Dossier del Expositor 2016

Transcripción

Dossier del Expositor 2016
EUROAL
11º Salón Internacional de Turismo
11th International Travel Market
2016
2-3-4 JUN.
SPAIN
TORREMOLINOS / COSTA DEL SOL
EXPOSITORES / EXHIBITORS
Palacio de Congresos y Exposiciones
de la Costa del Sol · TORREMOLINOS
ÍNDICE INDEX
3.
FICHA TÉCNICA
DATA SHEET
4.
VALORES DIFERENCIALES
5.
VENTAJAS PARA EXPOSITORES
6.
DIFFERENTIAL VALUES
7.
EXHIBITOR’S ADVANTAGES
8.
PAQUETES DE STANDS
STAND PACKAGES
11.
BOLETÍN DE INSCRIPCIÓN
REGISTRATION FORM
15.
INFORMACIÓN AL EXPOSITOR
16.
EXIBITOR´S INFORMATION
17.
CONDICIONES GENERALES
18.
GENERAL CONDITIONS
Palacio de Congresos y Exposiciones de la Costa del Sol
C/ México, 3. 29620, Torremolinos (Málaga). ESPAÑA.
Tel.: (+34) 952 379 240 / 259 / 242 · Fax: (+34) 952 379 255
[email protected]
www.euroal.net
FICHA TÉCNICA DATA SHEET
NOMBRE / NAME
EUROAL, Salón Internacional de Turismo
EUROAL, International Travel Market
EDICIÓN / EDITION
11ª
11th
PERIODICIDAD / PERIODICITY
Anual
Annual
LUGAR / PLACE
Palacio de Congresos y Exposiciones de la Costa
del Sol Torremolinos
Costa del Sol Convention & Exhibition
Center - Torremolinos
C/ México, 3. 29620, Torremolinos (Málaga),
ESPAÑA
C/ México, 3. 29620, Torremolinos
(Málaga), ESPAÑA
CONTACTO / CONTACT
Tel.: (+34) 952 379 240 / 259 / 242 / 203 · Fax: (+34) 952 379 255
[email protected] www.euroal.net
ORGANIZA / ORGANIZES
Palacio de Congresos de Torremolinos
Excmo. Ayuntamiento de Torremolinos
Costa del Sol Convention & Exhibition Center
and City Hall of Torremolinos, Málaga - SPAIN
FECHA / DATA
Del 2 al 4 de junio de 2015
From June 2nd to June 4th 2016
HORARIO / OPENING HOURS
Jueves 2 y viernes 3 de Junio: 10:00 a 19:00 h.
Sábado 4 de junio: de 12:00 a 20:00 h.
June Thursday 2nd and Friday 3rd: 10:00 to 19:00 h.
Saturday 4th : 12:00 to 20:00 h.
ENTRADA / ENTRANCE
Gratuita
Free of charge
CARÁCTER / SCOPE
Mixto: Profesional y Visitante
Mixed: Professional y Visitors
SECTORES EXPOSICIÓN /
· Organismos Oficiales Turísticos Españoles y
Extranjeros
· Aerolíneas y Empresas de Transporte
· Turoperadores y Agencias de Viajes
· Cadenas Hoteleras y Hoteles Independientes
· Asociaciones de Profesionales del Turismo
· Turismo de Salud & Spa
· Cruceros
· Arte y Cultura
· Gastronomía
· Medios de Comunicación
· Spanish and Foreing Official Tourist
Organizations
· Airlines and Transportation Companies
· Wholesale Tour Operators and Travel Agencies
· Hotel Chains and Single Hotels
· Tourism Professional Associations
· Wellness & Spa Tourism
· Cruises
· Art and Culture
· Gastronomy
· The Media
· Agentes de Viajes y Turoperadores Mayoristas
· Técnicos en Turismo y Guías Turísticos
· Empresas Especializadas
· Profesionales del sector
· Estudiantes de Turismo
· Otras empresas de Servicios Turísticos
· Representantes de Organismos Oficiales e
Institucionales de ámbito Local, Regional y Estatal
· Prensa Especializada
· Travel Agents and Wholesale Tour Operators
· Tourism Experts and Tourist Guides
· Specialized Companies
· Tourism Professionals
· Tourism Students
· Other tourism related companies
· Representatives of Official Organisms and
Institutions: Local, Regional and State Area
· Specialized Media
· Programas y Entrevistas de Radio/TV en directo
· Conferencias, Mesas Redondas, Foros
· Máster Class y Formación
· Reuniones Profesionales
· Ruedas de Prensa
· Workshop/Ronda de Negocios con Agenda de
Reuniones
· Venta directa de Productos y Servicios
· Presentaciones de Destinos y Productos Turísticos
· Regalos, Degustaciones y Reconocimientos
· Live Radio/TV Programs and Interviews
· Conferences, Round Tables and Forums
· Master Class and Training
· Professional Meetings
· Press Conferences
· Workshop with Scheduled Appointments
· Direct Sale of Products and Services
· Presentations of Tourist Destinations and
Products
· Gifts, Tastings and Awards
EXHIBITORS PROFILE
PERFIL VISITANTE /
VISITOR´S PROFILE
ACTIVIDADES /
ACTIVITIES
-3-
11º Salón Internacional de Turismo
VALORES DIFERENCIALES
EL MAYOR EVENTO DE TURISMO
EN EL ARCO MEDITERRÁNEO
EUROAL ´Salón Internacional de Turismo´ se ha convertido, tras nueve ediciones de organización consecutiva, en
una de las plataformas con mayor índice de resultados y
eficiencia para el negocio turístico nacional e internacional.
NEGOCIOS
Respaldado por un potente Workshop B2B o
Ronda de Negocios con agenda de citas preestablecidas y la presencia de más de 40 Hosted Buyers y Decision
Makers de los principales mercados emisores del mundo,
EUROAL se ofrece como la herramienta integral de negocio y promoción en el Arco Mediterráneo.
PUNTO DE ENCUENTRO
Y CONVIVENCIA PROFESIONAL
La importante y creciente participación de delegaciones
profesionales, hasta sumar los cinco continentes, acredita el
indudable interés del sector turístico por este salón. Cita de
referencia en el sur de Europa, EUROAL es una convivencia
personal y profesional que dinamiza los contactos y alianzas comerciales entre los agentes que diseñan y operan los
destinos turísticos.
INNOVACIÓN Y CONOCIMIENTO
UN ESCAPARATE PARA
LA PROMOCIÓN
Un programa paralelo de actividades, asesorado y
gestionado por reputados expertos en turismo, hacen del
Salón Internacional de Turismo un foro de debate, formación y puesta en común de las innovaciones –también en
lo tecnológico- que se operan en los mercados, las actualizaciones y nuevas exigencias que plantean los viajeros
internacionales, un mercado de más de 1.000 millones de
clientes.
EUROAL es, además, un atractivo y competitivo escaparate al mundo para la promoción de destinos y productos turísticos ante prensa especializada, Touroperadores
y profesionales del sector turístico. Preséntese, todos ellos
quieren conocerle.
EUROAL ES LA HERRAMIENTA
Y USTED EL PROTAGONISTA
ARTE Y CULTURA
Ser expositor en EUROAL le da acceso a las nuevas estrategias de promoción de destinos y/o productos turísticos, al igual que le permite estar al día sobre las nuevas
tendencias del sector, siempre en un ambiente único y
rodeado de profesionales.
Exhibiciones de folclore, artesanía y gastronomía potencian y enriquecen el programa de negocio,
trabajo y conocimiento de los profesionales participantes.
-4-
11º Salón Internacional de Turismo
VENTAJAS DE EXPONER
· Inserción de sus datos de Empresa / Institución en el Catálogo Oficial de EUROAL 2016.
NEGOCIOS:
· Inscripción gratuita en la Ronda de Negocios/Workshop
con Operadores Turísticos Emisores internacionales.
· Promoción a través de nuestra página web www.euroal.net
· Sistema gestor de Reuniones online, a través del cual podrá
concertar las citas previamente con los Turoperadores de su interés, actuales y potenciales*.
EVENTOS***:
· Cóctel de Bienvenida el miércoles 1 de junio.
TRANSPORTE:
· Cena de Gala el jueves 2 de junio.
· Descuentos en compañías aéreas y de ferrocarril colaboradoras.
· Fiesta en la playa el viernes 3 de junio.
FORMACIÓN:
· Servicio gratuito de transfer de llegada**.
· Traslados diarios desde/hacia el Hotel y el Palacio de Congresos**.
· Traslados a las Actividades de Ocio**.
· Acceso libre a todas las Mesas Redondas y Conferencias programadas.
ARTE Y CULTURA:
ALOJAMIENTO Y ALMUERZOS:
· Permitida la venta de artesanía, muestras folklóricas y culturales.
· Tarifas reducidas en los Hoteles de 3* y 4* colaboradores con
EUROAL, en régimen de Alojamiento y Desayuno.
STAND:
· Almuerzo los días 2, 3 y 4 de junio en el Palacio de Congresos***.
· Servicio gratuito de limpieza de áreas visibles.
· Eventos los días 1, 2 y 3 de junio según programación***.
· Contratación de elementos decorativos.
· Contratación de servicio de impresión de paneles.
PROMOCIÓN:
· Contratación de servicio de azafatas.
· Presentación de Destinos/Productos Turísticos ante los Turoperadores y medios de comunicación invitados(1).
· Sala de Cine: proyección continuada de los videos promocionales durante los tres días del evento (duración máx. 10
minutos). Su video participará en los Premios Sol al Mejor Video
Institucional y al Mejor Video Empresarial.
(*) El número de citas está basado en los intereses del comprador en su
empresa.
(**) Servicio gratuito incluido únicamente al reservar y pagar el Hotel a
través de la Organización de EUROAL.
(***) Por cada 6 m2 contratados, 2 pases para: almuerzos días 2, 3 y 4 de
junio y actividades externas de Bienvenida, Cena de Gala y Fiesta en la
playa.
(1) Consulte condiciones y precios con la Organización. Sujeto a disponibilidad.
· Cobertura mediática, con la asistencia de más de 100 periodistas, así como su participación en las emisoras de radio españolas COPE, Metro Radio, Onda Cero, Es.Radio, Radio Turismo,
Cadena Ser, entre otras (1).
· Set de Radio y TV en directo.
· Actividades Promocionales: cócteles, degustaciones, bailes u
otra actividad de su interés. (Previa consulta y en coordinación
con la Organización de EUROAL).
-5-
11th International Travel Market
DIFFERENTIAL VALUES
THE BIGGEST TOURISM EVENT IN
THE MEDITERRANEAN ARCHWAY
EUROAL ‘International Travel Market’, after nine successful
and consecutive editions, has become one of the largest
ratio deals platforms of effectiveness and efficiency for national and international tourism business.
BUSINESS
Supported by a powerful B2B Workshop with
a pre-established appointments schedule and
with the presence of 40 Hosted Buyers and Decision
Makers of the main outgoing markets from all around the
world, EUROAL is showed like a business and promotion
comprehensive tool in the Mediterranean archway.
PROFESSIONAL MEETING
AND COEXISTENCE POINT
The outstanding and growing participation of professional delegations, up to add the five continents, confirms
the undoubtedly interest of the tourism industry for the
Salon. Unavoidable meeting in South Europe, meeting
and coexistence point where networking and business
trades get invigorated between travel designers and tour
operators.
INNOVATION AND KNOWLEDGE
AN ATRACTIVE SHOWCASE
FOR YOUR PROMOTION
A program of activities organized and managed
by renowned tourist experts, makes the International Travel Market the perfect place to debate, be trained and
share the upgrades and demands of the international
travellers, a market with more than 1.000 million clients.
In addition, EUROAL is a worldwide competitive and attractive window, where to promote destinations as
well as touristic products. Introduce yourself, every one
wants to meet you.
ART AND CULTURE
EUROAL IS THE TOOL AND
YOU ARE THE MAIN PROTAGONIST
Folklore exhibitions, handicraft and gastronomy encouraging and enriching the business, work
and knowledge program of the professional participants.
Being an exhibitor at EUROAL, it gives you a complete
access to new destinations and / or touristic products
promotion strategies so as allows you to be in the mood
about new trends, always in a singular atmosphere surrounded by professionals.
-6-
11th International Travel Market
EXHIBITOR´S ADVANTAGES
BUSINESS:
EVENTS**:
· Free registration to participate at the Workshop and meet
International Wholesalers.
· Welcome Cocktail on June 1st
· Gala Dinner on June 2nd
· On-line agenda system to arrange in advance your own meetings with actual and potential wholesalers*.
· Beach Party on June 3th
TRANSPORTATION:
PROFESSIONAL TRAINING:
· Negotiated rates in Airlines and Train Companies.
· Free Access to all scheduled Conferences and Presentations.
· Arrival transfer service** free of charge.
ART & CULTURE:
· Free daily transfers from/to your Hotel and Convention Centre **.
· Handicrafts´s selling, folklore and cultural shows.
· Free transfers from/to the leisure activities programmed by
the Organization**.
STAND:
ACCOMMODATION AND MEALS:
· Daily cleaning service including all visible areas of your stand.
· Negotiated rates in Collaborating Hotels 3* and 4* (B&B).
· Decoration of the stand (upon request): flowers, extra furniture, etc.
· Lunch on June 2nd, 3rd and 4th at the Convention Centre ***.
· Hostesses service (upon request).
· Social Events on June 1st, 2nd and 3rd, according to the program.
· Printing service for the modular pannels to decorate your
Stand (consult conditions).
PROMOTION:
· Presentation of Tourist Destination/Product for Tour Operators and the Media (1).
(*) The number of confirmed meetings attends to the interest of the hosted buyer in your company.
(**) Free services included if booking and paying your accommodation
through EUROAL´s Organization.
(***) 2 tickets for 3 days lunch, Welcome Cocktail, Gala Dinner and Beach
Party activities every 6 sqm hired.
(1) Consult conditions and prices to the Organization. Subject to availability.
· Show a promotional video (10 minutes-long as maximum) in
our Projection Room during the three days of the Event, which
participates in Sol de Oro and Sol de Plata awards for the Best
Institutional Video and the Best Company Video, free of charge.
· The Media coverage with the participation of more than a hundred journalists from all over the world, so as the participation of
Spanish radio stations: COPE, Metro Radio, Onda Cero, Es.Radio,
Radio Turismo, Cadena Ser and others (1).
· Live Radio and TV set.
· Promotional Activities : tastings, cocktails, folklore and others
(Previous coordination with EUROAL Organization).
· Insertion of your Company/Institution promotional advertising in EUROAL´s 2016 Official Catalogue.
· Promotion in our website www.euroal.net.
-7-
PAQUETES DE STANDS STAND PACKAGES
A STAND MODULAR MODULAR STANDS
A6
STAND MODULAR 6m2
INCLUYE:
INCLUDES:
1 Mostrador
1 Mesa Reunión
1 Taburete
2 Sillas
1 Desk
1 Table
1 Stool
2 Chairs
A9
STAND 2x3 paneles / panels
+ mobiliario / furniture:
672 €
Impuestos no incluidos.
Current VAT not included.
STAND MODULAR 9m2
INCLUYE:
INCLUDES:
1 Mostrador
1 Mesa Reunión
1 Taburete
3 Sillas
1 Desk
1 Table
1 Stool
3 Chairs
STAND 3x3 paneles / panels
+ mobiliario / furniture:
951 €
Impuestos no incluidos.
Current VAT not included.
A 12 STAND MODULAR 12m2
INCLUYE:
INCLUDES:
1 Mostrador
1 Mesa Reunión
1 Taburete
4 Sillas
1 Desk
1 Table
1 Stool
4 Chairs
STAND 3x4 paneles / panels
+ mobiliario / furniture:
1.229 €
Impuestos no incluidos.
Current VAT not included.
A 18 STAND MODULAR 18m2
INCLUYE:
INCLUDES:
2 Mostradores
2 Mesas Reunión
2 Taburetes
6 Sillas
2 Desks
2 Tables
2 Stools
6 Chairs
STAND 3x6 paneles / panels
+ mobiliario / furniture:
1.901 €
Impuestos no incluidos.
Current VAT not included.
A 24 STAND MODULAR 24m2
INCLUYE:
INCLUDES:
3 Mostradores
3 Mesas Reunión
3 Taburetes
9 Sillas
3 Desks
3 Tables
3 Stools
9 Chairs
STAND 4x6 paneles / panels
+ mobiliario / furniture:
2.594 €
Impuestos no incluidos.
Current VAT not included.
-8-
PAQUETES DE STANDS STAND PACKAGES
B STAND SEMI DISEÑO DESIGN PACKS STANDS
B 18m2
+ Mobiliario/Furniture
Impuestos no incluidos.
Current VAT not included.
8.300 €
INCLUYE:
2 Mostradores
2 Mesas Reunión
2 Taburetes
4 Sillas
Iluminación
Electricidad
ADSL
B 24m2
INCLUDES:
2 Desks
2 Tables
2 Stools
4 Chairs
Lighting
Electricity
ADSL
+ Mobiliario/Furniture
10.500 €
INCLUYE:
2 Mostradores
4 Mesas Reunión
2 Taburetes
8 Sillas
Iluminación
Electricidad
ADSL
B 36m2
INCLUDES:
2 Desks
4 Tables
2 Stools
8 Chairs
Lighting
Electricity
ADSL
+ Mobiliario/Furniture
14.100 €
INCLUYE:
3 Mostradores
5 Mesas Reunión
3 Taburetes
10 Sillas
Iluminación
Electricidad
ADSL
Impuestos no incluidos.
Current VAT not included.
Salón VIP / Vip Room
Almacén / Storage
Impuestos no incluidos.
Current VAT not included.
INCLUDES:
3 Desks
5 Tables
3 Stools
10 Chairs
Lighting
Electricity
ADSL
¿Necesita mobiliario extra?
Extra furniture needed?
Consulte nuestro Dossier de Servicios Extra.
Consult our Extra Services Catalogue
-9-
INSCRIPCIÓN REGISTRATION
http://www.euroal.net/inscripcion-exponer/
Página 01 / Page 01
DATOS EMPRESA EXPOSITORA / EXHIBITOR´S DETAILS
Expositor / Exhibitor:
Co-Expositor / Co-Exhibitor:
RAZÓN SOCIAL / COMPANY:
NOMBRE COMERCIAL / COMMERCIAL NAME:
C.I.F. / FISCAL I. D.:
DIRECCIÓN / ADDRESS:
CÓD. POSTAL / ZIP CODE:
PROVINCIA / STATE:
CIUDAD / CITY:
PAÍS / COUNTRY:
TELÉFONO / PHONE: Cod. País-Ciudad/ City-Country Code: (
)
FAX:
EMAIL:
WEBSITE:
SECTOR / BUSINESS ACTIVITIES
Empresa de Transporte / Transportation Company
Turismo de Salud / Wellness Tourism
Alojamiento / Accommodation
Organismo Oficial / Official Institution
Agencia de Viajes Receptiva / Incoming Travel Agency
Congresos e Incentivos / MICE
Cruceros / Cruises
Idiomas / Languages
Ecoturismo / Ecotourism
Formación / Training
Turismo de Aventura / Adventure Tourism
Turismo Cultural / Cultural Tourism
Gestión de Destinos / DMC
Oficina de Turismo / Tourist Board
Turoperador / Tour Operator
Asociación /Association
Alquiler de Vehículos / Car Rental
Ocio / Entertainment
Medios de Comunicación / Media
Aerolínea / Airline
Otro / Other:
INFORMACIÓN PARA CATÁLOGO OFICIAL / INFORMATION FOR THE OFFICIAL CATALOGUE
* Sólo si son diferentes a los anteriores. / Only if different from the aboves:
NOMBRE COMERCIAL / COMMERCIAL NAME:
DIRECCIÓN / ADDRESS:
CÓD. POSTAL / ZIP CODE:
PROVINCIA / STATE:
TELÉFONO / PHONE: Cod. País-Ciudad/ City-Country Code: (
)
FAX:
CIUDAD / CITY:
PAÍS / COUNTRY:
EMAIL GENERAL / GENERAL EMAIL (ej. /e.g. info@...):
WEBSITE:
DATOS PERSONA DE CONTACTO / CONTACT PERSON DETAILS
Para información y comunicación con la Organización de EUROAL. / For information and communication with the Organization of EUROAL.
NOMBRE / NAME: Sr. / Mr.
Sra. / Mrs.
APELLIDOS / SURNAME:
DEPARTAMENTO / DEPARTMENT:
CARGO / POSITION:
EMAIL DIRECTO / DIRECT EMAIL:
TELÉFONO / PHONE: Cod. País-Ciudad/ City-Country Code: (
)
Persona encargada del Stand / Person attending the Stand:
Cargo / Tittle:
Email:
Palacio de Congresos y Exposiciones de la Costa del Sol · C/ México, 3. 29620, Torremolinos (Málaga). ESPAÑA.
Tel.: (+34) 952 379 240 / 259 / 242 · Fax: (+34) 952 379 255 · [email protected] · www.euroal.net
INSCRIPCIÓN REGISTRATION
http://www.euroal.net/inscripcion-exponer/
Página 02 / Page 02
STAND
RÓTULO FRONTAL (MAX. 30 CARACTERES INCLUIDOS ESPACIOS) / STAND FRONT LETTERING (INCLUDES UP TO 30 CHARACTERS):
MUY IMPORTANTE: Cualquier cambio en el rótulo frontal posterior a 19 de mayo de 2016 tiene un coste de 100€ sin IVA.
VERY IMPORTANT: Any change to the stand lettering after May 19th 2016 has a fee of 100€ VAT not included.
INDIQUE LA MODALIDAD DE SU ELECCIÓN / CHOOSE YOUR PACKAGE PREFERENCE:
PACK A: STAND MODULAR MODULAR STAND
Incluye: Metros cuadrados contratados, Rótulo frontal con nombre de empresa,
Paneles modulares, Moqueta, Mobiliario, Luces, ADSL wifi, Fuerza eléctrica (máx.
1.500w.), Limpieza áreas visibles, Ronda de Negocios/Workshop con reuniones
garantizadas, Invitación a eventos sociales, Almuerzos durante los 3 días de evento,
Seguro de Responsabilidad Civil, Registro en el Catálogo Oficial de EUROAL 2016.
PRECIO / PRICE:
86 €/m2
Includes: Square meters hired with modular panels, Stand front lettering, Carpet,
Furniture, Lighting, ADSL wifi, Electricity Power (1.500w. max.), Cleaning of visible
areas, Workshop with guaranteed appointments, Invitation to social events, Meals
during the 3 days of the event, Liability insurance, Registration in the Official
Catalogue of EUROAL 2016.
A 6m2
A 9m2
A 12m2
A 18m2
A 24m2
Mostrador / Desk
1
1
1
2
3
Mesa Reuniones / Round Table
1
1
1
2
3
Taburete / Stool
1
1
1
2
3
Silla / Chair
2
3
4
6
9
672
951
1.229
1.901
2.594
Detalle del Mobiliario / Furniture Details
PRECIO* / PRICE* €
(10% de IVA no incluido. 10% VAT not included)
TOTAL:
OTRAS DIMENSIONES / OTHER DIMENSIONS:
TOTAL:
Largo / Lengh:
2
m
Ancho / Width:
86 €
PACK C: SUELO FLOOR
Incluye: Metros cuadrados contratados, ADSL wifi, Limpieza áreas visibles, Ronda
de Negocios/Workshop con reuniones garantizadas, Almuerzos durante los 3 días
de evento, Invitación a eventos sociales, Seguro de Responsabilidad Civil, Registro
en el Catálogo Oficial de EUROAL 2016.
PRECIO m2 / PRICE m2
EUROS €
Hasta / Until:
15 FEB
120 € / m2
Hasta / Until:
15 MAR
155 € / m2
Hasta / Until:
10 MAY
205 € / m2
(10% de IVA no incluido. 10% VAT not included)
Includes: Floor square metres hired, ADSL wifi, Cleaning of visible areas, Workshop
with guaranteed appointments, Meals during the 3 days of the event, Invitation to
social events, Liability insurance, Registration in the Official Catalogue of EUROAL 2016.
DIMENSIONES / DIMENSIONS:
Largo / Lengh:
TOTAL m2:
m2
Ancho / Width:
Altura máxima
Max. height
TOTAL:
*Consulte las ventajas por ofrecer un premio en EUROAL 2016 / Ask for the advantages of offering a prize in EUROAL 2016
Palacio de Congresos y Exposiciones de la Costa del Sol · C/ México, 3. 29620, Torremolinos (Málaga). ESPAÑA.
Tel.: (+34) 952 379 240 / 259 / 242 · Fax: (+34) 952 379 255 · [email protected] · www.euroal.net
INSCRIPCIÓN REGISTRATION
http://www.euroal.net/inscripcion-exponer/
Página 03 / Page 03
* Áreas de Impresión panel modular.
* Modular panel printable areas.
EXTRAS STAND
Almacén 1m2 (cierre con llave) / 1m2 Storage (with lock)
120,00 €
Línea ADSL 10 Mb garantizada / Guaranted ADSL Line
140,00 €
Punto iluminación extra / Extra lighting point
60,00 €
Impresión panel modular* / Modular panel printing *
55,00 €
92 cm
92 cm
Impresión 1/2 panel modular* / Half Modular panel printing * 30,00 €
Decoración Floral / Floral Decoration
**
Mobiliario Extra / Extra Furniture
**
238 cm
130 cm
(IVA vigente no incluido. Current VAT not included)
**Solicite Dossier / Request Dossier: [email protected]
*Precio unitario para Panel Básico / Price per unit for Basic Panel.
Plazo de envío de archivos de impresión: 8 Mayo 2016. / Artwork deadline: May 8th 2016.
Básico / Basic
Medio Panel / Half Panel
OBSERVACIONES / COMMENTS:
SERVICIOS EXTRAS / EXTRA SERVICES
AZAFATAS / HOSTESS:
(IVA vigente no incluido. Current VAT not included)
Azafata de ferias / Hostess: 120 € / día-day
Azafata de ferias con *idioma (español-inglés) / Spanish - English speaker Hostess: 140 € / día-day
*Otros idiomas bajo petición. / Other languages under request.
ALOJAMIENTO / ACCOMMODATION
HOTEL 4*
(IVA vigente incluido. Current VAT included)
HABITACIÓN INDIVIDUAL / SINGLE ROOM: 86€/día - day
HABITACIÓN DOBLE / DOUBLE ROOM: 118€/día - day
HOTEL 3*
HABITACIÓN INDIVIDUAL / SINGLE ROOM: 74€/día - day
HABITACIÓN DOBLE / DOUBLE ROOM: 90€/día - day
FECHA DE ENTRADA / CHECK-IN DATE:
/
/
/
Nº HABITACIONES INDIVIDUALES / NUMBER OF SINGLE ROOMS.
FECHA DE SALIDA / CHECK-OUT DATE:
/
/
/
Nº HABITACIONES DOBLES / NUMBER OF DOUBLE ROOMS.
Estos precios incluyen: Alojamiento, desayuno e IVA. Traslado de llegada del
aeropuerto o estación de tren al hotel reservado 4* o 3*. Traslados diarios del
hotel a EUROAL y viceversa. Traslados diarios del hotel a los eventos nocturnos
y viceversa. El único traslado no incluido es el de regreso.
These rates include: B&B. Free of charge arrival shuttle service. Daily transfers from/
to your Hotel and the Convention Centre. Transfers from/to your Hotel and the
schedule activities. The only transfer which is not included is the one to return
from the hotel to the airport.
Información Importante / Important Information:
Una vez recibido su Boletín de Inscripción cumplimentado online www.euroal.net, procederemos a enviarle el presupuesto estimado junto con las
condiciones de participación y los datos para el pago de los servicios. Todos los servicios quedarán confirmados una vez que se haya recibido el pago.
Once we receive your Online Registration Form by www.euroal.net, we will send you a proposal together with the conditions of participation and the bank
payment information. Please note that all registrations will not be confirmed untill all fees have been paid.
FIRMA Y SELLO DE LA EMPRESA PARTICIPANTE
EXHIBITOR’S SIGNATURE & STAMP
A CUMPLIMENTAR POR EUROAL (To be filled out by EUROAL)
Fdo. / Signature
Firma y sello / Sign & Stamp
Palacio de Congresos y Exposiciones de la Costa del Sol · C/ México, 3. 29620, Torremolinos (Málaga). ESPAÑA.
Tel.: (+34) 952 379 240 / 259 / 242 · Fax: (+34) 952 379 255 · [email protected] · www.euroal.net
Fecha:
INSCRIPCIÓN REGISTRATION
http://www.euroal.net/inscripcion-exponer/
Página 04 / Page 04
WORKSHOP / RONDA DE NEGOCIOS
DATOS PARTICIPANTE / WORKSHOP ATTENDEE´S DATA
¿PARTICIPA EN EL WORKSHOP / RONDA DE NEGOCIOS?
SI
NO
ARE YOU PARTICIPATING IN THE WORKSHOP?
YES
NO
DATOS REPRESENTANTE EN WORKSHOP* / CONTACT DETAILS OF PARTICIPANT IN WORKSHOP*
*Sólo en caso de ser distinto de la persona de contacto / *Only if different from contact person
NOMBRE / NAME:
Sr. / Mr.
Sra. / Mrs.
APELLIDOS / SURNAME:
DEPARTAMENTO / DEPARTMENT:
CARGO / TITTLE:
E-MAIL DIRECTO / DIRECT EMAIL:
TELÉFONO / TELEPHONE: (Prefijo / Prefix:
DESTINOS OFERTADOS:
OFFERED DESTINATIONS:
ESPAÑA / SPAIN
)
EUROPA / EUROPE
AMÉRICA LATINA / LATIN AMERICA
AMÉRICA DEL NORTE / NORTH AMERICA
AMÉRICA CENTRAL / CENTRAL AMERICA
ÁFRICA
OCEANÍA
ASIA
ESPECIFIQUE DESTINOS / SPECIFY DESTINATIONS:
SECTOR / BUSINESS ACTIVITIES
Empresa de Transporte / Transportation Company
Turismo de Salud / Wellness Tourism
Alojamiento / Accommodation
Organismo Oficial / Official Institution
Agencia de Viajes Receptiva / Incoming Travel Agency
Congresos e Incentivos / MICE
Cruceros / Cruises
Idiomas / Languages
Ecoturismo / Ecotourism
Formación / Training
Turismo de Aventura / Adventure Tourism
Turismo Cultural / Cultural Tourism
Gestión de Destinos / DMC
Oficina de Turismo / Tourist Board
Touroperador / Tour Operator
Asociación /Association
Alquiler de Vehículos / Car Rental
Ocio / Entertainment
Medios de Comunicación / Media
Aerolínea / Airline
Otro / Other:
ESPECIFICAR SERVICIO O PRODUCTO / SPECIFY SERVICE OR PRODUCT:
BREVE DESCRIPCIÓN DE LA EMPRESA / BRIEF DESCRIPTION OF THE COMPANY:
FIRMA Y SELLO DE LA EMPRESA PARTICIPANTE
EXHIBITOR’S SIGNATURE & STAMP
A CUMPLIMENTAR POR EUROAL (To be filled out by EUROAL)
Fdo. / Signature
Firma y sello / Sign & Stamp
Palacio de Congresos y Exposiciones de la Costa del Sol · C/ México, 3. 29620, Torremolinos (Málaga). ESPAÑA.
Tel.: (+34) 952 379 240 / 259 / 242 · Fax: (+34) 952 379 255 · [email protected] · www.euroal.net
Fecha:
Información al Expositor
INFORMACIÓN Y PLAZOS
A. MONTAJE Y DECORACIÓN DE STANDS:
E. ALOJAMIENTO Y TRASLADOS:
Adecuación y decoración de:
La fecha límite para la reserva de hotel es el 20 de mayo de 2016.
Cualquier cambio en la reserva hotelera con posterioridad a esta fecha tiene un cargo de 20€ + IVA.
- Stands Modulares: desde las 08:00 hasta las 21:00 del 1 de junio
de 2016.
Los servicios de transfer de llegada y los traslados diarios desde/hacia el
hotel, EUROAL y las diferentes actividades externas están incluidos al
contratar y pagar el alojamiento a través de esta Organización. Para
garantizar el transfer de llegada, es preciso que nos facilite sus datos
de llegada antes del día 20 de mayo. En caso contrario, deberá gestionarlo por su cuenta, eximiendo a la Organización de toda responsabilidad por este concepto.
- Stands de diseño: desde las 8:00 del día 23 de mayo hasta las
21:00 del 27 de mayo de 2016.
- Entrada de mercancías previa solicitud del permiso por parte de
la Organización.
- Rótulo de stands modulares, máximo 30 caracteres; aquellos
cambios en el rótulo frontal del stand solicitado con posterioridad
al 13 de mayo de 2016 tendrán un cargo adicional de 100€ + IVA.
Días Oficiales de Traslados de llegada incluidos: del 1 al 2 de junio de 2016.
Todos los stands deberán estar completamente montados y decorados antes de las 21:00 del día 1 de junio de 2016. De lo contrario, se aplicará una penalización al Expositor de 500€ + IVA en
concepto de indemnización por los daños y perjuicios causados
por la demora en el montaje.
F. VISADOS PARA ENTRAR A ESPAÑA:
A fecha de impresión de este boletín, España requiere visado schengen (como turistas) de entrada para la procedencia
de visitantes de algunos países. Por favor, consulte su caso en
la Embajada/Consulado correspondiente en la página web del
Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación de España:
http://www.maec.es/es/EYC/paginas/embajadas-consulados.aspx
B. DESMONTAJE DE STANDS:
El desmontaje de los stands comenzará a partir de las 20:00 h. del día
4 de junio, debiendo quedar todo el material retirado antes de las
21:00 h. del día 6 de junio de 2016. Toda la mercancía y/o artículos
que queden en el Stand una vez terminada la feria se considerarán
basura.
Esta Organización expedirá los certificados acreditativos de la participación en EUROAL una vez realizado el pago de los servicios contratados, pero no es responsabilidad de esta Organización la concesión
del mismo (ver apartado 25 de las Condiciones Generales).
Está terminantemente prohibido, bajo penalización de 500€ + IVA
en concepto de indemnización por los daños y perjuicios causados
por la demora en el montaje, proceder al desmontaje o a retirar la
decoración de los stands antes de la clausura de EUROAL 2016, el día
4 de junio a las 20:00 h.
G. DATOS DE CATÁLOGO:
La fecha límite para recibir los datos de su Empresa o Institución para
introducir en el Catálogo Promocional de EUROAL 2016 es el 29 de
abril de 2016.
C. STANDS DE DISEÑO:
H. PUBLICIDAD EN CATÁLOGO:
La fecha de finalización del plazo para informar y presentar los diseños a esta Organización es el 26 de abril de 2016 con el fin de garantizar el lugar adecuado acorde con las especificaciones del diseño.
Inserción de publicidad en Catálogo:
- Fecha límite para la contratación: 29 de abril de 2016.
- Fecha límite de envío de artes finales: 6 de mayo de 2016.
D. CELEBRACIÓN DE EUROAL 2016:
Para más información sobre las características técnicas y el envío de
archivos, solicite las Especificaciones de Publicidad en:
[email protected].
Días 2, 3 y 4 de junio de 2016.
Horario:
Jueves 2 y viernes 3 de junio: de 10:00 a 19:00 h.
Sábado 4 de junio: de 12:00 a 20:00 h.
I. SERVICIO DE IMPRESIÓN DE PANELES MODULARES:
- Fecha límite para la contratación: 29 de abril de 2016.
- Fecha límite de envío de artes finales: 6 de mayo de 2016.
Acto Inaugural: 2 de junio de 2016 a las 11:30 h. Tras éste, las
autoridades recorrerán el Salón.
El Servicio de Impresión de Paneles Modulares no incluye el servicio
de diseño de los mismos. En caso de desear contratarlo, este tendrá un coste adicional. Consultar previamente.
Workshop / Ronda de Negocios: 2 y 3 de Junio de 2016.
Para más información, consulte el pre-programa de EUROAL 2016
(solicítelo en [email protected]).
Para más información sobre las características técnicas y el envío de
archivos, solicite las Especificaciones del Servicio de Impresión de Paneles Modulares en: [email protected].
- 14 -
Exhibitor´s Information
INFORMATION AND DEADLINES
20th 2016. Otherwise, this service will not be provided and it will be on
your own responsibility.
A. STANDS SET UP AND DECORATION:
- Decoration for modular stands: from 8:00 to 21:00 on June 1st 2016.
Official arriving Transfers: only from June 1st to 3rd 2016.
- Build-up for design stands: from 8:00 on May 23rd until 21:00 on
May 27th 2016.
F. SPAIN VISA REQUIREMENTS:
- Admission of merchandises and decoration materials, need
previous request to the Organization.
Spain requires a Schengen visa for visitors from several countries.
Please, take advice of your case by accessing the foreign Spanish
Embassy/Consulate website:
- Stand front lettering, maximum 30 characters. Those changes
requested after May 13rd have an additional cost of 100€ + VAT.
http://www.maec.es/es/EYC/paginas/embajadas-consulados.aspx
All stands must be completely installed and decorated before
21:00 on June 1st 2016. Otherwise, a fee of 500€ + VAT will be
charge to the Exhibitor, in compensation for damages caused by
a late setup.
This Organization will issue a letter certifying your participation, once
the payment of the services contracted is received. It is important
to acknowledge you that this organization is not responsible for
granting of the visa (see point 25 in General Conditions).
B. DISMANTLING OF THE STANDS:
G. PROMOTIONAL CATALOGUE:
For security reasons, dismantling of the stands will take place after June
4th at 20:00. All merchandises or material displayed at the stand must be
removed as a deadline June 6th at 21:00. The goods or items left at the
stand once the exhibition is finished, will be considered as rubbish.
The deadline to receive the contact information of your Company or
Institution to insert them on the EUROAL 2016 Promotional Catalogue
is April 29th 2016.
It is absolutely forbidden (under a penalty of 500€ + VAT, in
compensation for damages caused by a late setup) to dismantle,
disassembly or remove any merchandise of the stand before
EUROAL 2016 concludes on June 4th 2016 at 20:00.
H. ADVERTISEMENT IN PROMOTIONAL CATALOGUE:
Insertion of advertisement into the Catalogue:
- Deadline to contract this service: April 29th 2016.
C. DESIGN STANDS:
- Deadline to send us the final artwork: May 6th 2016.
Deadline to inform and present the designs project to this
Organization is April 26th 2016, to confirm a properly place according
to the specifications of the stand and the allocation area.
For further information about the technical details and the sending
of the files, request the Specifications of Printing/Advertisement at:
[email protected]
D. SCHEDULE:
I. MODULAR PANELS PRINTING SERVICE:
Days of celebration: June 2nd, 3rd and 4th 2016.
- Deadline to contract this service: April 29th 2016.
Timetable:
June Thursday 2nd and Friday 3rd : from 10:00 to 19:00 h.
June Saturday 4th : from 12:00 to 20:00 h.
- Deadline to send us the artworks: May 6th 2016.
The modular panels printing service does not include design of
them. Design service has an additional cost, please request at your
convenience to the Organization. They will have to be received
adapted to proper measures.
Inaugural Ceremony: June 2nd 2016 at 11:30. Then, the authorities
will visit the Exhibition area.
Workshop: June 2nd and 3rd 2016.
For further information about the technical details and the sending
of the files, request the Specifications of Printing/Advertisement at:
[email protected]
For further information, please consult the pre-programme of
EUROAL 2016 (request it at [email protected]).
E. ACCOMMODATION AND TRANSFERS:
Deadline to book your Hotel room is May 20th 2016. Any change
requested in your booking after this date has a fee of 20€ +VAT.
Arrival and daily transfer service from/to the hotel to EUROAL and
different activities programmed are included only if you book and pay
your accommodation through this Organization. To guarantee your
arrival transfer you must provide us your arrival details before May
- 15 -
Condiciones Generales de Contratación
DATOS GENERALES DEL EVENTO Y LA ORGANIZACIÓN
1. Acuerdo entre las partes: El Expositor, cuyos datos se especifican en el presente boletín/contrato, solicita a la empresa organizadora, los servicios detallados en el mismo.
2. El Evento se celebrará en las instalaciones (primera, segunda planta y zona exterior anexa) del Palacio de Congresos y Exposiciones de la Costa del Sol, en calle México, 3 de
TORREMOLINOS (Málaga).
3. Fecha de celebración del evento: 2, 3 y 4 de junio de 2016.
4. El horario de apertura y cierre para jueves 2 y viernes 3
será de 10:00 a 19:00 h., y sábado 4 de 12:00 a 20:00 h. (con
parada para almuerzo los tres días), salvo cambios por razones operativas. La clausura de la exposición de EUROAL se
realizará el sábado 4 de junio, a las 20:00. La Organización se
reserva el derecho a cambiar estos horarios por necesidades
operativas.
5. Montaje – Desmontaje. El Expositor podrá acceder al
Palacio de Congresos para realizar el montaje de su stand
desde las 8:00 del día 1 de junio en el caso de los stands modulares y desde las 8:00 del día 23 de mayo en el caso de los
stands de diseño, comprometiéndose a abandonar el stand
y retirar la mercancía antes de las 21:00 del día 6 de junio de
2016. Durante los días del evento no se permitirán los trabajos de montaje o desmontaje de stands sin autorización
escrita del Palacio de Congresos. Queda terminantemente
prohibido desmontar / retirar la decoración de los stands antes de las 20:00 h. del sábado día 4 de junio de 2016 (clausura
del evento).
6. Adjudicación de stands: La empresa organizadora efectuará el reparto de los stands según el criterio de situación en
anteriores ediciones, la disponibilidad y el orden de llegada
de las solicitudes. La indicación del emplazamiento y el número de stand le será comunicado al Expositor tan pronto
se reciba el presente boletín/contrato junto al importe de la
reserva. Los stands deberán ser ocupados por el titular y no
podrán, en ningún caso, ser cedidos total o parcialmente sin
consentimiento escrito de la empresa organizadora.
7. Accesos: Los Expositores tendrán derecho a 5 acreditaciones para el personal del stand por cada 12 m2 contratados. Aquellos visitantes que carezcan de invitación
pero que puedan acreditar su condición de profesional del
Sector, recibirán igualmente una acreditación personal. Las
acreditaciones personales, las profesionales y las de prensa
especializada, así como de expositores, serán personales e
intransferibles. EUROAL estará abierto durante los 3 días a
los Profesionales y Público en general, y podrá ser visitado
cumplimentando la invitación o registro.
SERVICIOS PRESTADOS POR EL PALACIO
8. Las características de los stands ofertados para esta exposición son las siguientes:
- MODALIDAD A: Alquiler del suelo con moqueta, paredes
modulares con soportes de aluminio, cartela y rótulo normalizado, 1 enchufe de 500 vatios y 1 regleta con 4 focos orientables por cada 6 m2 y su consumo eléctrico (máximo 1.500
W) y mobiliario especificado en este boletín, según metros
cuadrados contratados.
- MODALIDAD C: Alquiler de suelo en interior del Palacio de Congresos. El Palacio obliga a instalar moqueta ferial
como protección del suelo. Incluye consumo electricidad
hasta un máximo de 1.500 vatios. Es requisito necesario presentar al Palacio de Congresos un boceto del stand y sus características técnicas, para su aprobación previa. El expositor
deberá informarse sobre la altura máxima de su stand, ya que
está será variable dependiendo de la ubicación del mismo.
9. Además de los servicios expresamente contratados, el
Palacio de Congresos se compromete a dar los siguientes:
- Aire acondicionado o calefacción de acuerdo con la potencia instalada.
- Luces y fuerza eléctrica según potencia contratada.
- Limpieza diaria de las zonas comunes y de los stands. Esta
última no incluye el mobiliario ni los elementos decorativos.
10. El Palacio de Congresos se compromete a facilitar la
fuerza eléctrica para las instalaciones de acuerdo con las tarifas y estas normas. No facilitará mangueras, acometidas ni
focos, salvo contratación expresa.
SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y DEL EDIFICIO
11. El Expositor se obliga a la estricta observancia de la
legislación en materia de seguridad e higiene en el trabajo,
respondiendo de los daños y perjuicios que pudieran causarse por accidente en el que éste intervenga por culpa o
negligencia, considerándose a estos efectos al PALACIO DE
CONGRESOS como un tercero.
12. Cada expositor está obligado a mantener su stand perfectamente limpio, así como las zonas adyacentes al mismo.
Una vez terminado el evento, el Expositor retirará todos los
materiales inservibles y los depositará en los vertederos destinados a este fin. Se podrán facturar de forma independiente los gastos derivados del incumplimiento de esta norma.
13. Para la elaboración de los stands no se permitirá la utilización de materiales de construcción, ni adornos que necesiten productos como cemento, arena, yeso, escayola, tejas,
ladrillos u otros materiales de construcción.
14. Queda prohibido afectar de cualquier modo las instalaciones del Palacio de Congresos, no estando permitido
pintar, fijar tacos o taladrar las paredes, techos o mobiliario,
etc. Se solicitará autorización a los Servicios Técnicos del Palacio de Congresos para colgar o sostener carteles u otros en
paredes o techos.
15. La carga o descarga de los materiales será siempre
de cuenta del Expositor. Durante las labores de montaje y
desmontaje y, en general, durante los días de celebración
de EUROAL, queda prohibida la colocación de materiales en
emplazamientos de otros expositores y zonas comunes que
deberán estar siempre libres para la circulación de personas
y bienes.
16. Los stands modulares o prefabricados, propiedad del
Palacio de Congresos, deberán ser devueltos en el mismo
estado en que fueron entregados. Los desperfectos serán
facturados previa tasación de los daños.
17. El peso máximo autorizado en la zona de exposición es
de 450 kg por metro cuadrado. Está prohibida la entrada de
vehículos en dicha zona.
18. No se permite la entrada de animales a excepción de
perros guía.
19. El Palacio de Congresos no se responsabiliza de los
daños que se produzcan por robo, incendio o desperfectos
de los materiales antes, durante o después de la celebración
de EUROAL. El Palacio de Congresos incluye en los precios
un seguro de responsabilidad civil y otro contra incendios
o explosión de los materiales expuestos. Este último cubre
hasta 12.000€ por stand por los daños causados por incendio
o explosión. Si el Expositor desea incrementar la indemnización por incendio, deberá avisar podrá avisar, si así lo desea,
al Palacio de Congresos para que gestione su ampliación.
20. El Expositor declara formalmente tener asegurado a su
personal contra accidentes, así como cubiertos los seguros
sociales y demás obligaciones laborales y fiscales previstas
en la legislación vigente, declinando el Palacio de Congresos cualquier posible reclamación o incidencia sobre estos
asuntos.
21. De acuerdo con la vigente normativa sobre instalaciones en los locales con riesgo de incendio o explosión, se prohíbe absolutamente en los trabajos de montaje, desmontaje
y decoración u otra causa, las actividades que puedan producir en forma continua, intermitente o periódica, concentraciones peligrosas de gases o vapores combustibles.
22. En ninguna circunstancia se permitirá el uso o transporte dentro del Palacio de Congresos, de gasolina, acetile-
no, petróleo o cualquier otro material inflamable. El uso de
calefactores individuales queda prohibido.
23. En el caso de que se observe peligro para las personas
o cosas, se deberá interrumpir el suministro de la instalación
eléctrica. Las conexiones de las acometidas de electricidad
de los stands se efectuarán siempre por personal técnico
autorizado por el Palacio de Congresos, quedando absolutamente prohibido el acceso a cajas de acometida de la red a
cualquier otra persona.
ANULACIÓN DE LOS SERVICIOS CONTRATADOS
24. Si la anulación de estos servicios se produjese por causa o motivos imputables al Expositor, el Palacio de Congresos
tendrá derecho a la totalidad de las cantidades entregadas
hasta la fecha. En caso de haberse iniciado EUROAL o su
montaje, el Palacio de Congresos tendrá derecho a percibir la
totalidad de las cantidades comprometidas, se utilicen o no
los servicios contratados. La comunicación de la anulación
de los servicios contratados deberá hacerse siempre por escrito. En caso de anulación por causas imputables al Palacio
de Congresos, éste devolverá las cantidades recibidas del Expositor, sin que tenga obligación de hacerse cargo de ningún
otro importe o indemnización.
VISADOS
25. Es responsabilidad del expositor la obtención del visado que los Consulados requieran para entrar a España, así
como cumplir los requisitos y documentación que las Embajadas le requieran. La Organización emitirá los certificados
necesarios así como la factura oportuna, tras el pago de la
reserva del espacio, documentos que certifican su asistencia,
sin que ello suponga incidencia en la concesión o denegación del visado.
En caso de no obtener la Visa habiendo cumplido los requisitos Schenguen, la organización podrá mantener excepcionalmente las cantidades aportadas en concepto de reserva,
como máximo, para la siguiente edición. En ese caso el Expositor deberá enviar la carta de denegación del Visado por
parte de la Embajada junto con su solicitud de depósito para
la siguiente edición.
SERVICIOS PRESTADOS POR EL PALACIO EN EXCLUSIVA
26. El Expositor acepta el servicio de bar, restaurante y
catering que ofrece el Palacio de Congresos en régimen de
exclusividad, previa concertación.
OTRAS CLÁUSULAS
27. Solo se permitirá la utilización del sistema de megafonía instalado en el Palacio, previa autorización de la Dirección.
28. En caso de que se adelante el envío de material/mercancía por mensajería, el Palacio únicamente se hace responsable de su recepción por el personal encargado de la
seguridad, declinando toda responsabilidad sobre verificaciones de cantidad, cualidad o desperfectos de la mercancía
durante el transporte. Se informa al Expositor que el Palacio
cuenta con un sistema de video-vigilancia que conserva las
imágenes durante un periodo máximo de 15 días, siendo
responsabilidad del expositor su consulta en tiempo y forma.
29. En caso de producirse impagados, el Palacio de Congresos podría retener los productos expuestos en concepto
de depósito. El Palacio de Congresos declina toda responsabilidad por los daños que pudieran originarse a dichos productos retenidos a tenor del derecho de que se trata.
30. En caso de litigio por cuestiones referentes al presente
contrato, ambas partes se someterán a los Juzgados y Tribunales de Torremolinos, renunciando expresamente a cualquier otro fuero.
En cumplimiento de lo establecido en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, le comunicamos que los datos que nos faciliten serán tratados e incorporados en un fichero propiedad de C.G.E. Palacio de Congresos Costa del Sol, S.A.. a los efectos de poder proporcionarle nuestros servicios. Puede ejercer los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición a sus datos de carácter
personal mediante correo electrónico dirigido a [email protected] o bien mediante escrito dirigido a, Palacio de Congresos Costa del Sol, C/México, s/n (Torremolinos) Málaga, 29620, España.
General Conditions of Stand´s Booking
GENERAL DETAILS OF THE TRADE EXHIBITION AND
THE ORGANISATION
1. Agreement between the parties: the Exhibitor, whose
details are specified in this document, requests the services here on.
2. The trade exhibition will take place at the Congresses
and Exhibition Centre of Costa del Sol (first floor, second
floor and outdoor area). Address: C/ México, 3, ZC 29620.
TORREMOLINOS (Málaga, Spain).
3. EUROAL 2016 date: June 2nd to 4th 2016.
4. EUROAL 2016 schedule: Thursday 2nd and Friday 3rd
from 10:00 to 19:00 h.; Saturday 4th from 12:00 to 20:00 h.
(with lunch break), subject to changes. The trade exhibition’s closing time will be on Saturday 4th at 20:00. The Organizations reserves the right to make any change in the
schedule for operating needs.
5. Stands set-up – Disassembly. The Exhibitor will be
able to get into the Convention Centre to set up the stand
from June 1st at 8:00 (stands all included) and from May
23rd at 8:00 in case of Design stands. The Disassembly will
be finished at 21:00 on June 6th 2016. It is strictly forbidden
to set-up or disassembly the stands earlier than 20:00 h. on
Saturday 4th 2016 (last day of the event).
6. Stands layout: The Organization will proceed with the
distribution of the stands due to previous editions, availability and on a first-come, first-served basis. The location
of the stand will be given to the exhibitor as soon as we receive the registration form properly signed and stamped
the amount for reservation. The stands have to be occupied by the title holder and it would not be allowed, in
any case, to hand over one part or the totality of the stand
without previous permission of the organising company.
7. Access: Exhibitors will receive 5 ID badges for the staff
every 12 sqm stand. Those professionals that have not
an invitation and prove their condition will receive their
personal badge as well. ID badges, invitations and press
passes are personal and non-transferable. EUROAL will be
open during 3 days for Professionals and General Public.
SERVICES PROVIDED BY THE CENTRE
8. The characteristics of the Stands for the exhibition
area are:
- PACKAGE A: Floorspace with carpet, panel walls with
aluminium support system, finger name-board, one 500
watts plug, one extension lead with 4 lights each 6 sqm
and max 1500W electric consumption. Furniture included
depending on stand’s dimensions.
- PACKAGE C: Floorspace only. Carpet on the floor is
mandatory in order to preserve the installations and it
is included in the price. It is also necessary to present a
design sketch and technical details of the stand for the
Organizations to be approved.
9. In addition to the above, the Palace of Congress and
Exhibitions of Costa del Sol will provide the following services:
- Air conditioning or heating according to the weather.
- Lighting and power hired.
- Daily cleaning of the common zones and stands. That
one does not include the furniture and decoration cleaning.
10. The Convention & Exhibition Centre undertakes to
facilitate the electricity power according to the rates and
rules. Electrical extension cables and spotlights will not
been provided unless it has been hired.
PEOPLE AND BUILDING SECURITY
11. The exhibitor is under the obligation to fulfil the security and sanity legislation at the workplace and it will be
bound to pay for possible damages caused. The Exhibition Centre will be considered as a 3rd party.
12. Each exhibitor must keep their stand and adjacent
zones completely clean. Once the trade exhibitios is over,
the exhibitor is responsible for removing all the waste in
the garbage cans equipped to it. Any costs caused for the
failure to fulfil these rules will be billed to your account
individually.
13. To set up the stands, it would not be allowed to use
materials such as cement, sand, plaster, tile, brick or other
building materials.
14. It is forbidden to modify the Palace of Congress and
Exhibitions of Costa del Sol facilities so that it would not
be possible to paint, fix screws or drill the walls, ceiling or
furniture, etc. The maintenance staff of the centre must be
asked about hanging displays or pictures up to the walls
or ceiling.
15. Materials loading and unloading are responsibility
of the Exhibitor. During assembling and dismantling tasks
and during the days of the fair in general, it would not be
allowed to place any material in other exhibitors´ stands
and common areas, which will be always free of obstacles
for people and merchandise.
16. The panel walls will be given back in a good condition to the Convention & Exhibition Centre. Damages will
be billed according a previuos valuation.
17. The maximum weight authorised in the exposition
area is 450 kg per sqm. It is not allowed the entrance for
vehicle in this zone.
18. Animals are not allowed with the exception of guide
dogs.
19. The Palace of Congress and Exhibitions of Costa del
Solis not responsible for damages caused during the fair
as stealing, fire or materials damages before, during and
after the fair. The Palace of Congress and Exhibitions of
Costa del Sol includes damage insurance of public liability
and against fire or explosion in the price. This one is about
12.000 € for stand and damages caused for fire or explosion. If the Exhibitors wish to increase the compensation,
they can tell (if wanted) the Exhibition Centre to arrange
the increase.
20. The Exhibitor states to have reliably insured the
personal against accidents, social security and all labour
and tax obligations that appears in the current legislation. Palace of Congress & Exhibitions of Costa del Sol is
not responsible for any complaint or incidence regarding
this matter.
21. According to the current legislation regarding the
building infrastructures with high risk of fire or explosion,
it is completely prohibited to carry out any activity that
increase the risk of concentration of dangerous fumes or
fuel vapours during the process of assembling and dismantling.
22. Using or getting any fuel, ethylene, petrol or other
flammable material is entirely banned. It is not even allowed to use single heating.
23. In case that any further danger to the people or the
staff was noticed, the electrical delivery system would be
stopped. Electrical connections have to be always made
by the Palace of Congress and Exhibitions of Costa del Sol
staff, so that it is totally forbidden the access to the electrical boxes.
VISA
25. It is Exhibitor’s responsibility to obtain those visas
required and obey all the legal requirements and documents that Embassies require. The Organization will issue
a letter certifying your attendance only if payment is received, the invoice is the proof of your professional participation in EUROAL 2016. Please, advise it doesn´t mean
a incidence on the visa´s approval or denials.
In case the Visa is denied, the Organization will keep the
reservation amount paid till the next edition as maximun,
by sendig a letter of the denied Visa by the Embassy together with your application.
EXCLUSIVE SERVICES RENDERED BY THE CENTRE
26. The exhibitor accepts the exclusive bar, restaurant
and catering services provided by the Convention & Exhibition Centre.
OTHER CLAUSES
27. It is allowed to use the PA system of the Centre previous authorisation by the Manager.
28. In case the goods are sent by courrier service, the
Exhibition Centre will just be responsible of receiving
them, not verifying the quantity, quality or damages
caused during the transportation. For you infotmation,
the Exhibition Centre has a video surveillance security
system that keeps the images recorded up to 15 days, being under the exhibitor´s responsability its review in time
and way.
29. In the case of default of payment, the Exhibition
Centre of Costa del Sol would be able to keep all the exhibiting products in concept of deposit and it would not
be responsible for any damages caused to this products.
30. In the case of dispute regarding this agreement,
both parties will be submitted to the Courts of Torremolinos, relinquishing its jurisdiction.
CANCELLATION OF THE SERVICES ENGAGED
24. If the cancellation of these services is related to
Exhibitor’s circumstances, the Palace of Congress & Exhibitions of Costa del Sol reserves the right to retain total
amount payments already made. Communications of
the cancellation of contracted services should always be
made in writing. In case of cancellation is made by the Palace of Congress & Exhibitions of Costa del Sol, the amount
received will be returned to the Exhibitor without being
required to take charge of any other amount or allowance.
NOTE: The Convention & Exhibition Centre has a data base with all the details at the back of this document, and only it would be used to keep in contact with the exhibitor. The Centre undertakes not to use this details in
any other case and facilitate them to any other persons or companies beyond the Convention & Exhibition Centre, respecting always the confidentiality right.
CON EL APOYO DE
WITH THE SUPPORT OF
ORGANIZA / ORGANIZES
COLABORA / COLLABORATES
TRANSPORTE OFICIAL / OFFICIAL TRANSPORT
MEDIA PARTNERS
REPORTUR
Save the Date:
Torremolinos · SPAIN
www.euroal.net

Documentos relacionados

Salón Internacional de Turismo

Salón Internacional de Turismo Impuestos no incluidos. Current VAT not included.

Más detalles