May_June CGTMNA Rev. 2015 Newsletter
Transcripción
May_June CGTMNA Rev. 2015 Newsletter
May/June 2015 Cherry Glen/Theiles Manor Neighborhood is fortunate to have Lt. Troy Bergstrom assigned to our neighborhood. He grew up in San Jose where he once dreamed of becoming a park ranger. While he was attending Humboldt State University and then Sacramento State University, he started becoming aware that he might be interested in the job of a police officer. He took part in some ride-a-longs in San Jose and Sacramento and the more he got involved in it, the more he liked it. After finishing college, he was hired by the San Mateo Police Department where he worked for 5 years. He and his wife of 16 years started looking at Roseville, which had been highly recommended by many people. During the last 20 years as a police officer, he has worked patrol, the gang division, SWAT team, Crime Suppression Unit and now as a Lieutenant, he takes on the role of the SWAT Team Commander and oversees approximately 30 officers and supervisors. Lt. Bergstrom says, “My job is very gratifying. I do something different every single day. I get to interact with different people in the community.” When Lt. Bergstrom is not working, he enjoys spending time with his sons (13 and 15) and wife traveling, skiing, hiking, and watching sports on T.V. We are so lucky to have you, Lt. Bergstrom!! Cherry Glen/Theiles señorial barrio es afortunado de tener el teniente Troy Bergstrom asignado a nuestro barrio. Se crió en San José, donde una vez soñó con convertirse en un guardaparque. Mientras él asistía a Humboldt State University y luego Sacramento State University, empezó a darse cuenta de que él podría estar interesado en el trabajo de un oficial de policía. Participó en algún viaje-a-longs en San Jose y Sacramento y cuanto más se vio envuelto en ella, más le gustaba. Después terminando la Universidad, fue contratado por el Departamento de policía de San Mateo donde trabajó durante 5 años. Él y su esposa de 16 años comenzaron a buscar en Roseville, que había sido altamente recomendado por muchas personas. Ha trabajado durante los últimos 20 años como oficial de policía, patrulla, la división de banda, equipo SWAT, unidad de supresión del crimen y ahora como un teniente, asume el papel del comandante equipo SWAT y supervisa alrededor de 30 agentes y supervisores. El teniente Bergstrom dice: "Mi trabajo es muy gratificante. Hago algo diferente cada día. Llegue a interactuar con diferentes personas en la comunidad." Cuando no está funcionando el teniente Bergstrom, le gusta pasar tiempo con sus hijos (13 y 15) y esposa de viaje, esquí, senderismo y ver deportes en la televisión Somos tan afortunados de tenerte, el teniente Bergstrom!! Like us on Facebook - https://www.facebook.com/CherryGlenTheilesManorNeighbors Visit our webpage - cgtmna.rcona.org A community for neighbors – Nextdoor.com Everyone attending the May Neighborhood Association Meeting, May 28th @ 6:30pm @ The Christian Life Center, 119 Fern Street, will receive a raffle ticket for the chance to win a door prize – for each person you bring, you and they will receive a ticket. Todos los asistentes a la reunión de Asociación de vecindario puede, 28 de mayo @ 6:30 @ The Christian Life Center, 119 Fern Street, recibirán un boleto de la rifa para tener la oportunidad de ganar un premio de puerta – para cada persona trae y ellos recibirán un Did you know that because you live and/or work within the borders of Vernon Street, Douglas Blvd and Dry Creek that you are part of the Cherry Glen/Theiles Manor Neighborhood Association (CGTMNA)? There is no fee to be part of the CGTMNA. We are part of RCONA – Roseville Coalition of Neighborhood Associations; each one of the 32 individual neighborhood associations with the City of Roseville is automatically part of RCONA. To find out more about RCONA, please go to their website, www.RCONA.org. If you would like to find out more about CGTMNA, please join us at our next neighborhood association meeting on Thursday May 28th @ 6:30 PM @ The Christian Life Center, 119 Fern Street. Visit our website at www.cgtmna.rcona.org, and don’t forget to like us on Facebook! Vicky Wingate CGTMNA Secretary ¿Sabías que porque usted vive o trabaja dentro de las fronteras de Vernon Street, Douglas Blvd y Dry Creek que son parte de la cereza Glen/Theiles Manor Neighborhood Association (CGTMNA). No hay ninguna cuota para ser parte de la CGTMNA. Somos parte de RCONA – Roseville coalición de asociaciones de vecinos; cada una de las 32 asociaciones individuales con la ciudad de Roseville automáticamente forma parte de RCONA. Para averiguar más acerca de RCONA, por favor vaya a su sitio web, www.RCONA.org. si desea obtener más información sobre CGTMNA, únanse a nosotros en nuestra próxima reunión de Asociación de vecindario el jueves 28 de mayo @ 6:30 p.m @ el centro cristiano de la vida, 119 Fern Street. Visite nuestro sitio web en www.cgtmna.rcona.org y no olvides en Facebook! Vicky Wingate CGTMNA Secretario The Moving Wall Vietnam Memorial is coming to Royer Park May 28th thru June 1st, 2015. The Vietnam War lasted ten years and over 2.5 million Americans fought there. The Vietnam War was very much like the wars we fight today; it was based on ideas that are spread by words and cemented in silence. In WWII the infantryman fought an average of 10 major battles a year; in Vietnam that number rose to 240. There is no question that the Americans fought the war that they were given and they deserve our respect. Come join us May 28th at Royer Park to welcome our troops home. For more information on The Moving Wall, go to www.themovingwall.org. El monumento de Vietnam pared móvil viene a Royer Park el 28 de mayo al 01 de junio de 2015. La guerra de Vietnam duró diez años y más 2,5 millones de norteamericanos lucharon allí. La guerra de Vietnam fue muy parecida a las guerras que combatimos hoy, se basa en ideas que son difundidas por palabras y cementados en silencio. La segunda guerra mundial, el soldado de infantería luchó un promedio de 10 batallas al año, en Vietnam el número aumentó a 240. No hay duda que los americanos lucharon en la guerra que les dieron y merecen nuestro respeto. Únase con nosotros el 28 de mayo en el parque de Royer dar la bienvenida a nuestras tropas a casa. Para obtener más información sobre el movimiento de la pared, vaya a www.themovingwall.org Stay Safer Tip! Know Your Neighbors! Neighborhood Watch is a vital way to a safer neighborhood check the Facebook Page weekly we will announce when the next informational meeting is, along with other info and tips! Manténgase seguro punta! Conocer a los vecinos. Vigilancia del vecindario es una forma vital de un vecindario más seguro comprobar el Facebook Page cada semana anunciaremos cuando es la próxima reunión informativa, junto con otra información y consejos! Come join us to clean up and restore our neighborhood creek on Saturday May 30th! We will meet at 8:45am at Saugstad Park parking lot. Please bring gloves and water. For questions, email Heather @ [email protected] or Melinda @ 916-390-9590. Sign-up to receive city department newsletters including crime alerts and events at the following: www.roseville.ca.us/subscribe www.roseville.ca.us/events Regístrese para recibir boletines de Departamento de la ciudad incluyendo crimen alertas y eventos en los siguientes: www.roseville.ca.us/subscribe www.roseville.ca.us/events Transitional Kindergarten comes to Cirby Elementary School! Will your child be 5 years old between July 1, 2015 and December 2, 2015? Then we want them to come to Cirby Transitional Kindergarten. Kindergarten readiness is the primary goal of the TK program, which focuses on language and literacy activities as well as early math skills. There is a strong emphasis on social, emotional, and motor skill development. TK students will automatically be placed in a traditional kindergarten class at their home school for the 2016-2017 school year. You do not have to re-register your student. There is no cost for this program. Call Cirby School Office @ (916) 771-1730 or the District Office @ (916) 771-1600 Kinder transición llega a la escuela primaria Cirby! Su niño tendra 5 años entre el 01 de julio de 2015 y 02 de diciembre de 2015. Entonces queremos que vengan a Kinder transición Cirby. Preparación para el Kindergarten es el objetivo principal del programa de los conocimientos tradicionales, que se centra en las actividades de lenguaje y alfabetización, así como habilidades tempranas de matemáticas. Hay un fuerte énfasis en el desarrollo de habilidades sociales, emocionales y motoras. Los estudiantes de los conocimientos tradicionales se colocará automáticamente en una clase tradicional jardín de la infancia en su escuela para el año 2016-2017. No tienes que volver a registrar su estudiante. No hay ningún costo para este programa. Llame a la oficina de la escuela Cirby @ (916) 771-1730 o la oficina del distrito @ (916) 771-1600 Upcoming RCONA Events v RCONA Board Meeting -‐ Martha Riley Community Library, 1501 Pleasant Grove Boulevard (3rd Thurs. each month @ 7pm) v Movie in the Park – June 13th Cresthaven Park – Enchanted v Movie in the Park – June 27th Buljian -‐ Park – Maleficent v Movie in the Park -‐ July 11th Royer Park – Dolphin Tale THANK YOU CHERRY GLEN THEILES MANOR FOR ALL YOUR LOCAL NEIGHBORHOOD SUPPORT Let us thank you a 1,000 ways...Receive a gift of $1,000 when you refer a friend or loved one to our community and they make Alta Manor their new home. Contact Jenny Caraciolo 916-‐774-‐0200 [email protected] To get daily updates on interesting & fun happenings in & around Roseville, plus local tips for your home, garden & neighborhood, be sure to visit & LIKE KayeSwain.com/Facebook. And for the latest real estate market updates for the 95678 area, go to bit.ly/market-insider-95678. For all your real estate needs, call your neighbor and local Keller Williams REALTOR, Kaye Swain. CalBRE#01966207 CALL KAYE 916-768-0127
Documentos relacionados
Bus Services Guide - inside
to find the time the bus will get to your destination. Read top to bottom to determine the times between buses at any individual bus stop. Next, check the header for the stop where you want to boar...
Más detalles