La Fonda Armchair La Fonda Armchair

Transcripción

La Fonda Armchair La Fonda Armchair
La Fonda Armchair
La Fonda Armchair
Instructions for Use
Gebrauchsanleitung
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
You have purchased a Vitra quality product. We hope you enjoy
your new La Fonda Armchair by Ray and Charles Eames.
Sie haben sich für ein Vitra-Qualitätsprodukt entschieden.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen La Fonda
Armchair von Ray und Charles Eames.
Vous avez choisi un produit de qualité Vitra. Nous espérons
que le siège La Fonda Armchair de Ray et Charles Eames vous
apportera entière satisfaction.
Acaba de adquirir un producto de calidad Vitra. Le deseamos
que disfrute con su nueva silla La Fonda Armchair de Ray y
Charles Eames
Gefeliciteerd met uw aankoop van een Vitra-kwaliteitsproduct.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe La Fonda Armchair
van Ray en Charles Eames.
Lei ha scelto un prodotto di qualità Vitra. Le auguriamo
momenti piacevoli con la sua nuova La Fonda Armchair
di Ray e Charles Eames.
Charles & Ray Eames are among the most significant figures in
20th-century design. They have designed furniture, shot films, taken
photographs, conceived exhibitions and planned and realized their
own house using techniques that were pioneering at the time.
Charles & Ray Eames gehören zu den bedeutendsten Persönlichkeiten des Designs im 20. Jahrhundert. Sie haben Möbel entworfen,
Filme gedreht, fotografiert, Ausstellungen konzipiert und ihr eigenes Haus auf damals bahnbrechende Weise geplant und realisiert.
Charles & Ray Eames comptent parmi les personnalités du design
les plus importantes du 20e siècle. Leur œuvre est extrêmement
diverse et comprend tant la création de meubles, la réalisation
de films et de photographies, la conception d’expositions que la
planification et réalisation de leur propre maison, très révolutionnaires à l’époque.
Charles & Ray Eames se encuentran entre las figuras más
destacadas del diseño del siglo XX. Diseñaron muebles, rodaron
películas, se dedicaron a la fotografía, montaron exposiciones
y planificaron y construyeron su propia casa de una manera
revolucionaria para su época.
Charles & Ray Eames behoren tot de bekendste designers uit
de 20ste eeuw. Ze hebben meubels ontworpen, films gemaakt,
tentoonstellingen vormgegeven gefotografeerd en hun eigen
huis op destijds baanbrekende wijze ontworpen en gerealiseerd.
Charles & Ray Eames sono tra le figure più rappresentative del
design del 20° secolo. Hanno disegnato mobili, girato film e curato
la loro fotografia, ideato mostre, progettato e realizzato la loro
casa in modo pionieristico per i loro tempi.
Alexander Girard was one of the most important textile designers
of the last century. His name reached an even wider public thanks
to his sensational design of the restaurant La Fonda del Sol in the
Time-Life Building in New York City.
Alexander Girard war einer der wichtigsten Textildesigner im
letzten Jahrhundert. Durch seine aufsehenerregende Gestaltung
des Restaurants La Fonda del Sol im Time & Life Building in
New York City wurde sein Name auch einer breiteren Öffent­
lichkeit bekannt.
Alexander Girard fut l’un des principaux créateurs de textiles
du siècle dernier. Son aménagement retentissant du restaurant
La Fonda del Sol dans le Time & Life Building de New York le
rendit célèbre au grand public.
Alexander Girard fue uno de los diseñadores textiles más
importantes del último siglo. Su nombre se dio a conocer a
un público más amplio gracias a su espectacular diseño del
restaurante La Fonda del Sol en el edificio Time & Life de la
ciudad de Nueva York.
Alexander Girard was één van de belangrijkste textiel­designers
van de vorige eeuw. Door de opvallende inrichting van het
restaurant ‚La Fonda del Sol‘ in het New Yorkse Time & Life
Building werd zijn naam algemeen bekend.
Alexander Girard è stato uno dei più importanti designer del
tessile dell’ultimo secolo. Grazie al sensazionale progetto per il
ristorante La Fonda del Sol nel Time & Life Building di New York
il suo nome divenne famoso anche fra il grande pubblico.
© 2007 EAMES OFFICE LLC (www.eamesoffice.com)
Girard designed everything from the furniture to the crockery to
the pattern on the tablecloths of La Fonda del Sol, which opened
in 1961. To furnish the restaurant, he wanted chairs with backs that
did not protrude above the tables, and feet that matched the rest
of the interior in design terms.
His friend Charles Eames developed both the frame and a foot
which corresponded to these ideas and Girard contributed the
design of the cover fabric. Vitra is again producing this special
chair from 2007, the 100th birthday of Charles Eames.
Alexander Girard hat das 1961 eröffnete Restaurant La Fonda
del Sol bis ins Detail gestaltet, von den Möbeln über das Geschirr
bis zum Muster der Tischtücher. Er wünschte sich für die Einrichtung
des Restaurants Stühle, deren Lehnen nicht über die Tische hinausragen und deren Fussdesign zum restlichen Interieur passt.
Sein Freund Charles Eames entwickelte sowohl die Schalen als
auch einen Fuss, der diesen Ideen entspricht und Girard steuerte
die Gestaltung der Bezugsstoffe bei. Vitra produziert diesen
besonderen Stuhl wieder ab dem Jahr 2007, dem 100. Geburtsjahr
von Charles Eames.
Alexander Girard a conçu le Restaurant La Fonda del Sol, ouvert
en 1961, jusque dans les moindres détails : des meubles aux motifs,
des nappes en passant par la vaisselle. Pour l’ameublement du restaurant, il rechercha des chaises dont le dossier ne dépasserait pas
la hauteur des plateaux de tables et dont le piètement s’accorderait
avec le reste de l’aménagement.
Son ami Charles Eames développa aussi bien les coques qu’un
piètement qui corresponde à ses idées et Girard lui-même dessina
les tissus de revêtement. Vitra relance la fabrication de cette chaise
extraordinaire à partir de 2007, l’année du 100e anniversaire de
Charles Eames.
Alexander Girard diseñó el restaurante La Fonda del Sol, inaugurado en 1961, hasta el último detalle, desde el mobiliario hasta
la vajilla y el motivo de los manteles de mesa. Para la decoración
del restaurante deseaba unas sillas cuyos respaldos no sobresalieran
de las mesas y cuyo diseño de las patas se adecuara al resto del
interior.
Su amigo Charles Eames desarrolló tanto las carcasas como una
pata que respondía a estas ideas y Girard contribuyó con el diseño
de las tapicerías. Vitra vuelve a fabricar esta especial silla desde
el año 2007, en el que se celebra el centenario del nacimiento de
Charles Eames.
Alexander Girard heeft het in 1961 geopende restaurant La
Fonda del Sol tot in detail ingericht, van het meubilair en het
servies tot aan de dessins van de tafellakens. Voor de inrichting
van het restaurant zocht hij stoelen waarvan de leuningen niet
boven de tafels uitkwamen en waarvan het design van de poten
bij de rest van het interieur paste.
Zijn vriend Charles Eames ontwierp zowel de zitschalen als een
poot die daaraan voldeed, en Girard richtte zich op de vormgeving
van de bekleding. Vitra heeft deze bijzondere stoel weer in productie vanaf 2007, het 100ste geboortejaar van Charles Eames.
Alexander Girard ha curato nei minimi particolari l’interior del
Ristorante La Fonda del Sol inaugurato nel 1961, occupandosi
non solo degli arredi ma anche del vasellame e dei motivi delle
tovaglie. Desiderava dotare il ristorante di sedie con braccioli non
sporgenti oltre il piano del tavolo e con un design del basamento
adatto agli interni del locale.
Il suo amico Charles Eames sviluppò sia la scocca che la base in
linea con queste idee e Girard diede il proprio contributo alla
creazione dei tessuti di rivestimento. Vitra produce nuovamente
questa particolarissima poltrona dal 2007, anno in cui si festeggia
il centenario della nascita di Charles Eames.
Instructions for care
Regular and timely care is the best way to maintain the utility value
of your furniture.
Please note!
Cover: Vacuuming is sufficient to remove dust and fluff from the
cover. Remove stains as soon as they occur with an absorbent
sponge or similar. To avoid moisture outlines, wipe the clean cloth
from the edge of the stain towards the center. For smaller stains, a
light wipe over with a moistened brush or damp sponge is usually
sufficient. The best way to remove signs of use such as dandruff is
with compressed air or industrial vacuum cleaners.
Stubborn stains: Stains which have already dried need to be detached. Always call in specialist cleaners.
Do not clean the cover with cleaning products containing
solvents. Never vigorously rub the surface.
Plastic seat shell: Clean the shell with a soft, damp cloth. To
remove stains, we recommend mild, standard cleaning products.
Do not use scouring products, powders, pastes or aggressive “all
purpose” cleaning agents such as alcohol, as these impair the surface.
Polished aluminum frame: Use glass cleaner on a clean cloth and
rub the surface dry with a soft cloth. Do not use scouring agents,
wire wool or other materials or devices which scratch the protective
layer.
When using a cleaning agent we advise first testing it on a spot
which is not easily visible. Please follow the manufacturer’s instructions on the bottle.
Please only clean the covers and surfaces with mild, neutral
cleaning agents. We recommend the use of environmentallyfriendly products.
Please note that your La Fonda Armchair may only be used for its
intended purpose as seating furniture in accordance with general
due diligence. The risk of accident increases when used for other
purposes (e.g., if you stand on it or sit on the arms).
The chair complies with the EN 13761, the EN 1728 and the
ANSI/BIFMA X5.1 standards.
Pflegehinweise
Regelmässige und rechtzeitige Pflege ist die beste Reinigungs­
empfehlung zum Erhalt des Gebrauchswerts Ihres Möbels.
Bitte beachten Sie, dass Ihr La Fonda Armchair nur für die bestimmungsgemässe Verwendung als Sitzmöbel unter Beachtung der allgemeinen Sorgfaltspflicht benutzt werden darf. Bei anderweitigem
Einsatz besteht ein erhöhtes Unfallrisiko (z.B. bei Verwendung als
Aufstiegshilfe oder beim Sitzen auf den Armlehnen).
Bitte beachten!
Bezug: Absaugen genügt zur Entfernung von Staub und Flusen
auf dem Bezug. Beseitigen Sie Flecken am besten unmittelbar
nach ihrer Entstehung sofort mit einem saugfähigen Schwammtuch
o.ä. Um Hofbildung zu vermeiden, mit dem sauberen Tuch vom
Fleckenrand zur Mitte arbeiten.
Bei kleineren Flecken genügt meist leichtes Klopfen mit benetzter
Bürste oder angefeuchtetem Schwamm.
Gebrauchsspuren wie Hautschuppen am einfachsten mit Pressluft
oder Industriestaubsaugern beseitigen.
Schwierige Flecken: Bereits eingetrocknete Flecken müssen detachiert werden. Hierfür unbedingt einen Fachbetrieb hinzuziehen.
Der Bezug darf nicht mit lösungsmittelhaltigen Reinigungs­
mitteln gereinigt werden. Auf keinen Fall auf der Oberfläche
stark reiben.
Kunststoffsitzschale: Die Schale mit einem weichen, feuchten
Tuch reinigen. Zur Fleckenentfernung empfehlen wir unterstützend
milde, handelsübliche Reinigungsmittel.
Keine scheuernden Reinigungsmittel, Pulver, Pasten oder aggressive
„Allzweckreiniger“ wie Alkohol verwenden, da diese die Oberfläche
angreifen.
Untergestell Aluminium poliert: Glasreiniger auf einem sauberen
Lappen benutzen und die Oberfläche mit einem weichen Tuch
trockenreiben.
Keine Scheuermittel, Stahlwolle und sonstige Materialien oder
Geräte verwenden, die die Schutzschicht zerkratzen.
Bei der Verwendung eines Reinigungsmittels ist es ratsam, dieses
zuerst an einer nicht sichtbaren Stelle zu testen. Befolgen Sie bitte
die Hinweise der Reinigungsmittelhersteller.
Bitte reinigen Sie die Bezüge und Oberflächen nur mit milden,
neutralen Reinigungsmitteln. Wir empfehlen grundsätzlich
den Einsatz umweltverträglicher Reinigungsmittel.
Der Stuhl entspricht der DIN EN 13761, der EN 1728 und der
ANSI/BIFMA X5.1.
Conseils d’entretien
D’une manière générale, il est conseillé d’entretenir régulièrement
vos meubles afin de conserver leur valeur utilitaire.
Important!
Revêtement : pour enlever la poussière et les peluches, il suffit de
nettoyer le revêtement à l’aspirateur. Éliminez les taches immédiatement après leur apparition avec un chiffon absorbant.
Afin d’éviter qu’elle ne s‘étale, traitez la tache de l‘extérieur vers
le centre à l’aide du chiffon.
Pour éliminer les petites taches, il suffit souvent de les tamponner
légèrement à l’aide d’une brosse ou d’une éponge humide.
Les traces d’utilisation telles que les squames et pellicules s’éliminent
le plus simplement à l’air comprimé ou à l’aide d’un aspirateur industriel.
Taches tenaces : pour éliminer les taches plus anciennes, il faut
procéder à un détachage. Nous vous recommandons pour cela de
faire appel à un professionnel. Ne nettoyez pas le revêtement
avec des détergents contenant des solvants. Evitez de frotter
fortement la surface.
Coque en matière synthétique : nettoyez la coque à l’aide
d’un chiffon doux et humide. Nous recommandons des détergents
neutres pour le détachage.
N’utilisez en aucun cas des produits abrasifs tels que poudres
et pâtes, ainsi que des détergents « universels » agressifs comme
l‘alcool, car ils attaquent la surface.
Piètement en aluminium poli : utilisez du détergent pour vitres
que vous appliquez sur un chiffon propre et séchez ensuite la surface au moyen d’un chiffon doux.
Ne pas utiliser de produits abrasifs, de la laine de verre ou d’autres
matériaux et appareils qui endommagent la couche protectrice.
Lors de l’utilisation d’un détergent, il est recommandé de le tester
d’abord sur une partie cachée. Il est conseillé de suivre les conseils
d’usage donnés par le fabricant.
Utilisez uniquement des détergents doux et neutres pour
nettoyer les revêtements et surfaces. Nous préconisons
l’utilisation de produits respectueux de l’environnement.
Réservez votre siège La Fonda Armchair à une utilisation appropriée
en y apportant le soin nécessaire. Une utilisation inappropriée peut
être cause d’accidents (par exemple si vous utilisez le siège en tant
qu’escabeau ou que vous vous asseyez sur les accoudoirs).
Ce siège répond aux exigences des normes DIN EN 13761,
EN 1728 et ANSI/BIFMA X5.1.
Pautas de conservación
Tapicería: Basta con aspirar para eliminar el polvo y las pelusas
de la tapicería. Las manchas se eliminan mejor si se limpian inmediatamente con un trapo absorbente. Para evitar la aparición de
cercos, utilice un trapo limpio desde el borde hacia el centro de la
mancha.
Si las manchas son pequeñas, la mayoría de las veces basta con
frotar suavemente con un cepillo o una esponja húmedos.
Las marcas por el uso, como las provocadas por las células de la
piel, se eliminan fácilmente con aire a presión o aspiradores industriales.
Manchas difíciles: Las manchas que ya se hayan secado tendrán
que limpiarse en seco. En todo caso, consulte a un especialista.
No se debe limpiar la tapicería con productos de limpieza que
contengan disolventes. No frote en ningún caso la superficie.
Carcasa del asiento de plástico: Limpie la carcasa con un trapo
suave y húmedo. Para eliminar las manchas recomendamos productos de limpieza suaves disponibles en el mercado.
No utilice productos de limpieza abrasivos, polvos, pastas o “limpiadores universales” agresivos como el alcohol, ya que podrían
perjudicar la superficie.
Base de aluminio pulido: Utilice limpiacristales y una bayeta
limpia y seque la superficie frotando suavemente con un trapo.
No utilice detergentes abrasivos, lanas de acero ni materiales o
aparatos que provoquen arañazos.
Al emplear un producto de limpieza, se recomienda probarlo
primero en un lugar que no esté a la vista. Siga las indicaciones
del fabricante de los productos de limpieza.
Limpie las tapicerías y superficies únicamente con productos
de limpieza suaves y neutros. Como normal general,
recomendamos utilizar productos de limpieza que no dañen
el medio ambiente.
Por favor, tenga en cuenta que La Fonda Armchair sólo podrá
utilizarse conforme a lo descrito y como asiento respetando las
normas generales de seguridad. Si la utiliza de modo diferente,
el riesgo de accidente es elevado (por ejemplo, si se sienta sobre
los reposabrazos).
Esta silla cumple las normas DIN EN 13761, EN 1728 y
ANSI/BIFMA X5.1.
Onderhoudstips
Regelmatige en tijdige verzorging is het beste onderhoudsadvies
voor de verlenging van de levensduur van uw meubel.
Wij wijzen u erop dat uw La Fonda Armchair uitsluitend mag
worden gebruikt als zitmeubel, waarvoor de stoel ook is bedoeld,
met inachtneming van de algemene zorgvuldigheid. Bij een andere
wijze van gebruik bestaat een verhoogd risico op ongelukken
(bijvoorbeeld bij gebruik als opstapje of bij het zitten op de armleuningen).
Gelieve hiermee rekening te houden!
Bekleding: stofzuigen is voldoende om stof en draadjes van
de bekleding te verwijderen. Vlekken kunt u het beste meteen
verwijderen met bijvoorbeeld een absorberend vaatdoekje.
Om bacterievorming te voorkomen, dient u hierbij met de schone
doek vanaf de rand van de vlek naar het midden toe werken.
Bij kleine vlekken is het meestal voldoende om licht te deppen
met een natte borstel of vochtige spons.
Sporen van gebruik zoals huidschilfers kunt u het beste verwijderen
met perslucht of een stofzuiger.
Lastige vlekken: ingedroogde vlekken moeten door een specialist
worden verwijderd.
De bekleding mag niet worden gereinigd met een schoon­
maakmiddel dat een oplosmiddel bevat. U mag het oppervlak
in ieder geval niet krachtig boenen.
Kunststof zitschaal: de schaal reinigen met een zachte, vochtige
doek. Wij adviseren hiervoor een mild schoonmaakmiddel, dat in
de winkel verkrijgbaar is.
Gelieve geen schurende reinigingsmiddelen, poeders, pasta‘s of
agressieve ‚allesreinigers‘ zoals alcohol te gebruiken. Deze tasten
het oppervlak aan.
Gepolijst alumimium onderstel: glasreiniger op een schone doek
gebruiken en het oppervlak droogwrijven met een zachte doek.
Gebruik geen schuurmiddel, staalwol of andere materialen of
apparaten, die krassen op de beschermende laag kunnen veroorzaken.
Bij gebruik van een schoonmaakmiddel is het raadzaam dit eerst
op een niet-zichtbare plek uit te testen. Houd u hierbij aan de aanwijzingen van de fabrikant van het schoonmaakmiddel.
Gelieve de bekleding en oppervlakken uitsluitend met een
mild, neutraal schoonmaakmiddel te reinigen. Wij adviseren
in principe een milieuvriendelijk schoonmaakmiddel te
gebruiken.
De stoel voldoet aan DIN EN 13761, DIN EN 1728 en de ANSI/
BIFMA X5.1.
Istruzioni per la pulizia
Si raccomanda di effettuare una pulizia regolare e tempestiva per
mantenere al meglio il valore del vostro acquisto.
La Fonda Armchair dovrà essere utilizzata come sedia conformemente a quanto specificato negli usi previsti per il prodotto e nel
rispetto degli obblighi di cura e manutenzione generali. Un utilizzo
difforme può comportare un elevato rischio di incidenti (ad esempio, se la sedia viene utilizzata come base di appoggio al posto
di una scala o se ci si siede sui braccioli).
Importante!
Rivestimento: per eliminare tracce di polvere è sufficiente pulire
la seduta con l’aspirapolvere. Togliere subito eventuali macchie
con una spugna assorbente o con materiale simile. Per evitare
la formazione di aloni passare un panno pulito dall’esterno della
macchia verso l’interno. Nel caso di macchie piccole è sufficiente
picchiettare leggermente con una spazzola bagnata o una spugna
inumidita. Eliminare eventuali tracce d’uso semplicemente con aria
compressa o aspirapolvere industriale.
Macchie difficili: è necessario provvedere alla rimozione delle
macchie già secche. Consultare un servizio di pulizia professionale.
Il rivestimento non deve essere pulito con prodotti detergenti
contenenti solventi. Non strofinare mai vigorosamente la super­
ficie della seduta.
Scocca in materiale plastico: pulire la scocca con un panno morbido e umido. Per rimuovere le macchie si consiglia l’uso di un detersivo delicato reperibile in commercio. Non utilizzare prodotti
abrasivi, polveri, paste o detergenti multiuso aggressivi come l’alcool, in quanto possono intaccare la superficie.
Basamento in alluminio lucido: utilizzare un detergente per vetri
su un straccio pulito e asciugare la superficie con un panno morbido.
Non utilizzare prodotti abrasivi, lana d’acciaio o altri materiali o
strumenti che possono graffiare il rivestimento.
Si consiglia di testare il detergente prima su una superficie non
visibile. Seguire le istruzioni riportante sulla confezione del prodotto di pulizia.
Si prega di pulire il rivestimento e le superfici solo con
detergenti delicati e neutrali. Si consiglia l’uso di prodotti
ecologici.
La sedia è conforme alle norme DIN EN 13761, EN 1728 e
ANSI/BIFMA X5.1.
www.vitra.com
email: [email protected]
Vitra International AG
Klünenfeldstrasse 22
CH-4127 Birsfelden
Tel. +41 (0)61 377 00 00
Fax +41 (0)61 377 15 10
Vitra Ges.m.b.H.
Pfeilgasse 35
A-1080 Wien
Tel. +43 (0)1 405 75 14
Fax +43 (0)1 405 75 14 11
NV Vitra Belgium SA
Woluwelaan, 137
B-1831 Diegem
Tel. +32 (0)2 725 84 00
e-mail: [email protected]
Vitra GmbH
Charles-Eames-Strasse 2
D-79576 Weil am Rhein
Tel. 00 800 22 55 84 87
Fax +49 (0) 76 21 702 3234
Showroom
Baseler Arkaden
Gutleutstrasse 89
D-60329 Frankfurt am Main
Vitra Hispania S.A.
Calle Marqués de Villamejor, 5
E-28006 Madrid
Tel. +34 91 426 45 60
Fax +34 91 578 32 17
Showroom
Plaza Comercial 5
E-08003 Barcelona
Tel. +34 93 268 72 19
Fax +34 93 268 81 39
Vitra AG
Klünenfeldstrasse 22
CH-4127 Birsfelden
Tel. +41 (0)61 377 00 00
Fax +41 (0)61 377 15 10
Av. Almirante Reis, 114-4°G
P-1150-023 Lisboa
Tel. +351 96 662 28 40
Fax +351 21 816 29 82
Showroom
Pelikanstrasse 10
CH-8001 Zürich
Tel. +41 (0)44 277 77 00
Fax +41 (0)44 277 77 09
Vitra
40, rue Violet
F-75015 Paris
Tel. +33 (0)1 56 77 07 77
Fax +33 (0)1 45 75 50 56
Vitra koncept, s.r.o.
Komunardu° 32
CZ-170 00 Praha 7
Tel. +420 266 712 755
Fax +420 266 712 754
Vitra Ltd.
30 Clerkenwell Road
London EC1M 5PG-GB
Tel. +44 (0)20 7608 6200
e-mail: [email protected]
Vitra International AG
Magyarországi Kereskedelmi
Képviselet
Graphisoft Park, GE épület
Záhony u. 7.
HU-1031 Budapest
Tel. +36 1 430 0476
Fax +36 1 430 0477
Vitra Furniture (Shanghai)
Co., Ltd.
338 Nanjing West Road
Tian An Center
Room 803-804
PRC-Shanghai 200003
Tel. +86 21 6359 6870
Fax +86 21 6359 6872
Vitra International AG
Lavelle Heights
4/1, Lavelle Road
IN-Bangalore 560001
Tel. +91 (80) 41 12 06 15
Fax +91 (80) 41 12 06 16
Vitra Furniture Pte. Ltd.
8, Shenton Way
#19-05, Temasek Tower
Singapore 068811
Tel. +65 6536 2189
Fax +65 6535 5447
416, The Great Eastern
Galleria
Sector 4, Nerul
IN-Navi Mumbai 400706
Tel. +91 (22) 27 71 01 03
Fax +91 (22) 27 71 01 04
Vitra Inc.
29 Ninth Avenue
New York, NY 10014-USA
Tel. +1 212 463 5700
Fax +1 212 929 6424
Vitra Scandinavia AS
Stortingsgaten 30
N-0161 Oslo
Tel. +47 23 11 58 70
Fax +47 23 11 58 79
Vitra (Nederland) B.V.
De Oude Molen 2
NL-1184 VW Ouderkerk
aan de Amstel
Tel. +31 (0)20 517 44 44
e-mail: [email protected]
Vitra International AG
Spól´ka Akcyjna
Przedstawicielstwo w Polsce
Ul. Burakowska 5/7
PL-01-066 Warszawa
Tel. +48 22 887 10 64
Fax +48 22 887 10 65
8753 Washington Boulevard
Culver City, CA 90232-USA
Tel. +1 310 839 3400
Fax +1 310 839 3444
557 Pacific Avenue
San Francisco,
CA 94133-USA
Tel. +1 415 296 0711
Fax +1 415 296 0709
Merchandise Mart
10th Floor, Space 124
Chicago, IL 60654-USA
Tel. +1 312 645 1245
Fax +1 312 645 9382
2007, Art.-Nr. 629 063 00

Documentos relacionados