planchar , Colgar (Se aconseja utilizar sólo el Doblar) , Doblar , , Doblar , . Opción secado automático: Húmedo , Planchar , Colgar (Se aconseja utilizar sólo el Doblar) . . Opción secado automático: Húmedo , Planchar , Colgar (Se aconseja utilizar sólo el Doblar) , Doblar . . Opción secado automático: Húmedo , Planchar , Colgar (Se aconseja utilizar sólo el Doblar) Opción secado automático: Húmedo , Planchar , Colgar (Se aconseja utilizar sólo el Doblar) , , Doblar , . . , Doblar , . Secado automático y Secado por tiempo Antes de seleccionar un programa (ver la tabla de programas). Programa Secado automático Secado por tiempo (180, 160, 120, 90, 60, 30 o 20 minutos) Función Programación Notas/Opciones disponibles Si es posible usar siempre el secado automático para las prendas ya que asegura los mejores resultados de secado. La temperatura programada depende del programar (opción materiales) seleccionado 1. Presionar varias veces el botón de Secado automático hasta que en el display aparece la selección deseada Cada presión avanza , , , , y luego se repite. ! Algunos programas automáticos no poseen las cinco opciones de los niveles de secado 2. Seleccionar posibles opciones requeridas. 3. Presionar el botón de puesta en start . Opciones disponibles Alarma . Comienzo retrasado . Pre antiarruga . Post antiarruga . Carga mini Consultar los tiempos de secado sugeridos (ver ropa). Si se desea establecer el tiempo de secado utilizar siempre la función de secado por tiempo. La temperatura programada depende del programar (opción materiales) seleccionado 1. Presionar varias veces el botón A tiempo hasta que en el display aparece la selección deseada Cada presión reduce el tiempo de 180, 160, 120, 90, 60, 30 a 20 y por lo tanto se repite. • Los delicados prevén un tiempo máximo de 120. 2. Seleccionar posibles opciones requeridas. 3. Presionar el botón de puesta en start . Opciones disponibles Alarma . Comienzo retrasado . Pre antiarruga . Post antiarruga . Los últimos 10 minutos de estos programas están dedicados a la fase de secado en frío . Consultar los tiempos de secado sugeridos (ver ropa). Los últimos 10 minutos de estos programas están dedicados a la fase de secado en frío . ! Para conseguir mejores prestaciones no abrir la puerta antes de que finalice el ciclo. 29 Mandos ES Mandos de los programas ! Atención: si después de haber presionado el botón de encendido, la posición del mando de programas se cambia, la nueva posición NON modifica el programa seleccionado. Para modificar el programa presionar el pulsador Start/ Pause para poner en pausa el programa (el piloto centellea con color amarillo), elegir el programa nuevo y las relativas opciones; el piloto comienza a centellear con color verde. Presionar el botón Start/Pause y comienza el nuevo programa. • Botones y pilotos Opción Estos botones se utilizan para personalizar el programa seleccionado en función de sus necesidades. No todas las opciones se encuentran disponibles para todos los programas (ver Puesta en marcha y programas). Si una opción no se encuentra disponible y se presiona el botón, el señalador sonoro emite tres sonidos. Si la opción se encuentra disponible se emite una única señal acústica y el piloto de la opción al lado del botón se ilumina para confirmar que la opción ha sido seleccionada. • Piloto ECO Este piloto se enciende cuando se eligen opciones de programación que utilizan una cantidad de energía inferior. Ejemplos: si se elige un programa automático o se emplea una programación de secado por tiempo más breve de aquella prefijada. Este piloto no indica que ha sido elegida la programación energética ideal, sino exclusivamente que las opciones seleccionadas emplean menor cantidad de energía. • Piloto de avance ( Secado, Secado en frío, ) Los pilotos de avance muestran el estado del programa. En cada fase del programa se enciende el piloto correspondiente. • Comienzo retrasado El comienzo de algunos programas (ver Puesta en marcha y programas) puede retrasarse hasta 24 horas (ver Display). Antes de programar un comienzo retrasado asegurarse que el contenedor de recolección de agua esté vacío y que el filtro esté limpio. • Pre antiarruga Cuando se selecciona el comienzo retrasado, durante esta opción se hace girar ocasionalmente durante el período de espera para impedir que se formen arrugas. • Post antiarruga Cuando se selecciona, las prendas se hacen girar ocasionalmente después de finalizar el secado y del secado en frío para evitar la formación de arrugas en caso que no se pueda vaciar inmediatamente la carga al finalizar el programa. Durante esta fase, el piloto permanece encendido. Mini carga Disponible con los programas “Algodón secado intensivo”, “Algodón secado normal”, “Camisas secado intensivo”, “Camisas secado normal” y “Sintéticos”. Se utiliza para cargas comprendidas entre 1 y 2 kg. Este programa optimiza los programas de secado automático para las cargas más pequeñas y mejora el cálculo del tiempo residual. 30 Piloto Vaciar Agua Limpieza Filtro H2O (Si la secadora se ha conectado a una tuberías de descarga es posible ignorar el piloto referido al contenedor de recolección del agua, ya que no es necesario vaciarlo). Cuando el indicador está encendido (pero no centellea) recuerda que es necesario vaciar el contenedor de recolección de agua. Si el contenedor de recolección de agua se llena durante el programa, el calentador se apaga y la secadora inicia una fase de Secado en frío; por lo tanto, el piloto centellea y se emiten señales sonoras. Es necesario vaciar el contendor y volver a poner en marcha la secadora, de lo contrario las prendas no se secan. Después de descargar la secadora el piloto demora algunos segundos en apagarse. Para evitar este procedimiento vaciar siempre el contenedor d recolección de agua cada vez que se utiliza la secadora (ver mantenimiento). ! Tener presente que, si la secadora se ha conectado a una tubería de descarga, es necesario limpiar SIEMPRE el filtro. • Apertura de la puerta Abriendo la puerta (o presionando el botón Start/Pause) durante el funcionamiento de un programa, la secadora se detiene y se presentan las siguientes situaciones. • El piloto Start/Pause centellea de color amarillo. • En el comienzo retrasado el retraso sigue contándose. Es necesario presionar el botón de puesta en marcha para recomenzar el programa de comienzo retrasado. Uno de los pilotos de los retrasos centellea indicando la programación de retraso corriente. • Es necesario presionar el botón de puesta en marcha para recomenzar el programa. Los pilotos de avance cambian para mostrar el estado actual y el piloto Start/Pause deja de centellear y cambia a color verde. • Durante la fase antiarrugas post secado, el programa finaliza. Presionando el botón Start/ Pause recomienza un programa nuevo desde el principio. • Al cambiar el pomo Programas se selecciona un programa nuevo y el piloto Start/Pause centellea de color verde. Se puede utilizar este procedimiento para seleccionar el programa Secado en frío para enfriar las prendas si se considera que ya están bien secas. Presionar el botón de arranque para poner en macha el programa nuevo. • Nota: En caso de interrupción de la corriente, apagar la alimentación o quitar el enchufe; cuando la corriente vuelve, presionar el botón de arranque y el programa recomienza. Ropa Subdivisión de la ropa Etiquetas de mantenimiento Controlar los símbolos de la etiqueta de las diferentes prendas para comprobar si las prendas pueden someterse a un secado en tambor. • Dividir la ropa a lavar en función del tipo de tejido. • Vaciar los bolsillos y controlar los botones • Cerrar las cremalleras y los ganchos y atar los cintos y lazos sin ajustar. • Estrujar las prendas para eliminar la mayor cantidad de agua posible. Controlar las etiquetas de las prendas, en especial cuando se introducen por primera vez en la secadora. A continuación se reproducen los símbolos más comunes: ! No cargar la secadora con prendas completamente empapadas de agua. Máximas dimensiones de carga No cargar el cesto por encima de su capacidad máxima. Los siguientes valores se refieren al peso de las prendas secas: Fibras naturales: máximo 8 kg Fibras sintéticas: máximo 3 kg ! Para evitar una disminución de las prestaciones de la Puede utilizarse en la secadora. No secar en secadora Secar a alta temperatura. Secar a baja temperatura. Prendas que no se adaptan al secado en tambor: • Prendas que contienen partes de goma o materiales similares o bien revestimientos de plástico (almohadas, cojines o chubasqueros de PVC) y cualquier otro tipo de objeto inflamable u objeto que contenga sustancias inflamables (toallas sucias con laca para el cabello). secadora, no sobrecargarla. • Fibras de vidrio (algunos tipos de cortinados). Carga tipo • Prendas que antes han sido sometidas a limpieza en seco. Nota: 1 kg = 1000 g Prendas Camiseta Algodón Otro Vestido Algodón Otro 150 100 500 350 g g g g Jeans 700 g 10 pañales 1.000 g Camisa • Prendas marcadas con el código ITLC (“Prendas especiales”) , que pueden lavarse con productos especiales para la limpieza doméstica. Cumplir atentamente con las instrucciones: • Prendas demasiado voluminosas, sacos de dormir, almohadas, cojines, cubrecamas grandes, etc.) que se expanden durante el secado e impiden la circulación del aire dentro de la secadora. 300 g 200 g Algodón Otro T-shirt 125 g Ropa de casa Funda edredón (matrimonial) Algodón Otro 1.500 g 1.000 g Toalla grande 700 g Toalla pequeña 250 g Mantel de té 100 g Toalla de baño 700 g Toalla 350 g Sábana matrimonial 500 g Sábana simple 350 g Cuando se mezclan prendas de tejido sintético con prendas de algodón, éstas últimas podrían estar todavía húmedas al finalizar el ciclo de secado. En este caso, se puede lanzar un ciclo de secado breve. Nota: cuando se programa la duración de secado, tener presente que los últimos 10 minutos de programa se dedican a la fase de secado en frío, durante la cual la secadora no seca la ropa. 31 ES Prendas especiales ES • Secado: si las prendas deben ser planchadas es posible extraerlas de la máquina cuando aún están húmedas. Las prendas que deben estar totalmente secas pueden dejarse más tiempo. Mantas y cubrecama: las prendas de acrílico (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) deben secarse con absoluto cuidado a temperatura baja. No programar tiempos de secado prolongados. • Temperatura programada. Prendas con arrugas o plisadas: leer las instrucciones de secado indicadas por el fabricante. • Temperatura de la habitación: mientras más baja es la temperatura de la habitación en la que se encuentra la secadora, más tiempo será necesario para el secado de las prendas. Prendas almidonadas: no secar estas prendas con otras no almidonadas. Quitar la mayor cantidad de solución para almidonar antes de introducir las prendas en la secadora. No secar en exceso: el almidón se convierte en polvo dejando las prendas suaves y desapareciendo su efecto. • Volumen: algunas prendas voluminosas requieren especial cuidado durante el proceso de secado. Se aconseja sacar las prendas, sacudirlas e introducirlas nuevamente en la secadora: esta operación debe repetirse varias veces durante el ciclo de secado. Tiempo de secado ! No secar demasiado las prendas. Todos los tejidos contienen humedad natural que los deja suaves y vaporosos. Los tiempos son aproximados y pueden variar en función de: • La cantidad de agua retenida por las prendas después de la centrifugación: las toallas y las prendas delicadas retienen mucha agua. La tabla siguiente indica los tiempos de secado APROXIMADOS en horas: minutos como aparecen en el display; los tiempos se indican sólo en minutos como referencia. Los tiempos indicados se refieren a programas automáticos Secado armario. Se indican también las programaciones Secado por tiempo para elegir mejor la opción de tiempo que más se adapta. Los pesos se refieren a las prendas secas. • Tejidos: las prendas del mismo tejido, pero con trama y espesor diferentes pueden requerir tiempos de secado diferentes. • Cantidad de ropa: prendas separadas y pequeñas cargas pueden requerir más tiempo para secarse. Tiempo de secado Secado intensivo 1 Kg 2 Kg 3 Kg 4 Kg 5 Kg Automática 30-50 50-70 70-80 80-100 100-120 minutos Por 30 o 60 60 o 90 60 o 90 90 o 120 90 o 120 tiempo Tiempos de secado a 800-1000 revoluciones por minuto de la lavadora Sintéticos Automática minutos Programación Secado por tiempo Secado intensivo Delicado (Acrílicos) 1 Kg 30-40 30 o 60 32 7 Kg 7,5 Kg 120-140 140-150 130-170 140-180 120 o 160 120 o 160 ½ carga 2 Kg 40-50 30 o 60 160 o 180 Carga completa 3 Kg 50-70 60 o 90 Tiempo de secado con centrífuga reducida en lavadora Automática minutos Programación Secado por tiempo Secado normal 6 Kg Carga completa 8 Kg ½ carga Algodón Tiempo de secado con centrífuga reducida en lavadora ½ carga 1 Kg 40-80 30 o 60 o 90 Carga completa 2 Kg 80-140 60 o 90 o 120 o 160 Advertencias y sugerencias ! Este electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado respetando las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por motivos de seguridad y deben ser cumplidas atentamente. Seguridad general • La parte final de un ciclo de la máquina secadora se realiza sin calor (ciclo de enfriamiento) para asegurarse que la ropa quede a una temperatura que no la afecte. • La presente secadora no debe utilizarse por personas (incluidos los niños) con capacidad física, sensorial o mental reducidas o sin experiencia y conocimiento, a menos que sean vigiladas o reciban las instrucciones de uso del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad. • Esta secadora ha sido proyectada para uso doméstico y no profesional. • No tocar el electrodoméstico con los pies descalzos o con las manos o los pies mojados. • Desconectar el electrodoméstico de la red de alimentación tirando del enchufe y no del cable. • No dejar acercarse a los niños cuando el electrodoméstico está funcionando. Después del uso apagar la secadora y desconectarla de la red de alimentación. Mantener la puerta cerrada para evitar que los niños puedan utilizar la secadora como un juego. • Los niños deben ser vigilados para asegurarse que no jueguen con la secadora. • El electrodoméstico debe instalarse de forma correcta y debe airearse adecuadamente. La toma de aire en la parte frontal de la secadora y los respiraderos en la parte trasera no deben estar nunca obstruidos (ver instalación). • No utilizar nunca la secadora sobre la moqueta cuando la altura del pelo sea tal que impida la entrada de aire a través de la base de la secadora. • Comprobar que la secadora esté vacía antes de cargarla. • La parte posterior de la secadora puede calentarse mucho: no tocarla nunca cuando la máquina está funcionando. • No utilizar la secadora si el filtro, el contenedor de recolección de agua y el condensador no están posicionados correctamente(ver Mantenimiento). • Nunca utilizar dentro de la secadora suavizante líquido para los tejidos, sino que agregarlo durante el último aclarado del ciclo de lavado. • No sobrecargar la secadora (ver Ropa para las máximas dimensiones de carga). • No introducir prendas totalmente mojadas. • Cargar en la secadora sólo prendas lavadas con agua y jabón, aclaradas y centrifugadas. El secado de prendas que no han sido lavadas con agua genera un peligro de incendio. • Cumplir escrupulosamente con todas las instrucciones de las etiquetas para el lavado de las prendas (ver Ropa). • No cargar prendas que han sido tratadas con productos químicos. • No asegurar nunca prendas contaminadas con sustancias inflamables (aceite de cocina, acetona, alcohol, petróleo, kerosén, sustancias para sacar manchas, trementina, ceras, sustancias para quitar la cera y lacas para el cabello) a menos que no hayan sido lavados con agua caliente con una cantidad adicional de detergente. • No secar goma, artículos y prendas con fondo de goma, cojines con relleno de goma espuma, espuma de látex, goma, plástico, gorras de ducha, tejidos resistentes al agua, bragas cubre pañales o revestimientos, polietileno y papel. • Quitar cualquier objeto de los bolsillos, en especial los encendedores (por riesgo de explosión). • No cargar prendas grandes, demasiado voluminosas. • No secar fibras acrílicas a alta temperatura. • Completar cada programa con la respectiva fase de secado en frío. • No apagar la secadora cuando contiene aún prendas calientes. • Limpiar el filtro después de cada uso (ver Mantenimiento). • Vaciar el contenedor de recolección de agua después de cada uso (ver Mantenimiento). • Limpiar con regularidad la unidad de condensación (ver Mantenimiento). • Evitar la acumulación de pelusa dentro de la secadora. • No subirse al panel superior de la secadora ya que podría dañarse la máquina. • Respetar siempre las normas y las características eléctricas (ver instalación). • Comprar siempre accesorios y recambios originales (ver Asistencia). ! ATENCIÓN: no detener nunca la secadora antes del final del ciclo de secado a menos que todas las prendas no sean quitadas con rapidez y se extiendan para disipar el calor. Información para el reciclaje y el desguace Dentro del ámbito de nuestro esfuerzo permanente en defensa del medioambiente nos reservamos el derecho de utilizar componentes reciclados de calidad para reducir los costos del cliente y minimizar el derroche de materiales. • Eliminación del material de embalaje: respetar la normativa local, de este modo se podrá reciclar el embalaje. • Para reducir el riesgo de accidentes para los niños, quitar la puerta y el enchufe, cortar el cable de alimentación del aparato. Eliminar estas partes por separado para asegurarse que el electrodoméstico no pueda ser conectado a una toma de corriente. Electrodomésticos viejos en desuso La norma Europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), indica que los electrodomésticos no deben ser eliminados de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar el porcentaje de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada. Para mayor información sobre la correcta eliminación de los electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán dirigirse al servicio público responsable o a los revendedores. Ahorro energético y respeto por el medio ambiente • Antes de secar las prendas, estrujarlas para eliminar la mayor cantidad de agua posible (si se utiliza antes la lavadora programar un ciclo de centrífuga). De este modo se ahorra energía durante el secado. • Utilizar siempre la secadora con la carga completa, así se ahorra energía: prendas separadas y pequeñas cargas requieren más tiempo para secarse. • Limpiar el filtro al final de cada ciclo para contener los costos relativos al consumo energético (ver mantenimiento). 33 ES Cuidados y mantenimiento Interrupción de la alimentación eléctrica ES Podría formarse una pátina coloreada en el cesto de acero inoxidable, fenómeno que podría generarse por una combinación de agua con agentes de limpieza como suavizantes de lavado. Esta pátina de color no tiene ningún efecto sobre las prestaciones de la secadora. ! Desconectar la secadora cuando no esté funcionando, del mismo modo durante las operaciones de limpieza y mantenimiento. Limpieza del filtro después de cada ciclo El filtro es un componente fundamental de secado: su función es la de recoger los residuos de lana y la pelusa que se forman durante el secado. Al finalizar el secado limpiar el filtro aclarándolo debajo de agua corriente o limpiándolo con una aspiradora. Si el filtro se atasca, el flujo de aire interno de la secadora se vería gravemente comprometido: los tiempos de secado se prolongan y se consume más energía. Además, pueden producirse averías en la secadora. El filtro se encuentra delante de la guarnición de la secadora (ver figura). Remoción del filtro: 1. Tirar hacia arriba la manija de plástico del filtro (ver figura). 2. Abrir el filtro bajando el gancho. 3. Limpiar el filtro de la pelusa y colocarlo correctamente. Asegurarse que el filtro se introduzca completamente a filo con la guarnición de la secadora. ! No utilizar la secadora si antes no se coloca el filtro en el asiento. Control del cesto después de cada ciclo Girar el cesto manualmente para quitar las prendas más pequeñas (pañuelos) que podrían quedar dentro de la secadora. Limpieza del cesto ! Para la limpieza del cesto no utilizar elementos abrasivos, esponja de acero o agentes de limpieza para acero inoxidable. Vaciando el contenedor de recolección del agua después de cada ciclo. Sacar el contenedor de la secadora y vaciarlo en un fregadero u otro espacio de descarga adecuado, volviendo a posicionarlo de forma correcta. Siempre controlar el contenedor de recolección y vaciarlo antes de comenzar un programa nuevo de secado. Limpieza de la unidad de condensación • Quitar periódicamente (cada mes) la unidad de condensación y limpiar la posible acumulación de pelusa de las placas aclarándola debajo del grifo con agua fría haciéndola correr por el lado posterior del condensador. Remoción del condensador: 1. Desconectar la secadora de la red eléctrica y abrir la puerta. 2. Abrir la tapa del condensador (ver figura), desbloquear los tres topes girándolos a 90° en sentido antihorario, luego extraer el condensador tirando del pomo. 3. Limpiar la superficie de las guarniciones y volver a posicionar la unidad con las flechas dirigidas hacia arriba, asegurándose que los topes estén bien fijados. Limpieza de la secadora • Las partes externas de metal o de plástico y las partes de goma pueden limpiarse con un paño húmedo. • Periódicamente (cada 6 meses) limpiar con una aspiradora la rejilla de la toma de aire frontal y los respiraderos en la parte trasera de la secadora para quitar la posible acumulación de pelusa, residuos de lana o polvo. También se deben quitar las acumulaciones de pelusa de la parte frontal del condensador y de las zonas del filtro, utilizando ocasionalmente la aspiradora. ! No usar solventes ni elementos abrasivos. ! La secadora utiliza componentes de bolas que no requieren ser lubricados. ! Hacer controlar con regularidad la secadora por personal técnico autorizado para garantizar la seguridad de las piezas eléctricas y mecánicas (ver Asistencia). Filtro Grifo Posterior Contenedor de recolección de agua Unidad de condensación Toma de aire Unidad de condensación Delantero Topes Manija 34 Tapa del condensador Problemas y soluciones En el caso en el que se tenga la sensación que la secadora no funcione de forma correcta, antes de llamar al centro de asistencia (ver asistencia) consultar atentamente las siguientes sugerencias para la solución de los problemas. ES Problema: Causas probables/soluciones: La secadora no arranca. • El enchufe no está conectado a la toma de corriente de la pared lo bastante profundo como para que haga contacto. • Ha habido una interrupción de corriente. • El fusible está quemado. Intentar conectar otro electrodoméstico en la misma toma. • Si se emplea un prolongador intentar conectar el enchufe de la secadora directamente en la toma. • La puerta no ha sido cerrada correctamente. • El programa no ha sido programado de forma correcta (ver Puesta en marcha y programas). • No ha sido presionando el botón START (ver Puesta en marcha y programas). El ciclo de secado no comienza. • Ha sido programado un tiempo de retraso (ver Puesta en marcha y programas). • Ha sido presionado el pulsador puesta en marcha; antes de la puesta en marcha de la secadora es necesario esperar un breve retraso. Esperar el comienzo del secado, no presionar de nuevo el botón de puesta en marcha: de lo contrario la secadora entra en la modalidad pausa y no arranca la secadora. Los tiempos de secado son prolongados. • El filtro no se ha limpiado (ver Mantenimiento). • ¿Debe vaciarse el contenedor de recolección de agua? El piloto Vaciar agua centellea y visualiza el mensaje H2O ? (ver Mantenimiento). • El condensador debe ser limpiado (ver Mantenimiento). • La temperatura programada no se adapta al tipo de tejido a secar (ver Puesta en marcha y programas y Ropa). • No se ha seleccionado el tiempo de secado correcto para esta carga (ver Ropa). • La rejilla de la toma de aire o los respiraderos están obstruidos (ver Instalación y Mantenimiento). • Las prendas están demasiado mojadas (ver Ropa). • La secadora está sobrecargada (ver Ropa). El piloto Vaciar agua centellea, pero la secadora funciona desde hace poco tiempo. • Es probable que el contenedor de recolección del agua no haya sido vaciado al comenzar el programa. No esperar la señal de vaciado del agua, sino que controlar siempre el contenedor y vaciarlo antes de comenzar un programa de secado nuevo (ver Mantenimiento). El piloto Vaciar agua está encendido pero el contenedor de recolección de agua no está lleno. • Es normal: El piloto Vaciar agua centellea cuando el contenedor está lleno. Si el piloto está encendido pero no parpadea recuerda solamente que debe vaciarse el contenedor de recolección (Puesta en marcha y programas). El programa finaliza y las prendas están más húmedas de los previsto. • Por motivos de seguridad, los programas de la secadora tienen una duración máxima de 4 horas. Si un programa automático no detecta la humedad final requerida dentro de este intervalo de tiempo, la secadora completa el programa y se detiene. Controlar los puntos arriba indicados y repetir el programa; si las prendas siguen estando húmedas contactar el centro de asistencia(ver Asistencia). En el display aparece el código F seguido de uno o dos números, los pilotos de opción y el piloto de pausa centelleo. • Si en el display aparece F10 o F15, apagar el aparato y quitar el enchufe, limpiar el filtro y el condensador (ver Mantenimiento). Por lo tanto, volver a conectar el enchufe, encender el electrodoméstico y comenzar otro programa. Si aparecen todavía F10 o F15 contactar el centro de asistencia (ver Asistencia). Si aparecen otros números, anotar el código y contactar el centro de asistencia (ver Asistencia). En el display aparece brevemente dOn cada 6 segundos. • La secadora se encuentra en la modalidad “Demo”. Mantener presionados los botones On/Off y Start/Pause durante 3 segundos. En el display aparece dOn durante 3 segundos, luego la secadora recomienza el funcionamiento normal. El display Tiempo residual cambia durante el secado. La secadora hace ruido durante los primeros minutos de funcionamiento. • El tiempo residual se monitorea constantemente durante el ciclo de secado y el tiempo es modificado para mostrar la mejor estimación posible. El tiempo visualizado puede aumentar durante el ciclo y esto es normal. • Estos es normal, especialmente si la secadora no ha sido utilizada por un tiempo prolongado. Si el ruido continua durante todo el ciclo, contactar el centro de asistencia. 35 Asistencia ES Antes de contactar el Centro de asistencia: Repuestos • Seguir la guía para la solución de los problemas para ver si es posible solucionar la avería personalmente (ver Problemas y soluciones). • De lo contrario, apagar la secadora y llamar al centro de asistencia más cercano. Esta secadora es una máquina compleja. Intentando repararla personalmente o encargar la reparación a personal no cualificado se puede poner en riesgo la seguridad de las personas, además de averiar la máquina y de que la garantía del fabricante se anule. En caso de problemas con el uso de la máquina, contactar siempre un técnico autorizado. Los repuestos han sido especialmente proyectados para este electrodoméstico y no se prestan para otras finalidades. Datos a comunicar al Centro de asistencia: • Nombre, dirección y código postal • Número de teléfono • Tipo de avería • La fecha de compra • El modelo de aparato (Mod.); • El número de serie (S/N) de la secadora Esta información se encuentra en la etiqueta de datos colocada detrás la ventanilla de observación. Programas comparativos • Programas aconsejables para el test comparativo de EN61121. Programa (EN61121) Programa a seleccionar Tamaño de la carga Opción secado automático Secado algodón Algodón secado intensivo 8 kg Doblar Algodón secado planchado Algodón secado intensivo 8 kg Planchar Tejido de cuidado fácil Sintéticos 3 kg Doblar ! Nota: este programa no es una lista completa de las opciones de programa (ver Puesta en marcha y programas). El presente electrodoméstico está en conformidad con las siguientes directivas CEE: - 2006/95/CEE (Dispositivos de baja tensión); - 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE (Compatibilidad electromagnética). 36 Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ÓÔÅÃÍÙÔÇÑÉÏ Ðåñéå÷üìåíá GR ÅëëçíéêÜ GR ÓçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò, 38-39 ÅãêáôÜóôáóç, 40 Ðïõ åãêáèßóôáôáé ôï óôåãíùôÞñéï Áåñéóìüò ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç ÐñïêáôáñêôéêÝò ðëçñïöïñßåò ÐåñéãñáöÞ ôïõ óôåãíùôçñßïõ, 41 ¢íïéãìá ôçò èõñßäáò ×áñáêôçñéóôéêÜ Ðßíáêáò ÷åéñéóôçñßùí Ïèüíç, 42 Åêêßíçóç êáé ðñïãñÜììáôá, 43-48 AQUALTIS ÅðéëïãÞ ôïõ ðñïãñÜììáôïò ÅéäéêÜ ÐñïãñÜììáôá Ðßíáêáò ôùí ÐñïãñáììÜôùí ×åéñéóôÞñéá AQCF 851 BU ÌðïõãÜäá, 49-50 Äéá÷ùñéóìüò ôçò ìðïõãÜäáò ÅôéêÝôåò óõíôÞñçóçò ÅéäéêÜ ñïý÷á, ×ñüíïé óôåãíþìáôïò ÐñïåéäïðïéÞóåéò êáé õðïäåßîåéò, 51 ÃåíéêÞ áóöÜëåéá ÄéÜèåóç Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò ! Ôï óýìâïëï áõôü óïõ èõìßæåé íá äéáâÜæåéò áõôü ôï åã÷åéñßäéï ïäçãéþí. ! Íá äéáôçñåßôå åý÷åñá ôï ðáñüí åã÷åéñßäéï þóôå íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå åýêïëá ïðïôåäÞðïôå. Íá äéáôçñåßôå ôï åã÷åéñßäéï ðëçóßïí ôïõ óôåãíùôçñßïõ. Óôçí ðåñßðôùóç ðïõ ç óõóêåõÞ ðùëçèåß Þ ðáñá÷ùñçèåß óå Üëëá Üôïìá, èõìçèåßôå íá ôïõò ðáñáäþóåôå áõôü ôï åã÷åéñßäéï, þóôå íá ìðïñïýí êáé ïé íÝïé êÜôï÷ïé íá ãíùñßæïõí ôéò ðñïåéäïðïéÞóåéò êáé ôéò õðïäåßîåéò ãéá ôç ÷ñÞóç ôïõ óôåãíùôçñßïõ. ! ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ áõôÝò ôéò ïäçãßåò: ïé óåëßäåò ðïõ áêïëïõèïýí ðåñéÝ÷ïõí óçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç êáé ÷ñÞóéìåò õðïäåßîåéò ãéá ôç ëåéôïõñãßá ôçò Öñïíôßäá êáé óõíôÞñçóç, 52 Êëåßóéìï ôçò ðáñï÷Þò çëåêôñéêïý ñåýìáôïò Êáèáñéóìüò ôïõ ößëôñïõ ìåôÜ áðü êÜèå êýêëï ¸ëåã÷ïò ôïõ êÜäïõ ìåôÜ áðü êÜèå êýêëï ¢äåéáóìá ôïõ äï÷åßïõ óõëëïãÞò ôïõ íåñïý ìåôÜ áðü êÜèå êýêëï Êáèáñéóìüò ôçò ìïíÜäáò óõìðýêíùóçò Êáèáñéóìüò ôïõ óôåãíùôçñßïõ ÐñïâëÞìáôá êáé ëýóåéò, 53 Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç, 54 ÁíôáëëáêôéêÜ ïéêéáêÞò çëåêôñéêÞò óõóêåõÞò. 37 ÓçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò GR Ãéá ìéá áðïôåëåóìáôéêÞ ëåéôïõñãßá ôïõ óôåãíùôçñßïõ ìå óõìðýêíùóç ðñÝðåé íá áêïëïõèÞóåôå ôï ó÷Ýäéï ôáêôéêÞò óõíôÞñçóçò ðïõ áíáöÝñåôáé ðáñáêÜôù: Ößëôñï ãéá ÷íïýäé ÐÑÅÐÅÉ íá êáèáñßæåôå ôï ÷íïýäé ðïõ åíáðïôßèåôáé óôï ößëôñï ìåôÜ áðü êÜèå êýêëï óôåãíþìáôïò. ÖÜóç 1 Áíïßîôå ôç èõñßäá ôïõ óôåãíùôçñßïõ. ÖÜóç 2 ÂãÜëôå ôï ößëôñï (÷ñçóéìïðïéþíôáò äýï äÜ÷ôõëá). ÖÜóç 3 Áíïßîôå ôï ößëôñï áðáóöáëßæïíôáò ôï êëéð. ÖÜóç 4 Êáèáñßóôå åíäå÷üìåíá êáôáêÜèéá ÷íïõäéïý áðü ôçí åóùôåñéêÞ åðéöÜíåéá ôïõ ðëÝãìáôïò ôïõ ößëôñïõ. Ï ìç êáèáñéóìüò ôïõ ößëôñïõ ìåôÜ áðü êÜèå êýêëï óôåãíþìáôïò åðçñåÜæåé ôéò åðéäüóåéò óôåãíþìáôïò ôçò ìç÷áíÞò, ðïõ áðáéôåß ðåñéóóüôåñï ÷ñüíï óôï óôÝãíùìá êáé, óõíåðþò, êáôáíáëþíåé ðåñéóóüôåñï çëåêôñéêü êáôÜ ôï óôÝãíùìá. Äï÷åßï óõëëïãÞò ôïõ íåñïý. ÌåôÜ áðü êÜèå êýêëï óôåãíþìáôïò ðñÝðåé íá áäåéÜæåôå ôï äï÷åßï óõëëïãÞò ôïõ íåñïý. ÖÜóç 1 ÔñáâÞîôå ôï äï÷åßï óõëëïãÞò ôïõ íåñïý ðñïò åóÜò êáé âãÜëôå ôï ôåëåßùò áðü ôï óôåãíùôÞñéï. ÖÜóç 2 ÁäåéÜóôå üëï ôï íåñü óõëëïãÞò áðü ôï äï÷åßï. ÖÜóç 3 ÅãêáôáóôÞóôå åê íÝïõ ôï äï÷åßï óõëëïãÞò ôïõ íåñïý áöïý âåâáéùèåßôå üôé Ý÷åé åéóá÷èåß ôåëåßùò óôçí Ýäñá ôïõ. Ç ìç åêêÝíùóç ôïõ äï÷åßïõ óõëëïãÞò íåñïý ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé: - Ôï óôáìÜôçìá ôçò èÝñìáíóçò ôçò ìç÷áíÞò (óõíåðþò ôï öïñôßï ìðïñåß íá åßíáé áêüìç âñåãìÝíï óôï ôÝëïò ôïõ êýêëïõ óôåãíþìáôïò). - Ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ¢äåéáóìá íåñïý áíáâïóâÞíåé ãéá íá åéäïðïéÞóåé üôé ôï äï÷åßï åßíáé ãåìÜôï. ! Ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ÖÜóç 5 ÅãêáôáóôÞóôå åê íÝïõ ôï ößëôñï Ìçí åíåñãïðïéåßôå ðïôÝ ôï óôåãíùôÞñéï ÷ùñßò íá åßíáé åéóáãìÝíï óôç èÝóç ôïõ ôï ößëôñï. ¢äåéáóìá íåñïý ðáñáìÝíåé áíáììÝíï ãéá íá èõìßóåé ôçí åêêÝíùóç ôïõ äï÷åßïõ óõëëïãÞò ôïõ íåñïý óôçí áñ÷Þ êáé óôï ôÝëïò êÜèå ðñïãñÜììáôïò. Öüñôùóç ôïõ óõóôÞìáôïò óõëëïãÞò ôïõ íåñïý ¼ôáí ôï óôåãíùôÞñéï åßíáé êáéíïýñãéï, ôï äï÷åßï óõëëïãÞò ôïõ íåñïý äåí óõëëÝãåé ìÝ÷ñé íá öïñôùèåß ôï óýóôçìá. Ç äéåñãáóßá áõôÞ ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéÞóåé 1 Þ 2 êýêëïõò óôåãíþìáôïò. Áöïý öïñôùèåß, ôï óýóôçìá óõëëÝãåé íåñü óå êÜèå êýêëï. 38 ÌïíÜäá óõìðýêíùóçò - Åßíáé áíáãêáßï íá êáèáñßæåôå ôï ÷íïýäé áðü ôïí óõìðõêíùôÞ êÜèå ìÞíá. GR ÖÜóç 1 Áíïßîôå ôï êáðÜêé ôïõ óõìðõêíùôÞ - êñáôÞóôå ôç ëáâÞ êáé ôñáâÞîôå ðñïò ôï ìÝñïò óáò. ÖÜóç 2 ÁöáéñÝóôå ôï óõìðõêíùôÞ óôñÝöïíôáò ôá 3 êëéð, êáôüðéí ôñáâÞîôå ôï óõìðõêíùôÞ ðñïò ôï ìÝñïò óáò. (Ìðïñåß íá õðÜñ÷åé íåñü óôïõò óùëÞíåò: áõôü åßíáé öõóéïëïãéêü). ÖÜóç 3 Êáèáñßóôå ôïí óõìðõêíùôÞ ìå íåñü êÜíïíôÜò ôï íá êõëÞóåé áðü ôï ðßóù ìÝñïò þóôå íá ðáñáóýñåé åíäå÷üìåíá êáôáêÜèéá ÷íïõäéïý. ÖÜóç 4 ÅðáíåãêáôáóôÞóôå ôç ìïíÜäá óõìðýêíùóçò; üíôáò âÝâáéïé üôé ç ìïíÜäá Ý÷åé ôåëåßùò åéóá÷èåß óôçí Ýäñá, üôé êáé ôá 3 êëéð åßíáé óôåñåùìÝíá êáé üôé ôá âÝëç ôïðïèÝôçóçò óôï ðñüóèéï ìÝñïò ôïõ óõìðõêíùôÞ êáôåõèýíïíôáé ðñïò ôá ðÜíù. Ï ìç êáèáñéóìüò ôïõ óõìðõêíùôÞ ìðïñåß íá ðñïîåíÞóåé ðñüùñç âëÜâç óôï óôåãíùôÞñéï. 39 ÅãêáôÜóôáóç Ðïõ åãêáèßóôáôáé ôï óôåãíùôÞñéï 10 mm Ïé öëüãåò ìðïñåß íá ðñïîåíÞóïõí æçìéÝò óôï óôåãíùôÞñéï, ðïõ ðñÝðåé íá åãêáôáóôáèåß ìáêñéÜ áðü êïõæßíåò áåñßïõ, èåñìÜóôñåò, êáëïñéöÝñ Þ ðëáßóéá ìáãåéñÝìáôïò. Áí ç çëåêôñéêÞ 15 mm 15 mm óõóêåõÞ ðñÝðåé íá åãêáôáóôáèåß êÜôù áðü Ýíáí ðÜãêï åñãáóßáò ðñÝðåé íá áöÞóåôå Ýíá ÷þñï 10 mm ìåôáîý ôïõ åðÜíù ðÜíåë ôçò çëåêôñéêÞò óõóêåõÞò êáé Üëëùí áíôéêåéìÝíùí åõñéóêüìåíùí ðÜíù áðü áõôü êáé Ýíá ÷þñï 15 mm ìåôáîý ôùí ðëåõñþí ôçò çëåêôñéêÞò óõóêåõÞò êáé ôùí ôïé÷ùìÜôùí Þ ôùí ãåéôïíéêþí óå áõôü åðßðëùí. Ìå ôïí ôñüðï áõôü äéáóöáëßæåôáé åðáñêÞò êõêëïöïñßá áÝñá. Áåñéóìüò ¼ôáí ôï óôåãíùôÞñéï åßíáé åíåñãü ðñÝðåé íá õðÜñ÷åé åðáñêÞò áåñéóìüò. Âåâáéùèåßôå üôé åãêáèéóôÜôå ôï óôåãíùôÞñéï óå ÷þñï ÷ùñßò õãñáóßá êáé ðïõ äéáèÝôåé êáôÜëëçëç êõêëïöïñßá áÝñá. Ç ñïÞ áÝñá ðÝñéî ôïõ óôåãíùôçñßïõ åßíáé âáóéêÞ ãéá íá åðéôñáðåß ç óõìðýêíùóç ôïõ ðáñáãüìåíïõ íåñïý êáôÜ ôï ðëýóéìï. Ôï óôåãíùôÞñéï äåí ëåéôïõñãåß óùóôÜ áí ôïðïèåôçèåß óå ÷þñï êëåéóôü Þ óôï åóùôåñéêü åíüò åðßðëïõ. ! Áí ôï óôåãíùôÞñéï ÷ñçóéìïðïéåßôáé óå ìéêñü Þ êñýï äùìÜôéï ìðïñåß íá äçìéïõñãçèåß ëßãï óõìðýêíùìá. ! Äåí ðñïôåßíåôáé ç åãêáôÜóôáóç ôïõ óôåãíùôçñßïõ óå íôïõëÜðé. Ç ïéêéáêÞò çëåêôñéêÞ óõóêåõÞ äåí ðñÝðåé ðïôÝ íá åãêáèßóôáôáé ðßóù áðü ðüñôá ðïõ êëåßíåé ìå êëåéäß, áðü óõñüìåíç ðüñôá Þ áðü ðüñôá ìå ìåíôåóÝ óôï ðëåõñü ôï áíôßèåôï ôçò èõñßäáò ôïõ óôåãíùôçñßïõ. ¢äåéáóìá ôïõ íåñïý Áí ç ìç÷áíÞ ôïðïèåôçèåß ðëçóßïí åíüò óùëÞíá áðïóôñÜããéóçò ìðïñåß íá åêñåýóåé ôï óõìðýêíùìá íåñïý áð åõèåßáò ÷ùñßò íá ÷ñåéáóôåß íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï äï÷åßï óõëëïãÞò ôïõ íåñïý. Óôçí ðåñßðôùóç áõôÞ äåí áðáéôåßôáé ðëÝïí íá áäåéÜæåôå ôï äï÷åßï óõëëïãÞò íåñïý ìåôÜ áðü êÜèå êýêëï. Áí ôï óôåãíùôÞñéï ðÜíù Þ äßðëá óå ðëõíôÞñéï ìðïñåß íá ìïéñÜæåôáé ôï ßäéï óýóôçìá áðïóôñÜããéóçò. Áñêåß íá áðïóõíäÝóåôå ôï óùëÞíá ðïõ öáßíåôáé óôçí åéêüíá A êáé íá ôïí óõíäÝóåôå óôçí áðïóôñÜããéóç. Áí ôï Üäåéáóìá âñßóêåôáé ðéï ìáêñéÜ áðü ôï ìÞêïò ôïõ óùëÞíá, ãéá íá ôï öôÜóåôå ìðïñåßôå íá áðïêôÞóåôå êáé íá óõíäÝóåôå Ýíá óùëÞíá äéáìÝôñïõ ßäéáò êáé ôïõ áíáãêáßïõ ìÞêïõò. Ãéá íá åãêáôáóôÞóåôå ôï íÝï óùëÞíá áñêåß íá áíôéêáôáóôÞóåôå ôïí õðÜñ÷ïíôá üðùò õðïäåéêíýåôáé óôçí åéêüíá B åéóÜãïíôÜò ôïí óôçí ßäéá èÝóç. ! Ç áðïóôñÜããéóç ðñÝðåé íá âñåèåß 1 m ÷áìçëüôåñá óå ó÷Ýóç ìå ôç âÜóç ôïõ óôåãíùôçñßïõ. ! Áöïý åãêáôáóôÞóåôå ôï óôåãíùôÞñéï âåâáéùèåßôå üôé ï óùëÞíáò áðïóôñÜããéóçò äåí åßíáé äéðëùìÝíïò êé ïýôå ôõëéãìÝíïò . 2 2 H<1m GR Åéê. A 40 Åéê. B ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç Ðñéí åéóÜãåôå ôï âýóìá óôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá åëÝãîôå ôá áêüëïõèá: Âåâáéùèåßôå üôé ôá ÷Ýñéá åßíáé óôåãíÜ. Ç ðñßæá ðñÝðåé íá äéáèÝôåé ãåßùóç. Ç ðñßæá ðñÝðåé íá åßíáé óå èÝóç íá áíôÝ÷åé ôçí ìÝãéóôç ðñïâëåðüìåíç éó÷ý ãéá ôç ìç÷áíÞ, ðïõ áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá ôùí óôïé÷åßùí ëåéôïõñãßáò (âëÝðå ÐåñéãñáöÞ ôïõ óôåãíùôçñßïõ). Ç ôÜóç ôñïöïäïóßáò ðñÝðåé íá êõìáßíåôáé óôéò ôéìÝò ðïõ õðïäåéêíýïíôáé óôçí ðéíáêßäá ôùí äåäïìÝíùí ëåéôïõñãßáò (âëÝðå ÐåñéãñáöÞ ôïõ óôåãíùôçñßïõ). Ç ðñßæá ðñÝðåé íá åßíáé óõìâáôÞ ìå ôïí ôýðï âýóìáôïò ôïõ óôåãíùôçñßïõ. Óå äéáöïñåôéêÞ ðåñßðôùóç, ðñïâåßôå óôçí áíôéêáôÜóôáóç ôçò ðñßæáò Þ ôïõ âýóìáôïò. ! Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñïåêôÜóåéò. ! Ôï óôåãíùôÞñéï äåí ìðïñåß íá åãêáôáóôáèåß óå ÷þñïõò åîùôåñéêïýò, áêüìç êáé ðñïöõëáãìÝíïõò. ÐñÜãìáôé, ìðïñåß íá åßíáé ðïëý åðéêßíäõíï íá åêèÝóåôå ôçí çëåêôñéêÞ áõôÞ óõóêåõÞ óôç âñï÷Þ Þ óå êáêïêáéñßá. ! ÌåôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç ôïõ óôåãíùôçñßïõ ôï çëåêôñéêü êáëþäéï êáé ôï âýóìá ðñÝðåé íá åßíáé åõ÷åñÞ. ! Ôï çëåêôñéêü êáëþäéï äåí ðñÝðåé íá äéðëþíåé êé ïýôå íá ôóáëáêþíåé. ! Áí ôï âýóìá ðñïò áíôéêáôÜóôáóç åßíáé åíóùìáôùìÝíïõ ôýðïõ, ðñÝðåé íá ôï äéáèÝóåôå ìå ôñüðï áóöáëÞ ôñüðï. ÌÇÍ ôï áöÞíåôå åêåß ðïõ èá ìðïñïýóå íá åéóá÷èåß óå ìéá ðñßæá êáé íá ðñïêáëÝóåé çëåêôñïðëçîßåò. ! Ôï çëåêôñéêü êáëþäéï ðñÝðåé íá åëÝã÷åôáé ðåñéïäéêÜ êáé íá áíôéêáèßóôáôáé ÷ñçóéìïðïéþíôáò Ýíá åéäéêü êáëþäéï ãéá ôï óôåãíùôÞñéï áõôü, ðïõ ìðïñåß íá åãêáôáóôáèåß ìüíï áðü åîïõóéïäïôçìÝíïõò ôå÷íéêïýò (âëÝðå ÕðïóôÞñéîç). Ôá íÝá Þ ôá ìáêñýôåñá çëåêôñéêÜ êáëþäéá ðáñÝ÷ïíôáé áðü ôïõò åîïõóéïäïôçìÝíïõò ìåôáðùëçôÝò ìå ðñüóèåôï êüóôïò. ! Ï êáôáóêåõáóôÞò áðïðïéåßôáé êÜèå åõèýíçò üôáí äåí ôçñïýíôáé ïé êáíüíåò áõôïß. ! Óå ðåñßðôùóç áìöéâïëßáò ó÷åôéêÜ ìå ôá ðáñáðÜíù, åðéêïéíùíÞóôå ìå Ýíáí åéäéêåõìÝíï çëåêôñïëüãï. ÐñïêáôáñêôéêÝò ðëçñïöïñßåò Áöïý åãêáôáóôáèåß ôï óôåãíùôÞñéï, ðñéí ôï èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá êáèáñßóôå ôï åóùôåñéêü ôïõ êÜäïõ êáé áðïìáêñýíåôå ôç âñùìéÜ ðïõ ìðïñåß íá óõóóùñåõôåß êáôÜ ôç ìåôáöïñÜ. ÐåñéãñáöÞ ôïõ óôåãíùôçñßïõ ¢íïéãìá ôçò ðüñôáò ×áñáêôçñéóôéêÜ Ðéíáêßäá ôùí äåäïìÝíùí ëåéôïõñãßáò ÔñáâÞîôå ôç ëáâÞ Äï÷åßï óõëëïãÞò ôïõ íåñïý Ößëôñï GR ÌïíôÝëï êáé Áñéèìüò óåéñÜò Ãñßëéá ôçò õðïäï÷Þò áÝñá ÌïíÜäá óõìðýêíùóçò (êáðÜêé áíïé÷ôü) Ðßíáêáò ÷åéñéóôçñßùí ÐëÞêôñï êáé åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá On/Off Áñéèìüò óåéñÜò êáé áñéèìüò ìïíôÝëïõ Äåßêôçò ÅðéëïãÝáò ÐñïãñáììÜôùí Åíäåéêôéêü öùôÜêé ECO Ïèüíç ËáâÞ ôïõ êáðáêéïý ôïõ óõìðõêíùôÞ (ôñáâÞîôå ãéá íá áíïßîåôå) Êïõìðß êáé åíäåéêôéêü Êïõìðß êáé åíäåéêôéêü öùôÜêé Start/Pause öùôÜêé Ìðëïêáñßóìáôïò ðáéäéþí ÊïõìðéÜ êáé åíäåéêôéêÜ Åíäåéêôéêü öùôÜêé Åíäåéêôéêü öùôÜêé ÁäåéÜóôå Íåñü/ Êáèáñßóôå öùôÜêéá Äõíáôüôçôá Êáèáñßóôå Ößëôñï ÓõìðõêíùôÞ Êïõìðß/åíäåéêôéêü öùôÜêé On/Off, áí ôï óôåãíùôÞñéï åßíáé óå ëåéôïõñãßá êáé ðáôçèåß ôï êïõìðß áõôü ôï óôåãíùôÞñéï óôáìáôÜåé. Ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé åðéóçìáßíåé üôé ôï óôåãíùôÞñéï åßíáé óå ëåéôïõñãßá Þ Ýôïéìï ãéá ôçí åðéëïãÞ ôïõ ðñïãñÜììáôïò. Ï åðéëïãÝáò ÐñïãñÜììáôá åðéôñÝðåé íá èÝóåôå ôï ðñüãñáììá: óôñÝøôå ìÝ÷ñé ï äåßêôçò íá êáôåõèõíèåß ðñïò ôï åðéèõìçôü ðñüãñáììá (âëÝðå Åêêßíçóç êáé ðñïãñÜììáôá). Ôá êïõìðéÜ/åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò Äõíáôüôçôá åðéôñÝðïõí ôçí åðéëïãÞ ôùí äéáèÝóéìùí äõíáôïôÞôùí ãéá ôï åðéëåãìÝíï ðñüãñáììá. Ôá åíäåéêôéêÜ öùôÜêéá áíÜâïõí ãéá íá äåßîïõí üôé ç äõíáôüôçôá Ý÷åé åðéëåãåß (âëÝðå Åêêßíçóç êáé ðñïãñÜììáôá). Ç Ïèüíç äéáèÝôåé ôñåéò åíüôçôåò: Áõôüìáôï óôÝãíùìá = åðßðåäï óôåãíþìáôïò, ÓôÝãíùìá óå ÷ñüíï = ÷ñüíïò óôåãíþìáôïò êáé õðïëåéðüìåíïò ×ñüíïò / Åêêßíçóç ìå õóôÝñçóç, êáèÝíá ìå Ýíá áíôßóôïé÷ï êïõìðß åðéëïãÞò (âëÝðå Ïèüíç). Êïõìðß START/PAUSE ìå åíäåéêôéêü öùôÜêé åðéóÞìáíóçò : üôáí ôï ðñÜóéíï åíäåéêôéêü öùôÜêé áíáâïóâÞíåé áñãÜ, ðéÝóôå ôï êïõìðß ãéá ôçí åêêßíçóç ôïõ ðñïãñÜììáôïò. ¼ôáí ï êýêëïò Ý÷åé îåêéíÞóåé, ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé åðéóÞìáíóçò ðáñáìÝíåé ðÜíôá áíáììÝíï. Ãéá íá èÝóåôå ôï ðñüãñáììá óå ðáýóç ðéÝóôå åê íÝïõ ôï êïõìðß. Ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ãßíåôáé ðïñôïêáëß êáé áñ÷ßæåé ðÜëé íá áíáâïóâÞíåé. Ãéá ôçí åêêßíçóç ôïõ ðñïãñÜììáôïò áðü ôï óçìåßï äéáêïðÞò ôïõ, ðáôÞóôå åê íÝïõ ôï êïõìðß (âëÝðå Åêêßíçóç êáé ðñïãñÜììáôá). Ôá åíäåéêôéêÜ öùôÜêé ðñïþèçóçò ôïõ ðñïãñÜììáôïò üôáí áíÜâïõí äåß÷íïõí ôéò äéáêñéôÝò öÜóåéò ôïõ óå åîÝëéîç ðñïãñÜììáôïò (âëÝðå Åêêßíçóç êáé ðñïãñÜììáôá). Åíäåéêôéêü öùôÜêé Ðñïþèçóçò ðñïãñÜììáôïò Ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ¢äåéáóìá íåñïý H2O äåß÷íåé üôé ÷ñåéÜæåôáé íá áäåéÜóåôå ôï äï÷åßï óõëëïãÞò ôïõ íåñïý. Ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé óâÞíåé ìåñéêÜ äåõôåñüëåðôá ìåôÜ ôçí åðáíåéóáãùãÞ ôïõ êåíïý äï÷åßïõ óõëëïãÞò ôïõ íåñïý. Ãéá íá ãßíåé áõôü ôï óôåãíùôÞñéï ðñÝðåé íá åßíáé óå ëåéôïõñãßá (âëÝðå ×åéñéóôÞñéá). Óçìåßùóç: áí ôï äï÷åßï óõëëïãÞò íåñïý åßíáé ãåìÜôï óôçí ïèüíç áðåéêïíßæåôáé H2O êáé ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé áíáâïóâÞíåé, ç èåñìüôçôá óâÞíåé êáé ôá ñïý÷á äåí óôåãíþíïõí. Ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ÁäåéÜóôå Íåñü Êáèáñßóôå Ößëôñï ðñéí áðü êÜèå ðñüãñáììá èõìßæåé üôé åßíáé âáóéêü íá êáèáñßæåôå ôï ößëôñï êáé íá áäåéÜæåôå ôï äï÷åßï ôïõ íåñïý êÜèå öïñÜ ðñéí ôç ÷ñÞóç ôïõ óôåãíùôçñßïõ (âëÝðå Öñïíôßäá êáé óõíôÞñçóç). Ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé Êáèáñßóôå ÓõìðõêíùôÞ üôé åßíáé âáóéêü íá êáèáñßæåôå ôïí óõìðõêíùôÞ óå ôáêôéêÜ äéáóôÞìáôá (âëÝðå Öñïíôßäá êáé óõíôÞñçóç). Êïõìðß/åíäåéêôéêü öùôÜêé ÌðëïêÜñéóìá ðáéäéþí ÊñáôÞóôå ðáôçìÝíï ôï êïõìðß áõôü áöïý åðéëÝîåôå ôï ðñüãñáììá êáé ôéò åðéèõìçôÝò äõíáôüôçôåò. Ìå ôïí ôñüðï áõôü äåí ìðïñåßôå íá ôñïðïðïéÞóåôå ôéò ñõèìßóåéò ðñïãñáììáôéóìïý. ¼ôáí ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé åßíáé áíáììÝíï ôá Üëëá êïõìðéÜ êáé ï åðéëïãÝáò ôùí ðñïãñáììÜôùí åßíáé áíåíåñãÜ. Ãéá ôçí áðåíåñãïðïßçóç ôïõ ìðëïêáñßóìáôïò êñáôÞóôå ðáôçìÝíï ôï êïõìðß, ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé óâÞíåé. Åíäåéêôéêü öùôÜêé ECO: áõôü ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé åßíáé áíáììÝíï üôáí åðéëÝãïíôáé ïé äõíáôüôçôåò åîïéêïíüìçóçò åíÝñãåéáò (âëÝðå ×åéñéóôÞñéá). 41 Ïèüíç Ç Ïèüíç äéáèÝôåé ôñåéò åíüôçôåò, åêÜóôç ìå ôï ó÷åôéêü êïõìðß. GR Áõôüìáôï óôÝãíùìá Áöïý åðéëÝîåôå Ýíá ðñüãñáììá ðïõ äéáèÝôåé ôç äõíáôüôçôá áõôüìáôïõ Óôåãíþìáôïò, ðéÝóôå ðïëëÝò öïñÝò ôï êïõìðß ìÝ÷ñé íá áðåéêïíéóôåß ôï åðéèõìçôü åðßðåäï áõôüìáôïõ óôåãíþìáôïò. Áí ç äõíáôüôçôá óôåãíþìáôïò äåí åßíáé äéáèÝóéìç, ç ïèüíç áíáâïóâÞíåé êáé åêðÝìðïíôáé ç÷çôéêÜ óÞìáôá. ! ÏñéóìÝíá ðñïãñÜììáôá óôåãíþìáôïò äåí åßíáé óõìâáôÜ êáé ìå ôá 5 åðßðåäá áõôüìáôïõ óôåãíþìáôïò. ÄéáèÝóéìá åðßðåäá óôåãíþìáôïò ÕãñÜ: äéáôçñåß ôï ìÝãéóôï åðßðåäï õãñáóßáò óôá ñïý÷á, éäáíéêü ãéá äýóêïëá õöÜóìáôá óôï óéäÝñùìá üðùò ôï ëéíü. ÓéäÝñùìá: äéáôçñåß ôçí õãñáóßá óôá ñïý÷á ãéá ôç äéåõêüëõíóç ôùí åñãáóéþí óéäåñþìáôïò. ÊñÝìáóìá: óôåãíþíåé ôá ñïý÷á Ýôóé ðïõ íá åßíáé Ýôïéìá ãéá íá êñåìáóôïýí ãéá ôï ôåëéêü óôÝãíùìá. ×ñçóéìïðïéåßôå ôç äõíáôüôçôá áõôÞ ãéá ôá ñïý÷á ðïõ ìðïñïýí áðëÜ íá êñåìáóôïýí ãéá ôçí ïëïêëÞñùóç ôïõ óôåãíþìáôïò. ÍôïõëÜðá: Óôåãíþíåé ôá ñïý÷á Ýôïéìá ãéá íá ôáêôïðïéçèïýí. ¸ôïéìá ãéá ×ñÞóç: Óôåãíþíåé ôá ñïý÷á Ýôóé ðïõ íá ìðïñïýí íá öïñåèïýí áìÝóùò. ÓôÝãíùìá óå ÷ñüíï Áöïý åðéëÝîåôå Ýíá ðñüãñáììá ìå ìéá äõíáôüôçôá óôåãíþìáôïò óå ÷ñüíï, ãéá íá åéóÜãåôå ôï ÷ñüíï óôåãíþìáôïò ðéÝóôå ôï êïõìðß A ÷ñüíïõ. Óå êÜèå æùñéóôü ðÜôçìá ôïõ êïõìðéïý áõôïý óôçí ïèüíç áðåéêïíßæåôáé ç åðéëåãìÝíç äéÜñêåéá óôåãíþìáôïò (âëÝðå Åêêßíçóç êáé ðñïãñÜììáôá). Óå êÜèå ðÜôçìá ìåéþíåôáé ï ôåèåßò ÷ñüíïò 180, 160, 120, 90, 60, 30, 20 êáé êáôüðéí åðáíáëáìâÜíåôáé. Áí ç äõíáôüôçôá óôåãíþìáôïò óå ÷ñüíï äåí åßíáé äéáèÝóéìç, ç ïèüíç áíáâïóâÞíåé êáé åêðÝìðïíôáé ôñßá ç÷çôéêÜ óÞìáôá. Ï åðéëåãìÝíïò ÷ñüíïò ðáñáìÝíåé óôçí ïèüíç ìåôÜ ôçí åêêßíçóç ôïõ ðñïãñÜììáôïò êáé äåí ìðïñåß íá ôñïðïéçèåß áöïý ðáôÞóåôå ôï êïõìðß Start/Pause . ! Ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå ôï åðßðåäï áõôüìáôïõ óôåãíþìáôïò Þ ôï ÷ñüíï óôåãíþìáôïò. ÊáèõóôåñçìÝíç åêêßíçóç Áöïý åðéëÝîåôå Ýíá ðñüãñáììá ðïõ äéáèÝôåé äõíáôüôçôá åêêßíçóçò ìå õóôÝñçóç ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå ôï ÷ñüíï êáèõóôåñçìÝíçò åêêßíçóçò. ÊÜèå ðÜôçìá ôïõ êïõìðéïý êáèõóôåñçìÝíçò Åêêßíçóçò åðéôñÝðåé ôçí áýîçóç ôçò ñýèìéóçò êáèõóôÝñçóçò ìå áõîÞóåéò 1 þñáò áðü 1h Ýùò 24h, êáôüðéí OFF êáé ìåôÜ áðü ðÝíôå äåõôåñüëåðôá ç êáèõóôÝñçóç äéáãñÜöåôáé. Ãéá ôéò êáèõóôåñÞóåéò 10 ùñþí Þ ðåñéóóüôåñï óôçí ïèüíç áðåéêïíßæåôáé ç áíôßóôñïöç ìÝôñçóç ôïõ ÷ñüíïõ óå þñåò ìÝ÷ñé 10 þñåò, êáôüðéí 9:59 êáé áêïëïýèùò ç áíôßóôñïöç ìÝôñçóç óå ëåðôÜ. Ãéá ôéò êáèõóôåñÞóåéò 9 ùñþí Þ ëéãüôåñï óôçí ïèüíç áðåéêïíßæïíôáé þñåò êáé ëåðôÜ, êáôüðéí ç áíôßóôñïöç ìÝôñçóç óå ëåðôÜ ãéá üëç ôçí êáèõóôÝñçóç. Áöïý ðáôÞóåôå ôï êïõìðß Start/ Pause äåí ìðïñåßôå ðëÝïí íá áëëÜîåôå ôï ÷ñüíï. ¼ôáí ç ðåñßïäïò êáèõóôÝñçóçò ôåëåéþíåé ôï óýìâïëï óâÞíåé êáé áðåéêïíßæåôáé ï Õðïëåéðüìåíïò ÷ñüíïò. Áí åðéëåãåß Ýíá óôÝãíùìá óå ÷ñüíï, êáôÜ ôïí ðñïãñáììáôéóìü óôçí ïèüíç áðåéêïíßæåôáé ï ÷ñüíïò óôåãíþìáôïò ìüíï óôçí êåíôñéêÞ ïèüíç ôïõ óôåãíþìáôïò óå ÷ñüíï. Áöïý ðáôÞóåôå ôï êïõìðß åêêßíçóçò áíÜâåé ç ïèüíç ôïõ ÷ñüíïõ ôçò ìç÷áíÞò, üðïõ ìðïñåßôå íá áðåéêïíßóåôå ôçí áíôßóôñïöç ìÝôñçóç ôçò äéÜñêåéáò ôïõ ðñïãñÜììáôïò. Õðïëåéðüìåíïò ÷ñüíïò Áí ôï åéêïíßäéï ôçò êáèõóôÝñçóçò åßíáé óâçóôü, ï áðåéêïíéæüìåíïò ÷ñüíïò åßíáé ï Õðïëåéðüìåíïò ÷ñüíïò ôïõ óå ëåéôïõñãßá ðñïãñÜììáôïò. ¼ôáí åðéëÝãïíôáé ðñïãñÜììáôá óå ÷ñüíï, ï áðåéêïíéæüìåíïò ÷ñüíïò êáôÜ ôïí êýêëï åßíáé ï ðñáãìáôéêüò õðïëåéðüìåíïò ÷ñüíïò. ¼ôáí åðéëÝãåôáé Ýíá áõôüìáôï ðñüãñáììá, ï áðåéêïíéæüìåíïò ÷ñüíïò åßíáé ìéá åêôßìçóç ôïõ õðïëåéðüìåíïõ ÷ñüíïõ. ¼ôáí åðéëÝãåôáé ôï ðñüãñáììá óôçí ïèüíç áðåéêïíßæåôáé ï áíáãêáßïò ÷ñüíïò ãéá ôï óôÝãíùìá åíüò ðëÞñïõò öïñôßïõ. ÌåôÜ áðü ðåñßðïõ 10 ëåðôÜ ç äéÜôáîç åëÝã÷ïõ õðïëïãßæåé ìéá åêôßìçóç ðéï áêñéâÞ ôïõ ÷ñüíïõ êýêëïõ. Ï õðïëåéðüìåíïò ÷ñüíïò áðåéêïíßæåôáé óå þñåò êáé ç áíôßóôñïöç ìÝôñçóç ôñïðïðïéåßôáé áðü ëåðôü óå ëåðôü. Ôá äýï óçìåßá ìåôáîý ôùí ùñþí êáé ôùí áðåéêïíéæüìåíùí ëåðôþí óôçí ïèüíç áíáâïóâÞíïõí ãéá íá äåßîåé üôé ç áíôßóôñïöç ìÝôñçóç åßíáé åíåñãÞ. Óôçí ïèüíç áðåéêïíßæïíôáé åðßóçò åíäå÷üìåíá ðñïâëÞìáôá ôïõ óôåãíùôçñßïõ. Óôçí ðåñßðôùóç áõôÞ óôçí ïèüíç áðåéêïíßæåôáé Ýíá F áêïëïõèïýìåíï áðü Ýíáí êùäéêü óöÜëìáôïò êáé ôá ôÝóóåñá åíäåéêôéêÜ öùôÜêéá äõíáôüôçôáò êáé ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ôçò ðáýóçò áíáâïóâÞíïõí ðïñôïêáëß (âëÝðå ÐñïâëÞìáôá êáé ëýóåéò). 42 Åêêßíçóç êáé ðñïãñÜììáôá ÅðéëïãÞ ôïõ ðñïãñÜììáôïò 1. ÅéóÜãåôå ôï âýóìá ôïõ óôåãíùôçñßïõ óôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá ôñïöïäïóßáò. 2. ÅðéëÝîôå ôç ìðïõãÜäá ìå âÜóç ôïí ôýðï ìðïõãÜäáò (âëÝðå ÌðïõãÜäá). 3. Áíïßîôå ôï êáðÜêé êáé âåâáéùèåßôå üôé ôï ößëôñï åßíáé êáèáñü êáé óå èÝóç, êáé áí ôï äï÷åßï óõëëïãÞò íåñïý åßíáé êåíü êáé ôïðïèåôçìÝíï óùóôÜ (âëÝðå ÓõíôÞñçóç). 4. Öïñôþóôå ôç ìç÷áíÞ ðñïóÝ÷ïíôáò üôé êáíÝíá ñïý÷ï äåí ðáñåìâÜëëåôáé ìåôáîý ôçò èõñßäáò êáé ôçò ó÷åôéêÞò ôóéìïý÷áò. Êëåßóôå ôç èõñßäá. 5. Áí ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ON/Off äåí áíÜâåé ðéÝóôå ôï ó÷åôéêü êïõìðß . 6. ÐéÝóôå ôï êïõìðß åðéëïãÞò ÐñïãñáììÜôùí ðïõ áíôéóôïé÷åß óôïí ôýðï õöÜóìáôïò ãéá óôÝãíùìá, åëÝã÷ïíôáò ôïí ðßíáêá ôùí ðñïãñáììÜôùí (âëÝðå ÐñïãñÜììáôá) êáé ôéò õðïäåßîåéò ãéá êÜèå ôýðï õöÜóìáôïò (âëÝðå Áóðñüñïõ÷á). 7. Áí åßíáé äéáèÝóéìåò, åðéëÝîôå ôéò äõíáôüôçôåò áõôüìáôïõ ðéÝæïíôáò ôï Óôåãíþìáôïò Þ Óôåãíþìáôïò óå ÷ñüíï ó÷åôéêü êïõìðß ìÝ÷ñé íá åðéôåõ÷èåß ôï åðéèõìçôü åðßðåäï Þ ï ÷ñüíïò. ! Ãéá ðåñáéôÝñù ðëçñïöïñßåò óõìâïõëåõôåßôå ôïí ðßíáêá ôùí ðñïãñáììÜôùí. 8. Áí ÷ñåéáóôåß èÝóôå ôï ÷ñüíï êáèõóôÝñçóçò êáé ôéò Üëëåò äõíáôüôçôåò (âëÝðå Ïèüíç). 9. Áí åðéèõìåßôå ç ç÷çôéêÞ åéäïðïßçóç íá åêêéíçèåß óôï ôÝëïò ôïõ ðñïãñÜììáôïò, ðéÝóôå ôï êïõìðß Óõíáãåñìüò . 10. Ãéá íá îåêéíÞóåôå ðéÝóôå ôï êïõìðß Start . Óôçí ïèüíç áðåéêïíßæåôáé ï åêôéìçèåßò õðïëåéðüìåíïò ÷ñüíïò. ÊáôÜ ôï ðñüãñáììá óôåãíþìáôïò ìðïñåßôå íá åëÝãîåôå ôç ìðïõãÜäá êáé íá âãÜëåôå ôá ñïý÷á ðïõ óôÝãíùóáí óõíå÷ßæïíôáò ìå ôá Üëëá. Áöïý îáíáêëåßóåôå ôç èõñßäá, ðéÝóôå ÅÊÊÉÍÇÓÇ ãéá íá èÝóåôå åê íÝïõ óå ëåéôïõñãßá ôç ìç÷áíÞ. 11. Óôá ôåëåõôáßá ëåðôÜ ôùí ðñïãñáììÜôùí óôåãíþìáôïò ðñéí ôï ôÝëïò ôïõ ðñïãñÜììáôïò åíåñãïðïéåßôáé ç ôåëéêÞ öÜóç (ôá õöÜóìáôá øý÷ïíôáé). ÓÔÅÃÍÙÌÁÔÏÓ ÅÍ ØÕ×ÑÙ Áðáéôåßôáé íá áöÞíåôå ðÜíôá íá ôåëåéþóåé ç öÜóç áõôÞ. 12. Ç ç÷çôéêÞ åéäïðïßçóç (áí Ý÷åé åðéëåãåß ç äõáíôüôçôá áõôÞ) åéäïðïéåß üôáí ôï ðñüãñáììá ôåëåßùóå êáé óôçí ïèüíç áðåéêïíßæåôáé ÔÅËÏÓ. Áíïßîôå ôçí ðüñôá, âãÜëôå ôçí ìðïõãÜäá, êáèáñßóôå ôï ößëôñï êáé îáíáâÜëôå ôï óôçí Ýäñá ôïõ. ÁäåéÜóôå ôï äï÷åßï óõëëïãÞò ôïõ íåñïý êáé îáíáâÜëôå ôï óôç èÝóç (âëÝðå ÓõíôÞñçóç). êáé äåí áöáéñåèåß Áí åðéëåãåß ç äõíáôüôçôá Öñïíôßäá ÌåôÜ ç ìðïõãÜäá áìÝóùò, ôá ñïý÷á óôñÝöïíôáé êÜèå ôüóï ãéá 10 þñåò Þ ìÝ÷ñé íá áíïßîåé ç ðüñôá. 13. ÁðïóõíäÝóôå ôï óôåãíùôÞñéï áðü ôï çëåêôñéêü äßêôõï. Ôñüðïò stand by Ôï ÓÔÅÃÍÙÔÇÑÉÏ áõôü, óýìöùíá ìå ôéò íÝåò äéáôÜîåéò ãéá ôçí åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò, äéáèÝôåé Ýíá óýóôçìá áõôüìáôïõ óâçóßìáôïò (stand by) ðïõ ôßèåôáé óå ëåéôïõñãßá åíôüò ðåñßðïõ 30 ëåðôþí óôçí ðåñßðôùóç ìç ÷ñÞóçò. ÐéÝóôå óôéãìéáßá ôï êïõìðß ON-OFF êáé ðåñéìÝíåôå íá åíåñãïðïéçèåß åê íÝïõ ç ìç÷áíÞ. ÅéäéêÜ ÐñïãñÜììáôá Ðñüãñáììá Åýêïëï ÓéäÝñùìá Ôï Åýêïëï óéäÝñùìá åßíáé Ýíá ðñüãñáììá 10 ëåðôþí (8 ëåðôÜ èÝñìáíóçò áêïëïõèïýìåíá áðü 2 ëåðôÜ óôåãíþìáôïò åí øõ÷ñþ) ðïõ öïõóêþíåé ôéò ßíåò ôùí õöáóìÜôùí ðïõ Ýìåéíáí óôçí ßäéá èÝóç åðß ìáêñüí. Ï êýêëïò ôåíôþíåé ôéò ßíåò ôùí õöáóìÜôùí äéåõêïëýíïíôáò ôï óéäÝñùìá êáé ôï äßðëùìá. ! Ôï Åýêïëï óéäÝñùìá äåí åßíáé Ýíá ðñüãñáììá óôåãíþìáôïò êáé óõíåðþò äåí ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìå ñïý÷á áêüìç âñåãìÝíá. Ãéá âÝëôéóôá áðïôåëÝóìáôá: 1. Ìç öïñôþíåôå ôïí êÜäï ðÝñáí ôçò ìÝãéóôçò ÷ùñîçôéêüôçôáò. Ïé áêüëïõèåò ôéìÝò áíáöÝñïíôáé óôï âÜñïò óôåãíþí ñïý÷ùí: ¾öáóìá: Max Âáìâáêåñü êáé ÁíÜìéêôï âáìâáêåñü 2,5 kg ÓõíèåôéêÜ 2 Jeans 2 2. ÁäåéÜóôå ôï óôåãíùôÞñéï áìÝóùò ìåôÜ ôï ôÝëïò ôïõ ðñïãñÜììáôïò. ÊñåìÜóôå, äéðëþóôå Þ óéäåñþóôå ôá ñïý÷á êáé ìåôÜ áðïèÝóôå ôá óôçí íôïõëÜðá. Áí áõôü äåí åßíáé äõíáôü åðáíáëÜâåôå ôï ðñüãñáììá. Ôï áðïôÝëåóìá ðïõ ðáñÜãåôáé áðü ôï Åýêïëï óéäÝñùìá ðïéêßëåé áðü ýöáóìá óå ýöáóìá. Ôá êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá åðéôõã÷Üíïíôáé óå ðáñáäïóéáêÜ õöÜóìáôá üðùò âáìâáêåñÜ êáé ìéêôÜ âáìâáêåñÜ, åíþ åßíáé ëéãüôåñï åìöáíÞ óå áêñõëéêÝò ßíåò êáé óå õëéêÜ üðùò ôï Tencel®. Ðñüãñáììá ÌÜëëéíùí Áõôü åßíáé Ýíá ðñüãñáììá åéäéêü ãéá ñïý÷á ðïõ áíôÝ÷ïõí ôï óôÝãíùìá ìå ôýìðáíï äéáêñéíüìåíá ìå ôï óýìâïëï . Ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá öïñôßá Ýùò 1 kg (ðåñßðïõ 3 ìðëïýæåò). ÓõóôÞíåôáé íá áíáðïäïãõñßæåôå ôá ñïý÷á ðñéí ôï óôÝãíùìá. Áõôü ôï ðñüãñáììá ÷ñçóéìïðïéåß ðåñßðïõ 60 ëåðôÜ, áëëÜ ìðïñåß íá äéáñêÝóåé ðåñéóóüôåñï áíÜëïãá ìå ôéò äéáóôÜóåéò êáé ôçí ðõêíüôçôá ôïõ öïñôßïõ êáé ôçí ôá÷ýôçôá ôçò öõãïêÝíôñçóçò ðïõ ãßíåôáé óôï ðëõíôÞñéï. Ôá óôåãíùìÝíá öïñôßá ìå ôï ðñüãñáììá áõôü åßíáé óõíÞèùò Ýôïéìá ãéá íá öïñåèïýí, áëëÜ óå ïñéóìÝíá ñïý÷á ðéï âáñéÜ ôá Üêñá ìðïñåß íá åßíáé åëáöñþò õãñÜ. ÁöÞóôå íá óôåãíþóïõí öõóéêÜ, äåäïìÝíïõ üôé ìéá ðåñáéôÝñù äéáäéêáóßá óôåãíþìáôïò ìðïñåß íá ðñïîåíÞóåé æçìéÜ óôá ñïý÷á. ! Áíôßèåôá ìå ôá Üëëá õëéêÜ, ï ìç÷áíéóìüò óýóöéîçò ôïõ ìáëëéïý åßíáé ìç áíôéóôñÝøéìïò, äçëáäÞ ôï ñïý÷ï äåí åðéóôñÝöåé óôéò áñ÷éêÝò ôïõ äéáóôÜóåéò êáé ó÷Þìá. ! Ôï ðñüãñáììá áõôü äåí åíäåßêíõôáé ãéá ôá áêñõëéêÜ ñïý÷á. Jeans Ôï ðñüãñáììá áõôü åßíáé åéäéêü ãéá ôá jeans ðïõ åßíáé öôéáãìÝíá ìå âáìâÜêé denim. Ðñéí óôåãíþóåôå ôá jeans áíáðïäïãõñßóôå ôéò ðñüóèéåò ôóÝðåò. Ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá öïñôßá Ýùò 3 kg (ðåñßðïõ 4 æåýãç). Áêüìç, ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá Üëëá ñïý÷á öôéáãìÝíá áðü ôï ßäéï õëéêü, üðùò óáêÜêéá. Áõôü ôï ðñüãñáììá äéáñêåß ðåñßðïõ 85 ëåðôÜ, áëëÜ ìðïñåß íá äéáñêÝóåé ðåñéóóüôåñï áíÜëïãá ìå ôéò äéáóôÜóåéò ôïõ öïñôßïõ êáé ôçí ôá÷ýôçôá ôçò öõãïêÝíôñçóçò ðïõ ãßíåôáé óôï ðëõíôÞñéï. Ôá óôåãíùìÝíá öïñôßá ìå ôï ðñüãñáììá áõôü åßíáé óõíÞèùò Ýôïéìá ãéá íá öïñåèïýí. Ôá Üêñá Þ ïé ñáöÝò ìðïñåß íá åßíáé åëáöñþò õãñÜ. Óôçí ðåñßðôùóç áõôÞ äïêéìÜóôå íá áíáðïäïãõñßóåôå ôá jeans êáé íá åðáíåñãïðïéÞóåôå ôï ðñüãñáììá ãéá óýíôïìç ðåñßïäï. ×ñçóéìïðïéÞóôå ôïí êýêëï áõôüí ìüíï ãéá öïñôßï âáìâáêåñþí 100%, ìçí áíáìéãíýåôå ñïý÷á óêïýñùí êáé áíïé÷ôþí ÷ñùìÜôùí. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï ðñüãñáììá áõôü ãéá ñïý÷á ìå êåíôÞìáôá êáé áîåóïõÜñ (êáñößôóåò, ...). Áíáðïäïãõñßóôå ôéò ôóÝðåò ! Äåí ðñïôåßíåôáé ç ÷ñÞóç ôïõ ðñïãñÜììáôïò áõôïý áí ôá jeans äéáèÝôïõí ëÜóôé÷á óôç ìÝóç Þ êåíôÞìáôá. 43 GR GR ÅéäéêÜ ÐñïãñÜììáôá ÐïõêÜìéóá ÓôÝãíùìá Ýíôïíï Ôï ðñüãñáììá áõôü åßíáé åéäéêü ãéá ôá ðïõêÜìéóá öôéáãìÝíá áðü âáìâÜêé. Ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá öïñôßá Ýùò 3 kg (ðåñßðïõ 10 ðïõêÜìéóá). Áõôü ôï ðñüãñáììá äéáñêåß ðåñßðïõ 80 ëåðôÜ, áëëÜ ìðïñåß íá äéáñêÝóåé ðåñéóóüôåñï áíÜëïãá ìå ôéò äéáóôÜóåéò ôïõ öïñôßïõ êáé ôçí ôá÷ýôçôá ôçò öõãïêÝíôñçóçò ðïõ ãßíåôáé óôï ðëõíôÞñéï. Ôá óôåãíùìÝíá öïñôßá ìå ôï ðñüãñáììá áõôü åßíáé óõíÞèùò Ýôïéìá ãéá íá öïñåèïýí. Ôá Üêñá Þ ïé ñáöÝò ìðïñåß íá åßíáé åëáöñþò õãñÜ. Óôçí ðåñßðôùóç áõôÞ äïêéìÜóôå íá áíáðïäïãõñßóåôå ôá ðïõêÜìéóá êáé íá åðáíåñãïðïéÞóåôå ôï ðñüãñáììá ãéá óýíôïìç ðåñßïäï. ÐïõêÜìéóá ÓôÝãíùìá êáíïíéêü Ôï ðñüãñáììá áõôü åßíáé åéäéêü ãéá ôá ðïõêÜìéóá öôéáãìÝíá áðü õëéêÜ óõíèåôéêÜ Þ õëéêÜ öõóéêÜ áíÜìéêôá êáé óõíèåôéêÜ üðùò ðïëõåóôÝñáò êáé âáëâÜêé. Ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá öïñôßá Ýùò 3 kg (ðåñßðïõ 14 ðïõêÜìéóá). Áõôü ôï ðñüãñáììá äéáñêåß ðåñßðïõ 65 ëåðôÜ, áëëÜ ìðïñåß íá äéáñêÝóåé ðåéóóüôåñï áíÜëïãá ìå ôéò äéáóôÜóåéò ôïõ öïñôßïõ êáé ôçí ôá÷ýôçôá ôçò öõãïêÝíôñçóçò ðïõ ãßíåôáé óôï ðëõíôÞñéï. Ôá óôåãíùìÝíá öïñôßá ìå ôï ðñüãñáììá áõôü åßíáé óõíÞèùò Ýôïéìá ãéá íá öïñåèïýí. Ôá Üêñá Þ ïé ñáöÝò ìðïñåß íá åßíáé åëáöñþò õãñÜ. Óôçí ðåñßðôùóç áõôÞ äïêéìÜóôå íá áíáðïäïãõñßóåôå ôá ðïõêÜìéóá êáé íá åðáíåñãïðïéÞóåôå ôï ðñüãñáììá ãéá óýíôïìç ðåñßïäï. ÌåôáîùôÜ Áõôü åßíáé Ýíá åéäéêü ðñüãñáììá ãéá ôï óôÝãíùìá ôùí ìåôáîùôþí. Ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá öïñôßá Ýùò 0,5 kg. Áõôü ôï ðñüãñáììá ÷ñçóéìïðïéåß ðåñßðïõ 110 ëåðôÜ, áëëÜ ìðïñåß íá äéáñêÝóåé ðåñéóóüôåñï áíÜëïãá ìå ôéò äéáóôÜóåéò êáé ôçí ðõêíüôçôá ôïõ öïñôßïõ êáé ôçí ôá÷ýôçôá ôçò öõãïêÝíôñçóçò ðïõ ãßíåôáé óôï ðëõíôÞñéï. Ôá óôåãíùìÝíá öïñôßá ìå ôï ðñüãñáììá áõôü åßíáé óõíÞèùò Ýôïéìá ãéá íá öïñåèïýí, áëëÜ óå ïñéóìÝíá ñïý÷á ðéï âáñéÜ ôá Üêñá ìðïñåß íá åßíáé åëáöñþò õãñÜ. Óôçí ðåñßðôùóç áõôÞ äïêéìÜóôå íá âãÜëåôå ôï öïñôßï, áíïßîôå ôá ñïý÷á êáé åðáíåñãïðïéÞóôå ôï ðñüãñáììá ãéá óýíôïìç ðåñßïäï. Ìüíï ãéá ñïý÷á ìå åôéêÝôá ãéá óôÝãíùìá ìå ôýìðáíï. ÐñïãñÜììáôá ãéá ðáðëþìáôá ! Ìå ôï ðñüãñáììá áõôü ðñïóÝîôå íá ìçí óôåãíþóåôå åßäç ÷áëáóìÝíá, äéüôé ç åðÝíäõóÞ ôïõò ìðïñåß íá âïõëþóåé ôï ößëôñï êáé ôïí áãùãü ôïõ áÝñá ìå êßíäõíï ðõñêáãéÜò. ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï ãéá ðáðëþìáôá ìéáò üøçò. Äåí ðñïóöÝñåôáé ãéá ðáðëþìáôá äýï üøåùí Þ ìåãáëýôåñá. Ôá óôåãíùìÝíá öïñôßá ìå ôï ðñüãñáììá áõôü åßíáé óõíÞèùò Ýôïéìá ãéá ÷ñÞóç, áëëÜ ìðïñåß íá åßíáé åëáöñþò õãñÜ óå ïñéóìÝíá óçìåßá. Óôçí ðåñßðôùóç áõôÞ äïêéìÜóôå íá âãÜëåôå ôï öïñôßï, áíïßîôå ôá ñïý÷á êáé ôéíÜîôå ôá êáé åðáíåñãïðïéÞóôå ôï ðñüãñáììá ãéá óýíôïìç ðåñßïäï. ÊáôÜëëçëï êáé ãéá ðáñüìïéïõ õëéêïý ìðïõöÜí. Ðáðëþìáôá âáìâáêåñÜ Ôï ðñüãñáììá áõôü åßíáé ãéá ôï óôÝãíùìá ôùí ðáðëùìÜôùí ðïõ äéáèÝôïõí âáìâáêåñü óÜêï êáé ãÝìéóç áðü ðïýðïõëï. Áõôü ôï ðñüãñáììá ÷ñçóéìïðïéåß ðåñßðïõ 120 ëåðôÜ, áëëÜ ìðïñåß íá äéáñêÝóåé ðåñéóóüôåñï áíÜëïãá ìå ôéò äéáóôÜóåéò êáé ôçí ðõêíüôçôá ôïõ öïñôßïõ êáé ôçí ôá÷ýôçôá ôçò öõãïêÝíôñçóçò ðïõ ãßíåôáé óôï ðëõíôÞñéï. Ìüíï ãéá ðáðëþìáôá Þ ñïý÷á ìå åôéêÝôá ðïõ êáèïñßæåé ôçí êáôáëëçëüôçôá ãéá ôï óôÝãíùìá ìå ôýìðáíï (TD) ìå óÜêï âáìâáêåñü êáé åðÝíäõóç áðü ðïýðïõëï Þ öôåñÜ, ü÷é ãéá óõíèåôéêÜ õëéêÜ. Ðáðëþìáôá óõíèåôéêÜ Áõôü ôï ðñüãñáììá åßíáé ãéá ôï óôÝãíùìá ðáðëùìÜôùí ãåìéóìÝíùí ìå óõíèåôéêÜ õëéêÜ. Áõôü ôï ðñüãñáììá ÷ñçóéìïðïéåß ðåñßðïõ 115 ëåðôÜ, áëëÜ ìðïñåß íá äéáñêÝóåé ðåéóóüôåñïá áíÜëïãá ìå ôéò äéáóôÜóåéò êáé ôçí ðõêíüôçôá ôïõ öïñôßïõ êáé ôçí ôá÷ýôçôá ôçò öõãïêÝíôñçóçò ðïõ ãßíåôáé óôï ðëõíôÞñéï. Ìüíï ãéá ðáðëþìáôá Þ ñïý÷á ìå åôéêÝôá TD. ÏñéóìÝíá óõíèåôéêÜ ìðïõöÜí ìðïñåß íá ðåñéÝ÷ïõí åýöëåêôá õëéêÜ: åëÝãîôå áí ç åôéêÝôá ôïõ ñïý÷ïõ õï äåß÷íåé êáôÜëëçëï ãéá ôï óôÝãíùìá óå ôýìðáíï. ÌùñïõäéáêÜ Áõôü åßíáé åéäéêü ðñüãñáììá ãéá ôï óôÝãíùìá ôùí ìéêñþí êáé åõáßóèçôùí ñïý÷ùí êáé ôùí óåíôïíéþí ôùí íåïãÝííçôùí. ×ñçóéìïðïéåßôå ôï ðñüãñáììá áõôü ãéá ôá ñïý÷á áðü âáìâÜêé êáé ÷íïõäùôü íÞìá. Ìç óôåãíþíåôå åßäç üðùò óáëéÜñåò êáé âñáêÜêéá êÜëõøçò ðÜíáò ìå ðëáóôéêÞ åðÝíäõóç. Ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá öïñôßá Ýùò 2 kg. Áõôü ôï ðñüãñáììá ÷ñçóéìïðïéåß ðåñßðïõ 120 ëåðôÜ, áëëÜ ìðïñåß íá äéáñêÝóåé ðåñéóóüôåñï áíÜëïãá ìå ôéò äéáóôÜóåéò êáé ôçí ðõêíüôçôá ôïõ öïñôßïõ êáé ôçí ôá÷ýôçôá ôçò öõãïêÝíôñçóçò ðïõ ãßíåôáé óôï ðëõíôÞñéï. Ôá óôåãíùìÝíá öïñôßá ìå ôï ðñüãñáììá áõôü åßíáé óõíÞèùò Ýôïéìá ãéá ÷ñÞóç, áëëÜ óå ïñéóìÝíá ñïý÷á ðéï âáñéÜ ôá Üêñá ìðïñåß íá åßíáé åëáöñþò õãñÜ. Óôçí ðåñßðôùóç áõôÞ äïêéìÜóôå íá áíáðïäïãõñßóåôå ôá ñïý÷á êáé íá åðáíåñãïðïéÞóåôå ôï ðñüãñáììá ãéá óýíôïìç ðåñßïäï. Åóþñïõ÷á Áõôü åßíáé ôï ðñüãñáììá ãéá ôï óôÝãíùìá ôùí ðéï åõáßóèçôùí ñïý÷ùí lingerie, óõìðåñéëáìâáíïìÝíùí ôùí ìåôáîùôþí. Ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ìÝãéóôá öïñôßá1 kg. Ðñéí ôï óôÝãíùìá êëåßóôå ôá ãáíôæÜêéá ôùí óïõôéÝí, ôá êïõìðéÜ Þ ôá öåñìïõÜñ. Áõôü ôï ðñüãñáììá ÷ñçóéìïðïéåß ðåñßðïõ 90 ëåðôÜ, áëëÜ ìðïñåß íá äéáñêÝóåé ðåñéóóüôåñï áíÜëïãá ìå ôéò äéáóôÜóåéò êáé ôçí ðõêíüôçôá ôïõ öïñôßïõ êáé ôçò öõãïêÝíôñçóçò ðïõ ãßíåôáé óôï ðëõíôÞñéï. Ôá óôåãíùìÝíá öïñôßá ìå ôï ðñüãñáììá áõôü åßíáé óõíÞèùò Ýôïéìá íá öïñåèïýí, áëëÜ óå ïñéóìÝíá ñïý÷á ðéï âáñéÜ ôá Üêñá ìðïñåß íá åßíáé åëáöñþò õãñÜ. Óôçí ðåñßðôùóç áõôÞ äïêéìÜóôå íá áíáðïäïãõñßóåôå ôá ñïý÷á êáé íá åðáíåñãïðïéÞóåôå ôï ðñüãñáììá ãéá óýíôïìç ðåñßïäï. 44 Åõáßóèçôá Áõôü ôï ðñüãñáììá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôï óôÝãíùìá åõáßóèçôùí ñïý÷ùí (áêñõëéêÜ). Ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá öïñôßá Ýùò 2 kg. Áí êáé óõíÞèùò áðáéôïýíôáé 120 ëåðôÜ ãéá íá öÝñåôå óå ðÝñáò ôï ðñüãñáììá, óå ïñéóìÝíåò ðåñéðôþóåéò áðáéôåßôáé ðåñéóóüôåñïò ÷ñüíïò, áíÜëïãá ìå ôéò äéáóôÜóåéò, ôçí ðõêíüôçôá ôïõ öïñôßïõ êáé ôçò ôá÷ýôçôáò óôõøßìáôïò ôïõ ðëõíôçñßïõ. Ôá óôåãíùìÝíá öïñôßá ìå ôï ðñüãñáììá áõôü åßíáé óõíÞèùò Ýôïéìá ãéá ÷ñÞóç, áëëÜ êÜðïéá ñïý÷á ìðïñåß íá åßíáé åëáöñþò õãñÜ. Óôçí ðåñßðôùóç áõôÞ, äïêéìÜóôå íá âãÜëåôå ôï öïñôßï êáé íá áðëþóåôå ôá ñïý÷á Þ íá ôá ãõñßóåôå áðü ôçí áíÜðïäç. Êáôüðéí åêêéíÞóôå åê íÝïõ ôï ðñüãñáììá ãéá ìéá óõíôïìüôåñç ðåñßïäï. Áóðñüñïõ÷á ìðÜíéïõ êáé ýðíïõ Ôï ðñüãñáììá áõôü ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôá âáìâáêåñÜ óåíôüíéá êáé ðåôóÝôåò. Ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá öïñôßá Ýùò 8 kg. Áí êáé óõíÞèùò áðáéôïýíôáé 150 ëåðôÜ ãéá íá öÝñåôå óå ðÝñáò ôï ðñüãñáììá, óå ïñéóìÝíåò ðåñéðôþóåéò áðáéôåßôáé ðåñéóóüôåñïò ÷ñüíïò, áíÜëïãá ìå ôéò äéáóôÜóåéò ôïõ öïñôßïõ êáé ôçí ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò ôïõ ðëõíôçñßïõ. Ôá öïñôßá ðïõ óôåãíþíïíôáé ìå ôï ðñüãñáììá áõôü åßíáé Ýôïéìá ãéá ÷ñÞóç, áëëÜ ôá Üêñá Þ ïé ñáöÝò ìðïñåß íá ðáñïõóéáóôïýí åëáöñÜ õãñÜ, åéäéêÜ óôá ñïý÷á ìåãÜëùí äéáóôÜóåùí. Óôçí ðåñßðôùóç áõôÞ, äïêéìÜóôå íá áðëþóåôå ôá ñïý÷á êáé åêêéíÞóôå åê íÝïõ ôï ðñüãñáììá ãéá óõíôïìüôåñç ðåñßïäï. ÖñåóêÜñéóìá õöáóìÜôùí ! Ôï ðñüãñáììá ãéá ôïí áåñéóìü ôùí ñïý÷ùí äåí ó÷åäéÜóôçêå ãéá íá ôá óôåãíþíåé: óõíåðþò äåí ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìå ñïý÷á âñåãìÝíá. Áí êáé ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìå öïñôßá ïðïéïõäÞðïôå ìåãÝèïõò (ìÝ÷ñé 8 kg), áðïäåéêíýåôáé éäéáßôåñá áðïôåëåóìáôéêü ìå öïñôßá ðåñéïñéóìÝíùí äéáóôÜóåùí. Ðñüãñáììá 20 ëåðôþí ãéá ôïí áåñéóìü ñïý÷ùí ìå öñÝóêï áÝñá. Ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß êáé ãéá ôï öñåóêÜñéóìá æåóôþí ñïý÷ùí. 45 GR Ðßíáêáò ôùí ÐñïãñáììÜôùí GR ! Áí ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé On/Off äåí åßíáé áíáììÝíï ðéÝóôå ôï ó÷åôéêü êïõìðß Ðñüãñáììá Åýêïëï ÓéäÝñùìá ÖñåóêÜñéóìá õöáóìÜôùí ÂáìâáêåñÜ ÂáìâáêåñÜ – ÓôÝãíùìá Ýíôïíï ÂáìâáêåñÜ – Êáíïíéêü óôÝãíùìá ÐïõêÜìéóá ÐïõêÜìéóá = ¸íôïíï óôÝãíùìá ÐïõêÜìéóá – ÓôÝãíùìá êáíïíéêü Ëåéôïõñãßá Óýíôïìï ðñüãñáììá (ðåñßðïõ 10 ëåðôÜ) ðïõ ìáëáêþíåé ôéò ßíåò ôùí ñïý÷ùí þóôå íá äéåõêïëýíåé ôï óéäÝñùìá. Ðñüãñáììá 20 min. ðïõ áåñßæåé ôá ñïý÷á ìå öñÝóêï áÝñá Ñýèìéóç 1. ÔïðïèåôÞóôå ôïí åðéëïãÝá ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ óôï 2. ÅðéëÝîôå ôç äõíáôüôçôá Óõíáãåñìüò áí æçôçèåß. . 3. ÐáôÞóôå ôï êïõìðß start Óôåãíþíåé ôá âáìâáêåñÜ ñïý÷á óå õøçëÞ èåñìïêñáóßá. 1. ÔïðïèåôÞóôå ôïí åðéëïãÝá ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ óôï Þ ÓôÝãíùìá óå 2. ÅðéëÝîôå áõôüìáôï ÓôÝãíùìá ÷ñüíï (âëÝðå ôçí åðüìåíç óåëßäá). 3. ÅðéëÝîåôå ôéò åíäå÷üìåíåò áðáéôïýìåíåò äõíáôüôçôåò. . 4. ÐáôÞóôå ôï êïõìðß start Óõíáãåñìüò . ÊáèõóôåñçìÝíç åêêßíçóç . Öñïíôßäá Ðñéí . Öñïíôßäá ÌåôÜ . Ìéêñü öïñôßï . Óôåãíþíåé ôá âáìâáêåñÜ ñïý÷á óå ÷áìçëÞ èåñìïêñáóßá. Óçìåßùóç: ìÝãéóôï öïñôßï 6 kg 1. ÔïðïèåôÞóôå ôïí åðéëïãÝá ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ óôï Þ ÓôÝãíùìá óå 2. ÅðéëÝîôå áõôüìáôï ÓôÝãíùìá ÷ñüíï (âëÝðå ôçí åðüìåíç óåëßäá). 3. ÅðéëÝîåôå ôéò åíäå÷üìåíåò áðáéôïýìåíåò äõíáôüôçôåò. . 4. ÐáôÞóôå ôï êïõìðß start Óõíáãåñìüò . ÊáèõóôåñçìÝíç åêêßíçóç . Öñïíôßäá Ðñéí . Öñïíôßäá ÌåôÜ . Ìéêñü öïñôßï . Óôåãíþíåé ôá ðïõêÜìéóá óå õøçëÞ èåñìïêñáóßá. 1. ÔïðïèåôÞóôå ôïí åðéëïãÝá ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ óôï Þ ÓôÝãíùìá óå 2. ÅðéëÝîôå áõôüìáôï ÓôÝãíùìá ÷ñüíï (âëÝðå ôçí åðüìåíç óåëßäá). 3. ÅðéëÝîåôå ôéò åíäå÷üìåíåò áðáéôïýìåíåò äõíáôüôçôåò. . 4. ÐáôÞóôå ôï êïõìðß start Óõíáãåñìüò . ÊáèõóôåñçìÝíç åêêßíçóç . Öñïíôßäá Ðñéí . Öñïíôßäá ÌåôÜ . Ìéêñü öïñôßï . Óôåãíþíåé ôá ðïõêÜìéóá óå ÷áìçëÞ èåñìïêñáóßá. 1. ÔïðïèåôÞóôå ôïí åðéëïãÝá ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ óôï Þ ÓôÝãíùìá óå 2. ÅðéëÝîôå áõôüìáôï ÓôÝãíùìá ÷ñüíï (âëÝðå ôçí åðüìåíç óåëßäá). 3. ÅðéëÝîåôå ôéò åíäå÷üìåíåò áðáéôïýìåíåò äõíáôüôçôåò. 4. ÐáôÞóôå ôï êïõìðß start . Óõíáãåñìüò . ÊáèõóôåñçìÝíç åêêßíçóç . Öñïíôßäá Ðñéí . Öñïíôßäá ÌåôÜ . Ìéêñü öïñôßï . Óôåãíþíåé ôá jeans óå õøçëÞ èåñìïêñáóßá. 1. ÔïðïèåôÞóôå ôïí åðéëïãÝá ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ óôï (âëÝðå ôçí åðüìåíç 2. ÅðéëÝîôå áõôüìáôï ÓôÝãíùìá óåëßäá). 3. ÅðéëÝîåôå ôéò åíäå÷üìåíåò áðáéôïýìåíåò äõíáôüôçôåò. . 4. ÐáôÞóôå ôï êïõìðß start Óõíáãåñìüò . ÊáèõóôåñçìÝíç åêêßíçóç Ðñéí . Öñïíôßäá ÌåôÜ . Óôåãíþíåé ôá óõíèåôéêÜ ñïý÷á óå õøçëÞ èåñìïêñáóßá. 1. ÔïðïèåôÞóôå ôïí åðéëïãÝá ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ óôï Þ ÓôÝãíùìá óå 2. ÅðéëÝîôå áõôüìáôï ÓôÝãíùìá ÷ñüíï (âëÝðå ôçí åðüìåíç óåëßäá). 3. ÅðéëÝîåôå ôéò åíäå÷üìåíåò áðáéôïýìåíåò äõíáôüôçôåò. . 4. ÐáôÞóôå ôï êïõìðß start Óôåãíþíåé óåíôüíéá êáé ðåôóÝôåò óå õøçëÞ èåñìïêñáóßá. 1. ÔïðïèåôÞóôå ôïí åðéëïãÝá ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ óôï (âëÝðå ôçí åðüìåíç 2. ÅðéëÝîôå áõôüìáôï ÓôÝãíùìá óåëßäá). 3. ÅðéëÝîåôå ôéò åíäå÷üìåíåò áðáéôïýìåíåò äõíáôüôçôåò. . 4. ÐáôÞóôå ôï êïõìðß start Óôåãíþíåé ôá ðáðëþìáôá óå ÷áìçëÞ èåñìïêñáóßá. 1. ÔïðïèåôÞóôå ôïí åðéëïãÝá ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ óôï (âëÝðå ôçí åðüìåíç 2. ÅðéëÝîôå áõôüìáôï ÓôÝãíùìá óåëßäá). 3. ÅðéëÝîåôå ôéò åíäå÷üìåíåò áðáéôïýìåíåò äõíáôüôçôåò. . 4. ÐáôÞóôå ôï êïõìðß start Óôåãíþíåé ôá ðáðëþìáôá óå ÷áìçëÞ èåñìïêñáóßá. 1. ÔïðïèåôÞóôå ôïí åðéëïãÝá ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ óôï (âëÝðå ôçí åðüìåíç 2. ÅðéëÝîôå áõôüìáôï ÓôÝãíùìá óåëßäá). 3. ÅðéëÝîåôå ôéò åíäå÷üìåíåò áðáéôïýìåíåò äõíáôüôçôåò. 4. ÐáôÞóôå ôï êïõìðß start Jeans ÓõíèåôéêÜ Áóðñüñïõ÷á ìðÜíéïõ êáé ýðíïõ Ðáðëþìáôá âáìâáêåñÜ Ðáðëþìáôá óõíèåôéêÜ 46 , êáôüðéí åðéëÝîôå ôï ðñüãñáììá. 1. ÔïðïèåôÞóôå ôïí åðéëïãÝá ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ óôï 2. ÅðéëÝîôå ôç äõíáôüôçôá Óõíáãåñìüò áí æçôçèåß. . 3. ÐáôÞóôå ôï êïõìðß start Óçìåéþóåéò/Äõíáôüôçôåò äéáèÝóéìåò Äåí åßíáé ðñüãñáììá óôåãíþìáôïò (âëÝðå ôçí ðñïçãïýìåíç óåëßäá). ÄéáèÝóéìåò äõíáôüôçôåò Óõíáãåñìüò . . Óõíáãåñìüò . Äõíáôüôçôá áõôüìáôïõ óôåãíþìáôïò: ÕãñÜ , ÓéäÝñùìá , ÊñÝìáóìá , ÍôïõëÜðá ¸ôïéìá ãéá ×ñÞóç . Äõíáôüôçôá áõôüìáôïõ óôåãíþìáôïò: ÕãñÜ , ÓéäÝñùìá , ÊñÝìáóìá , ÍôïõëÜðá Äõíáôüôçôá áõôüìáôïõ óôåãíþìáôïò: ÕãñÜ , ÓéäÝñùìá , ÊñÝìáóìá , ÍôïõëÜðá Äõíáôüôçôá áõôüìáôïõ óôåãíþìáôïò: ÕãñÜ , ÓéäÝñùìá , ÊñÝìáóìá , ÍôïõëÜðá , , , , . Öñïíôßäá Äõíáôüôçôá áõôüìáôïõ óôåãíþìáôïò: ÕãñÜ , ÓéäÝñùìá , ÊñÝìáóìá , ÍôïõëÜðá , ¸ôïéìá ãéá ×ñÞóç . (ÓõóôÞíåôáé ç ÷ñÞóç ìüíï ôïõ ¸ôïéìá ãéá ×ñÞóç). Óõíáãåñìüò . ÊáèõóôåñçìÝíç åêêßíçóç . Öñïíôßäá Ðñéí . Öñïíôßäá ÌåôÜ . Ìéêñü öïñôßï . Äõíáôüôçôá áõôüìáôïõ óôåãíþìáôïò: ÕãñÜ , ÓéäÝñùìá , ÊñÝìáóìá , ÍôïõëÜðá Óõíáãåñìüò . ÊáèõóôåñçìÝíç åêêßíçóç Ðñéí . Öñïíôßäá ÌåôÜ . , . Öñïíôßäá Äõíáôüôçôá áõôüìáôïõ óôåãíþìáôïò: ÕãñÜ , ÓéäÝñùìá , ÊñÝìáóìá , ÍôïõëÜðá , (ÓõóôÞíåôáé ç ÷ñÞóç ìüíï ôïõ ÍôïõëÜðá). Óõíáãåñìüò . ÊáèõóôåñçìÝíç åêêßíçóç . Öñïíôßäá Ðñéí . Öñïíôßäá ÌåôÜ . Äõíáôüôçôá áõôüìáôïõ óôåãíþìáôïò: ÕãñÜ , ÓéäÝñùìá , ÊñÝìáóìá , ÍôïõëÜðá , (ÓõóôÞíåôáé ç ÷ñÞóç ìüíï ôïõ ÍôïõëÜðá). Óõíáãåñìüò . ÊáèõóôåñçìÝíç åêêßíçóç . Öñïíôßäá Ðñéí . Öñïíôßäá ÌåôÜ . Äõíáôüôçôá áõôüìáôïõ óôåãíþìáôïò: ÕãñÜ , ÓéäÝñùìá , ÊñÝìáóìá , ÍôïõëÜðá (ÓõóôÞíåôáé ç ÷ñÞóç ìüíï ôïõ ÍôïõëÜðá). , Ðñüãñáìá Ëåéôïõñãßá Ñýèìéóç Óçìåéþóåéò/ÄéáèÝóéìåò äõíáôüôçôåò ÌÜëëéíá Óôåãíþíåé ôá ìÜëëéíá ñïý÷á. . 1. ÔïðïèåôÞóôå ôïí åðéëïãÝá ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ óôï (âëÝðå ôçí åðüìåíç 2. ÅðéëÝîôå áõôüìáôï ÓôÝãíùìá óåëßäá). 3. ÅðéëÝîåôå ôéò åíäå÷üìåíåò áðáéôïýìåíåò äõíáôüôçôåò. . 4. ÐáôÞóôå ôï êïõìðß start Óõíáãåñìüò Óôåãíþíåé ôá ìåôáîùôÜ ñïý÷á óå ÷áìçëÞ èåñìïêñáóßá . 1. ÔïðïèåôÞóôå ôïí åðéëïãÝá ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ óôï (âëÝðå ôçí åðüìåíç 2. ÅðéëÝîôå áõôüìáôï ÓôÝãíùìá óåëßäá). 3. ÅðéëÝîåôå ôéò åíäå÷üìåíåò áðáéôïýìåíåò äõíáôüôçôåò. . 4. ÐáôÞóôå ôï êïõìðß start Óõíáãåñìüò . 1. ÔïðïèåôÞóôå ôïí åðéëïãÝá ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ óôï (âëÝðå ôçí åðüìåíç 2. ÅðéëÝîôå áõôüìáôï ÓôÝãíùìá óåëßäá). 3. ÅðéëÝîåôå ôéò åíäå÷üìåíåò áðáéôïýìåíåò äõíáôüôçôåò. 4. ÐáôÞóôå ôï êïõìðß start . Óõíáãåñìüò . ÊáèõóôåñçìÝíç åêêßíçóç Öñïíôßäá Ðñéí . Öñïíôßäá ÌåôÜ . ÌùñïõäéáêÜ Óôåãíþíåé ôá ñïý÷á ôùí íåïãÝííçôùí óå ÷áìçëÞ èåñìïêñáóßá. . 1. ÔïðïèåôÞóôå ôïí åðéëïãÝá ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ óôï (âëÝðå ôçí åðüìåíç 2. ÅðéëÝîôå áõôüìáôï ÓôÝãíùìá óåëßäá). 3. ÅðéëÝîåôå ôéò åíäå÷üìåíåò áðáéôïýìåíåò äõíáôüôçôåò. . 4. ÐáôÞóôå ôï êïõìðß start Óõíáãåñìüò . ÊáèõóôåñçìÝíç åêêßíçóç Öñïíôßäá Ðñéí . Öñïíôßäá ÌåôÜ . Åóþñïõ÷á Óôåãíþíåé ôá lingerie óå ÷áìçëÞ èåñìïêñáóßá. Óôåãíþíåé ôá åõáßóèçôá óå ÷áìçëÞ èåñìïêñáóßá. . 1. ÔïðïèåôÞóôå ôïí åðéëïãÝá ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ óôï Þ ÓôÝãíùìá óå ÷ñüíï 2. ÅðéëÝîôå áõôüìáôï ÓôÝãíùìá (âëÝðå ôçí åðüìåíç óåëßäá). 3. ÅðéëÝîåôå ôéò åíäå÷üìåíåò áðáéôïýìåíåò äõíáôüôçôåò. . 4. ÐáôÞóôå ôï êïõìðß start Óõíáãåñìüò . ÊáèõóôåñçìÝíç åêêßíçóç Öñïíôßäá Ðñéí . Öñïíôßäá ÌåôÜ . ÌåôáîùôÜ Åõáßóèçôá (ð.÷. AêñõëéêÜ) GR . Äõíáôüôçôá áõôüìáôïõ óôåãíþìáôïò: ÕãñÜ , ÓéäÝñùìá , ÊñÝìáóìá , ÍôïõëÜðá (ÓõóôÞíåôáé ç ÷ñÞóç ìüíï ôïõ ÍôïõëÜðá). . . Äõíáôüôçôá áõôüìáôïõ óôåãíþìáôïò: ÕãñÜ , ÓéäÝñùìá , ÊñÝìáóìá , ÍôïõëÜðá (ÓõóôÞíåôáé ç ÷ñÞóç ìüíï ôïõ ÍôïõëÜðá). . . Äõíáôüôçôá áõôüìáôïõ óôåãíþìáôïò: ÕãñÜ , ÓéäÝñùìá , ÊñÝìáóìá , ÍôïõëÜðá (ÓõóôÞíåôáé ç ÷ñÞóç ìüíï ôïõ ÍôïõëÜðá). . . Äõíáôüôçôá áõôüìáôïõ óôåãíþìáôïò: ÕãñÜ , ÓéäÝñùìá , ÊñÝìáóìá , ÍôïõëÜðá (ÓõóôÞíåôáé ç ÷ñÞóç ìüíï ôïõ ÍôïõëÜðá). . . Äõíáôüôçôá áõôüìáôïõ óôåãíþìáôïò: ÕãñÜ , ÓéäÝñùìá , ÊñÝìáóìá , ÍôïõëÜðá (ÓõóôÞíåôáé ç ÷ñÞóç ìüíï ôïõ ÍôïõëÜðá). . ÓôÝãíùìá áõôüìáôï êáé ÓôÝãíùìá óå ÷ñüíï Ðñéí åðéëÝîåôå Ýíá ðñüãñáììá (âëÝðå ôïí ðßíáêá ôùí ðñïãñáììÜôùí). Ðñüãñáìá Ëåéôïõñãßá Ñýèìéóç Óçìåéþóåéò/ÄéáèÝóéìåò äõíáôüôçôåò Áõôüìáôï óôÝãíùìá Áí ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôá ôï áõôüìáôï óôÝãíùìá ãéá ôá ñïý÷á, åðåéäÞ äéáóöáëßæåé êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá óôåãíþìáôïò. Ç ôåèåßóá èåñìïêñáóßá åîáñôÜôáé áðü ôï åðéëåãìÝíï ðñüãñáììá (äõíáôüôçôá õëéêþí). 1. ÐéÝóôå ðïëëÝò öïñÝò ôï êïõìðß áõôüìáôï ÓôÝãíùìá ìÝ÷ñé íá áðåéêïíéóôåß óôçí ïèüíç ç åðéèõìçôÞ åðéëïãÞ. ÊÜèå ðÜôçìá ðñï÷ùñÜåé , , , , e êáôüðéí åðáíáëáìâÜíåôáé. ! ÏñéóìÝíá áõôüìáôá ðñïãñÜììáôá äåí äéáèÝôïõí êáé ôéò ðÝíôå äõíáôüôçôåò ôùí åðéðÝäùí óôåãíþìáôïò. 2. ÅðéëÝîåôå ôéò åíäå÷üìåíåò áðáéôïýìåíåò äõíáôüôçôåò. 3. ÐáôÞóôå ôï êïõìðß start . ÄéáèÝóéìåò äõíáôüôçôåò Óõíáãåñìüò . ÊáèõóôåñçìÝíç åêêßíçóç . Öñïíôßäá Ðñéí . Öñïíôßäá ÌåôÜ . Ìéêñü öïñôßï . Óõìâïõëåõôåßôå ôïõò óõíéóôþìåíïõò ÷ñüíïõò óôåãíþìáôïò (âëÝðå ÌðïõãÜäá). Áí åðéèõìåßôå íá êáèïñßóåôå ôï ÷ñüíï ôïõ óôåãíþìáôïò ÷ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôá ôç ëåéôïõñãßá óôåãíþìáôïò óå ÷ñüíï. Ç ôåèåßóá èåñìïêñáóßá åîáñôÜôáé áðü ôï åðéëåãìÝíï ðñüãñáììá (äõíáôüôçôá õëéêþí). 1. ÐéÝóôå ðïëëÝò öïñÝò ôï êïõìðß Á ÷ñüíïõ ìÝ÷ñé íá áðåéêïíéóôåß óôçí ïèüíç ç åðéèõìçôÞ åðéëïãÞ. ÊÜèå ðÜôçìá ìåéþíåé ôï ÷ñüíï áðü 180, 160, 120, 90, 60, 30 Ýùò 20 êáé êáôüðéí åðáíáëáìâÜíåôáé. Ãéá ôá åõáßóèçôá ðñïâëÝðåôáé ìÝãéóôïò ÷ñüíïò 120. 2. ÅðéëÝîåôå ôéò åíäå÷üìåíåò áðáéôïýìåíåò äõíáôüôçôåò. 3. ÐáôÞóôå ôï êïõìðß start ÄéáèÝóéìåò äõíáôüôçôåò Óõíáãåñìüò . ÊáèõóôåñçìÝíç åêêßíçóç Öñïíôßäá Ðñéí . Öñïíôßäá ÌåôÜ . ÓôÝãíùìá óå ÷ñüíï (180, 160, 120, 90, 60, 30 Þ 20 ëåðôÜ) Ôá ôåëåõôáßá 10 ëåðôÜ áõôþí ôùí ðñïãñáììÜôùí áöéåñþíïíôáé óôç öÜóç óôåãíþìáôïò åí øõ÷ñþ . . Óõìâïõëåõôåßôå ôïõò óõíéóôþìåíïõò ÷ñüíïõò óôåãíþìáôïò (âëÝðå ÌðïõãÜäá). Ôá ôåëåõôáßá 10 ëåðôÜ áõôþí ôùí ðñïãñáììÜôùí áöéåñþíïíôáé óôç öÜóç óôåãíþìáôïò åí øõ÷ñþ . ! Ãéá íá Ý÷åôå ôéò âÝëôéóôåò åðéäüóåéò ìçí áíïßãåôå ôçí ðüñôá ðñéí ôï ôÝëïò ôïõ êýêëïõ. 47 ×åéñéóôÞñéá GR ÅðéëïãÝáò ôùí ðñïãñáììÜôùí ! Ðñïóï÷Þ: áí áöïý ðáôÞóåôå ôï êïõìðß åêêßíçóçò ç èÝóç ôïõ åðéëïãÝá ôùí ðñïãñáììÜôùí áëëÜîåé, ç íÝá èÝóç ÄÅÍ áëëÜæåé ôï åðéëåãìÝíï ðñüãñáììá. Ãéá íá áëëÜîåôå ôï ðñüãñáììá ðéÝóôå ôï êïõìðß Åêêßíçóç/ Ðáýóç ãéá íá èÝóåôå óå ðáýóç ôï ðñüãñáììá (ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé áíáâïóâÞíåé êßôñéíï), åðéëÝîôå ôï íÝï ðñüãñáììá êáé ôéò ó÷åôéêÝò äõíáôüôçôåò. Ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé áñ÷ßæåé íá áíáâïóâÞíåé óå ðñÜóéíï ÷ñþìá. ÐéÝóôå ôï êïõìðß Åêêßíçóç/Ðáýóç êáé åêêéíåß ôï íÝï ðñüãñáììá. ÊïõìðéÜ êáé åíäåéêôéêÜ öùôÜêéá Äõíáôüôçôáò Ôá êïõìðéÜ áõôÜ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ãéá ôçí åîáôïìßêåõóç ôïõ åðéëåãìÝíïõ ðñïãñÜììáôïò ìå âÜóç ôéò ðñïóùðéêÝò óáò áíÜãêåò. Äåí åßíáé äéáèÝóéìåò üëåò ïé äõíáôüôçôåò ãéá üëá ôá ðñïãñÜììáôá (âëÝðå Åêêßíçóç êáé ðñïãñÜììáôá). Áí ìéá äõíáôüôçôá äåí åßíáé äéáèÝóéìç êáé ðáôçèåß ôï êïõìðß, ç ç÷çôéêÞ åéäïðïßçóç åêðÝìðåé ôñåéò Þ÷ïõò. Áí ç äõíáôüôçôá åßíáé äéáèÝóéìç åêðÝìðåôáé Ýíá ìïíáäéêü ç÷çôéêü óÞìá êáé ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé äõíáôüôçôáò äßðëá óôï êïõìðß öùôßæåôáé ãéá ôçí åðéâåâáßùóç üôé ç äõíáôüôçôá Ý÷åé åðéëåãåß. Åíäåéêôéêü öùôÜêé ECO Áõôü ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé áíÜâåé üôáí åðéëÝãïíôáé äõíáôüôçôåò ðñïãñáììáôéóìïý ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýí ìéêñüôåñç ðïóüôçôá åíÝñãåéáò. Ðáñáäåßãìáôá: áí åðéëÝîåôå Ýíá áõôüìáôï ðñüãñáììá Þ ÷ñçóéìïðïéçèåß ìéá ñýèìéóç óôåãíþìáôïò óå ÷ñüíï óõíôïìüôåñï áðü ôïí ðñïêáèïñéóìÝíï Áõôü ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé äåí äåß÷íåé üôé åðåëÝãç ç éäáíéêÞ åíåñãåéáêÞ ñýèìéóç, áëëÜ ìüíï üôé ïé åðéëåãìÝíåò äõíáôüôçôåò ÷ñçóéìïðïéïýí ëéãüôåñç åíÝñãåéá. ÅíäåéêôéêÜ öùôÜêéá ðñïþèçóçò ( ÓôÝãíùìá, ÓôÝãíùìá åí øõ÷ñþ, ) Ôá åíäåéêôéêÜ öùôÜêéá Ðñïþèçóçò äåß÷íïõí ôçí êáôÜóôáóç ôïõ ðñïãñÜììáôïò. Óå êÜèå öÜóç ôïõ ðñïãñÜììáôïò áíÜâåé ôï áíôßóôïé÷ï åíäåéêôéêü öùôÜêé. ÊáèõóôåñçìÝíç åêêßíçóç Ç åêêßíçóç ïñéóìÝíùí ðñïãñáììÜôùí (âëÝðå Åêêßíçóç êáé ðñïãñÜììáôá) ìðïñåß íá êáèõóôåñÞóåé ìÝ÷ñé 24 þñåò (âëÝðå Ïèüíç). Ðñéí èÝóåôå ìéá åêêßíçóç ìå õóôÝñçóç âåâáéùèåßôå üôé ôï äï÷åßï óõëëïãÞò ôïõ íåñïý åßíáé Üäåéï êáé üôé ôï ößëôñï åßíáé êáèáñü. Öñïíôßäá Ðñéí ¼ôáí åðéëÝãïíôáé ç åêêßíçóç ìå õóôÝñçóç êáé áõôÞ ç äõíáôüôçôá ôá ñïý÷á óôñÝöïíôáé ôõ÷áßá êáôÜ ôçí ðåñßïäï êáèõóôÝñçóçò ãéá íá áðïöåõ÷èåß ï ó÷çìáôéóìüò ôóáëáêùìÜôùí. Öñïíôßäá ÌåôÜ ¼ôáí åðéëÝãåôáé, ôá ñïý÷á óôñÝöïíôáé ôõ÷áßá ìåôÜ ôï ôÝëïò ôïõ óôåãíþìáôïò êáé ôïõ åí øõ÷ñþ óôåãíþìáôïò ãéá íá åìðïäéóôåß ï ó÷çìáôéóìüò ôóáëáêùìÜôùí óå ðåñßðôùóç áäõíáìßáò Üìåóçò áðïìÜêñõíóçò ôïõ öïñôßïõ óôçí ïëïêëÞñùóç ôïõ ðñïãñÜììáôïò. ÊáôÜ ôç öÜóç áõôÞ ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé åßíáé áíáììÝíï. Ìéêñü öïñôßï ÄéáèÝóéìï ìå ôá ðñïãñÜììáôá ÂáìâáêåñÜ ÓôÝãíùìá Ýíôïíï, ÂáìâáêåñÜ Êáíïíéêü óôÝãíùìá, ÐïõêÜìéóá = ¸íôïíï óôÝãíùìá, ÐïõêÜìéóá ÓôÝãíùìá êáíïíéêü êáé ÓõíèåôéêÜ. 48 ×ñçóéìïðïéåßôáé ãéá öïñôßá ìåôáîý 1 êáé 2 kg. Áõôü ôï ðñüãñáììá âåëôéóôïðïéåß ôá ðñïãñÜììáôá áõôüìáôïõ óôåãíþìáôïò ãéá ôá ðéï ìéêñÜ öïñôßá êáé âåëôéþíåé ôïí õðïëïãéóìü ôïõ õðïëåéðüìåíïõ ÷ñüíïõ. ÅíäåéêôéêÜ öùôÜêé ÁäåéÜóôå Íåñü Êáèáñßóôå ÖßëôñïH2O (Áí ôï óôåãíùôÞñéï óõíäåèåß óå ìéá óùëÞíùóç áðïóôñÜããéóçò ìðïñåß íá áãíïçèåß ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ó÷åôéêü ìå ôï äï÷åßï óõëëïãÞò ôïõ íåñïý, äåäïìÝíïõ üôé äåí ÷ñåéÜæåôáé íá ôï åêêåíþóåôå). ¼ôáí ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé åßíáé áíáììÝíï (áëëÜ äåí áíáâïóâÞíåé) èõìßæåé ôï Üäåéáóìá ôïõ äï÷åßïõ óõëëïãÞò ôïõ íåñïý. Áí ôï äï÷åßï óõëëïãÞò ôïõ íåñïý ãåìßóåé óôç äéÜñêåéá åíüò ðñïãñÜììáôïò, ï èåñìáíôÞñáò óâÞíåé êáé ôï óôåãíùôÞñéï îåêéíÜåé ìéá öÜóç åí øõ÷ñþ Óôåãíþìáôïò. Êáôüðéí, ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé áíáâïóâÞíåé êáé åêðÝìðïíôáé ç÷çôéêÜ óÞìáôá. ÐñÝðåé íá áäåéÜóåôå ôï äï÷åßï êáé íá åðáíåêêéíÞóåôå ôï óôåãíùôÞñéï, äéáöïñåôéêÜ ôá ñïý÷á äåí óôåãíþíïõí. Áöïý åðáíåêêéíÞóåôå ôï óôåãíùôÞñéï ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ÷ñçóéìïðïéåß ïñéóìÝíá äåõôåñüëåðôá ãéá íá óâÞóåé. Ãéá ôçí áðïöõãÞ áõôÞò ôçò äéáäéêáóßáò áäåéÜæåôå ðÜíôá ôï äï÷åßï óõëëïãÞò ôïõ íåñïý óå êÜèå ÷ñÞóç ôïõ óôåãíùôçñßïõ (âëÝðå ÓõíôÞñçóç). ! ¸÷åôå õðüøç üôé, áêüìç êé áí ôï óôåãíùôÞñéï Ý÷åé óõíäåèåß óå ìéá óùëÞíùóç áðïóôñÜããéóçò, ðñÝðåé íá êáèáñßæåôå ÐÁÍÔÁ ôï ößëôñï. ¢íïéãìá ôçò èõñßäáò Áíïßãïíôáò ôç èõñßäá (Þ ðéÝæïíôáò ôï êïõìðß Start/Pause) êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá åíüò ðñïãñÜììáôïò ôï óôåãíùôÞñéï óôáìáôÜåé êáé Ý÷ïõìå ôéò áêüëïõèåò óõíÝðåéåò. Ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé Start/Pause áíáâïóâÞíåé óå ÷ñþìá êßôñéíï. ÊáôÜ ôçí åêêßíçóç ìå õóôÝñçóç ç êáèõóôÝñçóç óõíå÷ßæåé íá õðïëïãßæåôáé. ðñÝðåé íá ðáôÞóåôå ôï êïõìðß åêêßíçóçò ãéá íá óõíå÷éóôåß ôï ðñüãñáììá åêêßíçóçò ìå õóôÝñçóç. ¸íá áðü ôá åíäåéêôéêÜ öùôÜêé ôùí êáèõóôåñÞóåùí áíáâïóâÞíåé äåß÷íïíôáò ôç ñýèìéóçò ôçò ôñÝ÷ïõóáò êáèõóôÝñçóçò. ÐñÝðåé íá ðáôÞóåôå ôï êïõìðß åêêßíçóçò ãéá íá óõíå÷éóôåß ôï ðñüãñáììá. Ôá åíäåéêôéêÜ öùôÜêéá ðñïþèçóçò áëëÜæïõí äåß÷íïíôáò ôçí ôñÝ÷ïõóá êáôÜóôáóç êáé ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé Start/Pause óôáìáôÜåé íá áíáâïóâÞíåé êáé ãßíåôáé ðñÜóéíï. ÊáôÜ ôç öÜóç ÷ùñßò ôóáëÜêùìá ìåôÜ ôï óôÝãíùìá ôï ðñüãñáììá ôåëåéþíåé. ÐéÝæïíôáò ôï êïõìðß Start/Pause Ýíá íÝï ðñüãñáììá åðáíåêêéíåß áðü ôçí áñ÷Þ. ÁëëÜæïíôáò ôïí åðéëïãÝá ÐñïãñáììÜôùí åðéëÝãåôáé Ýíá íÝï ðñüãñáììá êáé ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé Start/Pause áíáâïóâÞíåé ðñÜóéíï. Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôç äéáäéêáóßá áõôÞ ãéá íá åðéëÝîåôå ôï ðñüãñáììá Óôåãíþìáôïò åí øõ÷ñþ ãéá íá øýîåé ôá ñïý÷á áí èåùñçèåß üôé åßíáé åðáñêþò óôåãíÜ. ÐéÝóôå ôï êïõìðß åêêßíçóçò ãéá ôçí åêêßíçóç ôïõ íÝïõ ðñïãñÜììáôïò. Óçìåßùóç Óå ðåñßðôùóç äéáêïðÞò ôïõ ñåýìáôïò äéáêüøôå ôçí ôñïöïäïóßá Þ âãÜëôå ôï áðü ôçí ðñßæá. ¼ôáí ôï ñåýìá áðïêáôáóôáèåß ðéÝóôå ôï êïõìðß åêêßíçóçò êáé ôï ðñüãñáììá óõíå÷ßæåé. ÌðïõãÜäá Äéá÷ùñéóìüò ôçò ìðïõãÜäáò ÅëÝãîôå ôá óýìâïëá óôéò åôéêÝôåò ôùí äéáöüñùí ñïý÷ùí ãéá íá åëÝãîåôå áí ôá ñïý÷á ìðïñïýí íá õðïóôïýí ôï óôÝãíùìá óå ôýìðáíï. ×ùñßóôå ôçí ìðïõãÜäá ìå âÜóç ôïí ôýðï õöÜóìáôïò. Åêêåíþóôå ôéò ôóÝðåò êáé åëÝãîôå ôá êïõìðéÜ. Êëåßóôå ôá öåñìïõÜñ êáé ôá ãáíôæÜêéá êáé ðåñÜóôå ôéò æþíåò êáé ôá êïñäüíéá ÷ùñßò íá ôá óößîåôå. Óôßøôå ôá ñïý÷á ãéá íá áðïìáêñõíèåß ç ìåãáëýôåñç äõíáôÞ ðïóüôçôá íåñïý. ! Ìçí öïñôþíåôå ôï óôåãíùôÞñéï ìå ñïý÷á ãåìÜôá íåñü. ÌÝãéóôï ìÝãåèïò öïñôßïõ Ìç öïñôþíåôå ôïí êÜäï ðÝñáí ôçò ìÝãéóôçò ÷ùñçôéêüôçôáò. Ïé áêüëïõèåò ôéìÝò áíáöÝñïíôáé óôï âÜñïò ôùí óôåãíþí ñïý÷ùí. ÖõóéêÝò ßíåò: ìÝãéóôï 8 kg ÓõíèåôéêÝò ßíåò: ìÝãéóôï 3 kg ! Ãéá íá áðïóïâçèåß ðôþóç ôùí åðéäüóåùí ôïõ óôåãíùôçñßïõ, ìçí ôï õðåñöïñôþíåôå. Öïñôßï ôýðïõ ïðïßá ôï óôÝãíùìá ôï óôåãíùôÞñéï äåí óôåãíþíåé ôçí ìðïõãÜäá. GR ÅôéêÝôåò óõíôÞñçóçò ÅëÝãîôå ôéò åôéêÝôåò ôùí ñïý÷ùí, åéäéêÜ üôáí áõôÜ ìðáßíïõí ãéá ðñþôç öïñÜ óå óôåãíùôÞñéï. Óôç óõíÝ÷åéá áíáöÝñïíôáé ôá ðéï óõíÞèç óýìâïëá: Ìðïñåß íá ìðåé óôï óôåãíùôÞñéï. Äåí ìðïñåß íá óôåãíþóåé óå óôåãíùôÞñéï Óôåãíþóôå óå õøçëÞ èåñìïêñáóßá. Óôåãíþóôå óå ÷áìçëÞ èåñìïêñáóßá. Ñïý÷á áêáôÜëëçëá ãéá óôÝãíùìá óå ôýìðáíï: Ñïý÷á ðïõ ðåñéÝ÷ïõí ëáóôé÷Ýíéá ìÝñç Þ ðáñüìïéá õëéêÜ Þ ðëáóôéêÝò åðåíäýóåéò (ðñïóêÝöáëá, ìáîéëÜñéá Þ ìðïõöÜí áðü PVC) êáé ïðïéïóäÞðïôå ôýðïò åýöëåêôïõ õëéêïý Þ áíôéêåßìåíá ðïõ ðåñéÝ÷ïõí åýöëåêôåò ïõóßåò (ðåôóÝôåò ëåñùìÝíåò áðü ëÜêá ìáëëéþí). Óçìåßùóç: 1 kg = 1000 g Õáëþäåéò ßíåò (ïñéóìÝíïé ôýðïé êïõñôéíþí). Ñïý÷á Ðïõêáìßóá ÂáìâáêåñÜ ¢ëëï ¸íäõìá ÂáìâáêåñÜ ¢ëëï g g g g 700 g Jeans 1.000 g 10 ðÜíåò ÐïõêÜìéóï 150 100 500 350 ÂáìâáêåñÜ ¢ëëï T-shirt 300 g 200 g 125 g Ñïý÷á ðïõ ðñïçãïõìÝíùò õðÝóôçóáí óôåãíü êáèÜñéóìá. Ñïý÷á ðïõ äéáêñßíïíôáé ìå ôïí êùäéêü ITLC (ÅéäéêÜ ñïý÷á) , ðïõ ìðïñïýí íá êáèáñßæïíôáé ìå åéäéêÜ ðñïúüíôá ïéêéáêÞò ÷ñÞóçò. ÁêïëïõèÞóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò. Ñïý÷á ðïëý ïãêþäç (óÜêïé ÷íïõäùôïß, ðñïóêÝöáëá, ìáîéëÜñéá, êáëýììáôá ìåãÜëá, êëð.), ðïõ êáôÜ ôï óôÝãíùìá äéïãêþíïíôáé êáé ðáñåìðïäßæïõí ôçí êõêëïöïñßá ôïõ áÝñá óôï óôåãíùôÞñéï. ÓðéôéêÜ áóðñüñïõ÷á ÊÜëõììá ðáðëþìáôïò (äéðëü) ÂáìâáêåñÜ 1.500 g ¢ëëï 1.000 g ÔñáðåæïìÜíôéëï ìåãÜëï 700 g ÔñáðåæïìÜíôéëï ìéêñü 250 g ÐåôóåôÜêé ôóáãéïý 100 g ÌïõóáìÜò ìðÜíéïõ 700 g ÐåôóÝôá 350 g Óåíôüíé äéðëü 500 g Óåíôüíé ìïíü 350 g Áí áíáìé÷èïýí ñïý÷á óõíèåôéêïý õöÜóìáôïò ìå âáìâáêåñÜ, ôá ôåëåõôáßá ìðïñåß íá ðñïêýøïõí áêüìç âñåãìÝíá óôï ôÝëïò ôïõ êýêëïõ óôåãíþìáôïò. Óôçí ðåñßðôùóç áõôÞ, áñêåß íá åêêéíÞóåôå Ýíáí áêüìç óýíôïìï êýêëï óôåãíþìáôïò. ÐÁÑÁÔÇÑÇÓÇ: üôáí ôßèåôáé ç äéÜñêåéá óôåãíþìáôïò Ý÷åôå õðüøç üôé ôá ôåëåõôáßá 10 ëåðôÜ ôùí ðñïãñáììÜôùí áöéåñþíïíôáé óôç öÜóç óôåãíþìáôïò åí øõ÷ñþ, êáôÜ ôçí 49 ÅéäéêÜ ñïý÷á GR ÊïõâÝñôåò êáé êáëýììáôá: ôá áêñõëéêÜ ñïý÷á (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) ðñÝðåé íá óôåãíþíïõí ìå åîáéñåôéêÞ öñïíôßäá óå ÷áìçëÞ èåñìïêñáóßá. Ìçí èÝôåôå ìåãÜëïõò ÷ñüíïõò óôåãíþìáôïò. Ñïý÷á ìå ðôõ÷Ýò Þ ðëéóÝ: äéáâÜóôå ôéò ïäçãßåò óôåãíþìáôïò ðïõ ðáñÝ÷ïíôáé áðü ôïí ðáñáãùãü. Ñïý÷á êïëëáñéóìÝíá: ìçí óôåãíþíåôå ôá ñïý÷á áõôÜ ìå Üëëá ìç êïëëáñéóìÝíá. Áðïìáêñýíåôå ôçí ìåãáëýôåñç ðïóüôçôá äéáëýìáôïò êïëëáñßóìáôïò ðñéí âÜëåôå ôá ñïý÷á óôï óôåãíùôÞñéï. Ìç óôåãíþíåôå õðåñâïëéêÜ. ôï Üìõëï ãßíåôáé óêüíç áöÞíïíôáò ôá ñïý÷á ìáëáêÜ ÷Üíïíôáò ôç ëåéôïõñãßá ôïõò. ×ñüíïé óôåãíþìáôïò Ïé ÷ñüíïé åßíáé ðñïóåããéóôéêïß êáé ìðïñåß íá áëëÜîïõí ìå âÜóç: Ðïóüôçôá ôïõ óõãêñáôçìÝíïõ íåñïý áðü ôá ñïý÷á ìåôÜ ôï óôýøéìï: ïé ðåôóÝôåò êáé ôá åõáßóèçôá ñïý÷á óõãêñáôïýí ðïëý íåñü. ÕöÜóìáôá: ôá ñïý÷á ßäéïõ õöÜóìáôïò, áëëÜ ìå ðëÝîç êáé ðÜ÷ïò äéáöïñåôéêÜ ìðïñåß íá ðáñïõóéÜæïõí ÷ñüíïõò óôåãíþìáôïò äéáöïñåôéêïýò. Ðïóüôçôá ìðïõãÜäáò: îå÷ùñéóôÜ ñïý÷á êáé ìéêñÜ öïñôßá ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéïýí ðåñéóóüôåñï ÷ñüíï ãéá íá óôåãíþóïõí. ÓôÝãíùìá: áí ôá ñïý÷á ðñÝðåé íá óéäåñùèïýí ìðïñïýí íá âãïõí áðü ôç ìç÷áíÞ üóï åßíáé áêüìç ëßãï âñåãìÝíá. Ôá ñïý÷á ðïõ ðñÝðåé íá óôåãíþóïõí ôåëåßùò ìðïñïýí, áíôßèåôá, íá áöåèïýí ðåñéóóüôåñï. Ôåèåßóá èåñìïêñáóßá. Èåñìïêñáóßá ôïõ äùìáôßïõ: üóï ÷áìçëüôåñç åßíáé ç èåñìïêñáóßá ôïõ äùìáôßïõ óôï ïðïßï âñßóêåôáé ôï óôåãíùôÞñéï ôüóï ðåñéóóüôåñïò ÷ñüíïò áðáéôåßôáé ãéá ôï óôÝãíùìá ôùí ñïý÷ùí. ¼ãêïò: ïñéóìÝíá ïãêþäç ñïý÷á áðáéôïýí éäéáßôåñç öñïíôßäá óôç äéáäéêáóßá óôåãíþìáôïò. ÓõóôÞíåôáé íá âãÜæåôå ôá ñïý÷á áõôÜ, íá ôá ôéíÜæåôå êáé íá åéóÜãåôå åê íÝïõ óôï óôåãíùôÞñéï: ç äéáäéêáóßá áõôÞ ðñÝðåé íá åðáíáëáìâÜíåôáé ðåñéóóüôåñåò öïñÝò êáôÜ ôïí êýêëï óôåãíþìáôïò. ! Ìç óôåãíþíåôå ðïëý ôá ñïý÷á. ¼ëá ôá õöÜóìáôá ðåñéÝ÷ïõí öõóéêÞ õãñáóßá ðïõ ÷ñçóéìåýåé ãéá ôç äéáôÞñçóç ôçò áðáëüôçôáò êáé ôçò åëáöñÜäáò. Ï åðüìåíïò ðßíáêáò äåß÷íåé ôïõò ÷ñüíïõò óôåãíþìáôïò ÊÁÔÁ ÐÑÏÓÅÃÃÉÓÇ óå þñåò: ëåðôÜ üðùò áðåéêïíßæïíôáé óôçí ïèüíç. Ïé ÷ñüíïé õðïäåéêíýïíôáé êáé ìüíï óå ëåðôÜ ùò áíáöïñÜ. Ïé áíáöåñüìåíïé ÷ñüíïé áíáöÝñïíôáé óôá áõôüìáôá ðñïãñÜììáôá Óôåãíþìáôïò ãéá íôïõëÜðá. ÁíáöÝñïíôáé åðßóçò êáé ïé ñõèìßóåéò Óôåãíþìáôïò óå ÷ñüíï ãéá íá åðéëÝîåôå êáëýôåñá ôçí êáôáëëçëüôåñç äõíáôüôçôá ÷ñüíïõ. Ôá âÜñç áíáöÝñïíôáé óå ñïý÷á óôåãíÜ. ×ñüíïé óôåãíþìáôïò ÂáìâáêåñÜ ÓôÝãíùìá ¸íôïíï 1/2 öïñôßï 1 Kg 2 Kg 3 Kg 4 Kg Áõôüìáôï 30-50 50-70 70-80 80-100 ëåðôÜ Óå ÷ñüíï 30 Þ 60 60 Þ 90 60 Þ 90 90 Þ 120 ×ñüíïé óôåãíþìáôïò óå 800-1000 óôñïöÝò áíÜ ëåðôü óôï ðëõíôÞñéï ÓõíèåôéêÜ ÓôÝãíùìá ¸íôïíï Åõáßóèçôá (ÁêñõëéêÜ) ÓôÝãíùìá êáíïíéêü 50 1 Kg Áõôüìáôï ëåðôÜ 30-40 Ñýèìéóç Óôåãíþìáôïò óå ÷ñüíï 30 Þ 60 ×ñüíïé óôåãíþìáôïò ìå ìåéùìÝíï óôýøéìï óôï ðëõíôÞñéï 1/2 öïñôßï 1 Kg Áõôüìáôï ëåðôÜ 40-80 Ñýèìéóç Óôåãíþìáôïò óå ÷ñüíï 30 Þ 60 Þ 90 ×ñüíïé óôåãíþìáôïò ìå ìåéùìÝíï óôýøéìï óôï ðëõíôÞñéï 5 Kg 6 Kg 7 Kg 7,5 Kg 100-120 120-140 140-150 130-170 90 Þ 120 120 Þ 160 120 Þ 160 1/2 öïñôßï 2 Kg 40-50 30 Þ 60 ÐëÞñåò öïñôßï 8 Kg 140-180 160 Þ 180 ÐëÞñåò öïñôßï 3 Kg 50-70 60 Þ 90 ÐëÞñåò öïñôßï 2 Kg 80-140 60 Þ 90 Þ 120 ç 160 ÐñïåéäïðïéÞóåéò êáé õðïäåßîåéò ! ÁõôÞ ç ïéêéáêÞ çëåêôñéêÞ óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíïíéóìïýò ãéá æçôÞìáôá áóöÜëåéáò. ÁõôÝò ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé ðñÝðåé íá ôçñïýíôáé ðñïóåêôéêÜ. ÃåíéêÞ áóöÜëåéá Ç ôåëéêÞ öÜóç åíüò êýêëïõ ôïõ óôåãíùôçñßïõ ãßíåôáé ÷ùñßò èåñìüôçôá (êýêëïò øýîçò) ãéá íá åîáóöáëéóôåß üôé ôï öïñôßï èá äéáôçñçèåß óå ìéá èåñìïêñáóßá ðïõ äåí ôï âëÜðôåé. Ôï ðáñüí óôåãíùôÞñéï äåí ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðü Üôïìá (óõìðåñëáìâáíïìÝíùí ôùí ðáéäéþí ìå ìåéùìÝíåò éêáíüôçôåò öõóéêÝò, áéóèçóéáêÝò Þ íïçôéêÝò Þ ÷ùñßò åìðåéñßá êáé ãíþóç, åêôüò êé áí åðéôçñïýíôáé Þ Ý÷ïõí äå÷èåß ïäçãßåò ó÷åôéêÝò ìå ôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò áðü Üôïìá õðåýèõíï ãéá ôçí áóöÜëåéÜ ôïõò. Ôï ðáñüí óôåãíùôÞñéï ó÷åäéÜóôçêå ãéá ïéêéáêÞ ÷ñÞóç êáé ü÷é åðáããåëìáôéêÞ. Ìçí áããßæåôå ôçí ïéêéáêÞ çëåêôñéêÞ óõóêåõÞ üôáí åßóôå ìå ðüäéá ãõìíÜ êé ïýôå ìå ôá ÷Ýñéá Þ ôá ðüäéá âñåãìÝíá. ÁðïóõíäÝåôå ôçí ïéêéáêÞ çëåêôñéêÞ óõóêåõÞ áðü ôï äßêôõï ôñïöïäïóßáò ôñáâþíôáò ôï âýóìá êé ü÷é ôï êáëþäéï. Ìçí áöÞíåôå ôá ðáéäéÜ íá ðëçóéÜæïõí óôçí ïéêéáêÞ çëåêôñéêÞ óõóêåõÞ üíôáò óå ëåéôïõñãßá. ÌåôÜ ôç ÷ñÞóç, íá óâÞíåôå ôï óôåãíùôÞñéï êáé íá ôï áðïóõíäÝåôå áðü ôï äßêôõï ôñïöïäïóßáò. Íá êñáôÜôå ôç èõñßäá êëåéóôÞ ãéá íá ìçí ìðïñïýí ôá ðáéäéÜ íá ÷ñçóéìïðïéïýí ôï óôåãíùôÞñéï óáí ðáé÷íßäé. Ôá ðáéäéÜ ðñÝðåé íá åðéôçñïýíôáé ãéá íá óéãïõñåõôåßôå üôé äåí ðáßæïõí ìå ôï óôåãíùôÞñéï. Ç ïéêéáêÞ çëåêôñéêÞ óõóêåõÞ ðñÝðåé íá åãêáèßóôáôáé óùóôÜ êáé ðñÝðåé íá Ý÷åé êáôÜëëçëï áåñéóìü. Ç õðïäï÷Þ áÝñá óôï ðñüóèéï ìÝñïò ôïõ óôåãíùôçñßïõ êáé ïé Ýîïäïé óôï ðßóù ìÝñïò äåí ðñÝðåé ðïôÝ íá åìöñÜóóïíôáé (âëÝðå ÅãêáôÜóôáóç). Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ ôï óôåãíùôÞñéï óôç ìïêÝôá óôçí ðåñßðôùóç ðïõ ôï ýøïò ôçò ôñß÷áò åßíáé ôÝôïéï ðïõ íá ðáñåìðïäßæåé ôçí åßóïäï ôïõ áÝñá äéáìÝóïõ ôçò âÜóçò ôïõ óôåãíùôçñßïõ. ÅëÝãîôå áí ôï óôåãíùôÞñéï åßíáé Üäåéï ðñéí ôï öïñôþóåôå. Ôï ðßóù ìÝñïò ôïõ óôåãíùôçñßïõ ìðïñåß íá æåóôáèåß ðïëý: ìçí ôï áããßæåôå ðïôÝ üóï ç ìç÷áíÞ åßíáé óå ëåéôïõñãßá. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï óôåãíùôÞñéï áí ôï ößëôñï, ôï äï÷åßï óõëëïãÞò ôïõ íåñïý êáé ï óõìðõêíùôÞò äåí åßíáé óùóôÜ ôïðïèåôçìÝíá (âëÝðå ÓõíôÞñçóç). Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ìáëáêôéêü õãñü ãéá ôá õöÜóìáôá óôï óôåãíùôÞñéï, áëëÜ ðñïóèÝóôå ôï óôï ôåëåõôáßï îÝâãáëìá ôïõ êýêëïõ ðëõóßìáôïò. Ìçí õðåñöïñôþíåôå ôï óôåãíùôÞñéï (âëÝðå ÌðïõãÜäá ãéá ôéò ìÝãéóôåò äéáóôÜóåéò ôïõ öïñôßïõ). Ìçí âÜæåôå ñïý÷á ôåëåßùò âñåãìÝíá. Öïñôþóôå óôï óôåãíùôÞñéï ìüíï ñïý÷á ðëõìÝíá ìå íåñü êáé óáðïýíé, îåâãáëìÝíá êáé êáôüðéí óôõìÝíá. Ôï óôÝãíùìá ñïý÷ùí ðïõ ÄÅÍ ðëýèçêáí ìå íåñü áðïôåëåß êßíäõíï ðõñêáãéÜò. Áêïëïõèåßôå ðÜíôá ðñïóåêôéêÜ üëåò ôéò ïäçãßåò ðïõ áíáöÝñïíôáé óôéò åôéêÝôåò ãéá ôï ðëýóéìï ôùí ñïý÷ùí (âëÝðå ÌðïõãÜäá). Ìçí âÜæåôå ñïý÷á ðïõ ðåñÜóôçêáí ìå ÷çìéêÜ ðñïúüíôá. Ìç óôåãíþíåôå ðïôÝ ñïý÷á ìïëõóìÝíá ìå åýöëåêôåò ïõóßåò (ëÜäé êïõæßíáò, áêåôüíç, ïéíüðíåõìá, ðåôñÝëáéï, êçñïæßíç, ïõóßåò ãéá ôçí áðïìÜêñõíóç ëåêÝäùí, íÝöôé, êåñéÜ, ïõóßåò ãéá ôçí áðïìÜêñõíóç ôùí êåñéþí êáé ôçò ëÜêáò ãéá ìáëëéÜ), åêôüò êé áí ðëýèçêáí óå æåóôü íåñü ìå ðñüóèåôç ðïóüôçôá áðïññõðáíôéêïý. Ìç óôåãíþíåôå ëÜóôé÷ï, åßäç êáé ñïý÷á ìå ëáóôé÷Ýíéï öüíôï, ìáîéëÜñéá ìå ãÝìéóç áðü ðïýðïõëá, áðü áöñü ëáôÝî, ëÜóôé÷ï, ðëáóôéêü, óêïõöÜêéá ãéá íôïõò, õöÜóìáôá áíèåêôéêÜ óôï íåñü, âñáêÜêéá êÜëõøçò ðáíþí Þ åðåíäýóåéò, ðïëõáéèõëÝíéï êáé ÷áñôß. ÁöáéñÝóôå êÜèå áíôéêåßìåíï áðü ôéò ôóÝðåò, åéäéêüôåñá ôïõò áíáðôÞñåò (êßíäõíïò Ýêñçîçò). Ìç öïñôþíåôå ìåãÜëá ñïý÷á, õðåñâïëéêÜ ïãêþäç. Ìç óôåãíþíåôå áêñõëéêÝò ßíåò óå õøçëÝò èåñìïêñáóßåò. Ïïëïêëçñþóôå êÜèå ðñüãñáììá ìå ôç ó÷åôéêÞ öÜóç óôåãíþìáôïò åí øõ÷ñþ. Ìç óâÞíåôå ôï óôåãíùôÞñéï üóï ðåñéÝ÷åé áêüìç æåóôÜ ñïý÷á. Êáèáñßæåôå ôï ößëôñï ìåôÜ áðü êÜèå ÷ñÞóç (âëÝðå ÓõíôÞñçóç). ÁäåéÜæåôå ôï äï÷åßï óõëëïãÞò ôïõ íåñïý ìåôÜ áðü êÜèå ÷ñÞóç (âëÝðå ÓõíôÞñçóç). Êáèáñßæåôå ôáêôéêÜ ôç ìïíÜäá óõìðýêíùóçò (âëÝðå ÓõíôÞñçóç). Áðïöåýãåôå ôç óõóóþñåõóç ÷íïõäéïý ãýñù áðü ôï óôåãíùôÞñéï. Ìçí áíåâáßíåôå óôï ðÜíåë ðÜíù áðü ôï óôåãíùôÞñéï, äéüôé ìðïñåß íá ÷áëÜóåé ç ìç÷áíÞ. Ôçñåßôå ðÜíôá ôïõò êáíüíåò êáé ôá çëåêôñéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ (âëÝðå ÅãêáôÜóôáóç). Íá ðñïìçèåýåóôå ðÜíôá áõèåíôéêÜ áîåóïõÜñ êáé áíôáëëáêôéêÜ (âëÝðå Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç). ! ÐÑÏÓÏ×Ç: ìç óôáìáôÜôå ðïôÝ ôï óôåãíùôÞñéï ðñéí ôï ôÝëïò ôïõ êýêëïõ óôåãíþìáôïò åêôüò êé áí üëá ôá ñïý÷á áöáéñÝèçêáí ãñÞãïñá êáé áðëþèçêáí ãéá íá áðïìáêñõíèåß ç èåñìüôçôá. Ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí áíáêýêëùóç êáé ôç äéÜèåóç Óôï ðëáßóéï ôçò óõíå÷ïýò ìáò ðñïóðÜèåéáò ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò äéáôçñïýìå ôï äéêáßùìá íá ÷ñçóéìïðïéïýìå áíáêõêëùìÝíá åîáñôÞìáôá ðïéüôçôáò ãéá ôç ìåßùóç ôïõ êüóôïõò ôïõ ðåëÜôç êáé ôçí åëá÷éóôïðïßçóç ôçò óðáôÜëçò õëéêþí. ÄéÜèåóç ôùí õëéêþí óõóêåõáóßáò: áêïëïõèåßôå ôïõò ôïðéêïýò êáíïíéóìïýò, þóôå íá ìðïñÝóåôå íá áíáêõêëþóåôå ôç óõóêåõáóßá. Ãéá íá ìåéùèåß ï êßíäõíïò áôõ÷çìÜôùí óå ðáéäéÜ, áöáéñÝóôå ôçí ðüñôá êáé ôï âýóìá, êáôüðéí êüøôå ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò óýññéæá óôç óõóêåõÞ. ÄéáèÝóôå ôá ìÝñç áõôÜ ÷ùñéóôÜ ãéá íá âåâáéùèåßôå üôé ç ïéêéáêÞ çëåêôñéêÞ óõóêåõÞ äåí ìðïñåß ðëÝïí íá óõíäåèåß óå çëåêôñéêÞ ðñßæá. ÄéÜèåóç ôùí ðáëéþí ïéêéáêþí çëåêôñéêþí óõóêåõþí Ç ÅõñùðáúêÞ Ïäçãßá 2002/96/CE ãéá ôá áðïññßììáôá çëåêôñéêþí êáé çëåêôñïíéêþí óõóêåõþí (RAEE), ðñïâëÝðåé üôé ïé ïéêéáêÝò çëåêôñéêÝò óõóêåõÝò äåí ðñÝðåé íá äéáôßèåíôáé óôçí êáíïíéêÞ ñïÞ ôùí óôåñåþí áóôéêþí áðïññéììÜôùí. Ïé áðïññéðôüìåíåò óõóêåõÝò ðñÝðåé íá óõëëÝãïíôáé ÷ùñéóôÜ ãéá íá âåëôéóôïðïéåßôáé ôï ðïóïóôü áíÜêôçóçò êáé áíáêýêëùóçò ôùí õëéêþí ðïõ ôéò áðïôåëïýí êáé íá áðïöåýãïíôáé äõíçôéêÝò æçìéÝò ãéá ôçí õãåßá êáé ôï ðåñéâÜëëïí. Ôï óýìâïëï ôïõ äéáãñáììÝíïõ êáëáèéïý õðÜñ÷åé óå üëá ôá ðñïúüíôá ãéá íá èõìßæåé ôéò õðï÷ñåþóåéò ÷ùñéóôÞò óõëëïãÞò. Ãéá ðåñáéôÝñù ðëçñïöïñßåò, ãéá ôç óùóôÞ áðïìÜêñõíóç ôùí ïéêéáêþí çëåêôñéêþí óõóêåõþí, ïé êÜôï÷ïé èá ìðïñïýí íá áðåõèýíïíôáé óôçí áñìüäéá äçìüóéá õðçñåóßá Þ óôïõò ìåôáðùëçôÝò. Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò Ðñéí óôåãíþóåôå ôá ñïý÷á, óôýøôå ôá ãéá íá áðïìáêñõíèåß ç ìåãáëýôåñç äõíáôÞ ðïóüôçôá íåñïý (áí ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞèçêå ðëõíôÞñéï èÝóôå Ýíá êýêëï öõãïêÝíôñçóçò). Ìå ôïí ôñüðï áõôüí åîïéêïíïìåßôáé åíÝñãåéá êáôÜ ôï óôÝãíùìá. ×ñçóéìïðïéþíôáò ðÜíôá ôï óôåãíùôÞñéï ìå ðëÞñåò öïñôßï åîïéêïíïìåßôáé åíÝñãåéá: îå÷ùñéóôÜ ñïý÷á êáé ìéêñÜ öïñôßá ÷ñçóéìïðïéïýí ðåñéóóüôåñï ÷ñüíï ãéá íá óôåãíþóïõí. Êáèáñßæåôå ôï ößëôñï óôï ôÝëïò êÜèå êýêëïõ Ýôóé þóôå íá ðåñéïñéóôïýí ôá êüóôç ðïõ ó÷åôßæïíôáé ìå ôçí åíåñãåéáêÞ êáôáíÜëùóç (âëÝðå ÓõíôÞñçóç). 51 GR Öñïíôßäá êáé óõíôÞñçóç Êëåßóéìï ôçò ðáñï÷Þò çëåêôñéêïý ñåýìáôïò GR ! ÁðïóõíäÝåôå ôï óôåãíùôÞñéï üôáí äåí åßíáé óå ëåéôïõñãßá, êáèþò êáé êáôÜ ôéò äéåñãáóßåò êáèáñéóìïý êáé óõíôÞñçóçò. êáèáñéóìïý üðùò ôï ìáëáêôéêü ôçò ðëýóçò. Ç ÷ñùìáôéóôÞ ðÜ÷íç áõôÞ äåí Ý÷åé êáìßá åðßðôùóç óôéò åðéäüóåéò ôïõ óôåãíùôçñßïõ. ¢äåéáóìá ôïõ äï÷åßïõ óõëëïãÞò ôïõ íåñïý ìåôÜ áðü êÜèå êýêëï Êáèáñéóìüò ôïõ ößëôñïõ ìåôÜ áðü êÜèå êýêëï Ôï ößëôñï åßíáé Ýíá åîÜñôçìá âáóéêü ãéá ôï óôÝãíùìá: ç ëåéôïõñãßá ôïõ åßíáé íá óõëëÝãåé ôï ÷íïýäé êáé ôéò ôñß÷åò ðïõ ó÷çìáôßæïíôáé êáôÜ ôï óôÝãíùìá. Óôï ôÝëïò ôïõ óôåãíþìáôïò íá êáèáñßæåôå óõíåðþò ôï ößëôñï îåâãÜæïíôÜò ôï êÜôù áðü ôñå÷ïýìåíï íåñü Þ êáèáñßæïíôÜò ôï ìå çëåêôñéêÞ óêïýðá. Óôçí ðåñßðôùóç ðïõ ôï ößëôñï âïõëþóåé, ç ñïÞ ôïõ áÝñá óôï åóùôåñéêü ôïõ óôåãíùôçñßïõ èá äéáêõâåõüôáí óïâáñÜ: ïé ÷ñüíïé óôåãíþìáôïò ìáêñáßíïõí êáé êáôáíáëþíåôáé ðåñéóóüôåñç åíÝñãåéá. Áêüìç, ìðïñåß íá äéáðéóôùèïýí æçìéÝò óôï óôåãíùôÞñéï. Ôï ößëôñï âñßóêåôáé ìðñïóôÜ óôï ðåñßâëçìá ôïõ óôåãíùôçñßïõ (âëÝðå åéêüíá). Áöáßñåóç ôïõ ößëôñïõ: 1. ÔñáâÞîôå ðñïò ôá ðÜíù ôçí ðëáóôéêÞ ëáâÞ ôïõ ößëôñïõ (âëÝðå åéêüíá). 2. Áíïßîôå ôï ößëôñï ÷áìçëþíïíôáò ôï êëéð. 3. Êáèáñßóôå ôï ößëôñï áðü ôï ÷íïýäé êáé åðáíáôïðïèåôÞóôå ôï óùóôÜ. Âåâáéùèåßôå üôé ôï ößëôñï Ý÷åé åéóá÷èåß ðëÞñùò óýññéæá óôï ðåñßâëçìá ôïõ óôåãíùôçñßïõ. ! Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï óôåãíùôÞñéï ÷ùñßò ðñéí íá Ý÷åôå åðáíåéóÜãåé ôï ößëôñï óôçí Ýäñá ôïõ. ¸ëåã÷ïò ôïõ êÜäïõ ìåôÜ áðü êÜèå êýêëï ÓôñÝøôå ôïí êÜäï ÷åéñïíáêôéêÜ ãéá íá áöáéñÝóåôå ôá ìéêñüôåñá ñïý÷á (ìáíôçëÜêé) ðïõ èá ìðïñïýóáí íá ðáñáìåßíïõí óôï åóùôåñéêü ôïõ óôåãíùôçñßïõ. Êáèáñéóìüò ôïõ êÜäïõ ! Ãéá ôïí êáèáñéóìü ôïõ êÜäïõ ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå áðïîõóôéêÜ Þ ïõóßåò êáèáñéóìïý ãéá áíïîåßäùôï ÷Üëõâá. Ìðïñåß íá ó÷çìáôéóôåß ìéá ÷ñùìáôéóôÞ ðÜ÷íç óôïí êÜäï áðü áíïîåßäùôï ÷Üëõâá, öáéíüìåíï ðïõ èá ìðïñïýóå íá ðñïêëçèåß áðü Ýíá óõíäõáóìü íåñïý Þ/êáé ïõóéþí ÂãÜëôå ôï äï÷åßï áðü ôï óôåãíùôÞñéï êáé áäåéÜóôå ôï óå Ýíáí íéðôÞñá Þ óå Üëëï êáôÜëëçëï óýóôçìá áðïóôñÜããéóçò, êáôüðéí åðáíáôïðïèåôÞóôå ôï óùóôÜ. Íá åëÝã÷åôå ðÜíôá ôï äï÷åßï óõëëïãÞò êáé íá ôï áäåéÜæåôå ðñéí áðü ôçí åêêßíçóç åíüò íÝïõ ðñïãñÜììáôïò óôåãíþìáôïò. Êáèáñéóìüò ôçò ìïíÜäáò óõìðýêíùóçò Íá áðïìáêñýíåôå ðåñéïäéêÜ (êÜèå ìÞíá) ôç ìïíÜäá óõìðýêíùóçò êáé íá êáèáñßæåôå ôçí åíäå÷üìåíç óõóóþñåõóç ÷íïõäéïý áðü ôéò ðëÜêåò îåðëÝíïíôÜò ôçí êÜôù áðü ôç âñýóç ìå êñýï íåñü ðïõ ôñÝ÷åé óôï ðßóù ìÝñïò ôïõ óõìðõêíùôÞ. Áöáßñåóç ôïõ óõìðõêíùôÞ: 1. ÁðïóõíäÝóôå ôï óôåãíùôÞñéï áðü ôï çëåêôñéêü äßêôõï êáé áíïßîôå ôç èõñßäá. 2. Áíïßîôå ôï êáðÜêé ôïõ óõìðõêíùôÞ (âëÝðå åéêüíá), îåìðëïêÜñåôå ôá ôñßá óôïð óôñÝöïíôÜò ôá êáôÜ 90° áñéóôåñüóôñïöá, êáôüðéí âãÜëôå ôï óõìðõêíùôÞ ôñáâþíôáò ôïí áðü ôç ëáâÞ. 3. Êáèáñßæåôå ôçí åðéöÜíåéá ôùí ôóéìïõ÷þí êáé åðáíáôïðïèåôåßôå ôç ìïíÜäá ìå ôá âÝëç óôñáììÝíá ðñïò ôá ðÜíù, üíôáò âÝâáéïé üôé ôá óôïð åßíáé êáëÜ óôåñåùìÝíá. Êáèáñéóìüò ôïõ óôåãíùôçñßïõ Ôá åîùôåñéêÜ ìÝñç áðü ìÝôáëëï êáé ðëáóôéêü êáé ôá ëáóôé÷Ýíéá ìÝñç ìðïñïýí íá êáèáñßæïíôáé ìå âñåãìÝíï ðáíß. ÐåñéïäéêÜ (êÜèå 6 ìÞíåò) íá êáèáñßæåôå ìå ôçí çëåêôñéêÞ óêïýðá ôçí ðñüóèéá ãñßëéá õðïäï÷Þò áÝñá êáé ôéò åîüäïõò óôï ðßóù ìÝñïò ôïõ óôåãíùôçñßïõ ãéá ôçí áðïìÜêñõíóç åíäå÷üìåíùí óõóóùñåýóåùí ÷íïõäéïý, ôñé÷þí êáé óêüíçò. Áêüìç, áöáéñåßôå ôéò óõóóùñåýóåéò ÷íïõäéïý áðü ôï ðñüóèéï ìÝñïò ôïõ óõìðõêíùôÞ êáé ôùí ðåñéï÷þí ôïõ ößëôñïõ ÷ñçóéìïðïéþíôáò åõêáéñéáêÜ ôçí çëåêôñéêÞ óêïýðá. ! Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå äéáëýôåò Þ áðïîõóôéêÜ. !Ôï óôåãíùôÞñéï ÷ñçóéìïðïéåß Ýíóöáéñá åîáñôÞìáôá ðïõ äåí áðáéôïýí ëßðáíóç. ! ÆçôÜôå ôïí ôáêôéêü Ýëåã÷ï ôïõ óôåãíùôçñßïõ áðü åîïõóéïäïôçìÝíï ôå÷íéêü ðñïóùðéêü ãéá íá åîáóöáëéóôåß ç áóöÜëåéá ôùí çëåêôñéêþí êáé ìç÷áíéêþí ìåñþí (âëÝðå Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç). Ößëôñï Êñïõíüò Ðßóù Äï÷åßï óõëëïãÞò ôïõ íåñïý ÌïíÜäá óõìðýêíùóçò Õðïäï÷Þ áÝñá ÌïíÜäá óõìðýêíùóçò Ðñüóèéá óôïð ËáâÞ 52 ÊáðÜêé ôïõ óõìðõêíùôÞ ÐñïâëÞìáôá êáé ëýóåéò Óå ðåñßðôùóç ðïõ Ý÷åôå ôçí áßóèçóç üôé ôï óôåãíùôÞñéü óáò äåí ëåéôïõñãåß óùóôÜ, ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç (äåßôå ÕðïóôÞñéîç) óõìâïõëåõôåßôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ðáñáêÜôù õðïäåßîåéò ãéá ôçí åðßëõóç ôùí ðñïâëçìÜôùí. GR Ðñüâëçìá: ÐéèáíÜ áßôéá / Ëýóåéò: Ôï óôåãíùôÞñéï äåí îåêéíÜåé. Ôï âýóìá äåí ìðÞêå êáëÜ óôçí çëåêôñéêÞ åðéôïß÷éá ðñßæá ãéá íá êÜíåé åðáöÞ. ¸ãéíå äéáêïðÞ ñåýìáôïò. Ç áóöÜëåéá êÜçêå. ÄïêéìÜóôå íá óõíäÝóåôå ìéá Üëëç çëåêôñéêÞ óõóêåõÞ óôçí ßäéá ðñßæá. Áí ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìéá ðñïÝêôáóç äïêéìÜóôå íá åéóÜãåôå ôï âýóìá ôïõ óôåãíùôçñßïõ áð åõèåßáò óôçí ðñßæá. Ç èõñßäá äåí Ýêëåéóå óùóôÜ. Ôï ðñüãñáììá äåí ôÝèçêå óùóôÜ (âëÝðå Åêêßíçóç êáé ðñïãñÜììáôá). Äåí ðáôÞèçêå ôï êïõìðß START (âëÝðå Åêêßíçóç êáé ðñïãñÜììáôá). Ï êýêëïò óôåãíþìáôïò äåí åêêéíåß. ÔÝèçêå Ýíáò ÷ñüíïò êáèõóôÝñçóçò (âëÝðå Åêêßíçóç êáé ðñïãñÜììáôá). ÐáôÞèçêå ôï êïõìðß åêêßíçóçò. Ðñéí ôçí åêêßíçóç ôïõ óôåãíùôçñßïõ ðñÝðåé íá ðåñéìÝíåôå ìéá óýíôïìç êáèõóôÝñçóç. ÐåñéìÝíåôå ôçí Ýíáñîç ôïõ óôåãíþìáôïò, ìçí ðéÝæåôå åê íÝïõ ôï êïõìðß åêêßíçóçò: óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç ôï óôåãíùôÞñéï åéóÝñ÷åôáé óå êáôÜóôáóç ðáýóçò êáé äåí îåêéíÜåé ôï óôåãíùôÞñéï. Ïé ÷ñüíïé óôåãíþìáôïò åßíáé ìåãÜëïé. Ôï ößëôñï äåí êáèáñßóôçêå (âëÝðå ÓõíôÞñçóç). Ôï äï÷åßï óõëëïãÞò ôïõ íåñïý ðñÝðåé íá áäåéÜóåé; Ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ÁäåéÜóìáôïò íåñïý áíáâïóâÞíåé êáé áðåéêïíßæåôáé ôï ìÞíõìá H2O; âëÝðå ÓõíôÞñçóç). Ï óõìðõêíùôÞò äåí êáèáñßóôçêå (âëÝðå ÓõíôÞñçóç). Ç ôåèåßóá èåñìïêñáóßá äåí åßíáé êáôÜëëçëç ãéá ôïí ôýðï õöÜóìáôïò ðïõ èá óôåãíùèåß (âëÝðå Åêêßíçóç êáé ðñïãñÜììáôá, êáé ÌðïõãÜäá). Äåí åðåëÝãç ï óùóôüò ÷ñüíïò óôåãíþìáôïò ãéá ôï öïñôßï áõôü (âëÝðå ÌðïõãÜäá). Ç ãñßëéá ôçò õðïäï÷Þò áÝñá Þ ïé Ýîïäïé óôï ðßóù ìÝñïò åßíáé âïõëùìÝíåò (âëÝðå ÅãêáôÜóôáóç êáé ÓõíôÞñçóç). Ôá ñïý÷á åßíáé ðïëý âñåãìÝíá (âëÝðå ÌðïõãÜäá). Ôï óôåãíùôÞñéï åßíáé õðåñöïñôùìÝíï (âëÝðå ÌðïõãÜäá). Ôï äï÷åßï óõëëïãÞò ôïõ íåñïý ðéèáíþò äåí Üäåéáóå óôçí åêêßíçóç ôïõ ðñïãñÜììáôïò. Ìçí ðåñéìÝíåôå ôï óÞìá áäåéÜóìáôïò ôïõ íåñïý, áëëÜ åëÝã÷åôå ðÜíôá ôï äï÷åßï êáé íá ôï áäåéÜæåôå ðñéí ôçí åêêßíçóç åíüò íÝïõ ðñïãñÜììáôïò óôåãíþìáôïò (âëÝðå ÓõíôÞñçóç). Ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ÁäåéÜóìáôïò íåñïý áíáâïóâÞíåé, áëëÜ ôï óôåãíùôÞñéï åßíáé óå ëåéôïõñãßá áðü ëßãï ÷ñüíï. Ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ÁäåéÜóìáôïò íåñïý åßíáé áíáììÝíï áëëÜ ôï äï÷åßï óõëëïãÞò ôïõ íåñïý äåí åßíáé ãåìÜôï. Åßíáé öõóéïëïãéêü: ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ÁäåéÜóìáôïò íåñïý áíáâïóâÞíåé üôáí ôï äï÷åßï åßíáé ãåìÜôï. Áí ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé åßíáé áíáììÝíï áëëÜ äåí áíáâïóâÞíåé óáò èõìßæåé ìüíï íá áäåéÜóåôå ôï äï÷åßï óõëëïãÞò (âëÝðå Åêêßíçóç êáé ðñïãñÜììáôá). Ôï ðñüãñáììá ôåëåéþíåé êáé ôá ñïý÷á åßíáé ðåñéóóüôåñï õãñÜ áðü ôï ðñïâëåðüìåíï. ! Ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò ôá ðñïãñÜììáôá ôïõ óôåãíùôçñßïõ Ý÷ïõí ìéá ìÝãéóôç Óôçí Ïèüíç áðåéêïíßæåôáé ï êùäéêüò F áêïëïõèïýìåíïò áðü Ýíá Þ äýï áñéèìïýò, ôá åíäåéêôéêÜ öùôÜêéá äõíáôüôçôáò êáé ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ðáýóçò áíáâïóâÞíïõí. Áí óôçí ïèüíç áðåéêïíßæåôáé F10 Þ F15, óâÞóôå ôç óõóêåõÞ êáé âãÜëôå ôï âýóìá, êáèáñßóôå ôï ößëôñï êáé ôïí óõìðõêíùôÞ (âëÝðå ÓõíôÞñçóç). Êáôüðéí, åðáíáôïðïèåôÞóôå ôï âýóìá, áíÜøôå ôçí ïéêéáêÞ çëåêôñéêÞ óõóêåõÞ êáé åêêéíÞóôå Ýíá Üëëï ðñüãñáììá. Áí áðåéêïíßæïíôáé áêüìç F10 Þ F15 åðéêïéíùíÞóôå ìå ôï ÊÝíôñï ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò (âëÝðå Ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç). Áí áðåéêïíßæïíôáé Üëëïé áñéèìïß óçìåéþóôå ôïí êùäéêü êáé åðéêïéíùíÞóôå ì ôï ÊÝíôñï ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò (âëÝðå Ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç). Óôçí ïèüíç áðåéêïíßæåôáé ãéá ëßãï dOn êÜèå 6 äåõôåñüëåðôá. Ôï óôåãíùôÞñéï âñßóêåôáé óå ôñüðï Demo. ÊñáôÞóôå ðáôçìÝíá ôá êïõìðéÜ On/ Off êáé Start/Pause ãéá 3 äåõôåñüëåðôá. Óôçí ïèüíç áðåéêïíßæåôáé dOn ãéá 3 äåõôåñüëåðôá, êáôüðéí ôï óôåãíùôÞñéï óõíå÷ßæåé ôçí êáíïíéêÞ ëåéôïõñãßá. Ç ïèüíç õðïëåéðüìåíïõ ×ñüíïõ áëëÜæåé êáôÜ ôï óôÝãíùìá. Ï õðïëåéðüìåíïò ÷ñüíïò ðáñáêïëïõèåßôáé óõíå÷þò êáôÜ ôïí êýêëï óôåãíþìáôïò êáé ï ÷ñüíïò ôñïðïðïéåßôáé ãéá íá äåßîåé ôçí âÝëôéóôç äõíáôÞ åêôßìçóç. Ï áðåéêïíéæüìåíïò ÷ñüíïò ìðïñåß íá áõîÜíåé êáôÜ ôïí êýêëï êáé áõôü åßíáé öõóéïëïãéêü. Ôï óôåãíùôÞñéï åßíáé èïñõâþäåò óôá ðñþôá ëåðôÜ ëåéôïõñãßáò. Áõôü åßíáé öõóéïëïãéêü, éäßùò áí ôï óôåãíùôÞñéï äåí ÷ñçóéìïðïéÞèçêå ãéá êÜðïéï ÷ñüíï. Áí ï èüñõâïò åðéìÝíåé êáè üëç ôç äéÜñêåéá ôïõ êýêëïõ, åðéêïéíùíÞóôå ìå ôï êÝíôñï ôå÷íéêÞò õðïóôÞéîçò. äéÜñêåéá4 ùñþí. Áí Ýíá ðñüãñáììá áõôüìáôï äåí êáôÝãñáøå ôçí ôåëéêÞ áðáéôïýìåíç õãñáóßá åíôüò ôïõ äéáóôÞìáôïò áõôïý, ôï óôåãíùôÞñéï ïëïêëçñþíåé ôï ðñüãñáììá êáé óôáìáôÜåé. ÅëÝãîôå ôá ðáñáðÜíù óçìåßá êáé åðáíáëÜâåôå ôï ðñüãñáììá. Áí ôá ñïý÷á åßíáé áêüìç õãñÜ åðéêïéíùíÞóôå ìå ôï ÊÝíôñï ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò (âëÝðå Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç). 53 Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç GR Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôï ÊÝíôñï õðïóôÞñéîçò: ÁíôáëëáêôéêÜ Óõìâïõëåõôåßôå ôïí ïäçãü åðßëõóçò ðñïâëçìÜôùí ãéá íá äåßôå åÜí ìðïñåßôå íá ëýóåôå ôï ðñüâëçìá áðü ìüíïé óáò (äåßôå ÐñïâëÞìáôá êáé ëýóåéò). Óå äéáöïñåôéêÞ ðåñßðôùóç, óâÞóôå ôï óôåãíùôÞñéï êáé êáëÝóôå ôï ðéï êïíôéíü êÝíôñï õðïóôÞñéîçò. Ôï óôåãíùôÞñéï áõôü åßíáé ìéá óýíèåôç ìç÷áíÞ. ÅÜí äïêéìÜóåôå íá ôçí åðéóêåõÜóåôå ìüíïé óáò Þ ìå ôç âïÞèåéá åíüò ìç åîïõóéïäïôçìÝíïõ áôüìïõ èá ìðïñïýóáôå íá âëÜøåôå Ýíá Þ ðåñéóóüôåñá Üôïìá, íá ðñïêáëÝóåôå æçìéÜ óôç óõóêåõÞ êáé íá êáôáóôÞóåôå Üêõñç ôçí åããýçóç ôùí áíôáëëáêôéêþí. Óå ðåñßðôùóç ðñïâëçìÜôùí óôç ÷ñÞóç áõôÞò ôçò óõóêåõÞò, íá áðåõèýíåóôå ðÜíôá óå Ýíáí åîïõóéïäïôçìÝíï ôå÷íéêü. Ôá áíôáëëáêôéêÜ Ý÷ïõí ó÷åäéáóôåß áðïêëåéóôéêÜ ãéá áõôÞí ôç óõóêåõÞ êáé ü÷é ãéá Üëëåò ÷ñÞóåéò. ÄåäïìÝíá ãéá ãíùóôïðïßçóç óôï êÝíôñï õðïóôÞñéîçò:: ¼íïìá, äéåýèõíóç êáé ôá÷õäñïìéêü êþäéêá. áñéèìüò ôçëåöþíïõ. ôï åßäïò ôçò âëÜâçò çìåñïìçíßá áãïñÜò. ôï ìïíôÝëï ôçò óõóêåõÞò (Mod.) ôïí áñéèìü óåéñÜò (S/N) ôïõ óôåãíùôçñßïõ. ÁõôÝò ïé ðëçñïöïñßåò âñßóêïíôáé óôçí åôéêÝôá ðïõ âñßóêåôáé óôï ðßóù ìÝñïò ôçò ðüñôáò. ÓõãêñéôéêÜ ðñïãñÜììáôá Ðñïôåéíüìåíá ðñïãñÜììáôá ãéá ôï óõãêñéôéêü ôåóô EN61121. Ðñüãñáììá (EN61121) Ðñüãñáììá ðñïò åðéëïãÞ ÄéáóôÜóåéò öïñôßïõ Äõíáôüôçôá áõôüìáôïõ óôåãíþìáôïò ÓôÝãíùìá âáìâáêåñþí ¸íôïíï óôÝãíùìá âáìâáêåñþí 8 kg ÍôïõëÜðá ÂáìâáêåñÜ óôÝãíùìá óéäÝñùìá ¸íôïíï óôÝãíùìá âáìâáêåñþí 8 kg ÓéäÝñùìá ¾öáóìá åýêïëçò öñïíôßäáò ÓõíèåôéêÜ 3 kg ÍôïõëÜðá ! ÐáñáôÞñçóç: áõôüò äåí åßíáé ðëÞñçò êáôÜëïãïò ôùí äõíáôïôÞôùí ðñïãñÜììáôïò (âëÝðå Åêêßíçóç êáé ðñïãñÜììáôá). Ç ðáñïýóá ïéêéáêÞ çëåêôñéêÞ óõóêåõÞ åßíáé óýìöùíç ìå ôéò ïäçãßåò CEE: - 2006/95/ÅÏÊ (ÓõóêåõÝò ÷áìçëÞò ôÜóçò) - 89/336/ÅÏÊ, 92/31/ÅÏÊ, 93/68/ÅÏÊ (ÇëåêôñïìáãíçôéêÞ óõìâáôüôçôá). 54 GR 55 195072998.04 09/2009 - Xerox Fabriano /4 #$