Dossier del Expositor 2016
Transcripción
Dossier del Expositor 2016
EUROAL 11º Salón Internacional de Turismo 11th International Travel Market 2016 2-3-4 JUN. SPAIN TORREMOLINOS / COSTA DEL SOL EXPOSITORES / EXHIBITORS Palacio de Congresos y Exposiciones de la Costa del Sol · TORREMOLINOS ÍNDICE INDEX 3. FICHA TÉCNICA DATA SHEET 4. VALORES DIFERENCIALES 5. VENTAJAS PARA EXPOSITORES 6. DIFFERENTIAL VALUES 7. EXHIBITOR’S ADVANTAGES 8. PAQUETES DE STANDS STAND PACKAGES 11. BOLETÍN DE INSCRIPCIÓN REGISTRATION FORM 15. INFORMACIÓN AL EXPOSITOR 16. EXIBITOR´S INFORMATION 17. CONDICIONES GENERALES 18. GENERAL CONDITIONS Palacio de Congresos y Exposiciones de la Costa del Sol C/ México, 3. 29620, Torremolinos (Málaga). ESPAÑA. Tel.: (+34) 952 379 240 / 259 / 242 · Fax: (+34) 952 379 255 [email protected] www.euroal.net FICHA TÉCNICA DATA SHEET NOMBRE / NAME EUROAL, Salón Internacional de Turismo EUROAL, International Travel Market EDICIÓN / EDITION 11ª 11th PERIODICIDAD / PERIODICITY Anual Annual LUGAR / PLACE Palacio de Congresos y Exposiciones de la Costa del Sol Torremolinos Costa del Sol Convention & Exhibition Center - Torremolinos C/ México, 3. 29620, Torremolinos (Málaga), ESPAÑA C/ México, 3. 29620, Torremolinos (Málaga), ESPAÑA CONTACTO / CONTACT Tel.: (+34) 952 379 240 / 259 / 242 / 203 · Fax: (+34) 952 379 255 [email protected] www.euroal.net ORGANIZA / ORGANIZES Palacio de Congresos de Torremolinos Excmo. Ayuntamiento de Torremolinos Costa del Sol Convention & Exhibition Center and City Hall of Torremolinos, Málaga - SPAIN FECHA / DATA Del 2 al 4 de junio de 2015 From June 2nd to June 4th 2016 HORARIO / OPENING HOURS Jueves 2 y viernes 3 de Junio: 10:00 a 19:00 h. Sábado 4 de junio: de 12:00 a 20:00 h. June Thursday 2nd and Friday 3rd: 10:00 to 19:00 h. Saturday 4th : 12:00 to 20:00 h. ENTRADA / ENTRANCE Gratuita Free of charge CARÁCTER / SCOPE Mixto: Profesional y Visitante Mixed: Professional y Visitors SECTORES EXPOSICIÓN / · Organismos Oficiales Turísticos Españoles y Extranjeros · Aerolíneas y Empresas de Transporte · Turoperadores y Agencias de Viajes · Cadenas Hoteleras y Hoteles Independientes · Asociaciones de Profesionales del Turismo · Turismo de Salud & Spa · Cruceros · Arte y Cultura · Gastronomía · Medios de Comunicación · Spanish and Foreing Official Tourist Organizations · Airlines and Transportation Companies · Wholesale Tour Operators and Travel Agencies · Hotel Chains and Single Hotels · Tourism Professional Associations · Wellness & Spa Tourism · Cruises · Art and Culture · Gastronomy · The Media · Agentes de Viajes y Turoperadores Mayoristas · Técnicos en Turismo y Guías Turísticos · Empresas Especializadas · Profesionales del sector · Estudiantes de Turismo · Otras empresas de Servicios Turísticos · Representantes de Organismos Oficiales e Institucionales de ámbito Local, Regional y Estatal · Prensa Especializada · Travel Agents and Wholesale Tour Operators · Tourism Experts and Tourist Guides · Specialized Companies · Tourism Professionals · Tourism Students · Other tourism related companies · Representatives of Official Organisms and Institutions: Local, Regional and State Area · Specialized Media · Programas y Entrevistas de Radio/TV en directo · Conferencias, Mesas Redondas, Foros · Máster Class y Formación · Reuniones Profesionales · Ruedas de Prensa · Workshop/Ronda de Negocios con Agenda de Reuniones · Venta directa de Productos y Servicios · Presentaciones de Destinos y Productos Turísticos · Regalos, Degustaciones y Reconocimientos · Live Radio/TV Programs and Interviews · Conferences, Round Tables and Forums · Master Class and Training · Professional Meetings · Press Conferences · Workshop with Scheduled Appointments · Direct Sale of Products and Services · Presentations of Tourist Destinations and Products · Gifts, Tastings and Awards EXHIBITORS PROFILE PERFIL VISITANTE / VISITOR´S PROFILE ACTIVIDADES / ACTIVITIES -3- 11º Salón Internacional de Turismo VALORES DIFERENCIALES EL MAYOR EVENTO DE TURISMO EN EL ARCO MEDITERRÁNEO EUROAL ´Salón Internacional de Turismo´ se ha convertido, tras nueve ediciones de organización consecutiva, en una de las plataformas con mayor índice de resultados y eficiencia para el negocio turístico nacional e internacional. NEGOCIOS Respaldado por un potente Workshop B2B o Ronda de Negocios con agenda de citas preestablecidas y la presencia de más de 40 Hosted Buyers y Decision Makers de los principales mercados emisores del mundo, EUROAL se ofrece como la herramienta integral de negocio y promoción en el Arco Mediterráneo. PUNTO DE ENCUENTRO Y CONVIVENCIA PROFESIONAL La importante y creciente participación de delegaciones profesionales, hasta sumar los cinco continentes, acredita el indudable interés del sector turístico por este salón. Cita de referencia en el sur de Europa, EUROAL es una convivencia personal y profesional que dinamiza los contactos y alianzas comerciales entre los agentes que diseñan y operan los destinos turísticos. INNOVACIÓN Y CONOCIMIENTO UN ESCAPARATE PARA LA PROMOCIÓN Un programa paralelo de actividades, asesorado y gestionado por reputados expertos en turismo, hacen del Salón Internacional de Turismo un foro de debate, formación y puesta en común de las innovaciones –también en lo tecnológico- que se operan en los mercados, las actualizaciones y nuevas exigencias que plantean los viajeros internacionales, un mercado de más de 1.000 millones de clientes. EUROAL es, además, un atractivo y competitivo escaparate al mundo para la promoción de destinos y productos turísticos ante prensa especializada, Touroperadores y profesionales del sector turístico. Preséntese, todos ellos quieren conocerle. EUROAL ES LA HERRAMIENTA Y USTED EL PROTAGONISTA ARTE Y CULTURA Ser expositor en EUROAL le da acceso a las nuevas estrategias de promoción de destinos y/o productos turísticos, al igual que le permite estar al día sobre las nuevas tendencias del sector, siempre en un ambiente único y rodeado de profesionales. Exhibiciones de folclore, artesanía y gastronomía potencian y enriquecen el programa de negocio, trabajo y conocimiento de los profesionales participantes. -4- 11º Salón Internacional de Turismo VENTAJAS DE EXPONER · Inserción de sus datos de Empresa / Institución en el Catálogo Oficial de EUROAL 2016. NEGOCIOS: · Inscripción gratuita en la Ronda de Negocios/Workshop con Operadores Turísticos Emisores internacionales. · Promoción a través de nuestra página web www.euroal.net · Sistema gestor de Reuniones online, a través del cual podrá concertar las citas previamente con los Turoperadores de su interés, actuales y potenciales*. EVENTOS***: · Cóctel de Bienvenida el miércoles 1 de junio. TRANSPORTE: · Cena de Gala el jueves 2 de junio. · Descuentos en compañías aéreas y de ferrocarril colaboradoras. · Fiesta en la playa el viernes 3 de junio. FORMACIÓN: · Servicio gratuito de transfer de llegada**. · Traslados diarios desde/hacia el Hotel y el Palacio de Congresos**. · Traslados a las Actividades de Ocio**. · Acceso libre a todas las Mesas Redondas y Conferencias programadas. ARTE Y CULTURA: ALOJAMIENTO Y ALMUERZOS: · Permitida la venta de artesanía, muestras folklóricas y culturales. · Tarifas reducidas en los Hoteles de 3* y 4* colaboradores con EUROAL, en régimen de Alojamiento y Desayuno. STAND: · Almuerzo los días 2, 3 y 4 de junio en el Palacio de Congresos***. · Servicio gratuito de limpieza de áreas visibles. · Eventos los días 1, 2 y 3 de junio según programación***. · Contratación de elementos decorativos. · Contratación de servicio de impresión de paneles. PROMOCIÓN: · Contratación de servicio de azafatas. · Presentación de Destinos/Productos Turísticos ante los Turoperadores y medios de comunicación invitados(1). · Sala de Cine: proyección continuada de los videos promocionales durante los tres días del evento (duración máx. 10 minutos). Su video participará en los Premios Sol al Mejor Video Institucional y al Mejor Video Empresarial. (*) El número de citas está basado en los intereses del comprador en su empresa. (**) Servicio gratuito incluido únicamente al reservar y pagar el Hotel a través de la Organización de EUROAL. (***) Por cada 6 m2 contratados, 2 pases para: almuerzos días 2, 3 y 4 de junio y actividades externas de Bienvenida, Cena de Gala y Fiesta en la playa. (1) Consulte condiciones y precios con la Organización. Sujeto a disponibilidad. · Cobertura mediática, con la asistencia de más de 100 periodistas, así como su participación en las emisoras de radio españolas COPE, Metro Radio, Onda Cero, Es.Radio, Radio Turismo, Cadena Ser, entre otras (1). · Set de Radio y TV en directo. · Actividades Promocionales: cócteles, degustaciones, bailes u otra actividad de su interés. (Previa consulta y en coordinación con la Organización de EUROAL). -5- 11th International Travel Market DIFFERENTIAL VALUES THE BIGGEST TOURISM EVENT IN THE MEDITERRANEAN ARCHWAY EUROAL ‘International Travel Market’, after nine successful and consecutive editions, has become one of the largest ratio deals platforms of effectiveness and efficiency for national and international tourism business. BUSINESS Supported by a powerful B2B Workshop with a pre-established appointments schedule and with the presence of 40 Hosted Buyers and Decision Makers of the main outgoing markets from all around the world, EUROAL is showed like a business and promotion comprehensive tool in the Mediterranean archway. PROFESSIONAL MEETING AND COEXISTENCE POINT The outstanding and growing participation of professional delegations, up to add the five continents, confirms the undoubtedly interest of the tourism industry for the Salon. Unavoidable meeting in South Europe, meeting and coexistence point where networking and business trades get invigorated between travel designers and tour operators. INNOVATION AND KNOWLEDGE AN ATRACTIVE SHOWCASE FOR YOUR PROMOTION A program of activities organized and managed by renowned tourist experts, makes the International Travel Market the perfect place to debate, be trained and share the upgrades and demands of the international travellers, a market with more than 1.000 million clients. In addition, EUROAL is a worldwide competitive and attractive window, where to promote destinations as well as touristic products. Introduce yourself, every one wants to meet you. ART AND CULTURE EUROAL IS THE TOOL AND YOU ARE THE MAIN PROTAGONIST Folklore exhibitions, handicraft and gastronomy encouraging and enriching the business, work and knowledge program of the professional participants. Being an exhibitor at EUROAL, it gives you a complete access to new destinations and / or touristic products promotion strategies so as allows you to be in the mood about new trends, always in a singular atmosphere surrounded by professionals. -6- 11th International Travel Market EXHIBITOR´S ADVANTAGES BUSINESS: EVENTS**: · Free registration to participate at the Workshop and meet International Wholesalers. · Welcome Cocktail on June 1st · Gala Dinner on June 2nd · On-line agenda system to arrange in advance your own meetings with actual and potential wholesalers*. · Beach Party on June 3th TRANSPORTATION: PROFESSIONAL TRAINING: · Negotiated rates in Airlines and Train Companies. · Free Access to all scheduled Conferences and Presentations. · Arrival transfer service** free of charge. ART & CULTURE: · Free daily transfers from/to your Hotel and Convention Centre **. · Handicrafts´s selling, folklore and cultural shows. · Free transfers from/to the leisure activities programmed by the Organization**. STAND: ACCOMMODATION AND MEALS: · Daily cleaning service including all visible areas of your stand. · Negotiated rates in Collaborating Hotels 3* and 4* (B&B). · Decoration of the stand (upon request): flowers, extra furniture, etc. · Lunch on June 2nd, 3rd and 4th at the Convention Centre ***. · Hostesses service (upon request). · Social Events on June 1st, 2nd and 3rd, according to the program. · Printing service for the modular pannels to decorate your Stand (consult conditions). PROMOTION: · Presentation of Tourist Destination/Product for Tour Operators and the Media (1). (*) The number of confirmed meetings attends to the interest of the hosted buyer in your company. (**) Free services included if booking and paying your accommodation through EUROAL´s Organization. (***) 2 tickets for 3 days lunch, Welcome Cocktail, Gala Dinner and Beach Party activities every 6 sqm hired. (1) Consult conditions and prices to the Organization. Subject to availability. · Show a promotional video (10 minutes-long as maximum) in our Projection Room during the three days of the Event, which participates in Sol de Oro and Sol de Plata awards for the Best Institutional Video and the Best Company Video, free of charge. · The Media coverage with the participation of more than a hundred journalists from all over the world, so as the participation of Spanish radio stations: COPE, Metro Radio, Onda Cero, Es.Radio, Radio Turismo, Cadena Ser and others (1). · Live Radio and TV set. · Promotional Activities : tastings, cocktails, folklore and others (Previous coordination with EUROAL Organization). · Insertion of your Company/Institution promotional advertising in EUROAL´s 2016 Official Catalogue. · Promotion in our website www.euroal.net. -7- PAQUETES DE STANDS STAND PACKAGES A STAND MODULAR MODULAR STANDS A6 STAND MODULAR 6m2 INCLUYE: INCLUDES: 1 Mostrador 1 Mesa Reunión 1 Taburete 2 Sillas 1 Desk 1 Table 1 Stool 2 Chairs A9 STAND 2x3 paneles / panels + mobiliario / furniture: 672 € Impuestos no incluidos. Current VAT not included. STAND MODULAR 9m2 INCLUYE: INCLUDES: 1 Mostrador 1 Mesa Reunión 1 Taburete 3 Sillas 1 Desk 1 Table 1 Stool 3 Chairs STAND 3x3 paneles / panels + mobiliario / furniture: 951 € Impuestos no incluidos. Current VAT not included. A 12 STAND MODULAR 12m2 INCLUYE: INCLUDES: 1 Mostrador 1 Mesa Reunión 1 Taburete 4 Sillas 1 Desk 1 Table 1 Stool 4 Chairs STAND 3x4 paneles / panels + mobiliario / furniture: 1.229 € Impuestos no incluidos. Current VAT not included. A 18 STAND MODULAR 18m2 INCLUYE: INCLUDES: 2 Mostradores 2 Mesas Reunión 2 Taburetes 6 Sillas 2 Desks 2 Tables 2 Stools 6 Chairs STAND 3x6 paneles / panels + mobiliario / furniture: 1.901 € Impuestos no incluidos. Current VAT not included. A 24 STAND MODULAR 24m2 INCLUYE: INCLUDES: 3 Mostradores 3 Mesas Reunión 3 Taburetes 9 Sillas 3 Desks 3 Tables 3 Stools 9 Chairs STAND 4x6 paneles / panels + mobiliario / furniture: 2.594 € Impuestos no incluidos. Current VAT not included. -8- PAQUETES DE STANDS STAND PACKAGES B STAND SEMI DISEÑO DESIGN PACKS STANDS B 18m2 + Mobiliario/Furniture Impuestos no incluidos. Current VAT not included. 8.300 € INCLUYE: 2 Mostradores 2 Mesas Reunión 2 Taburetes 4 Sillas Iluminación Electricidad ADSL B 24m2 INCLUDES: 2 Desks 2 Tables 2 Stools 4 Chairs Lighting Electricity ADSL + Mobiliario/Furniture 10.500 € INCLUYE: 2 Mostradores 4 Mesas Reunión 2 Taburetes 8 Sillas Iluminación Electricidad ADSL B 36m2 INCLUDES: 2 Desks 4 Tables 2 Stools 8 Chairs Lighting Electricity ADSL + Mobiliario/Furniture 14.100 € INCLUYE: 3 Mostradores 5 Mesas Reunión 3 Taburetes 10 Sillas Iluminación Electricidad ADSL Impuestos no incluidos. Current VAT not included. Salón VIP / Vip Room Almacén / Storage Impuestos no incluidos. Current VAT not included. INCLUDES: 3 Desks 5 Tables 3 Stools 10 Chairs Lighting Electricity ADSL ¿Necesita mobiliario extra? Extra furniture needed? Consulte nuestro Dossier de Servicios Extra. Consult our Extra Services Catalogue -9- INSCRIPCIÓN REGISTRATION http://www.euroal.net/inscripcion-exponer/ Página 01 / Page 01 DATOS EMPRESA EXPOSITORA / EXHIBITOR´S DETAILS Expositor / Exhibitor: Co-Expositor / Co-Exhibitor: RAZÓN SOCIAL / COMPANY: NOMBRE COMERCIAL / COMMERCIAL NAME: C.I.F. / FISCAL I. D.: DIRECCIÓN / ADDRESS: CÓD. POSTAL / ZIP CODE: PROVINCIA / STATE: CIUDAD / CITY: PAÍS / COUNTRY: TELÉFONO / PHONE: Cod. País-Ciudad/ City-Country Code: ( ) FAX: EMAIL: WEBSITE: SECTOR / BUSINESS ACTIVITIES Empresa de Transporte / Transportation Company Turismo de Salud / Wellness Tourism Alojamiento / Accommodation Organismo Oficial / Official Institution Agencia de Viajes Receptiva / Incoming Travel Agency Congresos e Incentivos / MICE Cruceros / Cruises Idiomas / Languages Ecoturismo / Ecotourism Formación / Training Turismo de Aventura / Adventure Tourism Turismo Cultural / Cultural Tourism Gestión de Destinos / DMC Oficina de Turismo / Tourist Board Turoperador / Tour Operator Asociación /Association Alquiler de Vehículos / Car Rental Ocio / Entertainment Medios de Comunicación / Media Aerolínea / Airline Otro / Other: INFORMACIÓN PARA CATÁLOGO OFICIAL / INFORMATION FOR THE OFFICIAL CATALOGUE * Sólo si son diferentes a los anteriores. / Only if different from the aboves: NOMBRE COMERCIAL / COMMERCIAL NAME: DIRECCIÓN / ADDRESS: CÓD. POSTAL / ZIP CODE: PROVINCIA / STATE: TELÉFONO / PHONE: Cod. País-Ciudad/ City-Country Code: ( ) FAX: CIUDAD / CITY: PAÍS / COUNTRY: EMAIL GENERAL / GENERAL EMAIL (ej. /e.g. info@...): WEBSITE: DATOS PERSONA DE CONTACTO / CONTACT PERSON DETAILS Para información y comunicación con la Organización de EUROAL. / For information and communication with the Organization of EUROAL. NOMBRE / NAME: Sr. / Mr. Sra. / Mrs. APELLIDOS / SURNAME: DEPARTAMENTO / DEPARTMENT: CARGO / POSITION: EMAIL DIRECTO / DIRECT EMAIL: TELÉFONO / PHONE: Cod. País-Ciudad/ City-Country Code: ( ) Persona encargada del Stand / Person attending the Stand: Cargo / Tittle: Email: Palacio de Congresos y Exposiciones de la Costa del Sol · C/ México, 3. 29620, Torremolinos (Málaga). ESPAÑA. Tel.: (+34) 952 379 240 / 259 / 242 · Fax: (+34) 952 379 255 · [email protected] · www.euroal.net INSCRIPCIÓN REGISTRATION http://www.euroal.net/inscripcion-exponer/ Página 02 / Page 02 STAND RÓTULO FRONTAL (MAX. 30 CARACTERES INCLUIDOS ESPACIOS) / STAND FRONT LETTERING (INCLUDES UP TO 30 CHARACTERS): MUY IMPORTANTE: Cualquier cambio en el rótulo frontal posterior a 19 de mayo de 2016 tiene un coste de 100€ sin IVA. VERY IMPORTANT: Any change to the stand lettering after May 19th 2016 has a fee of 100€ VAT not included. INDIQUE LA MODALIDAD DE SU ELECCIÓN / CHOOSE YOUR PACKAGE PREFERENCE: PACK A: STAND MODULAR MODULAR STAND Incluye: Metros cuadrados contratados, Rótulo frontal con nombre de empresa, Paneles modulares, Moqueta, Mobiliario, Luces, ADSL wifi, Fuerza eléctrica (máx. 1.500w.), Limpieza áreas visibles, Ronda de Negocios/Workshop con reuniones garantizadas, Invitación a eventos sociales, Almuerzos durante los 3 días de evento, Seguro de Responsabilidad Civil, Registro en el Catálogo Oficial de EUROAL 2016. PRECIO / PRICE: 86 €/m2 Includes: Square meters hired with modular panels, Stand front lettering, Carpet, Furniture, Lighting, ADSL wifi, Electricity Power (1.500w. max.), Cleaning of visible areas, Workshop with guaranteed appointments, Invitation to social events, Meals during the 3 days of the event, Liability insurance, Registration in the Official Catalogue of EUROAL 2016. A 6m2 A 9m2 A 12m2 A 18m2 A 24m2 Mostrador / Desk 1 1 1 2 3 Mesa Reuniones / Round Table 1 1 1 2 3 Taburete / Stool 1 1 1 2 3 Silla / Chair 2 3 4 6 9 672 951 1.229 1.901 2.594 Detalle del Mobiliario / Furniture Details PRECIO* / PRICE* € (10% de IVA no incluido. 10% VAT not included) TOTAL: OTRAS DIMENSIONES / OTHER DIMENSIONS: TOTAL: Largo / Lengh: 2 m Ancho / Width: 86 € PACK C: SUELO FLOOR Incluye: Metros cuadrados contratados, ADSL wifi, Limpieza áreas visibles, Ronda de Negocios/Workshop con reuniones garantizadas, Almuerzos durante los 3 días de evento, Invitación a eventos sociales, Seguro de Responsabilidad Civil, Registro en el Catálogo Oficial de EUROAL 2016. PRECIO m2 / PRICE m2 EUROS € Hasta / Until: 15 FEB 120 € / m2 Hasta / Until: 15 MAR 155 € / m2 Hasta / Until: 10 MAY 205 € / m2 (10% de IVA no incluido. 10% VAT not included) Includes: Floor square metres hired, ADSL wifi, Cleaning of visible areas, Workshop with guaranteed appointments, Meals during the 3 days of the event, Invitation to social events, Liability insurance, Registration in the Official Catalogue of EUROAL 2016. DIMENSIONES / DIMENSIONS: Largo / Lengh: TOTAL m2: m2 Ancho / Width: Altura máxima Max. height TOTAL: *Consulte las ventajas por ofrecer un premio en EUROAL 2016 / Ask for the advantages of offering a prize in EUROAL 2016 Palacio de Congresos y Exposiciones de la Costa del Sol · C/ México, 3. 29620, Torremolinos (Málaga). ESPAÑA. Tel.: (+34) 952 379 240 / 259 / 242 · Fax: (+34) 952 379 255 · [email protected] · www.euroal.net INSCRIPCIÓN REGISTRATION http://www.euroal.net/inscripcion-exponer/ Página 03 / Page 03 * Áreas de Impresión panel modular. * Modular panel printable areas. EXTRAS STAND Almacén 1m2 (cierre con llave) / 1m2 Storage (with lock) 120,00 € Línea ADSL 10 Mb garantizada / Guaranted ADSL Line 140,00 € Punto iluminación extra / Extra lighting point 60,00 € Impresión panel modular* / Modular panel printing * 55,00 € 92 cm 92 cm Impresión 1/2 panel modular* / Half Modular panel printing * 30,00 € Decoración Floral / Floral Decoration ** Mobiliario Extra / Extra Furniture ** 238 cm 130 cm (IVA vigente no incluido. Current VAT not included) **Solicite Dossier / Request Dossier: [email protected] *Precio unitario para Panel Básico / Price per unit for Basic Panel. Plazo de envío de archivos de impresión: 8 Mayo 2016. / Artwork deadline: May 8th 2016. Básico / Basic Medio Panel / Half Panel OBSERVACIONES / COMMENTS: SERVICIOS EXTRAS / EXTRA SERVICES AZAFATAS / HOSTESS: (IVA vigente no incluido. Current VAT not included) Azafata de ferias / Hostess: 120 € / día-day Azafata de ferias con *idioma (español-inglés) / Spanish - English speaker Hostess: 140 € / día-day *Otros idiomas bajo petición. / Other languages under request. ALOJAMIENTO / ACCOMMODATION HOTEL 4* (IVA vigente incluido. Current VAT included) HABITACIÓN INDIVIDUAL / SINGLE ROOM: 86€/día - day HABITACIÓN DOBLE / DOUBLE ROOM: 118€/día - day HOTEL 3* HABITACIÓN INDIVIDUAL / SINGLE ROOM: 74€/día - day HABITACIÓN DOBLE / DOUBLE ROOM: 90€/día - day FECHA DE ENTRADA / CHECK-IN DATE: / / / Nº HABITACIONES INDIVIDUALES / NUMBER OF SINGLE ROOMS. FECHA DE SALIDA / CHECK-OUT DATE: / / / Nº HABITACIONES DOBLES / NUMBER OF DOUBLE ROOMS. Estos precios incluyen: Alojamiento, desayuno e IVA. Traslado de llegada del aeropuerto o estación de tren al hotel reservado 4* o 3*. Traslados diarios del hotel a EUROAL y viceversa. Traslados diarios del hotel a los eventos nocturnos y viceversa. El único traslado no incluido es el de regreso. These rates include: B&B. Free of charge arrival shuttle service. Daily transfers from/ to your Hotel and the Convention Centre. Transfers from/to your Hotel and the schedule activities. The only transfer which is not included is the one to return from the hotel to the airport. Información Importante / Important Information: Una vez recibido su Boletín de Inscripción cumplimentado online www.euroal.net, procederemos a enviarle el presupuesto estimado junto con las condiciones de participación y los datos para el pago de los servicios. Todos los servicios quedarán confirmados una vez que se haya recibido el pago. Once we receive your Online Registration Form by www.euroal.net, we will send you a proposal together with the conditions of participation and the bank payment information. Please note that all registrations will not be confirmed untill all fees have been paid. FIRMA Y SELLO DE LA EMPRESA PARTICIPANTE EXHIBITOR’S SIGNATURE & STAMP A CUMPLIMENTAR POR EUROAL (To be filled out by EUROAL) Fdo. / Signature Firma y sello / Sign & Stamp Palacio de Congresos y Exposiciones de la Costa del Sol · C/ México, 3. 29620, Torremolinos (Málaga). ESPAÑA. Tel.: (+34) 952 379 240 / 259 / 242 · Fax: (+34) 952 379 255 · [email protected] · www.euroal.net Fecha: INSCRIPCIÓN REGISTRATION http://www.euroal.net/inscripcion-exponer/ Página 04 / Page 04 WORKSHOP / RONDA DE NEGOCIOS DATOS PARTICIPANTE / WORKSHOP ATTENDEE´S DATA ¿PARTICIPA EN EL WORKSHOP / RONDA DE NEGOCIOS? SI NO ARE YOU PARTICIPATING IN THE WORKSHOP? YES NO DATOS REPRESENTANTE EN WORKSHOP* / CONTACT DETAILS OF PARTICIPANT IN WORKSHOP* *Sólo en caso de ser distinto de la persona de contacto / *Only if different from contact person NOMBRE / NAME: Sr. / Mr. Sra. / Mrs. APELLIDOS / SURNAME: DEPARTAMENTO / DEPARTMENT: CARGO / TITTLE: E-MAIL DIRECTO / DIRECT EMAIL: TELÉFONO / TELEPHONE: (Prefijo / Prefix: DESTINOS OFERTADOS: OFFERED DESTINATIONS: ESPAÑA / SPAIN ) EUROPA / EUROPE AMÉRICA LATINA / LATIN AMERICA AMÉRICA DEL NORTE / NORTH AMERICA AMÉRICA CENTRAL / CENTRAL AMERICA ÁFRICA OCEANÍA ASIA ESPECIFIQUE DESTINOS / SPECIFY DESTINATIONS: SECTOR / BUSINESS ACTIVITIES Empresa de Transporte / Transportation Company Turismo de Salud / Wellness Tourism Alojamiento / Accommodation Organismo Oficial / Official Institution Agencia de Viajes Receptiva / Incoming Travel Agency Congresos e Incentivos / MICE Cruceros / Cruises Idiomas / Languages Ecoturismo / Ecotourism Formación / Training Turismo de Aventura / Adventure Tourism Turismo Cultural / Cultural Tourism Gestión de Destinos / DMC Oficina de Turismo / Tourist Board Touroperador / Tour Operator Asociación /Association Alquiler de Vehículos / Car Rental Ocio / Entertainment Medios de Comunicación / Media Aerolínea / Airline Otro / Other: ESPECIFICAR SERVICIO O PRODUCTO / SPECIFY SERVICE OR PRODUCT: BREVE DESCRIPCIÓN DE LA EMPRESA / BRIEF DESCRIPTION OF THE COMPANY: FIRMA Y SELLO DE LA EMPRESA PARTICIPANTE EXHIBITOR’S SIGNATURE & STAMP A CUMPLIMENTAR POR EUROAL (To be filled out by EUROAL) Fdo. / Signature Firma y sello / Sign & Stamp Palacio de Congresos y Exposiciones de la Costa del Sol · C/ México, 3. 29620, Torremolinos (Málaga). ESPAÑA. Tel.: (+34) 952 379 240 / 259 / 242 · Fax: (+34) 952 379 255 · [email protected] · www.euroal.net Fecha: Información al Expositor INFORMACIÓN Y PLAZOS A. MONTAJE Y DECORACIÓN DE STANDS: E. ALOJAMIENTO Y TRASLADOS: Adecuación y decoración de: La fecha límite para la reserva de hotel es el 20 de mayo de 2016. Cualquier cambio en la reserva hotelera con posterioridad a esta fecha tiene un cargo de 20€ + IVA. - Stands Modulares: desde las 08:00 hasta las 21:00 del 1 de junio de 2016. Los servicios de transfer de llegada y los traslados diarios desde/hacia el hotel, EUROAL y las diferentes actividades externas están incluidos al contratar y pagar el alojamiento a través de esta Organización. Para garantizar el transfer de llegada, es preciso que nos facilite sus datos de llegada antes del día 20 de mayo. En caso contrario, deberá gestionarlo por su cuenta, eximiendo a la Organización de toda responsabilidad por este concepto. - Stands de diseño: desde las 8:00 del día 23 de mayo hasta las 21:00 del 27 de mayo de 2016. - Entrada de mercancías previa solicitud del permiso por parte de la Organización. - Rótulo de stands modulares, máximo 30 caracteres; aquellos cambios en el rótulo frontal del stand solicitado con posterioridad al 13 de mayo de 2016 tendrán un cargo adicional de 100€ + IVA. Días Oficiales de Traslados de llegada incluidos: del 1 al 2 de junio de 2016. Todos los stands deberán estar completamente montados y decorados antes de las 21:00 del día 1 de junio de 2016. De lo contrario, se aplicará una penalización al Expositor de 500€ + IVA en concepto de indemnización por los daños y perjuicios causados por la demora en el montaje. F. VISADOS PARA ENTRAR A ESPAÑA: A fecha de impresión de este boletín, España requiere visado schengen (como turistas) de entrada para la procedencia de visitantes de algunos países. Por favor, consulte su caso en la Embajada/Consulado correspondiente en la página web del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación de España: http://www.maec.es/es/EYC/paginas/embajadas-consulados.aspx B. DESMONTAJE DE STANDS: El desmontaje de los stands comenzará a partir de las 20:00 h. del día 4 de junio, debiendo quedar todo el material retirado antes de las 21:00 h. del día 6 de junio de 2016. Toda la mercancía y/o artículos que queden en el Stand una vez terminada la feria se considerarán basura. Esta Organización expedirá los certificados acreditativos de la participación en EUROAL una vez realizado el pago de los servicios contratados, pero no es responsabilidad de esta Organización la concesión del mismo (ver apartado 25 de las Condiciones Generales). Está terminantemente prohibido, bajo penalización de 500€ + IVA en concepto de indemnización por los daños y perjuicios causados por la demora en el montaje, proceder al desmontaje o a retirar la decoración de los stands antes de la clausura de EUROAL 2016, el día 4 de junio a las 20:00 h. G. DATOS DE CATÁLOGO: La fecha límite para recibir los datos de su Empresa o Institución para introducir en el Catálogo Promocional de EUROAL 2016 es el 29 de abril de 2016. C. STANDS DE DISEÑO: H. PUBLICIDAD EN CATÁLOGO: La fecha de finalización del plazo para informar y presentar los diseños a esta Organización es el 26 de abril de 2016 con el fin de garantizar el lugar adecuado acorde con las especificaciones del diseño. Inserción de publicidad en Catálogo: - Fecha límite para la contratación: 29 de abril de 2016. - Fecha límite de envío de artes finales: 6 de mayo de 2016. D. CELEBRACIÓN DE EUROAL 2016: Para más información sobre las características técnicas y el envío de archivos, solicite las Especificaciones de Publicidad en: [email protected]. Días 2, 3 y 4 de junio de 2016. Horario: Jueves 2 y viernes 3 de junio: de 10:00 a 19:00 h. Sábado 4 de junio: de 12:00 a 20:00 h. I. SERVICIO DE IMPRESIÓN DE PANELES MODULARES: - Fecha límite para la contratación: 29 de abril de 2016. - Fecha límite de envío de artes finales: 6 de mayo de 2016. Acto Inaugural: 2 de junio de 2016 a las 11:30 h. Tras éste, las autoridades recorrerán el Salón. El Servicio de Impresión de Paneles Modulares no incluye el servicio de diseño de los mismos. En caso de desear contratarlo, este tendrá un coste adicional. Consultar previamente. Workshop / Ronda de Negocios: 2 y 3 de Junio de 2016. Para más información, consulte el pre-programa de EUROAL 2016 (solicítelo en [email protected]). Para más información sobre las características técnicas y el envío de archivos, solicite las Especificaciones del Servicio de Impresión de Paneles Modulares en: [email protected]. - 14 - Exhibitor´s Information INFORMATION AND DEADLINES 20th 2016. Otherwise, this service will not be provided and it will be on your own responsibility. A. STANDS SET UP AND DECORATION: - Decoration for modular stands: from 8:00 to 21:00 on June 1st 2016. Official arriving Transfers: only from June 1st to 3rd 2016. - Build-up for design stands: from 8:00 on May 23rd until 21:00 on May 27th 2016. F. SPAIN VISA REQUIREMENTS: - Admission of merchandises and decoration materials, need previous request to the Organization. Spain requires a Schengen visa for visitors from several countries. Please, take advice of your case by accessing the foreign Spanish Embassy/Consulate website: - Stand front lettering, maximum 30 characters. Those changes requested after May 13rd have an additional cost of 100€ + VAT. http://www.maec.es/es/EYC/paginas/embajadas-consulados.aspx All stands must be completely installed and decorated before 21:00 on June 1st 2016. Otherwise, a fee of 500€ + VAT will be charge to the Exhibitor, in compensation for damages caused by a late setup. This Organization will issue a letter certifying your participation, once the payment of the services contracted is received. It is important to acknowledge you that this organization is not responsible for granting of the visa (see point 25 in General Conditions). B. DISMANTLING OF THE STANDS: G. PROMOTIONAL CATALOGUE: For security reasons, dismantling of the stands will take place after June 4th at 20:00. All merchandises or material displayed at the stand must be removed as a deadline June 6th at 21:00. The goods or items left at the stand once the exhibition is finished, will be considered as rubbish. The deadline to receive the contact information of your Company or Institution to insert them on the EUROAL 2016 Promotional Catalogue is April 29th 2016. It is absolutely forbidden (under a penalty of 500€ + VAT, in compensation for damages caused by a late setup) to dismantle, disassembly or remove any merchandise of the stand before EUROAL 2016 concludes on June 4th 2016 at 20:00. H. ADVERTISEMENT IN PROMOTIONAL CATALOGUE: Insertion of advertisement into the Catalogue: - Deadline to contract this service: April 29th 2016. C. DESIGN STANDS: - Deadline to send us the final artwork: May 6th 2016. Deadline to inform and present the designs project to this Organization is April 26th 2016, to confirm a properly place according to the specifications of the stand and the allocation area. For further information about the technical details and the sending of the files, request the Specifications of Printing/Advertisement at: [email protected] D. SCHEDULE: I. MODULAR PANELS PRINTING SERVICE: Days of celebration: June 2nd, 3rd and 4th 2016. - Deadline to contract this service: April 29th 2016. Timetable: June Thursday 2nd and Friday 3rd : from 10:00 to 19:00 h. June Saturday 4th : from 12:00 to 20:00 h. - Deadline to send us the artworks: May 6th 2016. The modular panels printing service does not include design of them. Design service has an additional cost, please request at your convenience to the Organization. They will have to be received adapted to proper measures. Inaugural Ceremony: June 2nd 2016 at 11:30. Then, the authorities will visit the Exhibition area. Workshop: June 2nd and 3rd 2016. For further information about the technical details and the sending of the files, request the Specifications of Printing/Advertisement at: [email protected] For further information, please consult the pre-programme of EUROAL 2016 (request it at [email protected]). E. ACCOMMODATION AND TRANSFERS: Deadline to book your Hotel room is May 20th 2016. Any change requested in your booking after this date has a fee of 20€ +VAT. Arrival and daily transfer service from/to the hotel to EUROAL and different activities programmed are included only if you book and pay your accommodation through this Organization. To guarantee your arrival transfer you must provide us your arrival details before May - 15 - Condiciones Generales de Contratación DATOS GENERALES DEL EVENTO Y LA ORGANIZACIÓN 1. Acuerdo entre las partes: El Expositor, cuyos datos se especifican en el presente boletín/contrato, solicita a la empresa organizadora, los servicios detallados en el mismo. 2. El Evento se celebrará en las instalaciones (primera, segunda planta y zona exterior anexa) del Palacio de Congresos y Exposiciones de la Costa del Sol, en calle México, 3 de TORREMOLINOS (Málaga). 3. Fecha de celebración del evento: 2, 3 y 4 de junio de 2016. 4. El horario de apertura y cierre para jueves 2 y viernes 3 será de 10:00 a 19:00 h., y sábado 4 de 12:00 a 20:00 h. (con parada para almuerzo los tres días), salvo cambios por razones operativas. La clausura de la exposición de EUROAL se realizará el sábado 4 de junio, a las 20:00. La Organización se reserva el derecho a cambiar estos horarios por necesidades operativas. 5. Montaje – Desmontaje. El Expositor podrá acceder al Palacio de Congresos para realizar el montaje de su stand desde las 8:00 del día 1 de junio en el caso de los stands modulares y desde las 8:00 del día 23 de mayo en el caso de los stands de diseño, comprometiéndose a abandonar el stand y retirar la mercancía antes de las 21:00 del día 6 de junio de 2016. Durante los días del evento no se permitirán los trabajos de montaje o desmontaje de stands sin autorización escrita del Palacio de Congresos. Queda terminantemente prohibido desmontar / retirar la decoración de los stands antes de las 20:00 h. del sábado día 4 de junio de 2016 (clausura del evento). 6. Adjudicación de stands: La empresa organizadora efectuará el reparto de los stands según el criterio de situación en anteriores ediciones, la disponibilidad y el orden de llegada de las solicitudes. La indicación del emplazamiento y el número de stand le será comunicado al Expositor tan pronto se reciba el presente boletín/contrato junto al importe de la reserva. Los stands deberán ser ocupados por el titular y no podrán, en ningún caso, ser cedidos total o parcialmente sin consentimiento escrito de la empresa organizadora. 7. Accesos: Los Expositores tendrán derecho a 5 acreditaciones para el personal del stand por cada 12 m2 contratados. Aquellos visitantes que carezcan de invitación pero que puedan acreditar su condición de profesional del Sector, recibirán igualmente una acreditación personal. Las acreditaciones personales, las profesionales y las de prensa especializada, así como de expositores, serán personales e intransferibles. EUROAL estará abierto durante los 3 días a los Profesionales y Público en general, y podrá ser visitado cumplimentando la invitación o registro. SERVICIOS PRESTADOS POR EL PALACIO 8. Las características de los stands ofertados para esta exposición son las siguientes: - MODALIDAD A: Alquiler del suelo con moqueta, paredes modulares con soportes de aluminio, cartela y rótulo normalizado, 1 enchufe de 500 vatios y 1 regleta con 4 focos orientables por cada 6 m2 y su consumo eléctrico (máximo 1.500 W) y mobiliario especificado en este boletín, según metros cuadrados contratados. - MODALIDAD C: Alquiler de suelo en interior del Palacio de Congresos. El Palacio obliga a instalar moqueta ferial como protección del suelo. Incluye consumo electricidad hasta un máximo de 1.500 vatios. Es requisito necesario presentar al Palacio de Congresos un boceto del stand y sus características técnicas, para su aprobación previa. El expositor deberá informarse sobre la altura máxima de su stand, ya que está será variable dependiendo de la ubicación del mismo. 9. Además de los servicios expresamente contratados, el Palacio de Congresos se compromete a dar los siguientes: - Aire acondicionado o calefacción de acuerdo con la potencia instalada. - Luces y fuerza eléctrica según potencia contratada. - Limpieza diaria de las zonas comunes y de los stands. Esta última no incluye el mobiliario ni los elementos decorativos. 10. El Palacio de Congresos se compromete a facilitar la fuerza eléctrica para las instalaciones de acuerdo con las tarifas y estas normas. No facilitará mangueras, acometidas ni focos, salvo contratación expresa. SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y DEL EDIFICIO 11. El Expositor se obliga a la estricta observancia de la legislación en materia de seguridad e higiene en el trabajo, respondiendo de los daños y perjuicios que pudieran causarse por accidente en el que éste intervenga por culpa o negligencia, considerándose a estos efectos al PALACIO DE CONGRESOS como un tercero. 12. Cada expositor está obligado a mantener su stand perfectamente limpio, así como las zonas adyacentes al mismo. Una vez terminado el evento, el Expositor retirará todos los materiales inservibles y los depositará en los vertederos destinados a este fin. Se podrán facturar de forma independiente los gastos derivados del incumplimiento de esta norma. 13. Para la elaboración de los stands no se permitirá la utilización de materiales de construcción, ni adornos que necesiten productos como cemento, arena, yeso, escayola, tejas, ladrillos u otros materiales de construcción. 14. Queda prohibido afectar de cualquier modo las instalaciones del Palacio de Congresos, no estando permitido pintar, fijar tacos o taladrar las paredes, techos o mobiliario, etc. Se solicitará autorización a los Servicios Técnicos del Palacio de Congresos para colgar o sostener carteles u otros en paredes o techos. 15. La carga o descarga de los materiales será siempre de cuenta del Expositor. Durante las labores de montaje y desmontaje y, en general, durante los días de celebración de EUROAL, queda prohibida la colocación de materiales en emplazamientos de otros expositores y zonas comunes que deberán estar siempre libres para la circulación de personas y bienes. 16. Los stands modulares o prefabricados, propiedad del Palacio de Congresos, deberán ser devueltos en el mismo estado en que fueron entregados. Los desperfectos serán facturados previa tasación de los daños. 17. El peso máximo autorizado en la zona de exposición es de 450 kg por metro cuadrado. Está prohibida la entrada de vehículos en dicha zona. 18. No se permite la entrada de animales a excepción de perros guía. 19. El Palacio de Congresos no se responsabiliza de los daños que se produzcan por robo, incendio o desperfectos de los materiales antes, durante o después de la celebración de EUROAL. El Palacio de Congresos incluye en los precios un seguro de responsabilidad civil y otro contra incendios o explosión de los materiales expuestos. Este último cubre hasta 12.000€ por stand por los daños causados por incendio o explosión. Si el Expositor desea incrementar la indemnización por incendio, deberá avisar podrá avisar, si así lo desea, al Palacio de Congresos para que gestione su ampliación. 20. El Expositor declara formalmente tener asegurado a su personal contra accidentes, así como cubiertos los seguros sociales y demás obligaciones laborales y fiscales previstas en la legislación vigente, declinando el Palacio de Congresos cualquier posible reclamación o incidencia sobre estos asuntos. 21. De acuerdo con la vigente normativa sobre instalaciones en los locales con riesgo de incendio o explosión, se prohíbe absolutamente en los trabajos de montaje, desmontaje y decoración u otra causa, las actividades que puedan producir en forma continua, intermitente o periódica, concentraciones peligrosas de gases o vapores combustibles. 22. En ninguna circunstancia se permitirá el uso o transporte dentro del Palacio de Congresos, de gasolina, acetile- no, petróleo o cualquier otro material inflamable. El uso de calefactores individuales queda prohibido. 23. En el caso de que se observe peligro para las personas o cosas, se deberá interrumpir el suministro de la instalación eléctrica. Las conexiones de las acometidas de electricidad de los stands se efectuarán siempre por personal técnico autorizado por el Palacio de Congresos, quedando absolutamente prohibido el acceso a cajas de acometida de la red a cualquier otra persona. ANULACIÓN DE LOS SERVICIOS CONTRATADOS 24. Si la anulación de estos servicios se produjese por causa o motivos imputables al Expositor, el Palacio de Congresos tendrá derecho a la totalidad de las cantidades entregadas hasta la fecha. En caso de haberse iniciado EUROAL o su montaje, el Palacio de Congresos tendrá derecho a percibir la totalidad de las cantidades comprometidas, se utilicen o no los servicios contratados. La comunicación de la anulación de los servicios contratados deberá hacerse siempre por escrito. En caso de anulación por causas imputables al Palacio de Congresos, éste devolverá las cantidades recibidas del Expositor, sin que tenga obligación de hacerse cargo de ningún otro importe o indemnización. VISADOS 25. Es responsabilidad del expositor la obtención del visado que los Consulados requieran para entrar a España, así como cumplir los requisitos y documentación que las Embajadas le requieran. La Organización emitirá los certificados necesarios así como la factura oportuna, tras el pago de la reserva del espacio, documentos que certifican su asistencia, sin que ello suponga incidencia en la concesión o denegación del visado. En caso de no obtener la Visa habiendo cumplido los requisitos Schenguen, la organización podrá mantener excepcionalmente las cantidades aportadas en concepto de reserva, como máximo, para la siguiente edición. En ese caso el Expositor deberá enviar la carta de denegación del Visado por parte de la Embajada junto con su solicitud de depósito para la siguiente edición. SERVICIOS PRESTADOS POR EL PALACIO EN EXCLUSIVA 26. El Expositor acepta el servicio de bar, restaurante y catering que ofrece el Palacio de Congresos en régimen de exclusividad, previa concertación. OTRAS CLÁUSULAS 27. Solo se permitirá la utilización del sistema de megafonía instalado en el Palacio, previa autorización de la Dirección. 28. En caso de que se adelante el envío de material/mercancía por mensajería, el Palacio únicamente se hace responsable de su recepción por el personal encargado de la seguridad, declinando toda responsabilidad sobre verificaciones de cantidad, cualidad o desperfectos de la mercancía durante el transporte. Se informa al Expositor que el Palacio cuenta con un sistema de video-vigilancia que conserva las imágenes durante un periodo máximo de 15 días, siendo responsabilidad del expositor su consulta en tiempo y forma. 29. En caso de producirse impagados, el Palacio de Congresos podría retener los productos expuestos en concepto de depósito. El Palacio de Congresos declina toda responsabilidad por los daños que pudieran originarse a dichos productos retenidos a tenor del derecho de que se trata. 30. En caso de litigio por cuestiones referentes al presente contrato, ambas partes se someterán a los Juzgados y Tribunales de Torremolinos, renunciando expresamente a cualquier otro fuero. En cumplimiento de lo establecido en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, le comunicamos que los datos que nos faciliten serán tratados e incorporados en un fichero propiedad de C.G.E. Palacio de Congresos Costa del Sol, S.A.. a los efectos de poder proporcionarle nuestros servicios. Puede ejercer los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición a sus datos de carácter personal mediante correo electrónico dirigido a [email protected] o bien mediante escrito dirigido a, Palacio de Congresos Costa del Sol, C/México, s/n (Torremolinos) Málaga, 29620, España. General Conditions of Stand´s Booking GENERAL DETAILS OF THE TRADE EXHIBITION AND THE ORGANISATION 1. Agreement between the parties: the Exhibitor, whose details are specified in this document, requests the services here on. 2. The trade exhibition will take place at the Congresses and Exhibition Centre of Costa del Sol (first floor, second floor and outdoor area). Address: C/ México, 3, ZC 29620. TORREMOLINOS (Málaga, Spain). 3. EUROAL 2016 date: June 2nd to 4th 2016. 4. EUROAL 2016 schedule: Thursday 2nd and Friday 3rd from 10:00 to 19:00 h.; Saturday 4th from 12:00 to 20:00 h. (with lunch break), subject to changes. The trade exhibition’s closing time will be on Saturday 4th at 20:00. The Organizations reserves the right to make any change in the schedule for operating needs. 5. Stands set-up – Disassembly. The Exhibitor will be able to get into the Convention Centre to set up the stand from June 1st at 8:00 (stands all included) and from May 23rd at 8:00 in case of Design stands. The Disassembly will be finished at 21:00 on June 6th 2016. It is strictly forbidden to set-up or disassembly the stands earlier than 20:00 h. on Saturday 4th 2016 (last day of the event). 6. Stands layout: The Organization will proceed with the distribution of the stands due to previous editions, availability and on a first-come, first-served basis. The location of the stand will be given to the exhibitor as soon as we receive the registration form properly signed and stamped the amount for reservation. The stands have to be occupied by the title holder and it would not be allowed, in any case, to hand over one part or the totality of the stand without previous permission of the organising company. 7. Access: Exhibitors will receive 5 ID badges for the staff every 12 sqm stand. Those professionals that have not an invitation and prove their condition will receive their personal badge as well. ID badges, invitations and press passes are personal and non-transferable. EUROAL will be open during 3 days for Professionals and General Public. SERVICES PROVIDED BY THE CENTRE 8. The characteristics of the Stands for the exhibition area are: - PACKAGE A: Floorspace with carpet, panel walls with aluminium support system, finger name-board, one 500 watts plug, one extension lead with 4 lights each 6 sqm and max 1500W electric consumption. Furniture included depending on stand’s dimensions. - PACKAGE C: Floorspace only. Carpet on the floor is mandatory in order to preserve the installations and it is included in the price. It is also necessary to present a design sketch and technical details of the stand for the Organizations to be approved. 9. In addition to the above, the Palace of Congress and Exhibitions of Costa del Sol will provide the following services: - Air conditioning or heating according to the weather. - Lighting and power hired. - Daily cleaning of the common zones and stands. That one does not include the furniture and decoration cleaning. 10. The Convention & Exhibition Centre undertakes to facilitate the electricity power according to the rates and rules. Electrical extension cables and spotlights will not been provided unless it has been hired. PEOPLE AND BUILDING SECURITY 11. The exhibitor is under the obligation to fulfil the security and sanity legislation at the workplace and it will be bound to pay for possible damages caused. The Exhibition Centre will be considered as a 3rd party. 12. Each exhibitor must keep their stand and adjacent zones completely clean. Once the trade exhibitios is over, the exhibitor is responsible for removing all the waste in the garbage cans equipped to it. Any costs caused for the failure to fulfil these rules will be billed to your account individually. 13. To set up the stands, it would not be allowed to use materials such as cement, sand, plaster, tile, brick or other building materials. 14. It is forbidden to modify the Palace of Congress and Exhibitions of Costa del Sol facilities so that it would not be possible to paint, fix screws or drill the walls, ceiling or furniture, etc. The maintenance staff of the centre must be asked about hanging displays or pictures up to the walls or ceiling. 15. Materials loading and unloading are responsibility of the Exhibitor. During assembling and dismantling tasks and during the days of the fair in general, it would not be allowed to place any material in other exhibitors´ stands and common areas, which will be always free of obstacles for people and merchandise. 16. The panel walls will be given back in a good condition to the Convention & Exhibition Centre. Damages will be billed according a previuos valuation. 17. The maximum weight authorised in the exposition area is 450 kg per sqm. It is not allowed the entrance for vehicle in this zone. 18. Animals are not allowed with the exception of guide dogs. 19. The Palace of Congress and Exhibitions of Costa del Solis not responsible for damages caused during the fair as stealing, fire or materials damages before, during and after the fair. The Palace of Congress and Exhibitions of Costa del Sol includes damage insurance of public liability and against fire or explosion in the price. This one is about 12.000 € for stand and damages caused for fire or explosion. If the Exhibitors wish to increase the compensation, they can tell (if wanted) the Exhibition Centre to arrange the increase. 20. The Exhibitor states to have reliably insured the personal against accidents, social security and all labour and tax obligations that appears in the current legislation. Palace of Congress & Exhibitions of Costa del Sol is not responsible for any complaint or incidence regarding this matter. 21. According to the current legislation regarding the building infrastructures with high risk of fire or explosion, it is completely prohibited to carry out any activity that increase the risk of concentration of dangerous fumes or fuel vapours during the process of assembling and dismantling. 22. Using or getting any fuel, ethylene, petrol or other flammable material is entirely banned. It is not even allowed to use single heating. 23. In case that any further danger to the people or the staff was noticed, the electrical delivery system would be stopped. Electrical connections have to be always made by the Palace of Congress and Exhibitions of Costa del Sol staff, so that it is totally forbidden the access to the electrical boxes. VISA 25. It is Exhibitor’s responsibility to obtain those visas required and obey all the legal requirements and documents that Embassies require. The Organization will issue a letter certifying your attendance only if payment is received, the invoice is the proof of your professional participation in EUROAL 2016. Please, advise it doesn´t mean a incidence on the visa´s approval or denials. In case the Visa is denied, the Organization will keep the reservation amount paid till the next edition as maximun, by sendig a letter of the denied Visa by the Embassy together with your application. EXCLUSIVE SERVICES RENDERED BY THE CENTRE 26. The exhibitor accepts the exclusive bar, restaurant and catering services provided by the Convention & Exhibition Centre. OTHER CLAUSES 27. It is allowed to use the PA system of the Centre previous authorisation by the Manager. 28. In case the goods are sent by courrier service, the Exhibition Centre will just be responsible of receiving them, not verifying the quantity, quality or damages caused during the transportation. For you infotmation, the Exhibition Centre has a video surveillance security system that keeps the images recorded up to 15 days, being under the exhibitor´s responsability its review in time and way. 29. In the case of default of payment, the Exhibition Centre of Costa del Sol would be able to keep all the exhibiting products in concept of deposit and it would not be responsible for any damages caused to this products. 30. In the case of dispute regarding this agreement, both parties will be submitted to the Courts of Torremolinos, relinquishing its jurisdiction. CANCELLATION OF THE SERVICES ENGAGED 24. If the cancellation of these services is related to Exhibitor’s circumstances, the Palace of Congress & Exhibitions of Costa del Sol reserves the right to retain total amount payments already made. Communications of the cancellation of contracted services should always be made in writing. In case of cancellation is made by the Palace of Congress & Exhibitions of Costa del Sol, the amount received will be returned to the Exhibitor without being required to take charge of any other amount or allowance. NOTE: The Convention & Exhibition Centre has a data base with all the details at the back of this document, and only it would be used to keep in contact with the exhibitor. The Centre undertakes not to use this details in any other case and facilitate them to any other persons or companies beyond the Convention & Exhibition Centre, respecting always the confidentiality right. CON EL APOYO DE WITH THE SUPPORT OF ORGANIZA / ORGANIZES COLABORA / COLLABORATES TRANSPORTE OFICIAL / OFFICIAL TRANSPORT MEDIA PARTNERS REPORTUR Save the Date: Torremolinos · SPAIN www.euroal.net