The Specialist_bozza 2016/02

Comentarios

Transcripción

The Specialist_bozza 2016/02
2016 / 02
eng ▪ ita ▪ esp
Explo /
X2 Liquid Projector / 2
GX2 Gas Projectors / 4
CO² Jet / 6
GX3 Hand Flamer / 8
The Confetti Maker /
E-Shot / 10
Confetti Gun / 12
Stadium Cannon / 14
Confetti Booster / 16
CO2 Jet / 18
CO2 Gun / 20
CO² Led / 22
Turbo Jet / 24
Consumables /
Confetti / 26
Streamers / 29
Cannon / 31
Powder FX / 35
Le Maitre /
G300 Smoke Machine / 36
Gforce Smoke Machine / 38
Hazemaster / 40
MVS Hazer / 42
Freezefog Pro / 44
Pea Souper Machine / 46
Smoke and Haze Fluids / 48
Chameleon Flame Machine / 50
Salamander Flame Machine / 52
Salamander Quad Pro Flame Machine
Flame Paste and Fluids / 56
Stage Kabuki /
Stage Kabuki 2
/ 58
Digi Hurricane /
Wind Machine / 60
Radial Blower / 62
Confetti Machine / 64
Digi Snow /
Digi Snow / 66
Laserworld /
EN. Audio Effetti is a well-established company in the distribution of professional equipment
for special effects in Europe, Central and South America since more than ten years. Thanks to
this significant experience, we are able to offer a complete range of solutions and innovative
products to suit every need and requirement for the show.
IT. Audio Effetti rappresenta la più affermata realtà nella distribuzione di apparecchiature
professionali per gli effetti speciali da oltre dieci anni in Europa, Centro e Sud America. Grazie
all’esperienza maturata è in grado di offrire una gamma completa di soluzioni e di prodotti
innovativi, adatti a soddisfare ogni esigenza e necessità dello spettacolo.
ES. Audio Effetti es la realidad más consolidada en la distribución de equipos profesionales
para efectos especiales desde hace más de diez años en Europa, América Central y del Sur.
Gracias a esta importante experiencia, podemos ofrecer una gran variedad de soluciones
innovativas para satiscacer todas las necesidades y requisitos de los espectáculos.
Laserworld Club Series / 68
Laserworld Proline Series / 70
Laserworld Beambar Series / 72
Laserworld Diode Series / 74
SwissLas Pure Micro Series / 76
HB-Laser / 80
RTI Atto Series / 84
RTI Femto Series / 86
RTI Piko Series / 88
RTI Nano Series / 90
Laserworld Showeditor / 92
Phoenix / 94
Pangolin / 96
Waterscreen / 98
Introduction to lasers / 100
UV-Active Effect /
UV-Active Effect / 104
UV-Active Make-up / 108
/ 54
Explo / theSpecialist
X2 LIQUID PROJECTOR
®
EXP-X2WAVE
EN. The X2-Wave Flamer uses a liquid driven flame-system with moving head® technology
within a compact and sturdy device. Fitted with a motorised and moving head, it is possible to
make very fast and precise flame bursts of up to 10m in a radius of 210°. The moving “flame
pictures” enable completely new possibilities for realising both in- and outdoor shows.
IT. La X2-Wave Flamer utilizza un sistema che funziona con liquido e tecnologia a testa
mobile® inserita in una struttura compatta e resistente. Grazie alla testa mobile, è possibile
produrre fiammate velocissime e precise fino a 10 m in un raggio di 210°. Le “lame di fuoco”
mobili offrono possibilità completamente nuove per creare spettacoli all’interno o all’esterno.
ES. El X2-Wave Flamer es un lanzallamas que funciona con líquido inflamable y con sistema
de cabeza móvil® en una estructura compacta y resistente. Gracias a la cabeza móvil
motorizada, es posible producir llamaradas muy veloces y precisas de hasta 10 metros en
un radio de 210°. Las “imágenes de llamas” en movimiento dan posibilidades completamente
nuevas para realizar espectáculos en locales cerrados o al aire libre.
•
•
•
•
•
•
•
•
2
The X2 Wave Flamer is a fluid based flame machine unlike anything seen before.
Combining a single moveable head with a pressurized fuel source, the X2 is capable
of producing a wide range of unique flame effects, the resulting motion opens up
completely new possibilities in the design of indoor or outdoor shows.
The swiveling head allows the X2 Wave Flamer to produce very fast and accurate flame
surges from 3m to 10m in height within a radius of 210°.
Integrated bi-directional radio control, detailed menu via built in display and removable
10L canister. Can be controlled via DMX 512.
Security features: automatic leak detection, double valve, electronic dry run protection
and empty tank to prevent damages to the pump systems.
The programming of the X2 Wave Flamer can be done directly on individual firing
commands or software at the same time. Each of the 15 angles has its own channel
addressing variable valve opening times; an additional 40 sequences/macro (movement
patterns) are pre-programmed and can be started directly.
Bioethanol, isopropyl alcohol (IPA) or Isopar can be used as liquid.
For bright yellow flame colour, mix bioethanol 1:1 with IPA.
SPECIFICATIONS
Dimensions: 560 x 330 x 360 mm
Empty weight: 25 kg
Power: 300W
Power supply: 230V AC or optional 2x
external 12V DC. 110V available upon
request
Flame height: ~10m (at no wind)
Supply: bio-ethanol, isopropyl alcohol
Certification: CE
3
Explo / theSpecialist
GX2 GAS PROJECTOR
®
EXP-GP12V / EXP-GP12VDMX / EXP-GP230V
EN. There are no more limits for the creation of music synchronized flame pillars and fire
balls, thanks to the gas projector.
EXP-GP12V / EXP-GP12VDMX: Projector with internal electronics. Can be used with RX2Master Module, RX2-1K Gas to control it via radio transmission, with an external trigger
impulse from 9-80VDC (or through a DMX 512 protocol with GP12VDMX). Comes with an
internal 12V lead acid battery, but can be integrated with a 230V power supply instead.
EXP-GP230V: Projector with no internal electronics. Comes with an integrated power cable
(3m) for 230V supply. Simply ignite the projector by supplying it with 230V (power on =
projector on). This machine can be also ordered with 110V.
IT. Non ci sono più limiti per la creazione di colonne e palle di fuoco sincronizzate alla musica
grazie al Gas Projector GX2.
EXP-GP12V / EXP-GP12VDMX: Con elettronica interna. Può essere usato con RX2-Master
Module, RX2-1K Gas o controllato via radio con un impulso esterno di attivazione da
9-80VDC (o tramite DMX 512). Include batteria integrata al piombo acido da 12V però può
anche essere integrata con un alimentazione a 230V.
EXP-GP230V: Senza elettronica interna. Include cavo di alimentazione incorporato (3 m) per
230V. Il dispositivo si accende semplicemente collegandolo a 230V (collegamento alla corrente
= macchina accesa). È anche possibile ordinare questa macchina a 110V.
ES. La creación de música sincronizada con columnas y bolas de fuego no tiene más límites
gracias al lanzallamas a gas.
EXP-GP12V / EXP-GP12VDMX: Lanzallamas con electrónica interna. Puede controlarse
mediante transmisión por radio con el RX2 Master Module, RX-1K Gas, mediante el disparo
de un pulso externo de 9-80VDC (o mediante protocolo DMX 512). Incluye batería interna de
plomo ácido de 12V, pero puede usarse también con conexión a 230V.
EXP-GP230V: Lanzallamas sin electrónica interna. Incluye cable de alimentación de 3m para
conexión a 230V. El lanzallamas se dispara simplemente conectándolo a 230V (conexión a la
corriente = encendido del lanzallamas). Es posible encargar esta máquina en versión 110V.
•
•
•
•
•
4
The GX2 has an electronic high-voltage ignition which can be omitted still maintaining the
flame. The GX2 can be powered either with a 12V lead gel charger or with 230V.
There is also a special version for external drives (DMX dimmer pack or switch pack)
which is supplied without internal electronics (230V version). This machine can be also
ordered with 110V.
It is possible to control the device directly via DMX. Via DIP switches, the matching DMX
channel can be easily and quickly assigned inside.
The system can be optionally controlled by Explo’s ignition system via radio.
Because of its sturdy construction, the gas projector is perfectly suited for outdoor use.
SPECIFICATIONS
Flame height: 2.5 m standard, up to 6 m
(depending on the nozzle and gas cylinder)
Gas: Propane/butan gas (5.5 kg, 11 kg or
600ml canister)
Power Supply: 12V rechargeable sealed
lead gel battery
Gas Access: Euro-Norm, 30mm wrench size
Signal cable: 3-pole screened cable with
XLR plugs
Certifications: CE, ÖVWG, VDE
Dimensions: 260 x 260 x 380 mm
Weight: 5.9 kg
5
Explo / theSpecialist
CO² JET
®
EXP-JET230V
EN. The CO² Jet is used for easy and controlled burst of CO² geyser effects. Its simple
design and ease of use also allows for DMX control. Can be used on stage, at corporate
events or in nightclubs and music venues. The CO2 Jets create large fog plumes up to 10m. It
is perfect for summer festivals and clubs.
IT. Il CO² Jet è usato per produrre CO² a effetto geyser in modo facile e controllato. Il CO²
Jet permette di creare e controllare facilmente effetti geyser di CO². Il disegno semplice e la
facilità di uso permettono il controllo tramite DMX mediante switch-pack esterni. Può essere
utilizzato sul palcoscenico, in eventi aziendali o su night club o eventi musicali. I CO² Jet
creano enorme colonne di fumo alte fino a 10m. È perfetto per festival estivi e locali.
ES. El CO² Jet permite producir y controlar con facilidad efectos géiser de CO². El diseño
simple y la facilidad de uso, también permiten control por DMX mediante switch-pack externo.
Puede utilizarse sobre el escenario, en eventos corporativos o en clubes nocturnos y eventos
musicales. El CO² Jet crea grandes columnas de humo de hasta 10m. Es perfecto para
festivales de verano y clubes.
The control is made by direct supply of a 230V AC connection. Alternatively, a version with
master module and DMX control is also available. Furthermore, the machine can be ordered
with 110V.
EN. EXP-JET230V: Incl. Powercon sockets (male and female), 5m CO² tube 3/8‘‘ with bottle
connector, excl. power cable
IT. EXP-JET230V: Include presa Powercon (maschio e femmina), tubo CO² da 3/8” 5 m con
connettore per bombola. Non include cavo d’alimentazione.
SPECIFICATIONS
Dimensions: 100 x 100 x 100 mm
Nozzle length: 250 mm
Gas connector: CO² bottle with ascending
pipe. 3/8’’
Power supply: 230V AC
Weight: 1,6 Kg
Effect height: 8-10m
Gas: liquid CO²
ES. EXP-JET230V: Incluye conector Powercon (macho y hembra) y manguera de CO² de
3/8” con conector para cilindro (5m). No incluye cable de alimentación.
6
7
Explo / theSpecialist
®
GX3 HAND FLAMER
EXP-X3HF
EN. The GX3 Hand Flamer is a modification of the GX2 gas projector (stage torch). The GX3
Hand Flamer is held by the user in both hands and the shock-flame effect is achieved by
using two buttons triggered manually. The fuel is taken from two aerosol compressed gas
cans (600ml).
IT. Il GX3 Hand Flamer è una variante del GX2 Gas Projector (lanciafiamme da palcoscenico).
Il GX3 Hand Flamer s’impugna con le due mani e l’impressionante effetto fiamma si ottiene
premendo due pulsanti simultaneamente. Il combustibile arriva da due bombolette di gas
compresso (600 ml).
ES. El GX3 Hand Flamer es una variante del GX2 Gas Projector (lanzallamas de escenario).
El GX3 Hand Flamer se empuña con las dos manos y se logra un efecto de llama
impresionante, usando dos botones activados manualmente. El gas es suministrado por dos
tubos de aerosol de gas comprimido (600 ml).
•
•
•
•
•
•
8
Key switch: The Hand Flamer has a two-stage key-operated switch, which is used to
activate the device.
Charging socket: A 7-pin connector as the charger socket of the internal NiMH
batteries.
Handles with ignition buttons: Two handles with integrated ignition buttons serve to
trigger the effect. Both buttons must be pressed simultaneously for safety reasons.
LED indicators: Two red and one green LED indicators show the status of the device
(red LED) and the battery (green LED) during power operation. If the red LEDs are lit this
means the device is on or if one of the two ignition buttons is (accidentally) enabled.
Aerosol cylinder connectors: Two connectors are used for attaching aerosol
pressurized gas cylinders.
Control of the Hand Flamer: The Hand Flamer is triggered by simultaneously pressing
the two ignition buttons.
9
The Confetti Maker / theSpecialist
®
E-SHOT
EFX-0301
EN. The E-Shot is the easiest and most professional confetti and streamer shot unit available.
It is designed for stage, show and event use, making it ideal for multi-shot use during a single
event and perfect for installation in nightclubs where technical staff are not always on-site.
The confetti and streamer cannons are available in two sizes which can be prefilled with your
specific colour requirements.
IT. E-Shot è l’unità di lancio per i coriandoli e stelle filanti più professionale e semplice in
commercio. È disegnato per l’utilizzo su palcoscenici, spettacoli ed eventi. È ideale per eventi
multi-show e perfetto per l’installazione in night club in cui i tecnici non sono sempre sul posto.
I Confetti e Streamer Cannons sono disponibili in due misure e possono essere riempiti con il
colore desiderato.
ES. El E-Shot es el lanzador de confeti y serpentina más profesional y fácil de usar del
mercado. Está diseñado para el uso en escenario, espectáculos y eventos. Ideal para eventos
de varios shows y perfecto para la instalación en clubes nocturnos donde los técnicos no
están siempre en el lugar. Los Confetti y Streamer Cannons están disponibles en dos tamaños
y pueden rellenarse con el color deseado.
•
•
•
•
•
•
10
The E-Shot is designed to fire pre-filled single-use electric cannons.
The electric cannons contain a pressurized nitrogen cartridge for a very powerful effect.
The cannons are available in 40 and 80 cm, empty or pre-filled with confetti or streamers.
Electric cannons save time, are available at a low price and are easy to use.
Electric cannons launch confetti up to: Electric Confetti Cannons 40cm: 5m; Electric
Confetti Cannons 80cm: 12m; Electric Streamer Cannons 40cm: 10m; Electric Streamer
Cannons 80cm: 20m!
The E-Shot is actuated by a 230V power source. This makes it possible to fire cannons
easily by a 230V power switch, by remote control, by a foot switch or in combination with
a switch pack by DMX.
11
The Confetti Maker / theSpecialist
®
CONFETTI GUN
EFX-0370
EN. The Confetti Gun shoots electric confetti or streamer cannons of 40cm and 80cm that
come prefilled with confetti or streamers or as empty units to use your own consumables.
Each cannon contains a pressurised nitrogen cylinder for a powerful and professional effect.
Thanks to its flexibility, the cannons can be quickly reloaded.
IT. Il Confetti Gun aziona tubi lanciatori elettrici di coriandoli o stelle filanti da 40 cm e 80
cm precedentemente riempiti con coriandoli o stelle filanti, o vuoti come unità da riempire a
piacere. Ogni cannone contiene una bomboletta di azoto pressurizzato per ottenere un effetto
professionale e potente. Grazie alla praticità della Confetti Gun, gli electric cannon possono
essere sostituiti velocemente dopo l’uso.
ES. La Confeti Gun dispara cañones eléctricos de confeti o serpentina de 40 cm y 80 cm
previamente rellenados con confeti o serpentina o vacíos, para rellenar a gusto. Cada cañón
contiene un cilindro de nitrógeno presurizado para lograr un efecto professional y potente.
Gracias a su flexibilidad, los cañones pueden rellenarse rápidamente.
•
•
•
•
•
•
12
With a built-in battery, you can freely walk around with the Confetti Gun on stage.
Option for a single or full shot.
Powercon input for charging the battery.
The built-in battery lasts up to 12 hours of use.
The battery led indicates the power level of the Confetti Gun.
Electric cannons launch confetti up to: Electric Confetti Cannons 40cm: 5m; Electric
Confetti Cannons 80cm: 12m; Electric Streamer Cannons 40cm: 10m; Electric Streamer
Cannons 80cm: 20m!
13
The Confetti Maker / theSpecialist
®
STADIUM CANNON
EFX-0410II - TCMFX® Stage Cannon, tube Ø 95mm
EFX-0401II - TCMFX® Stadium Cannon 1, tube Ø 106mm
EFX-0412 - TCMFX® Stadium Cannon 2, tube Ø 119mm
EFX-0414 - TCMFX® Mega Cannon, tube Ø 146,8 mm
EN. The Stadium Cannon is an air driven tank system which can be used for firing large
numbers of confetti or streamers.
IT. Lo Stadium Cannon è un dispositivo con un sistema di bombola ad aria compressa
utilizzato per sparare una gran quantità di coriandoli e stelle filanti.
ES. El Stadium Cannon es un tanque que funciona a aire comprimido para disparar una gran
cantidad de confetis o serpentinas.
Stage Cannon
•
•
•
•
•
•
•
14
Stadium Cannon
Mega Cannon
The stadium cannon is available in 3 sizes all suited for its own event.
Extra handles on the flightcase.
PED certified tank according to the latest regulations.
Special stainless steel quick connectors on tank and shot barrel (saves a lot of time to
connect the shot barrels).
A special output tube launches slowfall confetti and streamers.
The tank is vertically adjustable in whichever direction you like.
The pressure gauge indicates when you have reached the maximum amount of bars.
15
The Confetti Maker / theSpecialist
®
CONFETTI BOOSTER
EFX-0804 - TCMFX® Confetti Booster 1 Electric Line
EFX-0805 - TCMFX® Confetti Booster 2 Electric Line
EFX-0806 - TCMFX® Confetti Booster 3 Electric Line
EFX-0801 - TCMFX® Confetti Booster 1 Manual
EFX-0802 - TCMFX® Confetti Booster 2 Manual
EFX-0803 - TCMFX® Confetti Booster 3 Manual
EN. The Confetti Booster is very powerful and can be used for many large events and sports
games.
IT. Il Confetti Booster è molto potente e può essere impiegato in tantissimi grandi eventi e
manifestazioni sportive.
ES. El Confeti Booster es muy poderoso y puede usarse en muchísimos grandes eventos y
manifestaciones deportivas.
Confetti Booster 1
•
•
•
•
•
16
Confetti Booster 2
Confetti Booster 3
Available in three sizes.
Confetti Booster I and II can be used in medium sized venues like discos and stages.
Confetti Booster III is made for large venues like stadiums, arenas and large outdoor
events.
Including 3/8 Manual Valve for CO2.
With CO² quick connector.
17
The Confetti Maker / theSpecialist
®
CO2 JET
EFX-1101
EN. The CO² Jet is designed to generate smoke plumes up to 10m. These CO² Jets can be
used in stage productions, nightclubs, bars, live performances, concerts, haunted houses,
special events and much more.
IT. Il CO² Jet è progettato per creare colonne di fumo fino a 10m. Questi CO²Jet possono
essere utilizzati in produzioni su palcoscenico, night club, bar, presentazioni dal vivo, concerti,
attrazioni nei luna-parc, eventi speciali e molto altro.
ES. El CO² Jet está diseñado para crear columnas de humo de hasta 10m. Estos CO²Jets
pueden utilizarse en producciones escénicas, clubes nocturnos, bares, presentaciones en vivo,
conciertos, casas embrujadas, eventos especiales y mucho más.
•
•
•
•
•
•
18
The plumes can reach a few meters depending on the environment and CO² supply
(depending on the humidity approx. 10m).
You can activate the CO² jet by a control panel from a distance.
The CO² Jet tube can be positioned in different positions.
Connect with a high pressure CO² hose for optimal result.
Consumption CO² (liquid CO² from a cylinder with a dip pipe).
With CO² quick connector.
19
The Confetti Maker / theSpecialist
®
CO2 GUN
EFX-1102
EN. The CO² Gun is a handheld gun that can fire white CO² plumes. CO² effects can also be
used to rapidly cool an area such as a dance floor. Especially useful for large dance events
and small clubs alike, they are a great way to keep your audience cool.
IT. Il CO² Gun è una pistola che spara getti di gas CO². Gli effetti CO² possono anche essere
un ottimo modo per raffreddare velocemente un ambiente, ad esempio una pista da ballo.
Particolarmente utili in grandi eventi di ballo o piccole discoteche, sono una ottima soluzione
per mantenere il pubblico al fresco.
ES. La CO² Gun es una pistola manual que dispara nubes de humo CO². Los efectos CO2
también pueden usarse para enfriar rápidamente un área, como ser una pista de baile.
Especialmente util para grandes eventos musicales y pequeñas discotecas, sono una óptima
manera de mantener fresco al público.
•
•
•
•
•
•
20
The CO² Gun is a useful and innovative product for use at events.
Must be connected using a flexible high pressure CO² hose connected to a CO² cylinder
with a dip pipe (liquid CO²).
The plume of white smoke is fired when the trigger is pressed.
Minimum distance of 3m from people.
The plumes can reach a few meters depending on the environment and CO² supply
(depending on the humidity approx. 8m).
With CO² quick connector.
21
The Confetti Maker / theSpecialist
®
CO² LED
EFX-1140
EN. The CO² LED gives you two different special effects combined in one. Large fog plumes
that can be changed by color thanks to LED lights.
IT. Il CO² LED offre due effetti speciali abbinati: enormi colonne di fumo che cambiano colore
grazie alla luce LED.
ES. El CO² LED ofrece la combinación de dos efectos especiales: enormes nubes de humo
que pueden cambiar de color gracias a las luces LED.
•
•
•
•
•
22
Public entertainment to a higher level.
A display where you can change settings so it works according to plug and play
principles.
The RGB LED lighting can also provide shade/strobe effects that will highlight your fog.
The plumes can reach a few meters depending on the environment and CO² supply
(depending on the humidity approx. 10m).
With CO² quick connector.
23
The Confetti Maker / theSpecialist
®
TURBO JET
EFX-1160
EN. The CO² TURBO JET is the bigger brother of the CO² JET. Designed to be robust enough
to cope with both long term installations and touring, yet compact enough to be sited in the
tightest of spaces, we’re sure that the CO² Jet is everything that you’re looking for.
IT. Il CO² Turbo Jet è il fratello maggiore del CO² JET. Disegnato per essere abbastanza solido
per resistere sia ai tour che alle installazioni a lungo termine e al tempo stesso, abbastanza
compatto per poterlo installare negli spazi più ridotti. Siamo certi che il CO² Jet è tutto quello
che state cercando.
ES. El CO² TURBO JET es el hermano mayor del CO² JET. Diseñado para ser lo
suficientemente robusto para soportar ya sea giras que instalaciones duraderas y lo
suficientemente compacto como para poder instalarlo en los espacios más reducidos. Sin
dudas, el CO² Jet es todo lo que usted está buscando.
•
•
•
•
•
24
CO² Turbo Jet is the ultimate product that gives your event an added value.
This Turbo Jet is easy to use and can be mounted on different places.
Must be connected using a high pressure CO² hose connected to a CO² cylinder with a
dip pipe (liquid CO²).
The plumes can reach a few meters depending on the environment and CO² supply (up
to 18m depending on the humidity).
With CO² quick connector.
25
Consumables / theSpecialist
®
PAPER CONFETTI SHAPES
EN. Slowfall Confetti Shapes. 1kg bulk bag (sold in box of 10 bags).
IT. Coriandoli a caduta lenta forme. Confezioni da 1kg (venduti in scatole da 10 confezioni).
ES. Confeti con forma de papel de caída lenta. En bolsas de 1 kg. Se vende en cajas de 10 bolsas.
EFX-CON02YL
yellow
EFX-CON02OR
orange
EFX-CON02PR
purple
EFX-CON02PK
pink
EFX-CON02RD
red
EFX-CON02MC
multicolour
EFX-CON02LB
light blue
EFX-CON02DB
dark blue
EFX-CON02LG
light green
EFX-CON02DG
dark green
EFX-CON02BL
black
EFX-CON02WH
white
ROUND: Ø 55mm
EFX-CON03YL
yellow
EFX-CON03OR
orange
EFX-CON03PR
purple
EFX-CON03PK
pink
EFX-CON03RD
red
EFX-CON03MC
multicolour
EFX-CON03LB
light blue
EFX-CON03DB
dark blue
EFX-CON03LG
light green
EFX-CON06MC
multicolour
EFX-CON06RD
red
EFX-CON06PK
pink
EFX-CON06PR
purple
EFX-CON07MC
multicolour
EFX-CON07RD
red
EFX-CON07PK
pink
EFX-CON07PR
purple
EFX-CON06YL
yellow
EFX-CON06LB
light blue
EFX-CON07LB
light blue
EFX-CON07YL
yellow
EFX-CON06DB
dark blue
EFX-CON07DB
dark blue
EFX-CON06OR
orange
EFX-CON06LG
light green
EFX-CON07LG
light green
EFX-CON07OR
orange
EFX-CON06DG
dark green
EFX-CON07DG
dark green
EFX-CON26MP
autumn
EFX-CON04PK
pink
EFX-CON04RD
red
OAK LEAVES: Ø 120mm.
EFX-CON26OK
autumn
ROSE PETALS Ø 55mm.
EFX-CON05PK
pink
EFX-CON10MC
multicolour metallic
EFX-CON10PK
pink metallic
EFX-CON10OR
orange metallic
EFX-CON10DB
blue metallic
EFX-CON10DG
green metallic
EFX-CON10RD
red metallic
EFX-CON10BL
black metallic
EFX-CON10GL
gold
EFX-CON10SL
silver
ES. Confeti rectangular metálico de 55x17mm. Confeti metálico de alta calidad y caída lenta
fabricado en PVC ignífugo. En bolsas de 1 kg. Se vende en cajas de 10 bolsas.
EFX-CON10WH
white metallic
MAPLE LEAVES: Ø 100mm.
EFX-CON04WH
white
HEARTS: Ø 55mm.
IT. Coriandoli metallizzati rettangolari 55x17mm. Coriandoli metallizzati rettangolari a caduta
lenta, fatti di PVC ignifugo. Confezione da 1 kg (venduti in scatole da 10 confezioni).
26
EFX-CON06BL
black
METALLIC CONFETTI
EN. Metallic Confetti Rectangles 55x17mm. High quality, rectangular slowfall metallic confetti
made of flameproof PVC. 1kg bulk bag (sold in box of 10 bags).
EFX-CON07BL
black
BUTTERFLY: Ø 55mm.
EFX-CON05RD
red
EFX-CON01WS
white silver
EFX-CON01YL
yellow
EFX-CON01OR
orange
EFX-CON01PR
purple
EFX-CON01PK
pink
EFX-CON01RD
red
EFX-CON01MC
multicolour
EFX-CON01LB
light blue
EFX-CON01DB
dark blue
EFX-CON01LG
light green
EFX-CON01DG
dark green
EFX-CON01BR
brown
EFX-CON01BL
black
EFX-CON01WH
white
ES. Confeti rectangular de papel de excelente calidad, ignífugo, de color duradero, biodegradable y
de caída lenta de 55x17mm. En bolsas de 1 kg. Se vende en cajas de 10 bolsas.
EFX-CON06WH
white
FLOWERS: Ø 55mm.
EFX-CON07WH
white
IT. Coriandoli rettangolari a caduta lenta 55 x 17 mm. Coriandoli di carta biodegradabile,
ignifuga, di alta qualità e di colore resistente. Confezione da 1 kg (venduti in scatole da 10
confezioni).
EFX-CON05WH
white
EN. Slowfall Confetti Rectangles 55x17mm. High quality, flameproof, colourfast and
biodegradable paper confetti. 1kg bulk bag (sold in box of 10 bags).
EFX-CON03DG
dark green
PAPER CONFETTI
EFX-CON03BL
black
EFX-CON03WH
white
STARS: Ø 55mm.
27
Consumables / theSpecialist
®
METALLIC CONFETTI SHAPES
PAPER STREAMERS
EN. Metallic Confetti Shapes. 1kg bulk bag (sold in box of 10 bags).
EN. High quality, flameproof, colourfast, biodegradable paper streamer. Sold in box of 100
sleeves, except 20m x 5cm streamers sold in box of 50 sleeves.
IT. Coriandoli forme metallizzati. Confezioni da 1kg (venduti in scatole da 10 confezioni)
IT. Stelle filanti di carta ignifuga e biodegradabile, di alta qualità e colore resistente. Confezione
da 100 stelle filanti. Venduto in confezione da 100, ad eccezione delle stelle filanti da 20m x
5cm che sono vendute in confezione da 50.
ES. Confeti metálico con forma. En bolsas de 1 kg. Se vende en cajas de 10 bolsas.
EFX-STR01YL
yellow
EFX-STR01OR
orange
EFX-STR01PR
purple
EFX-STR01PK
pink
EFX-STR01RD
red
EFX-STR01MC
multicolour
EFX-STR01LB
light blue
EFX-STR01DB
dark blue
EFX-STR01LG
light green
EFX-STR01DG
dark green
EFX-STR01BL
black
EFX-STR02YL
yellow
EFX-STR02OR
orange
EFX-STR02PR
purple
EFX-STR02PK
pink
EFX-STR02RD
red
EFX-STR02MC
multicolour
EFX-STR02LB
light blue
EFX-STR02DB
dark blue
EFX-STR03LG
light green
EFX-STR03DB
dark blue
EFX-STR03LB
light blue
EFX-STR03MC
multicolour
EFX-STR03RD
red
EFX-STR03PK
pink
EFX-STR03PR
purple
EFX-STR03OR
orange
EFX-STR03YL
yellow
EFX-STR04LG
light green
EFX-STR04DB
dark blue
EFX-STR04LB
light blue
EFX-STR04MC
multicolour
EFX-STR04RD
red
EFX-STR04PK
pink
EFX-STR04PR
purple
EFX-STR04OR
orange
EFX-STR04YL
yellow
20m x 5cm - sleeve of 10 streamers
EFX-CON18SL
silver
EFX-CON18GL
gold
EFX-CON30WH
white
EFX-CON09YL
fluo yellow
EFX-CON09PK
fluo pink
EFX-CON09GR
fluo green
ES. Confeti efecto nieve de caída lenta de
10x10mm. De alta calidad, ignífugo, de color
resistente y biodegradable. En bolsas de 1
kg. Se vende en cajas de 10 bolsas.
ES. Confeti efecto láser rectangular de
55x17mm. En bolsas de 1 kg. Se vende en
cajas de 10 bolsas.
EFX-STR03DG
dark green
IT. Coriandoli finta neve a caduta
lenta 10x10mm. Coriandoli ignifughi e
biodegradabili, di alta qualità e colore
resistente. Confezioni da 1 kg (venduti in
scatole da 10 confezioni).
EFX-STR04DG
dark green
IT. Coriandoli rettangolari a caduta lenta
55x17mm. Coriandoli ignifughi e biodegradabili,
di alta qualità e colore resistente. Confezione da
1 kg (venduti in scatole da 10 confezioni).
IT. Coriandoli ad effetto laser rettangolari
55x17mm. Confezioni da 1kg (venduti in
scatole da 10 confezioni).
EFX-STR03BL
black
EN. Laser Confetti Rectangles 55x17mm.
1kg bulk bag (sold in box of 10 bags).
EFX-STR04BL
black
EN. Slowfall Snow Confetti 10x10mm.
High quality, flameproof, colourfast and
biodegradable confetti. 1kg bulk bag (sold in
box of 10 bags).
EFX-STR03WH
white
EN. Slowfall UV Confetti Rectangles
55x17mm. High quality, flameproof,
colourfast and biodegradable confetti. 1kg
bulk bag (sold in box of 10 bags).
EFX-STR04WH
white
LASER CONFETTI
EFX-CON09OR
fluo orange
28
10m x 5cm - sleeve of 10 streamers
UV FLUO CONFETTI SNOW CONFETTI
ES. Confeti rectangular de caída lenta de
55x17mm. De alta calidad, ignífugo, de color
duradero y biodegradable. En bolsas de 1 kg.
Se vende en cajas de 10 bolsas.
EFX-STR02LG
light green
BUTTERFLY: Ø 55mm.
EFX-STR02DG
dark green
EFX-STR02WH
white
10m x 1,5cm - sleeve of 32 streamers
EFX-STR02BL
black
EFX-CON13GL
gold
EFX-CON16GL
gold
EFX-STR01WH
white
EFX-CON13SL
silver
5m x 0,85cm - sleeve of 100 streamers
FLOWER: Ø 55mm.
EFX-CON15SL
silver
EFX-CON15GL
gold
EFX-CON15RD
metallic red
EFX-CON14GL
gold
EFX-CON11GL
gold
EFX-CON16SL
silver
EFX-CON12GL
gold
EFX-CON11GL
gold
EFX-CON14SL
silver
HEARTS: Ø 55mm.
EFX-CON11SL
silver
STARS: Ø 55mm.
ROUND: Ø 55mm.
EFX-CON12SL
silver
RAINDROPS: 6x6mm.
EFX-CON11SL
silver
SQUARES: 17x17mm.
ES. Serpentina de papel de alta calidad, ignifuga, biodegradable y de color resistente. Tubo de
100 serpentinas. Se vende en caja de 100 tubos, excepto las serpentinas de 20m x 5cm que
se venden en cajas de 50 tubos.
29
30
EFX-STR07RD
red metallic
EFX-STR07DG
green metallic
EFX-STR07DB
blue metallic
EFX-STR07PK
pink metallic
EFX-STR07MC
multicolour metallic
EFX-STR07GL
gold
EFX-STR07SL
silver
EFX-STR08DG
green metallic
EFX-STR08DB
blue metallic
EFX-STR08PK
pink metallic
EFX-STR08MC
multicolour metallic
EFX-STR08GL
gold
EFX-STR08SL
silver
20m x 5cm - sleeve of 10 streamers
EFX-STR08RD
red metallic
EFX-STR05RD
red metallic
EFX-STR05DG
green metallic
EFX-STR05DB
blue metallic
EFX-STR05PK
pink metallic
EFX-STR05MC
multicolour metallic
EFX-STR05GL
gold
EFX-STR05SL
silver
EFX-STR06DG
green metallic
EFX-STR06DB
blue metallic
EFX-STR06PK
pink metallic
EFX-STR06MC
multicolour metallic
EFX-STR06GL
gold
EFX-STR06SL
silver
10m x 1,5cm - sleeve of 32 streamers
EFX-STR06RD
red metallic
EFX-HCC04RD
red
EFX-HCC04PK
pink
EFX-HCC04PR
purple
EFX-HCC04OR
orange
EFX-HCC04YL
yellow
EFX-HCC04DG
dark Green
EFX-HCC04LG
light green
EFX-HCC04SL
silver
EFX-HCC05RD
red metallic
EFX-HCC05DG
green metallic
EFX-HCC05DB
blue metallic
EFX-HCC05PK
metallic pink
EFX-HCC05MC
metallic multicolour
EFX-HCC06RD
red hearts
EFX-HCC04DB
dark blue
EFX-HCC04BL
black
40cm - 40 pieces per carton
empty
EFX-HEC02EM
EFX-HCC04GL
gold
5m x 0,85cm - sleeve of 100 streamers
EFX-HCC10RD
red hearts
EFX-HCC09MC
metallic multicolour
EFX-HCC09PK
metallic pink
EFX-HCC09DB
blue metallic
EFX-HCC09DG
green metallic
EFX-HCC09RD
red metallic
EFX-HCC09SL
silver
EFX-HCC09GL
gold
EFX-HCC07MC
multicolour
EFX-HCC07LB
light blue
ES. Se vende en caja de 100 tubos, excepto las serpentinas de 20m x 5cm que se venden en
cajas de 50 tubos.
EFX-HCC05WS
white/silver
10m x 5cm - sleeve of 10 streamers
80cm - 20 pieces per carton
empty
EFX-HEC03EM
EFX-HCC04MC
multicolour
IT. Vendute in confezioni da 100, ad eccezione delle stelle filanti da 20m x 5cm che sono
vendute in confezioni da 50.
EFX-HCC04WH
white
EFX-HCC07DB
dark blue
EFX-HCC07LG
light green
EFX-HCC07DG
dark Green
EFX-HCC07YL
yellow
EFX-HCC07OR
orange
EFX-HCC07PR
purple
EFX-HCC07PK
pink
EFX-HCC07RD
red
EFX-HCC07BL
black
EFX-HCC08WS
white/silver
EFX-HCC07WH
white
METALLIC STREAMERS
EFX-HCC04LB
light blue
Consumables / theSpecialist
®
HANDHELD CONFETTI CANNON
EN. Spectacular results with a simple twist. The handheld confetti cannons are prefilled with
high quality, flame retardant, colourfast confetti. Powered by a pressurized nitrogen cylinder
in the lower part.
IT. Risultati spettacolari con un semplice giro. I lanciatori manuali di coriandoli sono
precedentemente riempiti con coriandoli ritardanti di fiamma, di alta qualità e colore resistente.
Attivati tramite un cilindro di azoto pressurizzato nella parte inferiore.
ES. Resultados espectaculares con un solo giro. Los cañones manuales de confeti vienen
rellenos de confeti de alta calidad, resistente al fuego, de color duradero. Activado por medio
de un cilindro de nitrógeno presurizado en la parte inferior.
80cm - 20 pieces per carton
with confetti
EN. Sold in box of 100 sleeves, except 20m x 5cm streamers sold in box of 50 sleeves.
40cm - 40 pieces per carton
with confetti
31
Consumables / theSpecialist
®
ELECTRIC CONFETTI CANNON
EN. Spectacular results with electric ignition. The electric confetti cannons are prefilled with
high quality, flame retardant, colourfast slowfall confetti. Powered by a pressurized nitrogen
cylinder in the lower part.
IT. Risultati spettacolari con accensione elettronica. I lanciatori elettrici di coriandoli sono
precedentemente riempiti con coriandoli ritardanti di fiamma, di alta qualità e colore resistente.
Attivati tramite un cilindro di azoto pressurizzato nella parte inferiore.
ES. Resultados espectaculares con encendido electrónico. Los cañones manuales de confeti
vienen rellenos de confeti de alta calidad, resistente al fuego, de color duradero y de caída
lenta. Activado por medio de un cilindro de nitrógeno presurizado en la parte inferior.
32
EFX-HSC03YL
yellow
EFX-HSC03DG
dark Green
EFX-HSC05PK
metallic pink
EFX-HSC05MC
metallic multicolour
EFX-ECC04DB
dark blue
EFX-ECC04LG
light green
EFX-ECC10RD
red hearts
EFX-ECC04DG
dark Green
EFX-ECC06MC
metallic multicolour
EFX-ECC04YL
yellow
EFX-ECC06PK
metallic pink
EFX-ECC04OR
orange
EFX-ECC06DB
blue metallic
EFX-ECC04PR
purple
EFX-ECC06DG
green metallic
EFX-ECC04PK
pink
EFX-ECC06RD
red metallic
EFX-ECC04sRD
red
EFX-ECC04BL
black
EFX-ECC05WS
white/silver
EFX-ECC01PK
pink
EFX-ECC01PR
purple
EFX-ECC01OR
orange
EFX-ECC01YL
yellow
EFX-ECC01DG
dark Green
EFX-ECC01LG
light green
EFX-ECC03RD
red metallic
EFX-ECC03DG
green metallic
EFX-ECC03DB
blue metallic
EFX-ECC03PK
metallic pink
EFX-ECC03MC
metallic multicolour
EFX-ECC09RD
red hearts
EFX-ECC01DB
dark blue
EFX-ECC01RD
red
EFX-HSC03DB
dark blue
EFX-HSC03OR
orange
EFX-HSC05DB
blue metallic
EFX-HSC03LG
light green
EFX-HSC03PR
purple
EFX-HSC05DG
green metallic
EFX-ECC03SL
silver
EFX-HSC04DG
dark Green
EFX-HSC06MC
metallic multicolour
EFX-HSC03PK
pink
EFX-HSC05RD
red metallic
EFX-ECC01BL
black
EFX-HSC04YL
yellow
EFX-HSC06PK
metallic pink
EFX-HSC03RD
red
EFX-HSC03SL
silver
EFX-ECC03GL
gold
EFX-HSC04OR
orange
EFX-HSC06DB
blue metallic
EFX-HSC03BL
black
EFX-HSC03GL
gold
EFX-ECC02WS
white/silver
EFX-HSC04PR
purple
EFX-HSC06DG
green metallic
EFX-HSC03WS
white/silver
EFX-HSC03MC
multicolour
EFX-ECC01MC
multicolour
EFX-HSC04PK
pink
EFX-HSC06RD
red metallic
EFX-HSC03WH
white
EFX-HSC03LB
light blue
EFX-ECC01WH
white
EFX-HSC04RD
red
EFX-HSC06SL
silver
40cm - 40 pieces per carton
empty
EFX-EEC01EM
40cm - 40 pieces per carton
with streamers
40cm - 40 pieces per carton
empty
EFX-HEC02EM
40cm - 40 pieces per carton
with confetti
EFX-ECC01LB
light blue
EFX-HSC04BL
black
EFX-HSC06GL
gold
EFX-HSC04DB
dark blue
EFX-HSC05WS
white/silver
EFX-HSC04MC
multicolour
EFX-HSC04LG
light green
EFX-HSC04WH
white
80cm - 20 pieces per carton
empty
EFX-HSC03EM
EFX-HSC04LB
light blue
80cm - 20 pieces per carton
with streamers
EFX-ECC06SL
silver
ES. Resultados espectaculares con un solo giro. Los cañones manuales de serpentina vienen
rellenos de serpentina de alta calidad, resistente al fuego, de color duradero. Activado por
medio de un cilindro de nitrógeno presurizado en la parte inferior.
80cm - 20 pieces per carton
empty
EFX-EEC02EM
EFX-ECC06GL
gold
IT. Risultati spettacolari con un semplice giro. I lanciatori manuali di stelle filanti sono
precedentemente riempiti con stelle filanti ritardanti di fiamma, di alta qualità e colore
resistente. Attivati tramite un cilindro di azoto pressurizzato nella parte inferiore.
EFX-ECC04MC
multicolour
EN. Spectacular results with a simple twist. The handheld streamer cannons are prefilled
with high quality, flame retardant, colourfast streamers. Powered by a pressurized nitrogen
cylinder in the lower part.
EFX-ECC04LB
light blue
HANDHELD STREAMER CANNON
EFX-ECC04WH
white
80cm - 20 pieces per carton
with confetti
33
Consumables / theSpecialist
®
ELECTRIC STREAMER CANNON
EN. Spectacular results with electric ignition. The electric streamer cannons are prefilled
with high quality, flame retardant, colourfast streamers. Powered by a pressurized nitrogen
cylinder in the lower part.
IT. Risultati spettacolari con accensione elettronica. I lanciatori elettrici di stelle filanti sono
precedentemente riempiti con stelle filanti ritardanti di fiamma, di alta qualità e colore
resistente. Attivati tramite un cilindro di azoto pressurizzato nella parte inferiore.
ES. Resultados espectaculares con encendido electrónico. Los cañones manuales de
serpentina vienen rellenos de serpentina de alta calidad, resistente al fuego, de color
duradero. Activado por medio de un cilindro de nitrógeno presurizado en la parte inferior.
34
EFX-ESC01OR
orange
EFX-ESC01YL
yellow
EFX-ESC01DG
dark Green
EFX-ESC02DB
blue metallic
EFX-ESC02PK
pink metallic
EFX-ESC02MC
metallic multicolour
EFX-ESC01DB
dark blue
EFX-ESC01PR
purple
EFX-ESC02DG
green metallic
EFX-ESC01LG
light green
EFX-ESC01PK
pink
EFX-ESC02RD
red metallic
EFX-POW01RD
red
EFX-ESC03DG
dark Green
EFX-ESC04MC
metallic multicolour
EFX-ESC01RD
red
EFX-ESC02SL
silver
EFX-POW01PK
pink
EFX-ESC03YL
yellow
EFX-ESC04PK
metallic pink
EFX-ESC01BL
black
EFX-ESC02GL
gold
EFX-POW01OR
orange
EFX-ESC03OR
orange
EFX-ESC04DB
blue metallic
EFX-ESC02WS
white/silver
EFX-ESC01MC
multicolour
ES. Polvo ignífugo de alta calidad para uso en efectos especiales. Hecho con colorantes
alimentares. No es tóxico, no irrita y cuenta con aprobación EN-71-3. Disponible en bolsas
de 1 kg.
EFX-POW01YL
yellow
EFX-ESC03PR
purple
EFX-ESC04DG
green metallic
IT. Polvere ignifuga di alta qualità per uso con effetti speciali. Fabbricata con coloranti
alimentari, non tossica né irritante e con approvazione EN-71-3. Disponibile in buste di 1 kg.
EFX-POW01GR
green
EFX-ESC03PK
pink
EFX-ESC04RD
red metallic
EN. Flameproof high quality powder to use for special effects. Made of food dyes, non-toxic,
non-irritating and EN-71-3 approved. Available in bags of 1kg.
EFX-POW01BL
blue
EFX-ESC03RD
red
EFX-ESC04SL
silver
EFX-ESC01WH
white
EFX-ESC01LB
light blue
ES. Cada año, en India, se festeja el Holi. Una fiesta de origen antigua que celebra la llegada
de la primavera. En esta ocasión, los participantes se lanzan polvos de colores. En los últimos
años, se difundió el uso de polvos colorados en occidente en eventos como maratones,
festivales, conciertos y discotecas.
POWDER FX
40cm - 40 pieces per carton
with streamers
40cm - 40 pieces per carton
empty
EFX-EEC01EM
IT. Ogni anno in India ha luogo l’Holi, una festa dalle origini antiche che celebra l’arrivo
della primavera. In questa occasione, i partecipanti hanno l’usanza lanciarsi addosso polveri
colorate. Negli ultimi anni anche in occidente si è diffuso l’utilizzo delle polveri colorate in
occasione di eventi come maratone, festival, concerti e discoteche.
EFX-POW01PR
purple
EFX-ESC03BL
black
EFX-ESC04GL
gold
EFX-ESC03DB
dark blue
EFX-ESC04WS
white/silver
EFX-ESC03MC
multicolour
EFX-ESC03LG
light green
EFX-ESC03WH
white
80cm - 20 pieces per carton
empty
EFX-EEC02EM
EFX-ESC03LB
light blue
80cm - 20 pieces per carton
with streamers
EN. The Holi festival is a celebration that takes place every year in India. It is a festival of
ancient origins to celebrate the beginning of Spring. In this occasion, the participants throw
coloured powder on each other. Recently, the use of coloured powder has also become
popular in Western countries in events such as marathons, festivals, concerts and discos.
35
Le Maitre / theSpecialist
®
G300 SMOKE MACHINE
LEM-2930 - G300 Smoke Machine MK2 240v
EN. Le Maître’s flagship water-based smoke machine is rugged, versatile and has a very high
output. The G300 is a unique dual-mode machine, offering both smoke and haze. Designed
to perform in the most demanding of applications, it is the machine of choice among touring,
rental, theme park and cruise ship customers.
IT. La macchina del fumo a base d’acqua più famosa prodotta da Le Maître è robusta,
versatile e molto potente. La G300 è una macchina a doppio uso in quanto può produrre sia
fumo sia nebbia d’atmosfera (haze). Studiata per offrire le massime prestazioni in qualsiasi
tipo di situazione. La G300 è la scelta preferita dai professionisti per tour, noleggi e parchi
divertimenti.
ES. La máquina de humo a base de agua más famosa de Le Maître es robusta, versátil y muy
potente. La G300 es una máquina de doble uso, dado que produce ya sea humo que niebla.
Pensada para dar el mejor rendimiento en cualquier situación. La G300 es la opción preferida
de los profesionales de las giras, parques de diversiones, cruceros y empresas de alquiler.
•
•
•
•
•
•
•
36
Massive smoke output @ 51000 cbm/hr.
Fluid consumption 1.5cc/s (cont); 8cc/s (burst) (55min/5L bottle).
Integral power port for the Freezefog Pro / LSG.
User programmable, pre-chill time for Freezefog Pro / LSG triggering.
Optional DMX and Standard remote controls are available.
Optional DMX interface - 2 channel.
Optional AUX port for external fan control.
SPECIFICATIONS
Power: 230v; 50/60Hz; 2.2Kw; 9 Amps
Dimensions: 610mm x 287mm x 256mm
Weight: 25kg
Smoke fluids: Standard, Global, Low Smoke,
Quick Dissipating, Extra Quick Dissipating,
Industrial, EZ Kleen
Haze fluid: C-Beam Haze
Accessories: DMX Remote, Timer Remote,
Ducting Adaptor.
37
Le Maitre / theSpecialist
®
GFORCE SMOKE MACHINE
LEM-3013 - GFORCE 1 Smoke Machine basic (without DMX)
LEM-3015 - GFORCE 1 Smoke Machine DMX
LEM-3016 - GFORCE 2 Smoke Machine DMX
LEM-3017 - GFORCE 3 Smoke Machine DMX
EN. Le Maître’s range of high powered, continuous flow, water-based smoke machines
is based on the core technologies of the G300, but engineered with new design and
manufacturing enhancements, making them extremely economical.
IT. La potente gamma di macchine del fumo Le Maître a getto continuo a base di acqua
che contano sulla tecnologia della G300, ma con un nuovo design ed accorgimenti nella
fabbricazione che le rendono molto economiche.
ES. La potente gama de máquinas de humo de Le Maître de flujo continuo a base de agua
cuenta con la tecnología de la G300 pero con mejoras en la fabricación que la hacen
extremadamente económica.
GFORCE 1
GFORCE 2
GFORCE 3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Maximum smoke output - 19000 cbm/hr.
Fluid consumption 0.75cc/s (cont).
3cc/s (burst) (112mins/5L bottle).
Standard and DMX models.
Remote control options: Varitime &
Variflow.
Removable external bottle carrier on
rear.
•
•
•
•
•
•
•
38
Maximum smoke output 25000 cbm/hr.
Fluid consumption 1.5cc/s (cont);
4cc/s (burst) (60min/5L bottle).
Removable bottle carrier.
Onboard DMX 512 support.
Onboard, user programmable, time on/
time off.
Onboard, user programmable, pre-chill
time for Freezefog Pro / LSG triggering.
Integral power port for Freezefog Pro /
LSG
Optional remote control.
Optional AUX port for external
fan control - with onboard, user
programmable control.
•
•
•
•
•
•
•
Massive smoke output @ 51000 cbm/hr.
Fluid consumption 1.5cc/s (cont);
8cc/s (burst) (60min/5L bottle).
Removable bottle carrier on rear of
machine.
Onboard DMX 512 Support.
Onboard, user programmable, time on/
time off.
Onboard, user programmable, pre-chill
time for Freezefog Pro / LSG triggering.
Integral power port for Freezefog Pro / LSG.
Timer remote control accessory.
Optional AUX port for external
fan control - with onboard user
programmable control.
Gforce 1
Gforce 2
Gforce 3
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Power: 230v; 50/60Hz; 1.1Kw; 5 Amps
Dimensions: 550mm x 290mm x 270mm
Weight: 12kg
Fluids: Standard, Global, Quick Dissipating,
Extra Quick Dissipating, Industrial, EZ Kleen
Accessories: Variflow Remote Control, Varitime
Remote Control, Ducting Adaptor, Hose.
Power: 230v; 50/60Hz; 2.2Kw; 9 Amps
Dimensions: 550mm x 290mm x 270mm
Weight: 14kg
Fluids: Standard, Global, Low Smoke, Quick
Dissipating, Industrial, EZ Kleen.
Accessories: Remote Control, Ducting
Adaptor, Hose.
Power: 230v; 50/60Hz; 2.2Kw; 10 Amps
Dimensions: 550mm x 290mm x 270mm
Weight: 16kg
Fluids: Standard, Global, Low Smoke,
Quick Dissipating, Extra Quick Dissipating,
Industrial, EZ Kleen
Accessories: Remote Control, Ducting
Adaptor, Hose.
39
Le Maitre / theSpecialist
®
HAZEMASTER
LEM-3009
EN. Le Maître’s most advanced and powerful hazer yet. With its massive output capacity, high
power variable fan and low power consumption it really is a class act. The combination of an
industrial grade air-pump, a 2-stage heating process and a microprocessor controller,
produce an output so powerful that the HazeMaster can convert up to 750 cm3 of fluid per
hour. A true professional hazer engineered to withstand the rigours of the road when on tour.
IT. HazeMaster è la macchina per la nebbia più potente e tecnologicamente avanzata
prodotta da Le Maître. La grande potenza di uscita con un basso consumo di liquido e la sua
potente ventola interna regolabile determinano la sua classe. L’abbinamento di una pompa
per l’aria di livello industriale, un processo di riscaldamento a due tappe e un controller
a microprocessore raggiungono una potenza di uscita talmente elevata che permette
all’HazeMaster di convertire fino a 750 cm3 di liquido per ora. Una vera macchina per la
nebbia pensata per resistere al rigore dei tour.
ES. Haze Master es la máquina para niebla más potente y avanzada de Le Maître. La gran
potencia de salida a bajo consumo y el potente ventilador interno regulable demuestran su
clase. La combinación de una bomba de aire de nivel industrial, un proceso de calentamiento
en dos etapas y un controlador a microprocesador logran una potencia de salida tan potente
que permite que el Haze Master convierta hasta 750 cm3 de líquido por hora. Una verdadera
máquina para la niebla profesional pensada para resistir al rigor de las giras.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
40
Tremendous output capacity
High power variable speed fan
Adjustable directional fan louvers
Precise 2% resolution on fan and haze output control
Fluid consumption: up to 500cc/hr (10hr/5L bottle)
Onboard DMX 512 support
Rugged construction, designed for the road
Rapid pre-heat time, ready in 3 minutes
Highly efficient, low power consumption
Robust, industrial grade air pump
Straightforward manual DMX addressing
Local, manual DMX override mode
Travel-ready re-sealable bottle cap.
SPECIFICATIONS
Power: 230v; 50/60Hz; 800W
Dimensions: 230mm x 630mm x 450mm
Weight: 25kg
Fluid: Haze.
41
Le Maitre / theSpecialist
®
MVS HAZER
LEM-3004
EN. A powerful and versatile hazer with two variable-speed, high power fans used to control
the force and direction of the haze stream. There is also a unique oscillating mode for
automated back and forth sweeping of the stream. The MVS is geared towards medium to
large sized venues.
IT. La macchina per la nebbia MVS è potente e versatile con due ventole ad alta resa
regolabili su due velocità che le consentono di modificare l’intensità e direzione del getto della
nebbia. Dispone anche di una modalità di diffusione ad oscillazione per produrre un flusso di
nebbia che si muove automaticamente avanti e indietro. La MVS è pensata per ambienti medi
e grandi.
ES. Máquina de niebla potente y versátil con dos ventiladores de alta potencia, regulables en
dos velocidades que le permiten modificar la intensidad y la dirección del flujo de niebla.
Dispone también de un modo de difusión a oscilación para producir un flujo de niebla que
se mueve automáticamente de atrás para adelante. La MVS está pensada para ambientes
medios y grandes.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
42
Dual high power variable speed fans
Sweeping haze projection
Low fluid consumption:3cc/hr - 80cc/hr (800hrs/2.5L to 30hrs/2.5L bottle)
Average fluid consumption 65hrs/2.5L
Onboard DMX 512 support
Can operate in any position
Includes a rugged, storable multi-function mounting bracket
Low power consumption
Automatic self-cleaning upon power-up
SPECIFICATIONS
Power: 230V; 50/60Hz; 300W; 3A
Dimensions: 340mm x 160mm x 340mm
Weight: 12kg
Fluid: Haze
Accessories: Bottle Carrier.
43
Le Maitre / theSpecialist
®
FREEZEFOG PRO
LEM-3001
EN. The system of choice on stages, in studios, clubs and parks, this liquid CO2 chiller
produces a dramatic, low-lying smoke effect when used in conjunction with a G300 or
GForce smoke machine.
IT. Il sistema preferito per palchi, teatri, club e parchi di divertimento. Freezefog Pro è una
macchina alimentata a CO2 liquido per creare incredibili e intensi effetti di fumo basso.
Dev’essere abbinata a una macchina del fumo come la G300 o la GForce.
ES. El sistema elegido para palcos, estudios, clubes y parques. Freezefog Pro es una
máquina alimentada a CO2 líquido para crear efectos de humo bajo intensos e increíbles.
Debe usarse con una máquina de humo como la G300 o GForce.
•
•
•
•
•
44
Smoke output 41000 cbm/h
Modular, quick disconnect fitting for CO2 chiller
CW and CCW sockets for smoke machine
Tether from smoke machine
Accommodates both low and high pressure liquid CO2 in a single unit.
SPECIFICATIONS
Power: Tethers to G300/GF2/GF3
Dimensions: 635mm x 490mm x 610mm
Weight: 17.5kg
Fluid: Low Smoke
45
Le Maitre / theSpecialist
®
PEA SOUPER MACHINE
LEM-1800
EN. The Pea Souper is the original dry ice machine and now industry standard. It is ruggedly
constructed and portable. With straightforward operation and variable output, the Pea Souper
is convenient and capable of producing 5 minutes of fog.
IT. Pea Souper è la macchina per giaccio secco originale che è diventata uno standard
del settore. È robusta, portatile e facile da usare. La Pea Souper è economica e riesce a
produrre fino a 5 minuti di nebbia bassa con uscita regolabile.
ES. La Pea Souper es la máquina de hielo seco original que se ha vuelto un ícono del sector.
Es robusta, portátil y fácil de usar. La Pea Souper es económica y puede producir hasta 5
minutos de niebla con salida regulable.
•
•
•
•
•
46
9kg of dry ices provides approx. 5 mins of effect
18kg of dry ice before reheating required
Lightweight and portable
Built-in thermal safety cut-off
Adjustable flow rate - 4 levels.
SPECIFICATIONS
Power: 230v; 50/60Hz; 2.4Kw; 11 Amps
Dimensions: 685mm x 500mm x 470mm
Weight: 11kg
47
Le Maitre / theSpecialist
®
SMOKE AND HAZE FLUIDS
EN. Le Maître has specifically developed its range of fluids to provide effects that cater for the customers’ individual requirements. A variety of
effects can be achieved using the water-based fluids. You simply need to choose which one is right for you.
IT. Le Maître ha sviluppato una sua linea di liquidi specifici per produrre effetti che soddisfino le richieste dei clienti. Con questi liquidi a base
d’acqua è possibile produrre una gran varietà di effetti. Dovete solo scegliere quello giusto per voi.
ES. Le Maître ha desarrollado su línea de líquidos específicos para producir efectos que cumplan con las expectativas de cada cliente. Con
estos líquidos a base de agua es posible producir una gran variedad de efectos. Usted sólo tiene que elegir el que mejor se adapta a sus
exigencias.
Low Smoke Fluid
LEM-2904 - 1 Tank 5 lt
LEM-2900 - 1 Tank 200 lt
EN. A water-based composition that leaves no oily residue. The fog is
odourless, non-irritating and non-toxic, while it provides the same low
smoke effect as dry ice, without the watery residue.
IT. Composto a base di acqua che non lascia residuo oleoso. La nebbia
non ha odore, non irrita e non è tossica. Produce lo stesso effetto del
fumo basso del ghiaccio secco, senza il residuo bagnato o oleoso.
ES. Compuesto a base de agua que no deja residuo aceitoso. La
niebla no tiene olor, no irrita y no es tóxica. Produce el mismo efecto
de humo bajo que el hielo seco pero sin el residuo húmedo.
Smoke fluid canister
Standard Smoke Fluid
LEM-1910 - Mini Mist Smoke Fluid Canister, Box of 12
LEM-1910A - Mini Mist Smoke Fluid Canister - Industrial, Box of 12
LEM-2931 - 4 Tanks 5 lt
LEM-1913A - 1 Tank 200 lt
EN. Mini Mist and Industrial canisters are pressurised cans designed
to plug directly into Le Maître’s smoke machines. Mini Mist canisters
contain the Standard Smoke Fluid and the Industrial cans contain the
Industrial Fluid.
EN. Le Maître’s longest standing liquid. The Standard Smoke Fluid is
perfect if you require a dense, white fog with medium hang-time.
IT. Le Mini Mist e le bombolette Industriali sono bombolette pressurizzate
di liquido per fumo, disegnate per essere inserite direttamente nelle
macchine del fumo Le Maître. Le bombolette Mini Mist contengono
il liquido standard e le bombolette industriali contengono il liquido
Industriale.
IT. Questo liquido è perfetto per produrre un denso fumo bianco con
tempo di dissolvimento medio.
ES. Este líquido es perfecto para producir un denso humo blanco con
tiempo medio de permanencia en el aire.
48
IT. Uno dei favoriti tra i professionisti del settore, questo liquido è ideale
per le situazioni in cui il fumo che rimane a lungo nell’aria può creare
problemi.
ES. Un favorito de los profesionales del sector, este líquido es ideal
para situaciones en las que el humo que sube rápidamente puede
crear problemas.
LEM-2929 - 1 Tank 5 lt
LEM-2934 - 4 Tanks 5 lt
LEM-2943 - 1 Tank 200 lt
EN. Used as a preventative measure that works with the entire range of
Le Maître’s machines. EZ Kleen will maximise heat exchanger life span.
ES. El líquido Le Maître EZ Kleen es usado como manutención
preventiva y para prolongar la vida del intercambiador de calor. Puede
usarse en toda la gama de máquinas de Le Maître.
Global Smoke Fluid
Purehaze Fluid
LEM-2932 - 4 Tanks 5 lt
LEM-1913B - 1 Tank 200 lt
LEM-2924 - 4 Tanks 5 lt
LEM-1914 - 1 Tank 200 lt
EN. Popular with emergency services who run breathing apparatus
and safety training exercises. This fluid is selected for its density, long
hang-time and high temperature tolerance.
EN. Designed with most quality smoke machines in mind. Global
Smoke Fluid gives a thick, white and practically odourless fog with a
medium to long hang-time.
LEM-2948 - for Neutron / MVS, 4 Tanks 2,5 lt
LEM-2908 - for Stadium Hazer / Hazemaster, 4 Tanks 5 lt
LEM-2916 - for Neutron / MVS / Hazemaster, 1 Tank 200 lt
IT. Studiato per essere utilizzato prevalentemente per servizi di
emergenza per l’apparato respiratorio e corsi di sicurezza. Questo
liquido produce un fumo denso e di lunga durata resistente alle alte
temperature.
IT. Studiato per essere utilizzato con quasi tutte le macchine del fumo
di qualità di ogni marca. Produce un denso fumo bianco quasi inodore
con tempo di dissolvimento medio/alto.
ES. Pensado para el uso con casi todas las máquinas de humo de
calidad. Produce un humo denso y blanco, casi sin olor y con tiempo
medio/alto de permanencia en el aire.
EN. A favourite with industry professionals, this fluid is ideal for
situations where fast rising smoke would cause problems.
C-Beam Fluid
Industrial Smoke Fluid
ES. Pensado para el uso principalmente en servicios de emergencia
para el aparato respiratorio o cursos de seguridad. Este líquido
produce un humo denso y de larga permanencia en el aire, resistente
a las altas temperaturas.
LEM-2905 - Quick Dissipating, 4 Tanks 5 lt
LEM-2945 - Quick Dissipating, 1 Tank 200 lt
LEM-2906 - Extra Quick Dissipating, 4 Tanks 5 lt
EZ Kleen Fluid
IT. Il liquido Le Maître EZ Kleen è utilizzato per prevenire gli interventi di
manutenzione e per prolungare la vita dello scambiatore di calore della vostra
macchina del fumo. Da utilizzare su tutta la gamma di macchine Le Maître.
ES. Mini Mist e Industrial son latas de aerosol con líquido a presión
para humo, que se conectan a directamente en las máquinas de humo
Le Maître. Las latas Mini Mist contienen líquido estándar y las latas
Industriales contienen líquido industrial.
Quick and Extra Quick
Dissipating Fluid
EN. Produces a haze capable of covering very large areas very
quickly. C-Beam has been specifically designed for use with the G300
smoke machine when set to “haze” mode.
IT. Liquido specifico da utilizzare con la macchina del fumo G300
in modalità nebbia d’atmosfera (“haze mode”). È in grado di coprire
grandi aree molto velocemente.
ES. Líquido específico para utilizar con la máquina del humo G300 en
modo niebla (Haze). Puede cubrir grandes áreas muy rápidamente.
EN. Haze Fluid is designed to hang in the air and accentuate beams
of light without any oily residue. Haze fluid can give the benefit of
atmosphere without the large consumable costs.
IT. Il liquido per nebbia è pensato per rimanere sospeso nell’aria e
accentuare i raggi di luce senza lasciare residuo oleoso. Questo
liquido produce l’effetto nell’atmosfera senza gli alti costi in prodotti
consumabili (ha alta resa ed efficienza).
ES. Este líquido está pensado para crear una niebla que quede suspendida
en el aire y acentúe los rayos de luz sin dejar residuo aceitoso. Produce el
efecto de niebla de atmósfera sin altos gastos en insumos.
49
Le Maitre / theSpecialist
®
CHAMELEON FLAME MACHINE
LEM-4001
EN. The Chameleon is the ideal solution for anyone wanting to create a propane-style flame
without the headaches. Using a re-loadable canister system, the Chameleon performs just like
a propane system but at a fraction of the cost and it can be set-up to strike in minutes and is
tough enough for the most rigorous tours.
IT. Questa macchina è la soluzione ideale per chi vuole creare delle fiamme come quelle
prodotte dal propano ma in modo più semplice ed economico. Grazie al suo sistema a
bombolette ricaricabili, il Chameleon produce gli stessi risultati di un sistema a propano ma
con una frazione del costo ed è possibile prepararlo per l’uso in pochi minuti. È abbastanza
robusto da resistere all’uso più intenso nei tour.
ES. Esta máquina es la solución ideal para quien desee crear llamaradas como las que
producen las máquinas a propano pero sin los dolores de cabeza que estas generan. Gracias
a su sistema de latas de aerosol recargables, el Chameleon produce los mismos resultados
de un sistema a propano pero con un costo mucho menor y se prepara para el uso en pocos
minutos. Es lo suficientemente robusto como para resistir al uso intenso de las giras.
•
•
•
•
•
50
Propane-style flame up to 4m
Mini internal accumulator
On-board DMX 512 support
Simple set-up with canister convenience
Dual canisters for up to 90 seconds of continuous flame.
SPECIFICATIONS
Power: 230v; 50/60Hz; 200W; 3.15A
Dimensions: 360mm x 275mm x 405mm
Weight: 12kg
Colours: Natural, Red.
51
Le Maitre / theSpecialist
®
SALAMANDER FLAME MACHINE
LEM-4000
EN. The Salamander is Le Maître’s newest canister flame effect producing spectacular flame
columns or balls in lightning fast chases. The Salamander’s small footprint allows single units
to easily be coupled together collectively in a 4-up configuration to produce coloured or
natural flames ranging in height from 4m to 6m.
IT. Salamander è l’effetto più nuovo di Le Maître. Produce spettacolari colonne o palle di
fuoco in veloce successione. Le Salamander sono particolarmente compatte e questo
permette di raggrupparle per un massimo di 4 unità per creare fiamme colorate o naturali tra i
4 e 6 metri di altezza.
ES. Salamander es el efecto más novedoso de Le Maître, que produce espectaculares
columnas de fuego y bolas de fuego en rápida sucesión. Las Salamander son particularmente
compactas y esto permite juntarlas en grupos de hasta 4 unidades para crear llamaradas de
color o naturales de 4 a 6 metros de altura.
•
•
•
•
•
•
•
52
Propane style flame from 4m (single unit) to 6m (4 units)
On-board DMX 512 support
Simple set-up with canister convenience
Up to 30 seconds continuous flame or 50 flame balls
Flame columns and flame balls
Low maintenance
Safety features.
SPECIFICATIONS
Power: 230v; 50/60Hz; 250W; 3.15A
Dimensions: 204mm x 170mm x 433mm
Weight: 8kg
Colours: Natural, Red, Green
Duration: Up to 30 seconds continuous use.
53
Le Maitre / theSpecialist
®
SALAMANDER QUAD PRO FLAME MACHINE
LEM-4015
EN. The Salamander Quad Pro is a four canister system that can be operated with each canister
being fired independently and the option of multiple colours being loaded to provide a truly
stunning visual display from a single machine. Up to 120 hits in total can be achieved with each
flame reaching around 4m in height. Alternatively all four canisters can be fired at the same time
to produce a much bigger single flame reaching up to a spectacular 7 to 8 metres – terrific for
stadiums.
IT. La Salamander Quad Pro è un sistema con quattro bombolette utilizzabili indipendentemente
e con l’opzione di bombolette di diverso colore per creare un effetto visivo stupendo con una
sola macchina. È possibile sparare fino a 120 colpi di circa 4 metri. Alternativamente, le quattro
bombolette possono essere utilizzate tutte insieme per produrre una singola fiamma più grande e
di un’altezza di addirittura 7 o 8 metri. Ideale per gli stadi.
ES. La Salamander Quad Pro es un sistema con cuatro latas que se usan en forma independiente
y con la posibilidad de dar a cada una un color distinto para crear un efecto visivo estupendo
con una sola máquina. Se puede disparar hasta 120 llamas de unos 4 metros. Como alternativa,
las cuatro latas pueden utilizarse juntas para producir una única llama más grande, de una altura
de 7 u 8 metros. Ideal para estadios.
It can be operated with each canister being fired independently and the option of multiple
colours being loaded to provide a truly stunning visual display from a single machine. Firing
the canisters sequentially can also be used to increase the duration of the effect, with up to
120 hits in total and each flame reaching around 3.5-4.5m in height. Alternatively, all four
canisters can be fired at the same time to produce a much bigger single flame reaching up to
a spectacular 6m-8.5m – terrific for stadiums.
54
SPECIFICATIONS
Power: 230v; 50/60Hz; 250W; 3.15A
Dimensions: 260mm x 330mm x 433mm
Weight: 8kg
Duration: Up to 30 seconds continuous use.
55
Le Maitre / theSpecialist
®
FLAME PASTE AND FLUIDS
EN.
ANGEL FIRE FLAME PASTE: Burn rate: 200ml of paste in a round container 75mm Ø: 7
minutes and 30 seconds. Sold in 2.5 litre container
FUEL CELLS FOR CHAMELEON/SALAMANDER: Three different colours. Box of 12x500ml
COMETFLAME FLUID: Five different colours. Tank of 2.5 litre
IT.
GEL PER FIAMME ANGEL FIRE: Durata: 200ml di pasta in un contenitore rotondo di 75 mm Ø:
7 minuti e 30 secondi. Si vende in contenitori da 2,5 litri.
BOMBOLETTE PER CHAMELEON/SALAMANDER: Tre colori diversi. Scatole da 12x500ml.
COMETFLAME FLUID: Cinque colori diversi. Contenitori da 2,5 litri.
ES.
ANGEL FIRE FLAME PASTE: Duración: 200ml de pasta en un recipiente redondo de 75mm
Ø: 7 minutos y 30 segundos. Se vende en recipientes de 2,5 litros.
FUEL CELLS FOR CHAMELEON/SALAMANDER: Tres colores. Cajas de 12x500ml.
COMETFLAME FLUID: Cinco colores. Envases de 2,5 litros.
ANGEL FIRE FLAME PASTE
Le Maitre’s Flame Paste is a flammable
paste that burns with an even orange flame.
The paste is virtually invisible when applied
and can be used where a small controllable
flame is needed. It is safe for use inside
with sensible control methods in place. Can
be used on stage to simulate a camp fire
without the use of flammable liquids or gas.
56
FUEL CELLS FOR
CHAMELEON/SALAMANDER
The Chameleon/Salamander Canisters
are a range of natural and coloured fluids
specially formulated for the Chameleon and
Salamander Flame Machines.
LEM-4005F
orange
LEM-4005E
purple
LEM-4005D
green
LEM-4005C
yellow
COMETFLAME FLUID
LEM-4005A
red
LEM-4002B
green
LEM-4002A
red
FUEL CELLS FOR
CHAMELEON/SALAMANDER
LEM-4002
natural
ANGEL FIRE FLAME PASTE
LEM-FL1
COMETFLAME FLUID
CometFlame Fluid provides deep, rich
colours (red, yellow, green, purple and
orange) for the CometFlame Machine and
other flame machines using liquid fuel.
57
Stage Kabuki / theSpecialist
®
STAGE KABUKI 2
EFX-DROPSK2
EN. The Stage Kabuki 2 is the global high-tech solution you need to guarantee a faultless
reveal or drop for your staged events. Misfires, faulty releases and snagged drapes are a
thing of the past. SK2 is easy to rig, even easier to operate and works flawlessly, first time,
every time.
IT. Stage Kabuki 2 è la soluzione high-tech perfetta per garantire lo spostamento o caduta del
sipario sul vostro palcoscenico senza errori. Inceppamenti, rilasci difettosi e imprevisti sono
cosa superata. SK2 è facile da installare, ancora più facile da usare e funziona senza errori,
alla prima volta, ogni volta.
ES. Stage Kabuki 2 es la solución high-tech perfecta para garantizar la caída o abertura del
telón sin errores en eventos sobre palco. Las trabas, caídas con defectos e imprevistos son
cosa del pasado. SK2 es fácil de instalar, aún más fácil de usar y funciona sin fallas, al primer
intento, todas las veces. SK2 está siempre disponible en nuestros depósitos para envíos a
todo el mundo.
SK2 is a sophisticated but exceptionally easy-to-use system that comprises a selection of
parts you can configure to precisely meet your exact event requirements. The robust SK2
modules are the innovative units at the action end of the rig, while firing and control boxes
are the intelligent heart of the entire system. In between are many useful components to make
rigging simple and the whole construction instantly effective.
You can depend on all your SK2 modules operating immediately in unison and releasing the
load. Want two circuits? No problem. Fire the first units to reveal your drape, then the second
circuit to drop it to the floor.
58
59
Digi Hurricane / theSpecialist
®
WIND MACHINE
DH-500
EN. The Digi Hurricane is a powerful and versatile wind machine for use in studios, theatres,
theme parks, tours, photographic scenes, and much more. Suitable for a wide range of
applications such as blowing haze, smoke, bubbles, confetti or snow. The Digi Hurricane can
be controlled through standard DMX or master/slave operation. Can be placed on overhead
rigging, floor sitting or stand mounting. Lightweight, compact and durable 28cm wind machine.
IT. La Digi Hurricane è una potente e versatile macchina del vento per uso in studi
cinematografici, teatri, parchi a tema, studi fotografici e molto altro. Adatta a una gran varietà
di usi come vento per nebbia, fumo, bolle di sapone, coriandoli o neve. È possibile controllare
direttamente la Digi Hurricane tramite DMX o farla funzionare in modalità master/slave. È
possibile installarla in strutture elevate, sul pavimento o su un supporto. Macchina del vento
leggera, compatta e resistente da 28cm di diametro.
ES. La Digi Hurricane es una máquina de viento potente y versátil para uso en estudios
de cine, teatros, parques de diversión, estudios fotográficos y mucho más. Perfecto para
muchísimos usos como viento para niebla, humo, burbujas, confeti o nieve. Es posible
controlar el Digi Hurricane por medio de DMX o hacerlo funcionar en modo master/slave. Es
posible instalarlo en estructuras elevadas, en el piso o sobre un soporte. Máquina del viento
liviana, compacta y resistente de 28cm.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
60
Multi functional control box for Manual, DMX and Program setting
Switch for local or DMX operation mode
Switching power supply with aluminum enclosure
On/Off switch, universal 100-240V power input and fuse protection
Molded plastic venting encompassed by rugged steel frame
Sitting on floor by its own floor stand
Sitting on stand with 28mm spigot
Rigging on truss through the 13mm hole in the center of the bracket plate
Industrial grade 500W, Max. 3500RPM Motor
Locking knob with bearing for tighten yoke and adjusting direction
28cm one piece deep pitch blade
SPECIFICATIONS
Power input: 100-240V AC, 1200W,
Current Max. 10A.
Motor: 500W, Max. 3500RPM
DMX mode: DMX on-off and volume
control
Memory: 9 mode memory setting available
One touch turbo function: 0-3500RPM
within 5 sec.
Air volume: 1700CBM/hr
Wind speed: 60KM/hr
Remote controller: Supplied w/3M cable
Built-in master / slave control interface
Dimension: 480 x 560 x 460 mm
Weight: 12.5 kg
61
Digi Hurricane / theSpecialist
®
RADIAL BLOWER
DH-300 / DH-1200
EN.
•
•
•
•
•
•
IT.
•
•
•
•
•
•
•
Easy, powerful and silent operation.
Sturdy plastic housing with handle for on-the-road use.
Air discharge angle variable via housing position (DH-300 0° or 45°; DH-1200 0°, 45° or 90°).
Can be used for fairs, exhibitions, theatres, discotheques, large halls and fashion shows.
Ready for connection with safety-plug.
The DH-1200 has three different speed modes and can be adjusted from gentle to
stormy wind.
Potente, silenzioso e facile da usare.
Struttura di plastica resistente con maniglie per l’uso nei tour.
Angolo dell’uscita dell’aria variabile a seconda della posizione della macchina
(DH-300 0° o 45°; DH-1200 0°, 45° o 90°).
È possibile utilizzarle in esibizioni, teatri, discoteche, grandi saloni e sfilate di moda.
Pronto per la connessione con presa di sicurezza.
Il DH-1200 ha tre velocità regolabili da brezza a bufera.
ES.
•
Potente, silencioso y fácil de usar.
•
Estructura en plástica resistente con manijas para uso en giras.
•
Ángulo de descarga de aire variable según la posición de la máquina
(DH-DH-300 0° o 45°; DH-1200 0°, 45° o 90°).
•
Perfecto para uso en exhibiciones, teatros, discotecas, grandes salas y desfiles de moda.
•
Listo para conectar con enchufe de seguridad.
•
El DH-1200 tiene tres velocidades regulables desde brisa hasta viento de tormenta.
DH-300
DH-1200
DH-300
62
DH-300 SPECIFICATIONS
DH-1200 SPECIFICATIONS
Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~
Power consumption: 80 W
Speed: 1300 RPM
Maximum airflow: 8,5 m³/min
Dimensions: 270 x 240 x 305 mm
Weight: 3,5 kg
Shipping weight: 3.75 kg
Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~
Power consumption: 1200 W
Speed: 1200 -1300 RPM
Maximum airflow: 60 m³/min
Dimensions: 500 x 455 x 480 mm
Weight: 17 kg
Shipping weight: 18.55 kg
DH-1200
63
Digi Hurricane / theSpecialist
®
CONFETTI MACHINE
DH-1 / DH-3 / DH-4
EN.
•
•
•
•
•
•
•
IT.
•
•
•
•
•
•
•
ES.
•
•
•
•
•
•
•
Can be installed on ceiling or truss to spread confetti far through the room.
A great machine with a powerful fan suitable for all types of events.
The confetti is available in multicolour or UV-active.
High quality at an affordable price and easy handling.
Available in two sizes (DH-1 / DH-3).
Ready for use via power cord with safety plug.
The DH-4 is an even more powerful machine with a fast-revolving wheel. The big funnel
holds approximately 3kg of confetti.
È possibile installarle su soffitti o tralicci per lanciare coriandoli a gran distanza.
Eccellente macchina con potente ventola adatta a tutti i tipi di eventi.
Utilizzabile con coriandoli di diversi colori o visibili con luce UV.
Alta qualità a basso prezzo e facilità di uso.
Disponibile in due misure (DH-1 / DH-3)
Pronti all’uso con cavo d’alimentazione e presa di sicurezza.
La DH-4 è una macchina ancora più potente con una ruota molto veloce. Il cono
contiene circa 3kg di coriandoli.
Puede instalarse en techos o estructuras para lanzar confeti a gran distancia.
Excelente máquina con potente ventilador, perfecta para todo tipo de eventos.
Confetis disponibles en varios colores o visibles a la luz UV.
Alta calidad a bajo precio y facilidad de uso.
Disponible en dos medidas (DH-1 / DH-3).
Lista para usar con cable de alimentación y enchufe de seguridad.
La DH-4 es una máquina aun más potente con una rueda que gira muy rápido. El cono
contiene alrededor de 3kg de confeti.
DH-1
64
SPECIFICATIONS DH-1
SPECIFICATIONS DH-3
SPECIFICATIONS DH-4
Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~
Power consumption: 520 W
Maximum capacity: 0.3 kg
Dimensions: 400 x 400 x 415 mm
Weight: 5 kg
Shipping weight: 6.10 kg
Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~
Power consumption: 1265 W
Maximum capacity: 0.6 kg
Dimensions: 600 x 600 x 420 mm
Weight: 12.5 kg
Shipping weight: 14.30 kg
Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~
Power consumption: 8 W
Funnel capacity: 3 kg
Dimensions: 460 x 385 x 440 mm
Weight: 4 kg
Shipping weight: 4.30 kg
DH-1
DH-3
DH-4
DH-3
65
Digi Snow / theSpecialist
®
DIGI SNOW
DS-1
EN.
Create your own romantic winter scene with the Digi Snow machine and fascinate your
customers, guests or spectators with an incredibly real and authentic looking snowfall.
The Digi Snow is a portable decorative snow machine for exhibition stands, showcase and
winter presentations. It can also be used for fascinating and beautiful glitter rain effect. This
completely new and unique snow machine allows for hours of snowfall in any desired height
and width. All you need is a way for the suspension apparatus and a power supply. The snow
machine is patent pending.
IT.
Crea il tuo romantico scenario invernale con la macchina della neve Digi Snow e affascina i
tuoi clienti, ospiti o pubblico con una nevicata incredibilmente reale e autentica. La Digi Snow
è una macchina della neve portatile e decorativa per stand fieristici, showcase e presentazioni
invernali. Può anche essere usata per creare una bellissima e affascinante pioggia scintillante
se caricata con coriandoli argentati. Questa macchina della neve unica e completamente
nuova produce ore di nevicate dell’altezza e larghezza desiderate. Tutto quello che serve è
un supporto per la sospensione dell’apparecchio e un collegamento alla corrente elettrica.
Questa macchina della neve è in attesa di brevetto.
ES.
Crea tu propia escena invernal con la máquina de nieve Digi Snow y deslumbra a tus
clientes, huéspedes o público con esta nevada increíblemente real y auténtica. La Digi
Snow es una máquina de nieve portátil y decorativa para puestos en exhibiciones, vetrinas
y presentaciones invernales. También puede usarse para crear una fascinante y hermosa
lluvia brillante. Esta máquina de nieve única y completamente nueva produce horas de nieve
de la altura y ancho deseado. Todo lo que se necesita es un soporte para el aparato de
suspensión y una conexión a la corriente. Patente en trámite.
•
•
•
•
•
66
The Digi Snow machine is the first and only machine on the market with a permanent,
soundless and an incredibly real looking snow effect where a line of snow can be
produced from any desired width.
The snow machine consists of a reservoir for artificial snow with a release mechanism.
The snow machine is designed so that you can put a series of machines together and
thus produce any desired width of seamless snowfall. For the amazingly real acting
snowfall different types of polyethylene artificial snow and white paper snow can be
used. The material is not consumed and can therefore be filled again.
With additional features, the Digi Snow can also create a permanent glitter rain effect of
any desired width and height. The optical effect is comparable with the effect of glitter
cannons as the reservoir is filled with aluminium confetti, which then trickles down all
glittery.
Create an additional effect to your snow by adding the Digi-Snow LED bar to lighten up
the falling snow flakes.
SPECIFICATIONS
Weight: 12 kg
Dimensions: 115 x 26 x 37 cm
67
Laserworld / theSpecialist
®
CLUB SERIES
CS-1000RGB MKII / CS-2000RGB MKII
EN.
The Laserworld Club Series show laser projector comes with a completely new designed compact housing, which is light weight and has a
stable bracket. The bracket allows for different mounting positions: a hanging as well as a standing installation is possible. Ideal for mobile DJs
and temporary laser shows, but also for fixed installations at a truss or at the ceiling. The Club Series is a full color RGB laser system. The laser
sources ensure brilliant colors and powerful laser beams. The projector has good beam specifications with a beam diameter of about 3mm
and beam divergence of 2.0mrad. The galvo system has a scan speed of up to 30kpps. Pattern size and the sensitivity of the microphone can
be set by two rotary buttons on the rear side of the housing. Through DMX, in the automatic mode as well as in the sound-to-light mode about
200 preset patterns, like waves, tunnels, circles etc. can be projected in different colors and in various speed. If the automatic mode is active,
the pre-programmed patterns run without assistance and in the music mode, the laser system projects according to the sound. This laser
projector provides a master-slave-mode. Show lasers of the same series (slave projectors), connected via DMX to a main projector (master
projector) project the same patterns like the master projector. The Club Series is computer controllable through a professional ILDA interface.
Thus own or pre-programmed laser shows, logos, texts or own graphics and animations can be shown in combination with a laser control
software. There are safety features like a key switch, an interlock interface and an on-off switch. The Laserworld Club Series is ideal for semiprofessional applications and is perfectly suitable in bars, medium sized clubs and discos as well as for rental companies, mobile DJs, private
use and in any other party location.
IT.
Il proiettore laser Laserworld Club Series si presenta con un nuovo cabinet compatto, completamente riprogettato, dal peso contenuto e con
una staffa stabile e robusta. Tale supporto permette differenti posizioni di montaggio: sono possibili installazioni sospese così come su supporti
treppiedi. Ideale per DJ mobili e utilizzi temporanei, ma anche per installazioni fisse a un traliccio o a soffitto. La Club Series è un sistema laser
RGB a colori. Le nuove sorgenti laser assicurano colori brillanti e fasci potenti. Il proiettore ha buone specifiche del fascio, che ha un diametro di
3mm e una divergenza di 2.0mrad. Il sistema di galvanometri ha una velocità di scansione che supera i 30kpps. La grandezza della proiezione
e la sensibilità del microfono possono essere impostati tramite due manopole poste sul retro del cabinet. Via DMX, nella modalità automatica,
così come nella modalità sound-to-light, si possono proiettare circa 200 pattern di animazioni predefinite, come onde, tunnel, cerchi etc, in colori
diversi e con velocità differenti. Se la modalità automatica è attiva, i pattern predefiniti vengono eseguiti automaticamente; nella modalità music,
il sistema laser proietta sincronizzandosi al suono. Questo proiettore laser dispone anche di modalità master-slave; i laser impostati come “slave
projectors”, connessi via DMX al proiettore principale (master projector), proiettano le stesse immagini del master projector sincronizzandosi ad
esso. La Club Series è controllabile via computer tramite un’interfaccia professionale ILDA ed un software di controllo, offrendo la possibilità di
generare animazioni, disegni, loghi, testi predefiniti o personalizzati. È dotato di tutte le impostazioni di sicurezza, come l’interruttore a chiave,
l’interfaccia di blocco e un interruttore on-off. La Laserworld Club Series è ideale per applicazioni semiprofessionali ed è perfetta nei club di
medie dimensioni e discoteche, così come per i noleggiatori, per i DJ mobili, per usi privati e qualsiasi altro evento.
CS-1000RGB MKII: a full color RGB show laser system, runs in DMX, auto or music modes and has an ILDA interface for computer control.
This laser projector has an output power of up to 1’000mW.
CS-2000RGB MKII: a full color RGB show laser system, runs in DMX, auto or music modes and has an ILDA interface for computer control.
This laser projector has an output power of up to 2’000mW.
Total Power typical
Guaranteed power
Power Red
Power Green
Power Blue
Beam Specifications
Laser Sources
Laser Class
Operation Modes
Scanner
Scan Angle max.
Basic Patterns
Accessories
Power Supply
Power Consumption
Dimensions
Weight
68
CS-1000RGB MKII
CS-2000RGB MKII
1.000mW
800mW
>200mW/650nm
>70mW/532nm
>530mW/445nm
ca. 3mm / 2mrad
Diode, DPSS Laser
4
auto, music, DMX, ILDA
galvo system, 30kpps at 4°
40°
ca. 200 (layers, tunnels,
fences, waves, etc.)
power cable, manual,
interlock connector, key
85V - 250V AC
60 W
220/155/145 mm
3,15 kg
2’000mW
1’600mW
>250mW/635nm
>250mW/532nm
>1’100mW/445nm
ca. 3mm / 2mrad
Diode, DPSS Laser
4
auto, music, DMX, ILDA
galvo system, 30kpps at 4°
40°
ca. 200 (layers, tunnels,
fences, waves, etc.)
power cable, manual,
interlock connector, key
85V - 250V AC
120 W
220/155/145 mm
4.75 kg
ES.
El proyector láser Laserworld Club Series se viene con una carcasa compacta con un diseño completamente nuevo, de peso ligero y con
un soporte estable. Este soporte permite diferentes posiciones de montaje: es posible colgarlo o instalarlo en pie. Ideal para DJs móviles y
espectáculos temporáneos del láser, pero también para las instalaciones fijas a una estructura de metal o al techo. La Club Series es un sistema
láser RGB a colores. Las fuentes del láser garantizan colores brillantes y rayos potentes. El proyector tiene buenas especificaciones del rayo,
que tiene un diámetro de 3 mm y una divergencia de 3kpps. El sistema galvo tiene una velocidad de escaneo que supera los 30kpps. El
tamaño de las figuras y la sensibilidad del micrófono se pueden establecer a través de dos botones giratorios, que están en la parte posterior
de la carcasa. Por medio de DMX, en la modalidad automática, así como en la modalidad sound-to-light, se pueden proyectar alrededor de
200 figuras predefinidas, como olas, túneles, círculos, etc., en diferentes colores y con diferentes velocidades. Si la modalidad automática
está activada, las figuras predefinidas se ejecutan sin asistencia, y en la modalidad música, el sistema láser proyecta siguiendo la música. Este
proyector láser también incluye la modalidad master-slave. Los proyectores de la misma serie (proyectores esclavos), conectados a través
de DMX a un proyector principal (proyector maestro), producen la misma figura del proyector maestro. La Club Series se puede controlar por
computadora con una interfaz profesional ILDA. De este modo, es posible combinar espectáculos láser propios o predefinidos, logotipos, texto
o gráficos y animaciones con el software del control del láser. Hay características de seguridad, como el interruptor de llave, una interfaz de
bloque y un interruptor de encendido. La Laserworld Club Series es ideal para aplicaciones semi-profesionales y se adapta perfectamente a
bares, discotecas y clubes de medianos, así como a empresas de alquiler, DJs móviles, uso privado y cualquier otro tipo de eventos.
CS-2000RGB MKII
CS-1000RGB MKII
69
Laserworld / theSpecialist
®
PROLINE SERIES
PRO-400G / PRO-800RGB / PRO-1600RGB
EN.
The Laserworld Proline Series fills the gap between the Club Series and the Diode Series. Two power levels are provided each for a RGB and
a single green solution. In contrast to the Club Series (CS) projectors, the Proline units come with the good visible red or bright green, which
increases overall visibility. It is suitable for beam as well as for graphics projections as it has a thinner, more accurate beam profile than the CS.
This show laser light provides a better color fading and a much broader color hue (PRO-800RGB and PRO-1600RGB) or a better green color
regulation (PRO-400G). These facts make the Proline lasers ideal for all applications requiring many different color hues and color fading or
for applications needing an analog modulation. The small housings and the light weight make the units perfect for applications in nightclubs,
bars or for mobile DJs. Due to the compact setup and versatility they are also suitable for rental companies. The new Proline Series is both
affordable and very strong. It is especially intended for applications, where the CS is too weak or the CS specifications are not sufficient, but
the budget is tight. It’s a great way in the middle between the Club Series (basic solution) and the Diodde Series (more professional solution).
IT.
La Laserworld Proline Series colma il divario tra la Club Series e la Diode Series. Due livelli di potenza sono disponibili in RGB e uno in
soluzione monocolore verde. Rispetto ai proiettori Club Series (CS), le unità Proline, si presentano con sorgenti rosso e verde piu efficienti e
brillanti, fattore che aumenta la visibilità complessiva. Sono adatti ad effetti volumentrici in aria così come alle proiezioni grafiche, in quanto
hanno un profilo del fascio più sottile e più accurata di quello della CS. Questa serie di laser offre una migliore dissolvenza dei colori e gamma
di tonalità di colori molto più ampia (PRO-800RGB e PRO-1600RGB) oppure un miglior controllo della luminosità del colore verde (PRO400G). Questi caratteristiche rendono i laser Proline ideali per tutte le applicazioni che richiedono molte sfumature di colore o per applicazioni
che necessitano di una modulazione del colore e dell’intensità luminosa più accurata. Le piccole dimensioni del cabinet e la leggerezza
rendono le unità ideali per applicazioni in locali notturni, bar e DJ mobili ed ai noleggiatori. La nuova Proline Series è sia conveniente che molto
performante. È destinata soprattutto a tutte le applicazioni in cui le specifiche della CS non sono sufficienti, ma il budget è limitato. È un’ottima
via di mezzo tra la Club Series (soluzione di base) e la Diode Series (soluzione più professionale).
ES.
La Serie Proline de Laserworld cierra la brecha entre la Serie Club y la Serie Diode. Incluye dos niveles de potencia: una para RGB y otra
para verde.. A diferencia de los proyectores de la serie Club (CS), las unidades Proline se presentan con un buen color rojo o un color verde
brillante, que aumentan la visibilidad global. Es adecuado para los rayos, así como para las proyecciones gráficas, ya que tiene un perfil
del rayo más delgado y más preciso que el de la CS. Esta luz láser ofrece una mejor disolvencia de color y una mayor variedad de tonos
(PRO-PRO-800RGB y 1600RGB) o una regulación mejor del color verde (PRO-PRO-400G). Estos hechos hacen que los láseres Proline
sean ideales para todas las aplicaciones que requieren muchos tonos diferentes de color y disolvencia de color o para aplicaciones que
necesitan una modulación similar. Las carcasas pequeñas y el peso reducido hacen que sean las unidades ideales para aplicaciones en
locales nocturnos, bares y DJs móviles. Gracias a su construcción compacta y a su versatilidad, también son adecuadas para empresas de
alquiler. La nueva serie Proline es a la vez conveniente y resistente. Está destinada especialmente para aplicaciones en las que la CS resulta
demasiado frágil o no cuenta con las características técnicas necesarias, pero el presupuesto es apretado. Es una buena soluciónentre la
serie Club (solución básica) y la serie Diode (más profesional).
PRO-400G: analog modulated green laser light for beam projections. This show laser has an output power of up to 400mW.
PRO-800RGB, PRO-1600RGB: a powerful RGB show laser device with an output power of up to 800mW or 1’600mW including IR remote
controller and SD Card option.
Total Power typical
Guaranteed power
Power Red
Power Green
Power Blue
Beam Specifications
Laser Sources
Laser Class
Operation Modes
Scanner
Scan Angle max.
Basic Patterns
Accessories
Power Supply
Power Consumption
Dimensions
Weight
70
PRO-400G
PRO-800RGB
PRO-1600RGB
400mW
300mW
300mW/532nm
ca. 3mm / 1.0mrad
DPSS
4
auto, music, DMX, ILDA
Galvo System, max. [email protected]°
40° max
power cable, manual, interlock
connector, key
85V - 250V AC
50 W
270/190/160 mm
3.90 kg
800mW
700mW
120mW / 637nm
120mW / 532nm
460mW / 445nm
ca. 3mm / ca. 1.3mrad
Diode, DPSS Laser
4
auto, music, DMX, ILDA, SD Card
Galvo system, up to 40kpps @4°
40° max./80° for glass effects
>200 Patterns
power cable, remote control unit, SD
Card, manual, interlock connector, key
85V - 250V AC
50 W
235/205/165 mm
4.45 kg
1’600mW
1’300mW
300mW / 637nm
300mW / 532nm
700mW / 445nm
ca. 3mm / ca. 1.3mrad
Diode, DPSS Laser
4
auto, music, DMX, ILDA, SD Card
Galvo system, up to 40kpps @4°
40° max./80° for glass effects
>200 Patterns
power cable, remote control unit, SD
Card, manual, interlock connector, key
85V - 250V AC
80 W
235/205/165 mm
4.75 kg
PRO-400G
PRO-800RGB
PRO-1600RGB
71
Laserworld / theSpecialist
®
BEAMBAR SERIES
BEAMBAR 10R-638 / BEAMBAR 10G-532 / BEAMBAR 10B-450
EN.
The BeamBar platform is a small footprint, solid state laser beam effect device to augment an existing laser show or to add an extra impact.
This special laser effect creates fans of laser beams and can be controlled through DMX or runs in stand-alone or music mode. Each laser
beam can be individually aligned through a 4-point alignment system, that can easily be accessed from the front - so no opening of the
housing is necessary. The BeamBar can be controlled through 13 DMX channels, so each diode can be controlled individually. Thus it’s
possible to create many different chaser, beam or fan effects. Due to the standard DMX compatibility, the BeamBar can easily be integrated
into an existing lighting setup. The BeamBar is a great effect for stages, live gigs and nightclubs, as well as for TV Shows and show
productions.
IT.
La piattaforma BeamBar è un piccolo passo, un dispositivo che produce numerosi fasci beam grazie al laser a stato solido, per migliorare
un laser show esistente o per aggiungere un effetto supplementare. Questo speciale effetto laser crea ventagli di raggi laser e può essere
controllato attraverso DMX o viene eseguito in modalità stand-alone o in modalità music. Ogni raggio laser può essere allineato individualmente
attraverso un sistema di allineamento a 4 punti, a cui si può facilmente accedere frontalmente - quindi nessuna apertura del contenitore è
necessario. La BeamBar può essere controllata attraverso 13 canali DMX, così che ogni diodo può essere controllato individualmente. In
questo modo è possibile creare diversi effetti a sequenza, a fascio o a ventaglio. Grazie alla compatibilità standard DMX, la BeamBar può
essere facilmente integrata in una configurazione di illuminazione già esistente. La BeamBar è un grande effetto per palcoscenici, concerti dal
vivo e locali notturni, ma anche per show televisivi e produzioni artistiche.
ES.
La plataforma BeamBar dispositivo pequeño y de estado sólido para el rayo láser, para aumentar un láser existente o añadir un impacto
adicional. Este efecto láser especial crea abanicos de rayos láser y se puede controlar a través de DMX o ejecutar en la modalidad standalone o por control musical. Cada rayo láser puede alinearse individualmente a través de un sistema de alineación de 4 puntos, al cual se
puede acceder fácilmente desde el frente - sin necesidad de abrir la carcasa. La BeamBar puede ser controlada a través de 13 canales DMX,
así que cada diodo puede ser controlado individualmente. De este modo es posible crear muchos diferentes efectos de secuencia, de haz o
de abanicos. Gracias a la compatibilidad estándar con DMX, la BeamBar puede ser fácilmente integrada en una configuración de iluminación
existente. La BeamBar es un gran efecto para escenarios, conciertos en vivo y discotecas, así como para programas de televisión y para la
producción de espectáculos.
10R-638: BeamBar with 10 red single beam outlets with great beam visibility and a maximum total output power of 1’350mW.
10G-532: This BeamBar is a DPSS laser solution, equipped with 10 green DPSS laser sources at 532nm, controllable through DMX or runs in
stand-alone as well as music mode.
10B-450: BeamBar with 10 royal blue single beam outlets with a maximum total output power of 1’200mW for great show laser effects.
Total Power typical
Guaranteed power
Power Red
Power Green
Power Blue
Beam Specifications
Laser Sources
Laser Class
Operation Modes
Accessories
Power Supply
Power Consumption
Dimensions
Weight
72
10R-638
10G-532
10B-450
1’350mW
1’200mW
10 x 120mW/638nm
ca. 3mm/<1.5mrad
Diode
3b
DMX, Stand-alone, Sound-to-Light
Interlock connector, manual, key
100V-250V AC 50/60Hz
50W
1000 x 160 x 85 mm
9.0 kg
1’200mW
1’000mW
10 x 100mW/532nm
ca. 2mm/<1.5mrad
DPSS
3b
DMX, Stand-alone, Sound-to-Light
Interlock connector, manual, key
100V-250V AC 50/60Hz
50W
1000 x 160 x 85 mm
9.0 kg
1’200mW
1’000mW
10 x 100mW/450nm
ca. 3mm/<2mrad
Diode
3b
DMX, Stand-alone, Sound-to-Light
Interlock connector, manual, key
100V-250V AC 50/60Hz
50W
1000 x 160 x 85 mm
9.0 kg
73
Laserworld / theSpecialist
®
DIODE SERIES
DS-1800RGB / DS-3300RGB / DS-1800B / DS-6000B / DS-1200G / DS-2000G
EN.
The brand new Laserworld Diode Series units come with diode-only laser sources (“Pure Diode”) and thus have great beam specifications with
beautiful analogue color modulation. The Diode Series units can be controlled over ILDA and have a built-in memory with preset patterns, that
can be easily triggered through DMX. They can also be operated in automatic and sound-to-light mode. Beginners as well as professionals use
the Laserworld Diode Series units, as they are easy to use, versatile in their features and very compact and lightweight. Beam specifications
are at great 3mm/1.3mrad full angle and scanning can go as fast as [email protected]°, whereas the scanners can scan a maximum angle of
40°. The lasers come with integrated and switchable scan fail safety. The whole projector is built with Sealed Housing technology and thus
maintenance intervals can be kept very low.
IT.
Le nuovissime unità Laserworld Diode Series si presentano con sole fonti laser a diodo (“Pure Diode”) e quindi hanno elevate performance
del fascio con una buona modulazione di colore. Le unità della Diode Series possono essere controllate tramite ILDA e hanno una memoria
integrata con pattern predefiniti, che possono essere facilmente attivati via DMX; possono essere utilizzati anche in modalità automatica e in
modalità sound-to-light. Sia i principianti che i professionisti utilizzano la Diode Series, in quanto questi proiettori sono facili da usare, versatili
nelle loro caratteristiche e molto compatti e leggeri. l’emissione laser ha le seguenti caratteristiche: diametro beam 3mm divergenza 1.3mrad,
e la scansione arriva ai [email protected] °, mentre gli scanner possono eseguire la scansione di un angolo massimo di 40°. I laser serie DS sono
dotati di un circuito di sicurezza disattivabile che sorveglia il regolare funzionamento dei galvanometri. L’intero proiettore è costruito con la
tecnologia Sealed Housing (corpo sigillato con raffreddamento a radiatore contro i depositi di polvere e residui di fumo) e quindi gli intervalli di
manutenzione possono essere molto meno frequenti.
ES.
Las nuevísimas unidades Laserworld de la serie Diode vienen con fuentes láser sólo de diodo (“Diodo Pura”) y por lo tanto tienen buenas
características técnicas del rayo con una hermosa modulación de color analógico. Las unidades de la serie Diode pueden ser controladas a
través de ILDA y tienen una memoria incorporada con modelos predefinidos que pueden ser fácilmente activados a través de DMX. También
se pueden utilizar en la modalidad automática y en la modalidad sound-to-light. Los principiantes y profesionales utilizan las unidades
Laserworld de la serie Diode, porque son fáciles de usar, versátiles en sus características y muy compactas y ligeras. Las características
técnicas del rayo son de un ángulo de hasta 3mm/1.3mrad, y la escansión puede alcanzar una velocidad de [email protected]°, mientras los
escáneres pueden ejecutar la escansión de un ángulo de hasta 40°. Los láseres se vienen con una función de seguridad integrada y
conmutable en caso de fallo de la escansión. Todo el está construido con tecnología Sealed Housing que permite reducir la frecuencia de la
manutención.
Laser Sources
Laser Class
Operation Modes
Scanner
Scan Angle max.
Basic Patterns
Accessories
Power Supply
Diode
4
ILDA, DMX, Stand-alone,
Sound-to-Light
[email protected]°
40°
over 120 (layers, tunnels,
fences, waves, etc.)
power cable, manual, keys,
interlock, allen key
85V - 250V AC 50/60Hz
DS-1800RGB, DS-3300RGB: Diode-only laser system with full analogue modulation, ILDA, DMX, sound-to-light and stand-alone modes. This
show laser system has a guaranteed output power of up to 1’900mW or 3’300mW.
DS-1800B, DS-6000B: Single blue diode-only laser system with a typical power of 1’800mW or 6’200mW and full analogue modulation.
DS-1200G, DS-2000G: Single green diode-only laser system with a typical power of 1’200mW or 2’200mW and full analogue modulation.
DS-3300RGB back
Total Power typical
Guaranteed power
Power Red
Power Green
Power Blue
Beam Specifications
Power Consumption
Dimensions
Weight
Total Power typical
Guaranteed power
Power Green
Power Blue
Beam Specifications
Power Consumption
Dimensions
Weight
74
DS-1800RGB
DS-3300RGB
1’900mW
1’700mW
450mW/638nm
150mW/520nm
1’100mW/450nm
ca. 3mm/1.3mrad
120W
215x150x133 mm
3.95 kg
3’300mW
3’050mW
550mW/638nm
900mW/520nm
1’600mW/450nm
ca. 3mm/1.3mrad
120W
215x150x133 mm
3.95 kg
DS-1800B
DS-6000B
DS-1200G
DS-2000G
1’800mW
1’600mW
1’600mW / 450nm
ca. 3mm / 1.3mrad
120W
215x150x133 mm
3.9 kg
6’200mW
5’500mW
5’500mW / 465nm
ca. 4.5mm / 1.8mrad
120W
215x150x133 mm
3.9 kg
1’200mW
1’000mW
1’000mW / 520nm
ca. 3mm / 1.3mrad
120W
215x150x133 mm
3.9 kg
2’200mW
1’800mW
2’000mW / 520nm
ca. 3.5mm / 1.5mrad
120W
215x150x133 mm
3.9 kg
DS-1800B
DS-6000B
DS-1800RGB
DS-3300RGB
DS-1200G
DS-2000G
75
SwissLas / theSpecialist
®
PURE MICRO SERIES RGB
RGB: PM-1200RGB LD / PM-2000RGB LD / PM-4000RGB LD / PM-3600RGB / PM-5700RGB / PM-10.000RGB
EN.
The module used for the Pure Micro projectors is completely Made in Switzerland and has the special beam shaping and collimation of
SwissLas to ensure great beam precision. No matter if graphics projections, beam shows or professional advertising - the Pure Micro units
work on highest professional level. The units are built completely encapsulated, so without airflow inside the housing - which significantly
reduces cleaning and maintenance efforts. This makes the units perfect for locations like nightclubs, discos or generally for medium to larger
venues. The SwissLas Pure Micro Series comes in a very compact housing - not much bigger than the palm of hand. Combined with its low
weight this unit is very versatile: Just carry several Pure Micro units in your hand luggage to your laser shows all around the world. Of course
the Pure Micro units respect the very latest safety regulations according to IEC-60825.
IT.
Il modulo utilizzato per i proiettori Pure Micro è completamente Made in Switzerland e gode di una forma speciale del fascio e di una
collimazione realizzata da SwissLas per garantire una grande precisione. Non importa se sono proiezioni grafiche, effetti volumetrici a mezzaria
o grafica pubblicitaria, le unità Pure Micro lavorano al più alto livello professionale. Le unità sono costruite completamente sigillate, quindi
senza alcun flusso d’aria all’interno del cabinet, il che riduce significativamente gli interventi di pulizia e manutenzione. Ciò rende le unità ideali
per luoghi come locali notturni, discoteche o in generale per strutture e show medio-grandi. La SwissLas Pure Micro Series si presenta con un
cabinet molto compatto, non molto più grande del palmo di una mano. In combinazione con il suo peso ridotto, questa unità è molto versatile:
si possono addirittura sistemare diverse unità Pure Micro nel bagaglio a mano per viaggiare in aereo e realizzare i tuoi lasershow in tutto il
mondo. Naturalmente le unità Pure Micro rispettano le più recenti norme di sicurezza secondo la norma IEC-60825.
ES.
El módulo utilizado para los proyectores Pure Micro es completamente fabricado en Suiza y tiene la forma especial del rayo y la colimación de
Swisslas para asegurar una alta precisión del rayo. No importa si se trata de proyecciones gráficas, espectáculos de rayos láser o publicidad
profesional - las unidades Pure Micro trabajan al más alto nivel profesional. Las unidades están construidas completamente encapsuladas, así
que no hay flujo de aire dentro de la carcasa, lo cual reduce significativamente la necesidad de limpieza y mantenimiento. Esto hace que las
unidades sean ideales para lugares como locales nocturnos, discotecas o en general para estructuras de tamaño mediano-grande. La serie
SwissLas Pure Micro viene en una carcasa muy compacta - no mucho más grande que la palma de una mano, lo cual, sumado a su bajo
peso, da una gran versatilidad: es suficiente llevar muchas unidades Pure Micro en tu equipaje de mano para tus espectáculos láser por todo
el mundo! Por supuesto, las unidades Micro Pure respetan las normas vigentes de seguridad según la norma IEC-60825.
Laser Sources
Laser Class
Scan Angle max.
Accessories
Power Supply
Power Consumption
Dimensions
Total Power typical
Guaranteed power
Power Red
Power Green
Power Blue
Beam Specifications
Operation Modes
Scanner
Weight
Total Power typical
Guaranteed power
Power Red
Power Green
Power Blue
Beam Specifications
Operation Modes
Scanner
Weight
76
Diode
4
60° max.
External PSU, Allen key, power cable,
manual
External 24V DC 4A for 100-240V
AC 50/60Hz
90 W
185x165x125 mm
PM-1200RGB LD, PM-2000RGB LD, PM-4000RGB LD: an extremly good divergence (ca. 0.8mrad), sharp beams and precise projections,
a brilliant green with great linear color fading behavior, a high professional solution for laser applications that need highly accurate color
balancing but don’t need too high powers.
PM-3600RGB, PM-5700RGB: Powerful RGB laser device with a typical output power of 3’800mW or 6’000mW.
PM-10.000RGB: Extremely powerful Pure Micro laser system with a typical power of 11’000mW and Pangolin ScannerMax 506 scanner
systems.
PM-1200RGB LD
PM-2000RGB LD
PM-4000RGB LD
1’200mW
1’000mW
170mW / 638nm
150mW / 520nm
730mW / 450nm
ca. 3mm / 0.8mrad
ILDA; optional DMX, LAN, SD-card
XScan60 scanner system,
[email protected]°ILDA; as upgrade
available CT-6210HP, >[email protected]°
ILDA
4.1 kg
2’200mW
1’800mW
320mW / 638nm
600mW / 520nm
1’100mW / 450nm
ca. 3.5mm / 0,8mrad
ILDA; optional DMX, LAN, SD-card
XScan60 scanner system,
[email protected]°ILDA; as upgrade
available CT-6210HP, >[email protected]°
ILDA
4.2 kg
4’300mW
3’400mW
1’000mW / 638nm
1’000mW / 520nm
1’800mW / 450nm
ca. 3.5mm / 0.8mrad
ILDA
ScannerMax 506 scanner system,
>[email protected]°ILDA; as upgrade
available CT-6210HP, >[email protected]°
ILDA
4 kg
PM-3600RGB
PM-5700RGB
PM-10.000RGB
3’800mW
3’200mW
600mW / 638nm
1’000mW / 520nm
2’000mW / 450nm
ca. 3.5mm/1.0mrad (average)
ILDA; optional DMX, LAN, SD-card
XScan60 scanner system,
[email protected]°ILDA; as upgrade
available CT-6210HP, >[email protected]°
ILDA
3.0 kg
6’000mW
5’100mW
1’200mW / 638nm
1’000mW / 520nm
3’500mW / 450nm
ca. 3.5mm/1.0mrad (average)
ILDA; optional DMX, LAN, SD-card
XScan60 scanner system,
[email protected]°ILDA; as upgrade
available CT-6210HP, >[email protected]°
ILDA
4.0 kg
11’000mW
8’800mW
2’400mW / 638nm
2’000mW / 520nm
5’600mW / 450nm
ca. 4mm / 1.0mrad (average)
ILDA
ScannerMax 506 scanner system,
>[email protected]°ILDA; as upgrade
available CT-6210HP, >[email protected]°
ILDA
5 kg
PM-3600RGB
PM-5700RGB
PM-10.000RGB
PM-1200RGB LD
PM-2000RGB LD
PM-4000RGB LD
77
SwissLas / theSpecialist
®
PURE MICRO SERIES SINGLE COLORS
PM-4000G / PM-8000G / PM-8000B
EN.
The module used for the Pure Micro projectors are completely Made in Switzerland and have the special beam shaping and collimation of
Swisslas to ensure great beam precision. No matter if graphics projections, beam shows or professional advertising - the Pure Micro units
work on highest professional level. The units are built completely encapsulated, so without airflow inside the housing - which significantly
reduces cleaning and maintenance efforts. This makes the units perfect for locations like nightclubs, discos or generally for medium to larger
venues. The SwissLas Pure Micro Series comes in a very compact housing - not much bigger than the palm of hand. Combined with its low
weight this unit is very versatile: Just carry several Pure Micro units in your hand luggage to your laser shows all around the world! Of course
the Pure Micro units respect the very latest safety regulations according to IEC-60825.
IT.
Il modulo utilizzato per i proiettori Pure Micro è completamente Made in Switzerland e gode di una forma speciale del fascio e di una
collimazione realizzata da SwissLas per garantire una grande precisione. Non importa se sono proiezioni grafiche, effetti volumetrici a mezzaria
o grafica pubblicitaria, le unità Pure Micro lavorano al più alto livello professionale. Le unità sono costruite completamente sigillate, quindi
senza alcun flusso d’aria all’interno del cabinet, il che riduce significativamente gli interventi di pulizia e manutenzione. Ciò rende le unità ideali
per luoghi come locali notturni, discoteche o in generale per strutture e show medio-grandi. La SwissLas Pure Micro Series si presenta con un
cabinet molto compatto, non molto più grande del palmo di una mano. In combinazione con il suo peso ridotto, questa unità è molto versatile:
si possono addirittura sistemare diverse unità Pure Micro nel bagaglio a mano per viaggiare in aereo e realizzare i tuoi lasershow in tutto il
mondo. Naturalmente le unità Pure Micro rispettano le più recenti norme di sicurezza secondo la norma IEC-60825.
ES.
El módulo utilizado para los proyectores Pure Micro es completamente fabricado en Suiza y tiene la forma especial del rayo y la colimación de
Swisslas para asegurar una alta precisión del rayo. No importa si se trata de proyecciones gráficas, espectáculos de rayos láser o publicidad
profesional - las unidades Pure Micro trabajan al más alto nivel profesional. Las unidades están construidas completamente encapsuladas, así
que no hay flujo de aire dentro de la carcasa, lo cual reduce significativamente la necesidad de limpieza y mantenimiento. Esto hace que las
unidades sean ideales para lugares como locales nocturnos, discotecas o en general para estructuras de tamaño mediano-grande. La serie
SwissLas Pure Micro viene en una carcasa muy compacta - no mucho más grande que la palma de una mano, lo cual, sumado a su bajo
peso, da una gran versatilidad: es suficiente llevar muchas unidades Pure Micro en tu equipaje de mano para tus espectáculos láser por todo
el mundo! Por supuesto, las unidades Micro Pure respetan las normas vigentes de seguridad según la norma IEC-60825.
PM-4000G, PM-8000G: Powerful single green laser system of the Pure Micro Series with a typical output power of 4’000mW or 8’500mW.
PM-8000B: Single blue laser system with a high visibility and a typical output power of 8’000mW.
Total Power typical
Guaranteed power
Power Green
Power Blue
Beam Specifications
Laser Sources
Laser Class
Operation Modes
Scanner
Scan Angle max.
Accessories
Power Supply
Power Consumption
Dimensions
Weight
78
PM-4000G
PM-8000G
PM-8000B
4’300mW
3’500mW
4’000mW / 520nm
ca. 3.5mm/1.0mrad (average)
Diode
4
ILDA; optional DMX, LAN, SD-card
XScan60 scanner system,
[email protected]°ILDA; as upgrade
available CT-6210HP, >[email protected]°
ILDA
60° max.
External PSU, Allen key, power
cable, manual
External 24V DC 7A for 100-240V
AC 50/60Hz
160 W
185x165x125 mm
4.1 kg
8’500mW
7’200mW
8’000mW / 520nm
ca. 3.5mm/1.0mrad (average)
Diode
4
ILDA; optional DMX, LAN, SD-card
XScan60 scanner system,
[email protected]°ILDA; as upgrade
available CT-6210HP, >[email protected]°
ILDA
60° max.
External PSU, Allen key, power
cable, manual
External 24V DC 7A for 100-240V
AC 50/60Hz
160 W
185x165x125 mm
4.1 kg
8’000mW
7’200mW
7’200mW / 450nm
ca. 3.5mm / 1.0mrad (average)
Diode
4
ILDA; optional DMX, LAN, SD-card
XScan60 scanner system,
[email protected]°ILDA; as upgrade
available CT-6210HP, >[email protected]°
ILDA
60° max.
External PSU, Allen key, power
cable, manual
External 24V DC 5A for 100-240V
AC 50/60Hz
120W
185x165x125 mm
4.3 kg
PM-8000B
PM-4000G
PM-8000G
79
HB-Laser / theSpecialist
®
LIGHTCUBE 851 IP68
LC-851 RGB 3 IP68 / LC-851 RGB 5.5 IP68 / LC-851 RGB 10 IP68
EN.
The LightCube Professional Series has been developed as tough housing concept for rough mobile-use and fixed installations for all kinds of
applications. The LC Series was especially designed for super-silent operation to even fit the requirements of theatres, museums, cinemas,
planetariums or cruise ships.
LightCube 851 IP68: The LC-851 Series is an all-weather outdoor solution. Its absolutely waterproof IP 68 housing is especially designed for
outdoor events - even in combination with water and at bad conditions. The whole projector can even be submerged. It is suitable for fixed
installations as well as for mobile use. This RGB white light show laser is a pure diode device with a very good beam quality, modulation and a
linear color fading. Furthermore, it is equipped with the fast Apollo ScannerMax scanning system, which enables a scan angle of up to 60° and
a scan speed of [email protected]°. The laser light projector comes with an external electrical cabinet for all electronics and connections. Back-panel
with independent integrated linearization for all colors and additional switches for rotating or mirroring the projection.
IT.
La LightCube Professional Series è stata sviluppata con un housing estremamente robusto per uso mobile, installazioni fisse e per tutti i tipi di
applicazione. La LC Series è stata progettata specificatamente per applicazioni super-silenziose e per soddisfare anche le esigenze di teatri,
musei, cinema, planetari o navi da crociera.
LightCube 851 IP68: La LC-851 Series è la soluzione per show all’aperto con tutti i tipi di condizioni metereologiche. Il cabinet IP 68 assolutamente
impermeabile consente l’installazione dell’unità outdoor, anche all’acqua e nelle più severe condizioni meteo; l’intero proiettore può addirittura
essere sommerso. È adatto sia per installazioni fisse, ché per utilizzi mobili. Questo laser RGB a luce bianca è un dispositivo con eccellenti qualità
del fascio, modulazione e dissolvenza lineare del colore. È inoltre dotato del sistema di scansione veloce Apollo ScannerMax, che consente un
angolo di scansione fino a 60° e una velocità di scansione di [email protected]°. Il proiettore si presenta con un box separato per tutta l’elettronica e
le connessioni. Il pannello posto sul retro offre regolazioni indipendenti per la linearizzazione di tutti i colori e selettori aggiuntivi per la rotazione
o il mirroring della proiezione.
ES.
La serie Lightcube Professional fue desarrollada con un concepto de carcasa robusta para el uso móvil y difícil e instalaciones fijas para
todo tipo de aplicaciones. La LC Series está diseñada especialmente para un funcionamiento súper silencioso que permita satisfacer las
necesidades de los teatros, museos, cines, planetarios y cruceros.
LightCube 851 IP68: La LC-851 Series es una solución al aire libre para todotipo de situaciones meteorológicas. Su carcasa IP 68 completamente
resistente al agua fue diseñada especialmente para eventos al aire libre - incluso con el agua y en malas condiciones atmosféricas. El proyector
puede sumergirse totalmente. Es adecuado para instalaciones fijas, así como para el uso móvil. Este láser RGB a luz blanca es un dispositivo con
buena calidad del rayo, modulación y disolvencia de color lineal. Además, está equipado con el sistema de escaneorápido Apollo ScannerMax,
que permite un ángulo de escaneo de hasta 60° y una velocidad de escaneo de [email protected]°.El proyector de láser tiene un panel eléctrico exterior
para toda la electrónica y las conexiones. El panel en la parte posterior tiene una linealización integrada independiente para todos los colores e
interruptores adicionales para la rotación o el reflejo de la proyección.
LC-851 RGB 3 IP68: The HB-Laser LC-851 RGB 3 IP 68 is a RGB white light laser in an
absolutely waterproof housing according to IP68. It is solely equipped with diodes and has a
typical output power of 3’200mW.
LC-851 RGB 5.5 IP68: The HB-Laser LC-851 RGB 5.5 IP68 is a RGB white light laser in an
absolutely waterproof housing according to IP68. It is solely equipped with diodes and has a
typical output power of 5’900mW.
LC-851 RGB 10 IP68: The HB-Laser LC-851 RGB 10 IP68 is a RGB white light laser in an
absolutely waterproof housing according to IP68. It is solely equipped with diodes and has a
typical output power of 10’600mW.
Total Power typical
Guaranteed power
Power Red
Power Green
Power Blue
Beam Specifications
Laser Sources
Laser Class
Operation Modes
Scanner
Scan Angle max.
Accessories
Power Supply
Power Consumption
Dimensions
Weight
80
LC-851 RGB 3 IP68
LC-851 RGB 5.5 IP68
LC-851 RGB 10 IP68
3’200mW
2’600mW
650mW / 638nm
800mW / 520nm
1’400mW / 450nm
ca. 3mm / 0.8mrad
Diode
4
ILDA
Apollo ScannerMax scanning
system; ca. [email protected]°
60°
Interlock connector
90 - 240V AC 50/60Hz
<1’000W
370 x 320 x 220 mm
(300 x 300 x 220 electrical cabinet)
16kg +15kg (electrical cabinet)
5’900mW
5’000mW
1’200mW / 638nm
1’500mW / 520nm
2’800mW / 450nm
ca. 4mm / 0.8mrad
Diode
4
ILDA
Apollo ScannerMax scanning
system; ca. [email protected]°
60°
Interlock connector
90 - 240V AC 50/60Hz
<1’000W
370 x 320 x 220 mm
(300 x 300 x 220 electrical cabinet)
16kg +15kg (electrical cabinet)
10’600mW
10’000mW
2’000mW / 638nm
3’000mW / 520nm
5’000mW / 450nm
ca. 4mm / 1.0mrad
Diode
4
ILDA
Apollo ScannerMax scanning
system; ca. [email protected]°
60°
Interlock connector
90 - 240V AC 50/60Hz
<1’000W
370 x 320 x 220 mm
(300 x 300 x 220 electrical cabinet)
16kg +15kg (electrical cabinet)
LC-851 RGB 5.5 IP68
LC-851 RGB 3 IP68
LC-851 RGB 10 IP68
81
HB-Laser / theSpecialist
®
LIGHTCUBE 863
LC-863 RGB 22
EN.
The LightCube Professional Series has been developed as tough housing concept for rough mobile-use and fixed installations for all kinds of
applications. The LC Series was especially designed for super-silent operation to even fit the requirements of theatres, museums, cinemas,
planetariums or cruise ships.
LightCube 863: This is a full color RGB white light laser light system with great beam specifications for professional applications. The high
professional EMS-8000 scanners with 60kpps at 8° are used as scanning systems for great graphics projection quality and accurate beam
positioning. The housing has a special shock-absorbing technology to avoid misalignment of the laser during transport or under heavy
conditions. The whole system has an active cooling with temperature control, but is of course dust-proof built to reduce maintenance
requirements to a minimum. At the back-panel there are trim pots for balancing the laser sources per color and to adjust the size and position
of the scanned image. As the LightCube 863 comes with a built-in Safety Zone Management System, these settings can also be made at the
back panel.
IT.
La LightCube Professional Series è stata sviluppata con una housing estremamente robusto per uso mobile, installazioni fisse e per tutti i tipi
di applicazione. La LC Series è stata progettata specificatamente per applicazioni super-silenziose e per soddisfare anche le esigenze di teatri,
musei, cinema, planetari o navi da crociera.
LightCube 863: Questo è un sistema RGB a colori a luce laser bianca, con ottime specifiche di proiezione per applicazioni professionali.
Gli scanner EMS-8000 altamente professionali arrivano ai 60kpps su 8° e sono usati come sistemi di scansione per una impressionante qualità
delle proiezioni grafiche e un posizionamento preciso del fascio. Il cabinet è costruito sfruttando una particolare tecnologia ammortizzante
per evitare disallineamenti del laser durante il trasporto o in condizioni di lavoro estreme. L’intero sistema ha un raffreddamento attivo con il
controllo della temperatura, è ovviamente antipolvere, ingegnerizzato per ridurre al minimo le esigenze di manutenzione. Dal pannello sul retro
ci sono dispositivi per il bilanciamento delle fonti laser per ogni colore e per regolare la dimensione e la posizione dell’immagine scannerizzata.
Visto che il LightCube 863 si presenta con un sistema di sicurezza integrato di Safety Zone Management, queste impostazioni possono anche
essere configurate tramite il pannello sul retro.
ES.
La serie Lightcube Professional fue desarrollada con un concepto de carcasa robusta para el uso móvil y difícil e instalaciones fijas para
todo tipo de aplicaciones. La LC Series está diseñada especialmente para un funcionamiento súper silencioso que permita satisfacer las
necesidades de los teatros, museos, cines, planetarios y cruceros.
LightCube 863: Esto es un sistema a color RGB con un luz láser blanca, con rayo de óptimas características, para aplicaciones profesionales.
Los escáneres EMS-8000 altamente profesionales de 60kpps a 8° se utilizan como sistemas de escaneao brindan proyecciones gráficas de
alta calidad y un posicionamiento preciso del rayo. La carcasa tiene una tecnología de amortiguación especial para evitar la desalineación del
láser durante el transporte o en condiciones de uso intenso. Todo el sistema tiene una refrigeración activa con el control de la temperatura,
y es naturalmente a prueba de polvo, construido para reducir al mínimo la necesidad de mantenimiento. En el panel posterior hay dispositivo
para equilibrar las fuentes de láser para cada color, y para regular el tamaño y la posición de la imagen escaneada. Gracias a que el Lightcube
863 viene con el sistema de seguridad integrado Safety Zone Management, estos ajustes pueden ser configurados también a través del
panel posterior.
LC-863 RGB 22: Professional laser light system for all kinds of applications, especially suitable for touring, installations and big nightclubs. The
high professional EMS-8000 scanners with 60kpps at 8° are used as scanning systems for great graphics projection quality and accurate beam
positioning. The housing has a special shock-absorbing technology to avoid misalignment of the laser during transport or under heavy conditions.
LC-863 RGB 22
Total Power typical
Guaranteed power
Power Red
Power Green
Power Blue
Beam Specifications
Laser Sources
Laser Class
Operation Modes
Scanner
Scan Angle max.
Accessories
Power Supply
Power Consumption
Dimensions
Weight
82
23’000mW
19’000mW
5’000mW / 638nm
6’000mW / 520nm
10’400mW / 450nm
ca. 6mm/1.0mrad
Diode
4
ILDA
EMS-8000 Scanner, [email protected]° ILDA
54° max. (@30kpps)
Interlock connector, Manual
90 - 240V AC 50/60Hz
<1’000W
427 x 377 x 308 mm
30 kg
83
RTI Lasers / theSpecialist
®
RTI ATTO SERIES
RGB 2.7
EN.
The RTI ATTO Series comprises extremely compact white light laser systems that are completely equipped with diodes. Therefore, the Series
comes up with excellent beam specifications. Very fast scanner systems together with a great color fading and stability add to the systems
versatile application possibilities. Even longer distance projections are possible. Bright 450nm royal blue, 638nm red and 520nm green diodes
ensure a brilliant visibility. The ATTO devices are equipped with ILDA interface, optional operation modes are available on request.
RTI Velox Series: The RTI VELOX is the world’s first Laser Moving Head with unlimited pan and tilt. It suits perfectly for the RTI ATTO show
lasers but it is also possible to use it with many other laser systems. Extra fast 180rpm pan and 20rpm tilt at an accuracy of 14bit make
this system the perfect solution for professional light designers, show and production companies. The RTI VELOX yoke is controlled over 7
DMX channels: Pan HSB, Pan LSB, Tilt HSB, Tilt LSB, Rotation Pan, Rotation Tilt and special. The show laser device and the VELOX yoke are
combined by a snap-in system, so the laser can be used without moving yoke as well. The 100% anodized aluminium housing is extremely
robust and the industrial bearings make moving parts wear free. A conductive cooling without any fans and air circulation inside the enclosure
protects the VELOX against ingression of dust and dirt. It can be easily integrated in existing lighting concepts.
IT.
La ATTO Series comprende sistemi di laser a luce bianca estremamente compatti, completamente equipaggiati con sorgenti a diodi. Perciò
questa serie si presenta con ottime specifiche del fascio. Sistemi di scanner molto veloci uniti ad una eccellente dissolvenza dei colori e
stabilità aumentano le possibilità di applicazione di questi sistemi estremamente versatili. Sono possibili anche proiezioni a grandi distanze. Il
royal blu 450nm brillante, diodi rosso 638nm e verde 520nm garantiscono una visibilità estrema. I dispositivi ATTO sono dotati di interfaccia
ILDA, modalità operative opzionali sono disponibili su richiesta.
RTI Velox Series: Il RTI VELOX è il primo sistema di forcella mobile per laser al mondo con movimento illimitato pan e tilt. Si adatta
perfettamente ai proiettori laser RTI ATTO ma è anche possibile usarlo con molti altri sistemi laser. Pan di 180rpm molto veloce e tilt di 20rpm
con una precisione di 14 bit rendono questo sistema la soluzione ideale per light designer professionali, spettacoli e produzioni artistiche. RTI
VELOX viene controllato tramite 7 canali DMX: Pan HSB, Pan LSB, Tilt HSB, Tilt LSB, Rotation Pan, Rotation Tilt e special. Il dispositivo laser
e la forcella VELOX sono combinati da un sistema snap-in, in modo che il laser possa essere utilizzato senza neanche muovere la forcella.
La struttura realizzata al 100% in alluminio anodizzato è estremamente robusta e i cuscinetti industriali rendono affidabili le parti d’uso mobili.
Un raffreddamento conduttivo senza ventilatori e circolazione d’aria all’interno della struttura protegge il VELOX contro l’ingresso di polvere e
sporcizia. Può essere facilmente integrato in progetti di illuminazione già esistenti.
ES.
La serie RTI ATTO incluye sistemas de láser a luz blanca extremadamente compactos, completamente equipados con diodos. Por lo tanto,
los rayos de la serie cuentan con óptimas característicsa. Un sistema de escaneo muy veloz, además de una óptima estabilidad y disolvencia
del color dan a este sistema una gran versatilidad de aplicación. También permite realizar proyecciones a mayor distancia. Los diodos royal
blue brillante 450nm , rojo 638nm y verde 520nm ofrecen una visibilidad brillante . Los dispositivos ATTO están equipados con interfaz ILDA,
modalidades de operación opcional están disponibles a pedido.
RGB 2.7: Full color diode laser system for great beam and graphics shows with a typical output power of 3’000mW and a guaranteed output
power of 2’400mW.
RGB ATTO 2.7
RTI VELOX
It suits perfectly for the RTI ATTO
show lasers
Operation Modes
Speed
Accuracy
Torque
Channels
IP Rating
Accessories
Power Supply
Power Consumption
Dimensions
Weight
84
DMX512 (Yoke)
180rpm PAN , 20rpm TILT
14bit
15Nm in PAN and TILT
7 (Pan HSB, Pan LSB, Tilt HSB, Tilt
LSB, Rotation Pan, Rotation Tilt,
Special)
IP52
Halfcoupler, Power cable, Manual;
Optional: Product adapters, Beam
trap cover, Floor stand etc.
90-260V AC 50-60Hz
360W max. (with RTI ATTO show
laser)
514mm x 443,5mm x 115mm
(with ATTO show laser)
13.5 kg
RTI Velox Series: El RTI VELOX es el primer Laser Moving Head del mundo con un pan&tilt ilimitado. Es perfectamente adecuado para
espectáculos láser ATTO RTI pero también se puede utilizar con muchos otros sistemas de láser. Pan rapidísimo de 180 rpm y tilt de 20 rpm
con una precisión de 14 bits hacen que este sistema sea la solución ideal para los light designers profesionales, espectáculos y empresas
de producción. El yoke móvil RTI VELOX es controlado por medio de 7 canales DMX: Pan HSB, Pan LSB, Tilt HSB, Tilt LSB, Rotation Pan,
Rotation Tilt y special. El dispositivo láser y el yoke VELOX se combinan por un sistema snap-in, de manera que el láser puede ser utilizado
sin mover el yoke. La carcasa fabricada al 100% de aluminio anodizado es extremadamente robusta y rodamientos industriales hacen que las
partes de utilizo móvil sean libres. El sistema de enfriamiento conductivo sin ventiladores y la circulación de aire dentro de la carcasa protegen
el VELOX contra la entrada de polvo y suciedad. Puede ser fácilmente integrado en estructuras de iluminación ya existentes.
Total Power typical
Guaranteed power
Power Red
Power Green
Power Blue
Beam Specifications
Laser Sources
Laser Class
Operation Modes
Scanner
Scan Angle max.
Accessories
Power Supply
Power Consumption
Dimensions
Weight
3’000mW
2’400mW
600mW / 638nm
600mW / 520nm
1’500mW / 450nm
ca. 4mm / 0.8mrad
Diode only
4
ILDA; optional: DMX, Auto, LAN
RayScan, [email protected]° ILDA; as
upgrade available: CT-6210H
(RayScan HP), [email protected]° ILDA,
max. 80° (@30kpps), step response
time (2° opt. Step): 0.3msec
60° max.
Manual, power con, key, Interlock
connector
85-250V AC 50/60Hz
120 W
201/221/105 mm
3.0 kg
RTI VELOX
RGB ATTO 2.7
85
RTI Lasers / theSpecialist
®
RTI FEMTO SERIES
RGB 7
EN.
The RTI FEMTO Series is the latest development of RTI. This product family is characterised by very compact housings which are sealed
according to IP54. The system comes with a newly developed white light laser module and it is equipped with laser diodes only. This ensures
a great color fading, a very high color stability and makes it ideal for professional show laser light applications. Special features are the Signal
Threshold Level Technology (STL) to compensate signal losses and the possibility to set an attenuation zone. All RTI FEMTO systems are
standard equipped with ILDA interfaces.
IT.
La RTI FEMTO Series è l’ultimo sviluppo di RTI. Questa famiglia di prodotti è caratterizzata da housing molto compatte e sigillate, con
grado di protezione IP54. Il sistema si presenta con un modulo laser a luce bianca di recentissimo sviluppo ed è dotato solo di diodi laser.
Ciò garantisce un’ottima dissolvenza dei colori, una stabilità molto elevata del colore e lo rende ideale per le applicazioni professionali. Le
caratteristiche speciali di questo prodotto sono nella Signal Threshold Level Technology (STL) per compensare le perdite di segnale e nella
possibilità di impostare una zona di attenuazione tramite il touch screen di cui sono equipaggiati. Tutti i sistemi RTI FEMTO sono dotati di
interfacce ILDA.
ES.
La serie RTI FEMTO es la útima novedad de RTI. Esta familia de productos se caracteriza por las carcasas muy compactas que están
selladas según IP54. El sistema viene con un módulo láser de luz blanca de recientemente desarrollado y sólo está equipado con diodos
láser. Esto asegura una óptima disolvencia y estabilidad del color, y hace que sea ideal para aplicaciones profesionales de luz láser. Entre las
características especiales se encuentranla Signal Threshold Level Technology (STL) para compensar las pérdidas de señal y la capacidad de
establecer una zona de atenuación. Todos los sistemas RTI FEMTO de nivel standard tienen interfaces ILDA.
RGB 7
RGB 7: Full color white light laser device with a very low divergence
and a typical output power of 7’400mW. This laser system is
completely equipped with red (638nm), green (520nm) and blue
(450nm) laser diodes.
Total Power typical
Guaranteed power
Power Red
Power Green
Power Blue
Beam Specifications
Laser Sources
Laser Class
Operation Modes
Scanner
Scan Angle max.
Accessories
Power Supply
Power Consumption
Dimensions
Weight
86
7’400mW
6’200mW
2’100mW / 638nm
1’600mW / 520nm
3’200mW / 450nm
ca. 4mm / 0.8mrad
Diode only
4
ILDA; optional: Auto
RayScan, [email protected]° ILDA; as
upgrade available: CT-6210H
(RayScan HP), [email protected]° ILDA,
max. 80° (@30kpps), step response
time (2° opt. step): 0.3msec
60° max.
Detachable remote pad, manual, key,
power con
85-250V AC 50/60Hz
250 W
300/310/127 mm
7.5 kg
87
RTI Lasers / theSpecialist
®
RTI PIKO SERIES
RGB 11 PURE DIODE / RGB 18 / RGB 22
EN.
The RTI PIKO laser systems combine extreme power with very high accuracy and super small size. This makes the PIKO units suitable for
any kind of application - fixed installations, mobile use, multimedia projects, long distance outdoor applications and extra precise graphics
projections. The devices are equipped with very fast scanners and green OPSL Taipan modules. Basic settings can be carried out by means
of the detachable remote control pad. Standard control is through ILDA, but all PIKOs can optionally be operated through LAN, DMX, SD-card,
stand-alone mode or even W-DMX.
IT.
I sistemi laser RTI PIKO uniscono un’estrema potenza ad un’alta precisione e dimensioni estremamente ridotte. Questo rende le unità PIKO
adatte a qualsiasi tipo di applicazione - impianti fissi, uso mobile, progetti multimediali, applicazioni esterne a lunga distanza e proiezioni
grafiche extra precise. I dispositivi sono dotati di scanner molto veloci e di moduli OPSL Taipan di colore verde. Le impostazioni basiche
possono essere eseguite mediante il pad del telecomando touch screen removibile. Il controllo standard avviene attraverso ILDA, ma tutti i
PIKO possono essere azionati opzionalmente tramite LAN, DMX, scheda SD, in modalità stand-alone o anche W-DMX.
ES.
Los sistemas láser RTI PIKO combinan potencia extrema con una gran precisión y reducido tamaño. Esto hace que las unidades PIKO sean
adecuadas para cualquier tipo de aplicación - instalaciones fijas, utilizaciones móviles, proyectos multimediales, aplicaciones externas a gran
distancia y proyecciones gráficas muy precisas. Los dispositivos tienen escáneres muy rápidos y módulos OPSL Taipan de color verde. Es
posible realizar ajustes básicos través del control remoto desmontable. El control estándar es a través de ILDA, pero todos los elementos
PIKOs tienen la opción de cntrol por medio de LAN, DMX, tarjeta SD, en modo autónomo o incluso W-DMX.
RGB 11 PURE DIODE: an extremely powerful RGB laser decive and compeletely equipped
with diodes. Diodes ensure: a low divergence (<1.0mrad); a great linear color fading behavior;
accurate color balancing.
RGB 18 / RGB 22: very compact laser systems in a sealed housing with a guaranteed output
power of 17’000mW or 20’000mW and a typical power of 19’500mW or 23’500mW.
RGB 11 PURE DIODE
RGB 18
RGB 22
Total Power typical
Guaranteed power
Power Red
12’000mW
10’000mW
2’400mW / 638nm
Power Green
Power Blue
3’000mW / 520nm
6’000mW / 450nm
19’500mW
17’000mW
2’400mW /
2’000mW /
8’000mW /
6’000mW /
ca. 4mm / <1.0mrad
Diode
4
ILDA; optional DMX, Auto, LAN,
SD-card, W-DMX
Pangolin ScannerMax 506,
[email protected]° ILDA, as upgrade
available: CT-6210H, [email protected]°
ILDA
60° max
Detachable remote control pad,
manual, key, power cable, patch
cable
85-250V AC 50/60Hz
300 W
250/250/265 mm
15 kg
ca. 4mm / <1.0mrad
Diode, Coherent Taipan OPSL
4
ILDA; optional DMX, Auto, LAN,
SD-card, W-DMX
CT-6210H (RayScan HP),
[email protected]° ILDA, max. 80°
(@30kpps), step response time (2°
opt. step): 0.3msec
80° max.
Detachable remote control pad,
manual, key, power cable, patch
cable
85-250V AC 50/60Hz
500 W
250/411/265 mm
20 kg
23’500mW
20’000mW
2’400mW / 658nm;
>2’000mW / 638nm
8’000mW / 530nm
6’000mW / 450nm;
>4’000mW / 462nm
ca. 4mm / <1.0mrad
Diode, Coherent Taipan OPSL
4
ILDA; optional DMX, Auto, LAN,
SD-card, W-DMX
CT-6210H (RayScan HP),
[email protected]° ILDA, max. 80°
(@30kpps), step response time (2°
opt. step): 0.3msec
80° max. (@30kpps)
Detachable remote control pad,
manual, key, power cable, patch
cable, 3-channel-dongle
85-250V AC 50/60Hz
500 W
250/411/265 mm
20 kg
Beam Specifications
Laser Sources
Laser Class
Operation Modes
Scanner
Scan Angle max.
Accessories
Power Supply
Power Consumption
Dimensions
Weight
88
658nm;
638nm
530nm
450nm
RGB 11 PURE DIODE
RGB 18
RGB 22
89
RTI Lasers / theSpecialist
®
RTI NANO SERIES
RGB 30
EN.
The RTI NANO Series comprises high end show laser light systems “Made in Germany” by the German manufacturer Ray Technologies,
a Laserworld company. The RTI NANO show laser systems provide extreme high power of up to 125’000mW full RGB, depending on the
model. All devices are equipped with diodes and/or OPSL modules for brilliant colors and great color fading behavior. The laser beams and
beam shape are highly precise and accurate, which makes the RTI NANO show lasers suitable for high professional applications both indoors
and outdoors. Each projector comes with fast scanners for smooth projections and with a detachable remote control pad for adjusting color
balance, scanning and much more. The RTI NANOs can be controlled through ILDA and optionally through DMX, SD-card, W-DMX, LAN and
Auto mode. The housings are waterproof according to IP65 and very durable.
IT.
La RTI NANO Series comprende sistemi a luce laser di alto livello “Made in Germany” dal produttore tedesco Ray Technologies, una società
del gruppo Laserworld. I sistemi laser RTI NANO forniscono eccezionali potenze che arrivano fino a 125’000mW interamente RGB, a seconda
del modello. Tutti i dispositivi sono dotati di diodi e/o moduli OPSL per colori brillanti e per eccezionali dissolvenze di colore. I raggi laser
e la loro forma sono estremamente precisi ed accurati, il che rende i laser RTI NANO adatti alle applicazioni altamente professionali sia
all’interno che all’esterno. Ogni proiettore è dotato di scanner veloci per proiezioni stabili e precise e di un pad del telecomando touch screen
removibile per regolare il bilanciamento dei colori, la scansione e molto altro ancora. Gli RTI NANO possono essere controllati attraverso ILDA
e opzionalmente attraverso DMX, scheda SD, W-DMX, LAN e in modalità Auto. I cabinet sono impermeabili IP65 e molto robusti.
ES.
La serie RTI NANO incluye sistemas de luz láser de alto nivel “Made in Germany” por el productor alemán Ray Technologies, una empresa
de Laserworld. Los sistemas láser RTI NANO ofrecen una potencia extrema que llega hasta los 125’000mW completamente RGB, según
el modelo. Todos los dispositivos están equipados con diodos y/o módulos OPSL para obtener colores brillantes y óptima disolvencia.
Los rayos láser y su forma son extremadamente precisos y esto hace que el láser RTI NANO sea adecuado para aplicaciones de alto nivel
profesional tanto adentro como al aire libre. Cada proyector contiene un escáner rápido para proyecciones regulares y con un control remoto
desmontable para ajustar el balance de los colores, la escansión y mucho más. Los RTI Nanos se pueden controlar a través de ILDA o de
DMX, tarjeta SD, W-DMX, LAN y en la modalidad Auto. Las carcasas son impermeables a IP65 y muy resistentes.
RGB 30
RGB 30: the central features are: 28W perfect white balance, the
“10-10-10” Setup - nearly equal power for all color sources, solely
638nm diodes for ultra bright red, great beam specifications at full
angle (ca. 6mm/>1.0mrad), EMS-8000 Scanner, [email protected]° ILDA.
Total Power typical
Guaranteed power
Power Red
Power Green
Power Blue
Beam Specifications
Laser Sources
Laser Class
Operation Modes
Scanner
Scan Angle max.
Accessories
Power Supply
Power Consumption
Dimensions
Weight
90
32’000mW
28’000mW
10’000mW / 638nm
10’000mW / 530nm
10’400mW / 450nm
ca. 6mm / <1.0mrad
Diode, Coherent Taipan OPSL
4
ILDA; optional DMX, Auto, LAN, SDcard, W-DMX
EMS-8000 Scanner, [email protected]°
ILDA
54° max. (@30kpps)
detachable remote control pad,
manual, key, Buccaneer power
cable, patch cable
85-250V AC 50/60Hz
900 W
550 x 385 x 205 mm
32 kg
91
Laserworld / theSpecialist
®
LASERWORLD SHOWEDITOR LASER CONTROL SOFTWARE
LASER SHOW SOFTWARE INCL. SHOWNET LAN INTERFACE
EN.
Laserworld Showeditor Set consists of the Laserworld Showeditor 2015 and the Laserworld ShowNET network interface with software
license, as well as further accessories. Laserworld Showeditor 2015 is Laserworld´s all-in-one laser show control software which comes
with many easy-to-use features for beginners as well as for professionals. It features intuitive creation of timeline based laser shows and
ready-to-go live laser shows with simple operation and commands. The software includes 100 free laser shows and pre-configured MIDI
profiles for immediate start. ILDA (*.ild) files can be exported and imported, allowing an uncomplicated exchange between different software
products. Laserworld Showeditor 2015 also supports DMX input and output: it can be remote controlled through a DMX controller and it can
control lighting fixtures of any kind. Enhanced MIDI features grant the creation of own profiles and the compatibility with SMPTE time code
signals, which makes it suitable for professional multimedia applications. Thanks to the Figure Editor even laser show beginners succeed in
creating own figures, logos and running or morphing texts. Professional users benefit from advanced features, like the abstracts generator,
color adaption and versatile optimization tools. The ShowNET network interface reads micro-SD-cards, on which *.ild files can be stored. The
files can then either be automatically played back or individually triggered through DMX. Laserworld Showeditor comes as complete package,
including the software, the ShowNET LAN-to-ILDA interface, a short 0.4m ILDA cable, a short CAT-5 LAN cable and a small neoprene case to
hold the ShowNET and even has two velcro straps to attach the case containing the ShowNET to the truss.
FIGURE EDITOR
LIVE WINDOW
SOFTWARE FEATURES OF LASERWORLD SHOWEDITOR 2015:
Internal resolution XY
Resolution color RGBI
Number of tracks on timeline
Matrix Mapping
Number of output interfaces at control PC
Number of interfaces with output at the same time
Output speed max.
Bitmap Tracing
AI File Import
ILDA Import / Export
ILDA Export protection
SMS output on Laser
Running text
Morphing text
Fonts
Simulation
Real time output to laser
Multi Screen support
Skin (custom colors for software look)
Individual scanner settings per output interface
Individual color correction per output interface
Individual mapping per output interface
Individual geometric correction per output interface
Safety zones / beam attenuation
Individual names per output interface
Settings can be saved
Virtual hardware for simulation etc.
Playlist support
Auto Monitor Standby
Video support
Free shows
Commercial shows
32 Bit
8 Bit
48 tracks on 16 track pages + 18 effects each
16 track page mixes to up to 16 ILDA interfaces
No limitation
16
~150.000 points per second
Yes
Yes, file version 5
Single frames and whole shows
Can be locked to license
Yes (Siemens TSM Module TC35i or TXT file)
Yes
Yes
Any TTF + 3 extra fonts
Yes (either DAC or simulation)
Yes
Yes (window positions are saved)
Selectable
Yes (including pps rate)
Yes, TTL, Analog, RGB, 3-point
Yes, TTL, Analog, RGB, 3-point
Yes, invert X/Y, distortion, Size, position, etc.
Yes, per output interface. 2 with soft fading
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes, video as basis for timeline shows output via second monitor channel
More than 250 Free shows supported
Available online
IT.
Laserworld Showeditor Set è il bundle che include il software Laserworld Showeditor 2015 con la licenza di attivazione, l’interfaccia di
rete Laserworld ShowNet, ed ulteriori accessori. Laserworld Showeditor 2015 è il software di controllo tutto compreso di Laserworld che
si presenta con molte caratteristiche di facile utilizzo per i principianti così come per i professionisti. È dotato di una creazione intuitiva della
timeline del laser show oppure un utilizzo live ready-to-go grazie ad operazioni e comandi semplici. Il software include 100 laser show gratuiti
e profili MIDI predefiniti per un utilizzo immediato. I file ILDA (*.ild) possono essere esportati ed importati, consentendo uno scambio semplice
tra i differenti software degli show laser. Laserworld Showeditor 2015 supporta anche input e output DMX: può essere controllato a distanza
mediante un controller DMX e può controllare apparecchi di illuminazione di qualsiasi tipo. Le caratteristiche MIDI avanzate garantiscono la
creazione di profili e la compatibilità con i segnali timeline, che lo rendono adatto ad applicazioni multimediali professionali. Grazie al Figure
Editor anche principianti di esibizioni laser riescono a creare proprie figure, loghi e testi animati o con effetti morphing. Gli utenti professionisti
possono trarre beneficio dalle funzionalità avanzate, come il generatore di abstract, adattamento del colore e strumenti di ottimizzazione
versatili. L’interfaccia di rete ShowNet legge schede micro SD, in cui i file *.ild possono essere memorizzati. I file possono poi essere riprodotti
sia automaticamente o attivati individualmente tramite DMX. Laserworld Showeditor si presenta come pacchetto completo, compresi il software,
l’interfaccia ShowNet LAN-to-ILDA, un cavo ILDA di 0.4m, un cavo CAT-5 LAN e una piccola custodia in neoprene per contenere la ShowNet,
e ha anche due cinturini in velcro per fissare al traliccio la custodia del ShowNet.
ES.
El set Laserworld Showeditor está compuesto por el Laserworld Showeditor 2015 y la interfaz de red Laserworld ShowNet con la licencia
del software, así como accesorios adicionales. Laserworld Showeditor 2015 es el software de control con todo incluido de Laserworld, que se
presenta con muchas características fáciles de usar tanto para principiantes como para profesionales. Cuenta la función intuitiva de creación
de espectáculos de láser basados en la secuencia temporal la posibilidad de proyectar espectáculos ya creados con comandos sencillos. El
software incluye 100 espectáculos de laser gratis y perfiles MIDI predefinidos para un inicio inmediato.Es posible importar y exportar archivos
ILDA (*.old) de modo que se puedan compartir en los distintos productos. Laserworld Showeditor 2015 soporta también la entrada y salida
de DMX: puede ser controlado a distancia a través de un controlador DMX y puede controlar aparatos de iluminación de cualquier tipo. Las
características avanzadas de MIDI permiten la creación de nuevos perfiles y la compatibilidad con los señales de código temporal SMPTE, que
lo hacen adecuado para aplicaciones multimodales profesionales. Gracias a la Figure Editor los principiantes en espectàculos láser también
pueden crear sus propios gráficos, logotipos y textos en movimiento o cambio. Los usuarios profesionales pueden aprovechar las funciones
avanzadas, como el generador de abstractos, la adaptación del color y aparatos de optimización versátil. La interfaz de red ShowNet lee
tarjetas micro SD, usadas para guardar archivos *.ild. Los archivos pueden ser reproducidos automáticamente o individualmente a través de
DMX. Laserworld Showeditor se presenta como un paquete completo, que incluye el software, la interfaz ShowNet LAN-to-ILDA, cable ILDA
corto de 0,4m, un cable CAT-5 LAN corto y una pequeña caja de neoprene para contener el ShowNet, y dos tiras de velcro para fijar a un
enrejado la caja con el ShowNet.
HARDWARE FEATURES OF LASERWORLD SHOWNET:
•
X/Y scanner outputs with 12 bit resolution (4096 different positions on each axis)
•
Color outputs with 8 bit resolution (256 different intensity values per color channel): red, green, blue, intensity, user defined 1, user
defined 2
•
DMX512 input and output (non-isolated)
•
100 Mbit Ethernet port
•
Flexible IP address setting: static address, DHCP or AutoIP
•
MicroSD card slot for ILDA file playback (ILDA format code 4/5 RGB)
•
standalone operation and DMX IN/OUT via DMX-Adapter
•
Maximum scan speed ~150.000 points per second
•
Up to 16 devices can be used in parallel for multiprojector laser shows
•
Built-in ArtNet-to-DMX converter.
92
93
Phoenix / theSpecialist
®
PHOENIX LASER CONTROL SOFTWARE
LIVE SET (INCL. MICRONET SLIM) / PRO+ SET (INCL. MICRONET SLIM)
EN.
LIVE SET (incl. MicroNet Slim): This bundle consists of the Phoenix Live Soft and the Laserworld MicroNet Slim for Phoenix.
Phoenix Live is an intuitive-to-operate laser software helping you to easily and quickly write your software for your own laser and DMX
devices without any lengthy practicing to get to know the software. Choose from more than 800 pre-programmed effects, complement them
with your own programmed effects, logos, lettering and running texts and create a sensational and unique laser show. The programming is
done by means of a real-time timeline, which allows you to keep track of things and synchronise the single elements in the most perfect way.
Ideal for DJ/LJ use and for all night long operation. No programming necessary and easy integration of own logos and patterns.
3D VISUALIZER
DMX SETTING
SHOW EDITOR
IT.
LIVE SET (incl. MicroNet Slim): Questo kit comprende Phoenix Live Soft e Laserworld MicroNet Slim per Phoenix. Phoenix Live è un software
laser intuitivo da usare e che ti aiuta a configurare facilmente e rapidamente il tuo laser show o a controllare i tuoi dispositivi DMX, senza la
necessità di un lungo periodo di apprendimento. Scegli tra più di 800 effetti predefiniti che puoi integrare con i tuoi effetti programmati, i loghi,
le scritte e i testi in movimento per creare un’esibizione laser sensazionale e unica. La programmazione avviene in real-time tramite timeline,
che consente di tenere traccia delle sequenze e sincronizzare i singoli elementi nel modo più perfetto. Ideale per gli show che durano tutta la
notte. Nessuna pre-programmazione è necessaria, ed è possibile una facile integrazione di loghi e pattern proprietari.
PRO+ Set (incl. MicroNet Slim): Questo kit contiene la licenza Phoenix PRO+ Soft e la Laserworld MicroNet Slim per Phoenix. PHOENIX4
PRO+ è l’ultima generazione di sistemi di controllo laser e software professionali sul mercato. PHOENIX4 PRO+ fornisce all’utente
professionista un controllo laser professionale di un laser indipendente, anche la perfetta integrazione di effetti di luce per essere indirizzati con
DMX e/o MIDI. Inoltre, i file video possono essere incorporati e incorniciati in ogni risoluzione sulla timeline e sincronizzare l’uscita di laser/
luci in tempo reale con un videoproiettore. Contrariamente a molti altri controllori, PHOENIX4 PRO+ calcola l’uscita di tutti i comandi e segnali
in tempo reale. Molte funzioni come il generatore di testi in movimento, il controllo in diretta via tastiera MIDI, joystick, touchscreen, ecc, - per
citare solo alcune delle funzioni di PHOENIX4 - sono già inclusi. Loghi personalizzati e immagini possono essere elaborate nel nuovo 2D/3D
CAD PHOENIX4. Un Media Converter opzionale consente di convertire in modo rapido un’ampia gamma di formati di immagini supportati in
una figura laser ottimizzata o una animazione. Il pacchetto PHOENIX4 PRO+ include uno show player con la capacità di eseguire esibizioni
pre-programmate in anticipo e schedulate in un calendario interno. Incluso nel pacchetto software sono presenti già più di 170 spettacoli
mozzafiato ed esibizioni di musica sincronizzate che sono subito pronti per la proiezione. Con la visualizzazione in tempo reale di PHOENIX
3D, si possono visualizzare stand espositivi completi, palcoscenici, club, ecc, tra cui laser, schermi video, schermi a plasma, schermi d’acqua e
così via. Così, gli spettacoli possono essere visti sincronizzati alla musica da tutte le prospettive.
PRO+ Set (incl. MicroNet Slim): This bundle contains the Phoenix PRO+ Soft and the Laserworld MicroNet Slim for Phoenix. PHOENIX4
PRO+ is the latest generation of professional laser show controller and software systems on the market. PHOENIX4 PRO+ provides to the
professional user a professional laser control of one independent lasers, also the seamless integration of lighting effects to be addressed
by DMX and/or MIDI. Additionally, video files can be embedded frame accurate in each resolution on the timeline and in sync in real time
the output on a beamer to the laser/light show.Contrary to many other controllers PHOENIX4 PRO+ calculates the output of all commands
and signals in real time. Many functions such as runtext generator, live control via MIDI keyboard, joystick, touchscreen, etc. - to name just
a few of PHOENIX4 functions - are already included. Own logos and images can be drawn in the new 2D/3D PHOENIX4 CAD. An optional
Media Converter helps you quickly converting a wide range of supported image formats into a laser-optimized figure or animation. The
PHOENIX4 PRO+ Package includes a show player with the ability to play pre-programmed arbitrarily shows for years in advance scheduled
in a show calendar. Included in the software package are already more than 170 breathtaking and to the music synchronous shows, which
are immediately ready for presentation. With the PHOENIX 3D real-time visualization, you visualize complete exhibition stands, stages, clubs,
etc. including lasers, video screens, Plasma screens, water screens and so on. Thus, the shows can be viewed synchronized to music from all
perspectives.
MicroNet Slim for Phoenix: With the Laserworld MicroNet Slim for Phoenix it is not only possible to control standard laser light systems, but
also high end projectors with more than three different colored laser sources (up to 6 colors) can be operated. The performing processor
allows resolution of true 12 bit on both scan axis and scan speeds up to 150kpps. Due to the great resolution color fading and slow
movements can be displayed extra smooth and step-free. The Laserworld MicroNet Slim for Phoenix comes with an integrated SD Card and
player, so standard ILDA frames can easily be played back, but of course the main control option is the Network control (standard Ethernet).
Several MicroNet Slim boxes can be addressed from one control computer by simply using a standard network switch. For addressing the
very MicroNet Slim interface, the respective IP address can easily be set with dip switches at the unit. If Network control is not possible or
necessary, the integrated DMX interface can be alternatively used to trigger the patterns on the SD card. This allows for seamless integration
into existing lighting setups. The DMX signal can also be sent from the Phoenix software to the network interface, so the DMX Out at the
interface can be used to control additional lighting or stage effects through the software too. The other way round it is possible to remote
control the Phoenix software through the DMX IN at the MicroNet interface. These multiple control variations make the Laserworld MicroNet
Slim for Phoenix a great solution for fixed installations and mobile use. The enclosure is very durable and it is possible to use two different
power sources for the unit: Either USB power or an external 9V DC power adapter (included in delivery). The MicroNet Slim is a true high
performance network card for high professional requirements.
ES.
LIVE SET (incl. MicroNet Slim): Este kit comprende Phoenix Live Soft e la Laserworld MicroNet Slim para Phoenix. Phoenix Live es un
software de láser intuitivo, que te ayuda a configurar en modo rápido y sencillo el software de tu láser y dispositivos DMX sin necesidad de
invertir mucho tiempo para aprender a usar el software. Elije entre más de 800 efectos predefinidos, intégralos con tus efectos programados,
logotipos, inscripciones y textos en movimiento y crea un espectáculo láser sensacional y único. La programación se realiza a través de una
secuencia temporal en tiempo real, que permite mantener un registro y sincronizar los elementos individuales a la perfección. Ideal para el uso
de DJ/LJ y para eventos que duran toda la noche. No es necesaria ninguna programación, y la integración entre logotipos y modelos es muy
simple.
PRO+ Set (incl. MicroNet Slim): Este kit contiene la Phoenix PRO+ Soft e la Laserworld MicroNet Slim para Phoenix. PHOENIX4 PRO + es
la última generación de sistemas de láser de control y software profesional en el mercado. PHOENIX4 PRO + ofrece al usuario profesional
un control láser independiente y también la integración perfecta de los efectos de iluminación controlada por DMX y/o MIDI. Además, los
archivos de vídeo se pueden incorporar y enmarcar en cualquier resolución en secuencia temporal y sincronizar con la salida de laser/luces
en tiempo real por un proyector. A diferencia de muchos otros controladores, PHOENIX4 PRO + calcula la salida de todos los comandos y
señales en tiempo real. Muchas funciones como el generador de textos en movimiento, el control directo a través del teclado MIDI, joystick,
pantalla táctil, etc., - para nombrar sólo algunas de las características de PHOENIX4 - ya están incluidas. Es posible importar los logotipos
e imágenes propios en la nueva PHOENIX4 CAD 2D/3D. Un Media Converter opcional permite convertir rápidamente una amplia gama de
formatos de imágenes soportados en una figura láser o una animación. El paquete PHOENIX4 PRO + incluye un proyector de espectáculos
que puede reproducir espectáculos programados en un calendario con años de anticipación. El paquete del software incluye más de 170
espectáculos impresionantes , al ritmo de la música, , listos para usar. Con la visualización 3D en tiempo real de PHOENIX, se pueden ver
pabellones expositivos completos, escenarios, clubes, etc., incluyendo láseres, pantallas de video, pantallas de plasma, pantallas de agua etc.
Por lo tanto, los espectáculos se pueden ver sincronizados con la música desde todas las perspectivas.
94
95
Pangolin / theSpecialist
®
PANGOLIN LASER CONTROL SOFTWARE
QUICKSHOW SET / BEYOND ESSENTIAL FB-3 SET / LD-2000 (incl. BEYOND)
EN.
QUICKSHOW Set: This is a very well known and worldwide used professional live operation laser control software. Bundled with the
FlashBack3 (FB3) interface, QuickShow is a professional solution for reliable live laser operation. The intuitive handling and the great number
of features make QuickShow a good choice for advanced applications.
•
about 2000 patterns included
•
Virtual Laser Jockey
•
load your own images
•
easily create running texts
•
timeline, unlimited tracks
•
up to 9 projectors controllable
•
multi-language support
•
built in video tutorials
•
support for DMX512 in and out
QUICKSHOW
BEYOND
IT.
QUICKSHOW Set: Si tratta di un software per controllare operazioni laser professionali dal vivo, ed è molto conosciuto e usato a livello
mondiale. Insieme all’interfaccia FlashBack3 (FB3), QuickShow è una soluzione professionale per affidabili esibizioni laser dal vivo. La gestione
intuitiva e il grande numero di caratteristiche rendono QuickShow una buona scelta per applicazioni avanzate: circa 2000 modelli inclusi;
Virtual Laser Jockey; caricamento delle tue immagini; creazione facile di testi in movimento; timeline, con tracce illimitate; fino a 9 proiettori
controllabili indipendentemente; supporto multi-lingua; tutorial video inclusi; supporto per DMX512 IN e OUT.
BEYOND Essential FB-3 SET: BEYOND è un software di controllo laser di livello professionale della Pangolin, che aiuta gli operatori a creare spettacoli
di luci laser ad alta qualità in un modo migliore, più veloce e più semplice. BEYOND combina la facilità di utilizzo di QuickShow con la forza del loro
prodotto LD2000 di livello professionale, e comprende anche una serie di nuove caratteristiche, che aiutano ad affrontare le crescenti tendenze che
stanno emergendo nel mondo dello spettacolo laser. Ossia, consentendo agli operatori di controllare molteplici proiettori laser in un modo facile da usare
e dando agli operatori gli strumenti che consentono loro di combinare I laser con altri effetti per la produzione di uno spettacolo multimediale. BEYOND
è un sistema di controllo laser completo, comprende il software BEYOND e l’hardware FB3. Quando si utilizza BEYOND, si può anche “mischiare e
combinare” hardware come meglio si crede (usando insieme sia QM2000 sia FB3), dando un ulteriore grado di flessibilità nella configurazione delle
tue esibizioni laser. Un sistema BEYOND consiste in software e hardware per computer PC. I due componenti lavorano insieme per ottenere le migliori
performance possibili dai proiettori laser. Il software BEYOND consente di creare, modificare e presentare laser grafici ed effetti volumetrici con raggi
laser. L’hardware BEYOND (FB3 box) converte i comandi del software in segnali per controllare un proiettore laser compatibile con ILDA.
Pangolin LD-2000 Set: Il Lasershow Designer LD-2000 è un sistema software conosciuto in tutto il mondo per creare e mostrare spettacoli laser. Si
tratta di un insieme di programmi e strumenti utili che lavorano insieme per creare immagini, animazioni e creare sequenze in esibizioni animate con
effetti laser, sincronizzati con audio, video, luci controllate in DMX ed effetti pirotecnici. È molto facile da gestire - anche per utenti princianti. Allo stesso
tempo, i professionisti possono creare spettacoli laser molto complessi ed unici. Il software funziona con programmi standard di grafica per computer,
per rendere più facile la creazione di grafici e animazioni. LD-2000 è un soluzione all-in-one: cattura le immagini come fotografie digitalizzate e
trasforma l’immagine in una fotografia proiettata tramite laser stile TV; il software real-time VST2002 permette di riprodurre flussi video catturati; oltre
300.000 cornici laser clip art già disegnate possono essere usati per spettacoli laser o utilizzando clip art creati ad esempio in Corel o da altre fonti;
registra i BPM da un CD catturando e trascinando la musica sulla sequenza temporale; gestisce luci in movimento e altri segnali DMX sulla timeline per
creare un’esperienza multimediale completa. Il software LD-2000 è disponibile in 3 livelli diversi, a seconda di quante caratteristiche sono necessarie.
BEYOND Essential FB-3 SET: BEYOND is a professional level laser control software from Pangolin, which helps clients make high quality
laser light shows in a better, faster and easier way. BEYOND combines the ease of use of QuickShow, together with the power of their
professional level LD2000 product, and also incorporates a variety of new features, that help to address the growing trends emerging in laser
entertainment. Namely, allowing operators to control multiple laser projectors in an easy to use way, and giving operators tools that allow them
to easily combine laser with other effects, to produce a multimedia show. BEYOND is a complete laser control system including the BEYOND
software and the FB3 hardware. When using BEYOND, you can also “mix and match” hardware as you see fit (using both QM2000 and FB3
together) giving you an extra degree of flexibility when setting up your laser shows. A BEYOND system consists of software and hardware for
PC computers. The two components work together to get the best possible performance from laser projectors.
•
Beyond software lets you create, edit and present laser graphics and beam effects.
•
Beyond hardware (FB3 box) converts software commands into signals to control an ILDA-compatible laser projector.
Pangolin LD-2000 Set: The Lasershow Designer LD-2000 is a worldwide well-known
software system to create and display laser shows. It is a suite of programs and utilities that
work together to create and sequence images into animated laser shows and beam effects,
all played back with audio, video, DMX-controlled lights and pyro. It is very easy to handle even for first-time users. At the same time professionals are able to create very complex and
individual laser shows. The software works with standard computer graphics programs to
make it easy to create graphics and animations.
LD-2000 is an all-in-one-solution:
•
capture images as digitalized photos and turns the image into a TV-like laser-projected
photograph.
•
the VST2002 real-time software allows to playback captured video streams.
•
over 300.000 already-drawn laser clip art frames can be used for laser shows or own
created clip arts from Corel or other sources.
•
Mark beats from a CD by trapping and drag and drop the music onto the timeline.
•
drag and drop moving lights and other DMX cues onto the timeline to create a
multimedia experience.
The LD-2000 software is available in 3 different levels, depending on how many features are
needed.
LD-2000 SET
INCLUDED
ES.
QUICKSHOW Set: Se trata de un software para controlar las operaciones profesionales de láser en vivo, y es muy conocido y utilizado en todo
el mundo. Junto con la interfaz FlashBack3 (FB3), QuickShow es una solución profesional la realización de espectáculos láser en vivo. El manejo
intuitivo y la gran cantidad de funciones hacen que QuickShow sea una buena opción para aplicaciones avanzadas: apróximadamente 2000
modelos incluidos; Laser Jockey virtual; carga de las propias imágenes; fácil creación de textos en movimiento; secuencia temporal, con pistas
ilimitadas; posibilidad de controlar hasta 9 proyectores; soporte multilingüe; videos tutorial incluidos; soporte para DMX512 en entrada y salida.
BEYOND Essential FB-3 SET: BEYOND es un software de control de láser de nivel profesional de Pangolin, que permite crear espectáculos láser
de alta calidad mejor, más rápido y con facilidad. BEYOND combina la facilidad de uso de QuickShow con la fuerza de su producto LD2000
de nivel profesional, y también incluye una serie de nuevas características, que ayudan a seguir las últimas tendencias que surgen en el mundo
del espectáculo láser. Es decir, que permite a los operadores controlar múltiples proyectores láser con facilidad, y les ofrece herramientas que
permiten combinar fácilmente el láser con otros efectos de, para producir un espectáculo multimedia. BEYOND es un sistema de control de láser
completo, que incluye el software BEYOND y el hardware FB3. Cuando se utiliza BEYOND, también se puede “mezclar y combinar” hardwares
como a gusto (utilizando QM2000 y FB3 juntos), lo cual te da un grado adicional de flexibilidad en la configuración de tus espectáculos láser.
BEYOND está compuesto por el software y hardware para el ordenador. Los dos componentes trabajan juntos para lograr el mejor rendimiento
posible de los proyectores láser. El software BEYOND permite crear, editar y presentar gráficos láser y efectos de rayo. El hardware BEYOND
(FB3 box) convierte los comandos del software en señales para controlar un proyector láser compatible con ILDA.
Pangolin LD-2000 Set: El Lasershow Designer LD-2000 es un sistema de software de fama mundial para crear y mostrar espectáculos
láser. Se trata de un conjunto de programas y funciones que trabajan juntos para crear imágenes de forma secuencial en espectáculos láser
animados y efectos de rayos , todos reproducidos con audio, video, iluminación controlada por DMX y pirotecnia. Es muy fácil de manejar
- incluso para principiantes. Al mismo tiempo, los profesionales pueden crear espectáculos láser muy complejos e individuales. El software
trabaja con programas estándar de gráfica para ordenadores para facilitar la creación degráficos y animaciones. LD-2000 es una solución
todo-en-uno: captura las imágenes como fotografías digitalizadas y las transforma en una fotografía proyectada por el láser como una TV;
el software VST2002 real timepermite reproducir secuencias de vídeo capturadas; es posible utilizar más de 300.000 marcos láser clip art
ya dibujados para los espectáculos láser así como clip art creados por Corel o por otras fuentes; es posible registrar el ritmo desde un CD
tocando y arrastrando la música a la secuencia temporal; arrastra luces en movimiento y otras señales DMX en la secuencia temporal para
crear una experiencia multimedia; el software LD-2000 está disponible en 3 niveles diferentes, según la cantidad de funciones necesarias.
96
97
Laserworld / theSpecialist
®
WATERSCREEN
WATER SCREEN 2M SET
EN.
The Laserworld water screens are suitable for indoor and outdoor events as well as for fixed installations. As the water is caught and pumped
in a cycle during operation, there is no need of a direct water supply. The water screen element has a length of 2 meters with 600 brass water
jets per screen (in 3 rows). This water screen solution can even be used for highly professional applications. Due to specially shaped ends
of each element, several modules can be easily combined for seamless integration. The water flow stops immediately as soon as the pump is
switched off (ca. 1-4s stop time). As the water screen element is made of special plastic, it is very lightweight and thus can be used even on
longer distances (without influencing the statics of the mounting structure too much). Most importantly, this set is complete. You do not need
to get additional hardware, hoses etc. Just get this set and you are ready to go. The sets can be seamlessly combined. So if you want to have
4m water screen, just get two sets.
IT.
Gli schermi ad acqua Laserworld sono adatti per eventi indoor and outdoor, nonché per installazioni fisse. Visto che l’acqua viene catturata
e pompata in un ciclo forzato durante il funzionamento, non c’è bisogno di una fornitura di acqua diretta. Lo schermo ad acqua ha una
lunghezza di 2 metri, è dotato di 600 ugelli in ottone per schermo (disposti su 3 file). Questa soluzione di schermo ad acqua può essere
utilizzata per applicazioni altamente professionali. Grazie alle predisposizioni sulle estremità di ogni elemento, si possono combinare più moduli
con facilità per una perfetta integrazione. Il flusso d’acqua si interrompe immediatamente non appena la pompa viene spenta (tempo di arresto
ca. 1-4s). Visto che lo schermo ad acqua è realizzato in un materiale plastico speciale, è molto leggero e può essere usato anche per distanze
più lunghe (senza influenzare troppo la statica della struttura su cui viene installato). Ancora più importante, questo set è completo. Non è
necessario prendere hardware aggiuntivi, tubi ecc, è sufficiente acquistare questo set e si è pronti per lo show. Set multipli possono essere
combinati senza problemi. Quindi, se si vuole avere uno schermo ad acqua di 4m, basta acquistare due set.
ES.
Las pantallas de agua Laserworld son adecuadas para los eventos al interior o al aire libre, así como para instalaciones fijas. Ya que el
agua es capturada y bombeada dentro de un ciclo, no hay necesidad de un suministro de agua directa. La pantalla de agua tiene una
longitud de 2 metros con 600 chorros de agua de metal para cada pantalla (3 filas). Esta pantalla de agua también se puede utilizar para
aplicaciones altamente profesionales. Gracias a la forma especial de los extremos de cada elemento, se pueden combinar varios módulos con
facilidad para una perfecta integración. El flujo de agua se interrumpe inmediatamente cuando la bomba se desconecta (tiempo de parada
aproximadamente 1-4s). Gracias a que la pantalla de agua está hecha de un plástico especial, es muy ligera y se puede utilizar también
para distancias mayores(sin afectar demasiado la estática de la estructura de montaje). Y lo más importante es que este set es completo.
No es necesario agregar ningún tipo de hardware, tuberías, etc. Y es suficiente tener este set y ya estás listo. Los sets se pueden combinar
perfectamente. Así que si uno quiere tener una pantalla de agua de 4 m, es suficiente tomar dos sets.
EN.
THE WATER SCREEN SET 2 (2 tray system modules) consists of:
•
1 x Waterscreen element 2m (3-row)
•
1 x Water Basin Set, consists of two water basins (each basin: 1235 x 830 x 315mm)
plus connectors
•
1 x High performance water pump
•
1 x Water hose, ca. 10m.
IT.
IL “SET 2” DELLO SCHERMO AD ACQUA (2 moduli di tray system) è composto da:
•
1 x elemento schermo ad acqua (3-file)
•
1 x Water Basin Set, costituito da due bacini d’acqua (ogni bacino: 1235 x 830 x 315
mm) più connettori
•
1 x pompa dell’acqua ad alte prestazioni
•
1 x tubo dell’acqua, ca. 10m.
ES.
EL SET 2 DE LA PANTALLA DE AGUA (2 módulos de tray system) se compone de:
•
1 elemento pantalla de agua (3 filas)
•
1 Water Basin Set, compuesto de dos cuencas de agua (cada cuenca: 1235 x 830 x 315
mm) más conectores
•
1 bomba de agua de alto rendimiento
•
1 tubo de agua, aprox. 10m.
98
99
Laserworld / theSpecialist
®
THE SPECIALIST IS HELPING YOU UNDERSTAND
MODERN LASERS USED FOR THE ENTERTAINMENT INDUSTRY
EN.
WHAT IS A LASER?
The laser is a bunch of energy waves (streams of photons called radiation) with the same amplitude and faze that are flowing the same
direction, meaning they are coherent - they stick together and form a laser beam. The width of a single wave is measured in nano-meters and
defines the colour and visibility of the laser beam. The visible spectrum of human eye is roughly between 400nm and 700nm, going from violet
to dark red colour. A human eye is most sensitive to a green light of around 530nm, meaning that 1W of green laser will appear always more
visible than 1W of any other laser colour. 1W of quality laser light is very powerful and although it doesn’t sound like much it can burn eye
retinas, skin and clothes or even start a fire! LASER = Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation
HOW ARE THE COLOURS PRODUCED?
Standard full colour analogue lasers use three primary colours: Red, Green and Blue. By mixing those together you can pretty much get any
secondary colour: Red + Blue = Magenta; Red + Green = Yellow; Green + Blue = Cyan; Red + Green + Blue = White.
Of course the number and precision of the colours is determined by stability and linearity of the modulation of the system. If the system is not
stable enough, it will produce different colours every time making it virtually impossible to match the colours of two systems at one time. This
is very often the case with systems that use cheap DPSS technology.
WHAT MAKES THE BEAM VISIBLE?
Mainly it is the particles of dust in the air that the laser beam hits on its path. That’s why we “laserists” use haze or smoke machines to make
lasers more visible. Too much of the haze or smoke will kill it, but the right amount will make all the difference between no show and a great
show. When outdoors, lasers mainly reflect off dust and mist in the air but due to unpredictable wind conditions we can never make sure the
hazers or smoke machines will be effective enough. That’s why we use high power lasers for outdoor shows.
HOW FAR DOES IT GO?
Depending on the power output of the system and weather conditions, the laser can be visible for miles - that is why we need to be cautious
about aircrafts when performing outdoor shows.
THE TYPES OF MODERN LASER TECHNOLOGIES
DPSS: can deliver amazing results when quality is there, but this is quite rare these days due to massive far east laser production.
DIODE: widely used but you need to look for the quality. Laserworld has been pioneering this technique from its early days.
OPSL: currently the most advanced technology to date, but also extremely expensive. It is not uncommon to even find combinations of laser
technologies within one laser system. Be very cautious about DPSS though as there are not many good ones around.
WHAT IS A MODERN LASER SYSTEM MADE OF?
Enclosure: these days it can get pretty sophisticated and IP rated with many clever and useful features for touring and dry hiring.
Laser source: quality laser modules are essential for reliable and decent performance as well as a long life span of the system.
Scanning system: the scanning speed and precision determines the graphical performance of the system.
PSU: if this fails, everything else fails too. Laserworld uses only high quality power supplies with very low failure rates.
Driving Electronics: there’s a great deal of development going into the driving electronics as the laser modules performance heavily depends
on the quality of its driver board and temperature stabilization technology.
Safety Features: these are firmly established by law, but very often ignored. Make sure your system is up to date and legal to use otherwise
you are risking a lot!
Optical components: non quality optics can get damaged by the heat of the laser source; this in turn will cause great losses in power and/or
misalignments.
Connectors, Cables, Fuses, bits and pieces: every one of these are absolutely critical. What difference will a good quality laser make if you
use poor quality signal cables? NONE.
SCANNING SYSTEM - HOW IT WORKS?
A scanning system is essentially two tiny mirrors, each moving on X or Y axis. By working together, they can “scan” the laser beam into all
directions. Once a shape is scanned more then 20 times per second it appears static to human eye. So any shape drawn by a laser is actually
produced by one single laser beam running around like crazy. Every scanning system has a mechanical limit of how many points it can
display at any one time and that is usually represented in Points Per Second.
HOW DO I RECOGNISE A QUALITY LASER?
You won’t unless you are experienced. We recommend you to do some research and trust other people’s references. In general, the laser
market is one of those where you get what you pay for and there’s no way around it. The quality will always cost you fair bit of money
(around €1,500 for 1W full colour laser system), but even then you need to make sure you are getting the quality you pay for.
MAIN FACTORS THAT DETERMINE THE QUALITY
Laser source technology and quality of build: Anyone can bolt some components together, but building a quality and long lasting laser takes
a lot of precision and that’s the issue here. It is quite likely though that long established manufacturers who do have facilities for their own
development and manufacturing will do their job well. Size of beam and divergence: The smaller and tighter the beam is over a distance, the
better visibility and concentrated power you will get. Also matching beam sizes and beam profiles of all the colours is very important when it
comes to full colour lasers.
ILDA AND 3D LASER
ILDA is an acronym for International Laser Display Association, but it also represents standardized laser signal protocol used by the majority of
laser manufacturers. The fact that a laser is ILDA compatible (meaning you can control it from any ILDA compatible control system) does not
give you any quality assurance at all. Even the cheapest and worst lasers can be “ILDA”. 3D lasers are bit of a myth and just part of marketing
tricks. Any laser can create 3rd dimension by projecting into a space. Lasers can have various additional effects mounted in for different
purposes, but those have hardly anything to do with 3D projection.
CONTROL SYSTEMS
There are plenty of control systems on the market to choose from and the overall performance of a laser system is heavily dependant on
quality of the control system you use, so don’t hesitate to invest a fair amount of money into it. This document provides information of a
general nature, subjective opinions of the various content contributors, and is designed for informational purposes only.
This document provides information of a general nature, subjective opinions of the various content contributors, and is designed for informational purposes only.
100
101
Laserworld / theSpecialist
®
ES.
THE SPECIALIST ESTÁ AYUDANDO A ENTENDER LOS LÁSERES MODERNOS USADOS EN LA INDUSTRIA
DEL ESPECTÁCULO.
¿QUÉ ES UN LÁSER?
El láser es un grupo de ondas de energía (corrientes de fotones llamados radiación) de la misma amplitud y fase que siguen la misma dirección, lo que significa que son coherentes: se
mantienen juntos para formar un rayo láser. El ancho de una onda se mide en nanómetros y define el color y la visibilidad del rayo láser. El espectro visible por el ojo humano está entre los
400nm y 700nm aproximadamente, y va del violeta al+ rojo oscuro. El ojo humano es unos 530nm más sensible al verde, lo cual significa que 1W de láser verde siempre será más visible
que 1W de láser de cualquier otro color. Un láser de calidad de 1W es muy poderoso y aunque pueda parecer poco, puede quemar la retina, piel y ropa y hasta encender el fuego!
“Láser” es la abreviación de “Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation” (traducción literal: “Amplificación de luz por emisión estimulada de radiación”).
¿CÓMO SE PRODUCEN LOS COLORES?
Los láseres analógicos a colores usan tres colores primarios: Rojo, Verde y Azul. Mezclando estos colores se pueden lograr casi todos los colores secundarios: Rojo + Azul = Magenta;
Rojo + Verde = Amarillo; Verde + Azul = Turquesa; Rojo + Verde + Azul = Blanco. Por supuesto que la cantidad y precisión de los colores está determinada por la estabilidad y linealidad del
sistema de modulación. Si el sistema no es lo suficientemente estable, producirá colores distintos cada vez, haciendo que sea prácticamente imposible combinar los colores de dos sistemas
distintos al mismo tiempo. Esto es lo que sucede frecuentemente con los sistemas que usan la tecnología DPSS económica.
¿QUÉ ES LO QUE HACE QUE EL RAYO SEA VISIBLE?
Principalmente son las partículas de polvo en el aire que el rayo encuentra en su camino. Es por esto que los “laseristas” usamos máquinas de niebla o humo para que el rayo sea vea mejor.
Demasiado humo o niebla lo cubre, pero la cantidad justa marca la diferencia entre un espectáculo pobre y uno genial. Cuando se usan al aire libre, los láseres por lo general se reflejan en
el polvo y el rocío, pero dado que las condiciones del viento son impredecibles, jamás podemos estar seguros de que las máquinas de humo o niebla sean lo suficientemente efectivas. Es
por eso que usamos láseres muy potentes al aire libre.
¿QUÉ DISTANCIA PUEDE ALCANZAR?
Dependiendo de la potencia del sistema y de las condiciones climáticas, el láser puede ser visible por kilómetros. Por eso hay que ser muy cautos con los aviones cuando se hacen shows al
aire libre.
LOS TIPOS DE TECNOLOGÍA EN LOS LÁSERES MODERNOS:
DPSS: Puede dar resultados increíbles cuando se usan equipos de calidad, pero últimamente, es difícil encontrar buenos equipos a causa de la importación masiva de láseres producidos en
el extremo oriente.
DIODE: El uso está muy difundido pero hay que buscar la calidad. Laserworld es un pionero en esta técnica desde sus comienzos.
OPSL: Es la tecnología más avanzada hoy en día, pero también muy costosa. No es raro encontrar una combinación de distintas tecnologías dentro de un único sistema láser. Pero hay que
tener mucho cuidado con el DPSS, ya que hay muchos de baja calidad.
IT.
THE SPECIALIST TI AIUTA A CAPIRE MEGLIO I LASER MODERNI USATI NELL’INDUSTRIA DELLO SPETTACOLO
CHE COSA È UN LASER?
Un laser è un gruppo di onde d’energia (flussi di fotoni chiamati radiazione) della stessa ampiezza e fase che viaggiano nella stessa direzione, e che per tanto sono coerenti: rimangono
compatti per formare un raggio laser. La larghezza di ogni singola onda si misura in nanometri e definisce il colore e la visibilità del fascio. Lo spettro visibile dall’occhio umano è tra i 400nm
e 700nm circa, dal violetto al rosso scuro. L’occhio umano è più sensibile al colore verde di circa 530nm per tanto, un laser verde da 1W sarà sempre più visibile rispetto a un laser da 1W di
qualsiasi altro colore. Un laser da 1W è molto potente e anche se può sembrare poco, può bruciare la retina, pelle e vestiti e può anche accendere un fuoco! “Laser” è l’acronimo dell’inglese
“Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation” (traduzione letterale: “Amplificazione di luce mediante emissione stimolata di radiazione”).
COME SI PRODUCONO I COLORI?
I normali laser analogici a colori usano 3 colori primari: Rosso, Verde e Blu. Abbinando questi colori, è possibile ottenere quasi tutti i colori secondari: Rosso + Blu = Magenta; Rosso + Verde
= Giallo; Verde + Blu = Ciano; Rosso + Verde + Blu = Bianco. Naturalmente, il numero e la precisione dei colori sono determinati della stabilità e linearità della modulazione del sistema. Se il
sistema non è sufficientemente stabile, produrrà colori diversi ogni volta, per tanto sarà praticamente impossibile abbinare i colori di due sistemi allo stesso tempo. Questo è quello che spesso
capita con sistemi che usano tecnologia DPSS a basso costo.
COSA RENDE VISIBILE IL FASCIO?
Principalmente sono le particelle di polvere nell’aria che il laser incontra nel suo cammino. È per questo che i “laseristi” usano machine del fumo o nebbia per rendere più visibile il raggio
laser. Troppo fumo o nebbia lo renderanno invisibile, ma la quantità giusta può significare la differenza tra uno spettacolo inesistente e uno grandioso. Quando si utilizzano all’aperto, i laser
si riflettono principalmente nella polvere e foschia nell’aria ma, a causa delle imprevedibili condizioni del vento, non possiamo mai essere sicuri che le macchine di fumo o nebbia saranno
abbastanza efficaci. È per questo che usiamo laser molto potenti per gli spettacoli all’aperto.
FINO A CHE DISTANZA ARRIVANO?
A seconda della potenza in uscita del sistema e delle condizioni meteo, il laser può essere visibile per kilometri. È per questo che bisogna fare attenzioni agli aerei quando si fanno spettacoli
all’aperto.
I DIVERSI TIPI DI TECNOLOGIA LASER MODERNA:
DPSS: può produrre ottimi risultati quando è di qualità, pero questo è molto raro ultimamente a causa dell’importazione massiva di laser prodotti nell’estremo oriente.
DIODE: è molto utilizzato, ma bisogna cercare la qualità. Laserworld è stato un pioniere in questa tecnica fin dalla sua nascita.
OPSL: è la tecnologia più avanzata esistente, ma è anche estremamente costosa. Non è raro trovare degli abbinamenti di diverse tecnologie in un sistema laser. Ma bisogna fare attenzione ai
DPSS dato che non ce ne sono molti di buona qualità.
¿DE QUÉ ESTÁ HECHO UN SISTEMA DE LÁSER MODERNO?
La estructura externa: últimamente llegan a ser bastante sofisticadas y con ranking IP y varias características útiles para las giras y el alquiler. La fuente láser: para lograr un funcionamiento
decente y fiable así como una larga vida del sistema, es esencial contar con un módulo láser de calidad. Sistema de escaneo: la velocidad y precisión de la escansión determina el
rendimiento gráfico del sistema. Fuente de alimentación: Si la fuente de alimentación falla, falla todo el sistema. Laserworld usa solo fuentes de alimentación con la menor tasa de fallas.
Componentes electrónicos del driver: La electrónica del driver está en constante desarrollo, dado que el rendimiento del módulo de láser depende en gran medida de la calidad del driver
y de la tecnología de estabilización del calor. Características de seguridad: Estas características están claramente reguladas por la ley, pero muchas veces ignoradas. Asegúrate que tu
sistema esté actualizado y sea legal, o correrás grandes riesgos. Componentes ópticos: Los componentes ópticos de baja calidad pueden dañarse con el calor de la fuente láser y esto
provocará grandes pérdidas de potencia y desalineación. Conectores, Cables, Fusibles y otras piezas: Cada una de estas piezas es de vital importancia. De qué sirve tener un láser de buena
calidad si se usan cables de baja calidad? DE NADA.
SISTEMA DE ESCANEO. ¿CÓMO FUNCIONA?
Un sistema de escaneo consiste fundamentalmente en dos pequeños espejos que se mueven uno en un eje X y el otro en un eje Y. Trabajando juntos, pueden “escanear” el rayo láser en
todas las direcciones. Cuando una forma es escaneada más de 20 veces por segundo, el ojo humano la ve como una imagen estática. Cualquier forma dibujada por un láser se produce en
realidad por un único rayo láser que se mueve a altísima velocidad. Cada sistema de escaneo tiene un límite mecánico de la cantidad de puntos que puede producir al mismo tiempo y esto
se mide en Puntos Por Segundo.
¿CÓMO RECONOZCO UN LÁSER DE CALIDAD?
Hay que tener experiencia. Te recomendamos investigar un poco y confiar en las referencias que te puedan dar. En general, en el mercado del láser el precio acompaña la calidad y no hay
modo de comprar un equipo bueno a bajo precio. La calidad siempre se paga (alrededor de € 1400 un sistema láser de 1W), pero aún así hay que asegurarse que el equipo valga el precio.
PRINCIPALES FACTORES QUE DETERMINAN LA CALIDAD
La tecnología de la fuente láser y la calidad de fábrica: Cualquiera puede juntar los varios componentes, pero fabricar un láser de calidad y duradero requiere mucha precisión y este es
el punto crucial. Pero es probable que un fabricante consolidado que cuenta con sus propias instalaciones para la fabricación y desarrollo, haga bien su trabajo. El tamaño del rayo y su
divergencia: Cuanto más pequeño y compacto sea el rayo en la distancia, mayor es la visibilidad y la potencia concentrada. En lo que respecta a los láseres de colores, la combinación del
tamaño y el contorno del rayo para todos los colores es muy importante.
ILDA Y LÁSER 3D
ILDA es la abreviación de International Laser Display Association, pero también representa el protocolo estándar de señal láser usado por la mayor parte de los fabricantes de láser. El hecho
de que un láser sea compatible con ILDA (en el sentido que se puede usar con cualquier controlador ILDA) no da ninguna garantía de calidad. Aun los láseres más económicos y de peor
calidad pueden ser “ILDA”. Los láseres 3D son una especie de mito y forman parte de los trucos del marketing. Cualquier láser puede crear una tercera dimensión si se lo proyecta en un
espacio. Los láseres pueden tener varios efectos adicionales agregados con distintos propósitos, pero es difícil que tengan algo que ver con el 3D.
SISTEMAS DE CONTROL
Existen muchos sistemas de control y se puede decir que el desempeño del sistema láser depende en gran medida de la calidad del sistema de control que se usa. No dudes en invertir una
buena cantidad de dinero en eso.
Este documento brinda información de carácter general, opiniones subjetivas de las personas que han aportado contenidos y fue creado sólo con fines informativos.
COME È FATTO UN SISTEMA LASER MODERNO?
Struttura esterna: ai nostri giorni può essere piuttosto sofisticata, con protezione IP e con molte caratteristiche utili per il tour e il noleggio. Sorgente laser: i moduli laser di qualità sono
essenziali per una prestazione decente tanto quanto una lunga vita utile del sistema. Sistema di scansione: la velocità e precisione della scansione determinano la prestazione grafica del
sistema. Alimentatore: Se questo fallisce, fallisce tutto il sistema. Laserworld usa solo alimentatori di alta qualità con un bassissimo tasso di guasti. Componenti elettronici del driver:
i componenti elettronici del driver sono in constante sviluppo giacché la prestazione del modulo laser dipende in gran parte della qualità della sua scheda driver e della tecnologia per
stabilizzare la temperatura. Caratteristiche di sicurezza: queste sono chiaramente stabilite dalla legge, pero spesso ignorate. Assicurati che il tuo sistema sia aggiornato e legalmente adatto
all’uso, altrimenti corri gravi rischi! Componenti ottici: I componenti ottici di scarsa qualità possono essere danneggiati dal calore della sorgente laser. A sua volta, questo provocherà
un’importante perdita di potenza e allineamento. Connettori, cavi, fusibili e altri pezzi: ognuno di questi è fondamentale. Se si usa un laser di ottima qualità con cavi scarsi, la prestazione
sarà scarsa.
SISTEMA DI SCANSIONE. COME FUNZIONA?
Un sistema di scansione è composto da due piccoli specchi che si muovono uno su un asse X e l’altro su un’asse Y. Lavorando insieme possono “scannerizzare” il raggio del laser in tutte
le direzioni. Quando una figura è scannerizzata più di 20 volte per secondo, all’occhio umano appare statica. Per tanto, qualsiasi figura disegnata da un laser in realtà è prodotta da un unico
raggio laser che si muove velocissimamente. Ogni sistema di scansione ha un limite meccanico di quanti punti può mostrare allo stesso tempo e questo di solito è rappresentato in Punti al
Secondo.
COME POSSO RICONOSCERE UN LASER DI QUALITÀ?
Bisogna avere esperienza. Ti consigliamo di fare ricerca e fidarti dalle raccomandazioni che ti possano dare gli esperti che hanno tanta esperienza in questo settore. Nel mercato dei laser, in
generale la qualità è proporzionale al prezzo e non ci sono eccezioni. Per avere qualità bisogna sempre spendere dei soldi (circa € 1,500 per un laser a colori da 1W), ma anche in questo
caso, bisogna assicurarsi che la qualità del laser sia all’altezza del suo prezzo.
I PRINCIPALI FATTORI CHE DETERMINANO LA QUALITÀ:
La tecnologia del laser e la qualità di fabbrica: Chiunque può assemblare dei componenti, ma fabbricare un laser di qualità e duraturo richiede molta precisione e questa è la chiave. Di
solito, i fabbricanti consolidati, che possiedono impianti di fabbricazione e sviluppo, fanno bene il proprio lavoro. La misura del fascio e la divergenza: Più piccolo e stretto è il fascio, anche a
distanza, più visibilità e potenza concentrata si ottengono. Inoltre, il corretto abbinamento tra le misure e i profili del fascio di tutti i colori è molto importante per quanto riguarda i laser a colori.
ILDA E LASER 3D
ILDA è l’abbreviazione di Laser Display Association, ma è anche il protocollo laser standard usato dalla maggior parte dei fabbricanti di laser. Il fatto che un laser sia compatibile con ILDA (nel
senso che è possibile controllarlo con qualsiasi sistema di controllo compatibile con ILDA) non da nessuna garanzia della sua qualità. Anche i laser più economici e di peggior qualità possono
essere “ILDA”. I laser 3D sono una specie di mito e fanno parte dei trucchi del marketing. Qualsiasi laser può creare un immagine 3D se è proiettato in uno spazio. I laser possono avere
diversi effetti addizionali per scopi diversi, però poco hanno a che vedere con la proiezione 3D.
SISTEMI DI CONTROLLO
Ci sono tanti sistemi di controllo da scegliere nel mercato e gran parte della prestazione finale di un laser dipende dal sistema di controllo usato, per tanto non dubitare di investire un po’ di
soldi nel sistema di controllo.
Questo documento contiene informazione di carattere generale, soggetta all’opinione dei diversi collaboratori che hanno creato il contenuto, e i disegni sono per scopi illustrativi unicamente.
102
103
UV-Active Effect / theSpecialist
®
UV-ACTIVE EFFECT
EN.
UV-ACTIVE PAINT: UV-active colour with high brightness.
UV-BUBBLE FLUID: Ready-to-use UV-active bubbles.
UV-ACTIVE STAMP INK, TRANSPARENT: UV-active stamp ink.
IT.
UV-ACTIVE PAINT: Vernice visibile alla luce UV molto brillante.
UV-BUBBLE FLUID: Liquido pronto all’uso per generare Bolle UV-Active.
UV-ACTIVE STAMP INK, TRANSPARENT: Inchiostro per timbri visibile alla luce UV.
ES.
UV-ACTIVE PAINT: Pintura visible con luz UV, de mucho brillo.
UV-BUBBLE FLUID: Burbujas visibles conUV para el uso.
UV-ACTIVE STAMP INK, TRANSPARENT: Tina para sellos visible con luz UV.
•
•
•
•
•
•
•
•
104
Applicable on all surfaces, e.g. wood,
metal and plastic
Outstanding opacity and coverage
Practical coverage: approx. 90-100 ml
per m2
Dry time to touch: approx. 4-5 hours
Dry time to recoat: approx. 24 hours
Applicable thinner: universal thinner.
•
•
•
Soap bubble fluid
For creating normal bubbles under
standard illumination
Under UV-light, the bubbles have a
reddish glow
The ultimate hit for discotheques,
parties or concerts
Made in Germany
UVX-7996YL 50ml yellow
UVX-8006YL 250ml yellow
UVX-7995BL 50ml blue
UVX-8005BL 250ml blue
UVX-7650BL 100ml blue
UVX-7737BL 250ml blue
UVX-7625OR 100ml orange
UVX-7735OR 250ml orange
UVX-7600GR 100ml green
UVX-7730GR 250ml green
UVX-7575PK 100ml pink
UVX-7725PK 250ml pink
UVX-7550YL 100ml yellow
UVX-7720YL 250ml yellow
UVX-7994RD 50ml red
UVX-8003RD 250ml red
UVX-5210YL 1lt yellow
UVX-5220YL 5lt yellow
UVX-5214BL 1lt blue
UVX-5224BL 5lt blue
UVX-5212RD 1lt red
UVX-5222RD 5lt red
UV-BUBBLE FLUID
UVX-7525PR 100ml purple
UVX-7715PR 250ml purple
UV-ACTIVE STAMP INK
TRANSPARENT
UV-BUBBLE FLUID
UV-ACTIVE PAINT
UVX-7510TR 100ml transp. light blue
UVX-7710TR 250ml transp. light blue
UVX-7960TR 750ml transp. light blue
UVX-7500RD 100ml red
UVX-7705RD 250ml red
UV-ACTIVE PAINT
INK CUSHION
Without ink 110X70mm
UVX-8010CU
UV-ACTIVE STAMP INK,
TRASPARENT
•
•
•
For the entrance stamp
No thick ink stamp
Only visible when needed.
105
UV-Active Effect / theSpecialist
®
UV-ACTIVE EFFECT
EN.
VISIBLE LUMINESCENT PAINT: The black light acrylic paint trusted by Hollywood professionals.
INVISIBLE LUMINESCENT PAINT: The secret to creating invisible and dual-image effects.
INVISIBLE CLEAR COLOR PAINT: It’s easier than ever to create amazing dual-image UV effects.
WATER DYE: Turn any fountain or closed water system into a brilliant, glowing black light effect.
IT.
VISIBLE LUMINESCENT PAINT: Pittura acrilica UV-Active, largamente usata dai professionisti di
Hollywood.
INVISIBLE LUMINESCENT PAINT: Il segreto per creare effetti di immagini invisibili e duali.
INVISIBLE CLEAR COLOR PAINT: È più facile che mai creare effetti UV di immagini duali mozzafiato.
WATER DYE: Trasforma una fontana o un sistema d’acqua chiuso in un effetto brillante luminoso
UV-Active.
ES.
VISIBLE LUMINESCENT PAINT: Pintura de acrílico visible con luz negra, usada por los
profesionales de Hollywood.
INVISIBLE LUMINESCENT PAINT: El secreto de crear efectos de imágenes invisibles y dobles.
INVISIBLE CLEAR COLOR PAINT: Es muy fácil crear efectos UV de imágenes dobles sorprendentes.
WATER DYE: Transforma una fuente o un sistema de agua cerrado en un efecto de luz negra brillante.
VISIBLE LUMINESCENT
•
•
•
106
UVX-AFC304 blue
4 oz./quart
UVX-AFC305 white
4 oz./quart
UVX-AHZ146 deep blue
pint/quart/gallon
UVX-AHZ245 invisible blue
pint/quart/gallon
UVX-AFC307 sheen leveler
4 oz./quart
UVX-AFC303 yellow
4 oz./quart
UVX-AHZ145 deep yellow
pint/quart/gallon
UVX-AFC306 black
4 oz./quart
UVX-AFC302 red
4 oz./quart
UVX-AHZ144 brilliant yellow
pint/quart/gallon
WATER DYE
INVISIBLE LUMINESCENT
•
UVX-AFC301 green
4 oz./quart
phosphorescent
UVX-AFD202 glow green
6 oz./pint/quart/gallon
UVX-AFA191 optical white
6 oz./pint/quart/gallon
UVX-AFA145 deep yellow
6 oz./pint/quart/gallon
UVX-AFB192 blue
6 oz./pint/quart/gallon
UVX-AFA139 deep violet
6 oz./pint/quart/gallon
UVX-AFA144 brilliant yellow
6 oz./pint/quart/gallon
UVX-AFB297 green
6 oz./pint/quart/gallon
UVX-AFA147 magenta
6 oz./pint/quart/gallon
UVX-AFA140 bright orange
6 oz./pint/quart/gallon
UVX-AFB203 yellow
6 oz./pint/quart/gallon
UVX-AFA146 deep blue
6 oz./pint/quart/gallon
UVX-AFA141 bright red
6 oz./pint/quart/gallon
UVX-AFB201 orange
6 oz./pint/quart/gallon
UVX-AFA143 bright green
6 oz./pint/quart/gallon
UVX-AFA142 hot pink
6 oz./pint/quart/gallon
UVX-AFB287 red
6 oz./pint/quart/gallon
VISIBLE LUMINESCENT
UVX-AHZ140 bright orange
pint/quart/gallon
INVISIBLE CLEAR COLOR
INVISIBLE LUMINESCENT
INVISIBLE CLEAR COLOR
Visible Luminescent Paints have the highest pigment concentration of any black light
paint available. They are super-saturated with pigment, making them as powerful as
possible, and the most powerful on the market with surprisingly competitive prices.
Phosphorescent Glow Green is the classic “glow in the dark” paint, which glows a pale
“ghostly” green for several minutes after being exposed to light. It is similar to the Invisible
Luminescent Paints except that it continues to glow after the lights are turned off.
Invisible Luminescent Paints dries white under visible light, and shines its color only
under black light. They can be mixed with each other for more color possibilities under
black light. This is ideal for creating dual images. The Invisible Luminescent Paints have
the same features of Visible Luminescent Paints.
Invisible Clear Color: Clear (see-through) under white light; brilliant, vibrant color under
black light. Simply apply over top of any visible image to create an invisible image, which
appears only under black light. It doesn’t alter the visible image in any way (other than
leaving a light sheen). The easiest way ever to create a spectacular dual image.
Water Dye: Luminescent Water Dyes radiate brilliantly under black light. We use
powerful yet safe formulas for producing the brightest possible fluorescent effect. They
are so concentrated, just one gallon will treat up to 2,200 gallons of water.
107
UV-Active Effect / theSpecialist
®
UV-ACTIVE MAKE-UP
simona bigatti graphic designer
EN.
UV-DAYGLOW COMPACT COLOR: It is a creamy pressed cake for dry application. 2,5gr.
AQUACOLOR UV-DAYGLOW: It is specially color intensive Recommended if the make-up will
be subjected to extreme conditions.
UV-DAYGLOW SPRAY: A colorful spray with exceptionally luminous color effects for hair
effects and wigs. 150ml.
UV COLOR STICK: Based on grease paint in a lipstick mechanism. They are specially color
intensive and glow already under normal light conditions. 4gr.
IT.
UV-DAYGLOW COMPACT COLOR: Si tratta di una crema compatta per applicazioni asciutte.
2,5gr.
AQUACOLOR UV-DAYGLOW: È uno speciale colore intenso UV-Active, consigliato se le
applicazioni sono soggette a condizioni estreme.
UV-DAYGLOW SPRAY: Uno spray colorato da utilizzare per effetti di colore luminosi UV-Active
eccezionali ad es. su capelli e parrucche. 150ml.
UV COLOR STICK: Pittura UV-Active su base cosmetica in dispenser lipstick (tipo rossetto).
Sono speciali colori intensi che luccicano in condizioni di luce normali. 4gr.
ES.
UV-DAYGLOW COMPACT COLOR: Se trata de un color cremoso compacto para aplicación en
seco. 2,5gr.
AQUACOLOR UV-DAYGLOW: Es un color intenso especial, recomendable si el maquillaje
estrá sujetos a condiciones extremas.
UV-DAYGLOW SPRAY: Un espray colorado con efectos de color brillantes. Excepcional para
pelo y pelucas. 150ml.
UV COLOR STICK: Pintura cremosa en un mecanismo de lápiz labial. Son intensos colores
especiales que brillan bajo condiciones de luz normal. 4g.
•
•
•
•
•
108
30 ml.
UV yellow
UV green
UV blue
UV violet
UV pink
UV red
UV orange
UV yellow
UV green
UV yellow
UV green
UV blue
UV green
8ml.
UV blue
UV violet
UV blue
UV COLOR STICK
UVX-IAB02
UV pink
UV pink
UV violet
UV-DAYGLOW SPRAY
UVX-ZBB54
UV red
UV orange
UV pink
AQUACOLOR UV-DAYGLOW
UVX-ZEA71 - 8ml.
UVX-ZEA72 - 30 ml.
UVX-ZEA73 - 55 ml.
UV orange
UV red
UV orange
UV yellow
UV mandarin
UV red
UV-DAYGLOW COMPACT COLOR
UVX-ZEA90
55 ml.
They glow intensively under ultraviolet black light and fascinate by its intensity under
normal light conditions.
UV-Dayglow Compact Color is universally applicable, for example, clothing, shoes, for
baldness effects and masks to achieve special lighting effects under black light.
Aquacolor UV-Dayglow is a fat-free water color. With a pigment content of ca. 50%. It
is It is universally applicable, for example, clothing, shoes, for baldness effects and masks
to achieve special lighting effects under black light. Application is effortless, with an only
slightly moistened make-up sponge or brush. After drying, it can be gently buffed with a
soft towel. Aquacolor is extensively smudge-proof and can be easily removed with soap
and water. UV-Dayglow Spray can be Easily washed out.
UV Color Stick is universally applicable, for example, for baldness effects and masks to
achieve special lighting effects under black light. Application is effortless or can be applied
with a brush as well.
Aquacolor UV-Dayglow and UV Color Stick are intended for special effects and are not
colors in the sense of the German and European Regulation of the European Parliament
and of the Council. These products are not intended for cosmetic use, but have been
successfully tested in a university hospital for their safety.
109
www.thespecialistfx.com
Audio Effetti Srl, Via A. Manuzio, 57A r., 16143 - Genova Italy
www.audioeffetti.com ▪ Tel: +39 010 5451202 ▪ Email: [email protected]