(COG) - 17 de noviembre 2010

Transcripción

(COG) - 17 de noviembre 2010
2724 Gateway Drive
Riverside, CA 92507-0918
(951) 486-7200 • FAX (951) 486-7272
www.voteinfo.net
REBECCA SPENCER
Registradora de Votantes Interina
REGISTRADORA DE
VOTANTES
CONDADO DE RIVERSIDE
Resumen de la reunión del Grupo de Alcance
Comunitario (COG) en idioma español
17 de noviembre de 2010, a las 6:00 p.m.
Valle Vista Community Center
Hemet, California
Asistentes:
Maria Lourdes Martinez, Funcionaria electoral, coordinadora de mesas electorales
Maria G. Herrera, Funcionaria electoral bilingüe
Personal de la Registradora de Votantes:
Laura Estrada, Asistente de la coordinadora de elecciones
Caroline Saucedo, Técnico de elecciones III
Horacio Vargas, Técnico de elecciones II
La reunión comenzó a las 6:30 p.m. (a solicitud de la asistente Lourdes Martinez)
La Srita. Laura Estrada anunció que se grabaría la reunión. También avisó a los
asistentes que se presentaría en inglés.
Propósito de la reunión:
Informar a los votantes actuales y posibles acerca de las oportunidades y los servicios que
ofrece la oficina de la Registradora de Votantes (ROV) para ayudar a la comunidad de habla
hispana, y explicar y familiarizar a los miembros con los deberes y las responsabilidades del
Coordinador del programa en idioma español.
Presentación del personal y oradores invitados
por Laura Estrada: Presidenta
Material explicado:
1. Propósito de las reuniones mensuales, tal como lo prescribe la Ley de Derechos de
los Votantes del DOJ (Departamento de Justicia) de 1965
2. Requisitos para servir como funcionario electoral
3. Lo que pueden hacer los asistentes para ayudar
4. Materiales a entregar
La Srita. Estrada presentó y repasó los documentos cubiertos en el material del paquete y
pidió que los miembros del grupo hicieran sus comentarios y preguntas. Se explicó a detalle
cada documento y material, y se entregó como parte de un paquete que recibió cada miembro
para llevar a casa.
La Srita. Estrada declaró el propósito y los requisitos de celebrar estas reuniones mensuales,
tal como lo establece el DOJ. Explicó que el requisito de la Ley de los Derechos de los
Votantes de 1965 es proteger a los votantes contra la falta de ayuda necesaria en las mesas
electorales en su idioma natal. También explicó el requisito de MOA de contratar a un
Coordinador designado para celebrar reuniones mensuales para los votantes que tengan
conocimiento de inglés limitado (LEP). Comentó que, “Los votantes que hablan español se
pueden beneficiar de este programa de alcance”. Explicó además que el programa tiene un
propósito doble, que es formar un comité que brinde un foro para las sugerencias de la
población que habla español. Además, que brinde la oportunidad de mejorar los esfuerzos de
alcance y de instruir a la comunidad, con la esperanza de que el votante tenga confianza
cuando vote en las mesas electorales. Le informó al grupo sobre la frecuencia de las
reuniones anteriores, que hasta hace poco tiempo se programaban cada mes. La Srita.
Estrada señaló que a partir de enero de 2011 las reuniones del COG se realizarán cada
semana, a diferencia del programa que se tiene actualmente de una vez al mes. Este cambio
de programación servirá mejor para que todo el Condado de Riverside esté al tanto de nuestro
programa de alcance en un periodo corto de tiempo. También explicó cómo y qué se requiere
para formar parte de este comité.
Comentarios de los asistentes
La Srita. Martinez comentó que consideraba que muchos ciudadanos se beneficiarían con
este programa de alcance una vez que escucharan sobre él. Ella compartió que muchos
votantes que hablan español se sienten tímidos e intranquilos en las mesas electorales y que
muchos de estos votantes son inmigrantes de primera generación; además expresó una fuerte
convicción de que si quienes nacen en este hermoso país quieren un cambio, deben votar.
Señaló que comprometería el 100% de su esfuerzo para propagar la conciencia sobre este
programa, comenzando con los feligreses de su iglesia. Sus esfuerzos incluirían preparar una
caseta en la iglesia para inscribir a los votantes. Dijo también que haría correr la voz en su
comunidad para que aquellos votantes que no puedan llegar a las mesas electorales soliciten
su voto por correo. Preguntó si las balotas para los votantes también estaban impresas en
español.
La Srita. Caroline Saucedo dijo en respuesta a la pregunta de la Srita. Martínez que todos los
materiales que se ofrecen en inglés también están disponibles en español.
La Srita. Herrera sugirió que sería útil que hubiera una sesión de capacitación sobre cómo
marcar adecuadamente la balota para hispanohablantes que voten por primera vez.
La Srita. Estrada señaló que a todos los funcionarios electorales se les instruye para que
enseñen a cada votante la manera de marcar adecuadamente su balota cuando votan en las
mesas electorales. Ella compartió su experiencia como inspectora y la manera como
personalmente instruyó a cada votante sobre cómo marcar correctamente sus balotas y le
sorprendió la gran cantidad de estos votantes que aun así marcaban sus balotas de manera
incorrecta. Explicó además que se han tomado los pasos necesarios para duplicar las balotas
que no se pueden leer con el equipo escáner en la oficina.
La Srita. Martinez sugirió que tal vez sería útil tener unos letreros en las mesas con una
muestra de cómo marcar adecuadamente la balota.
La Srita. Saucedo sugirió a su vez que tal vez el coordinador de la mesa electoral podría
hablar con cada persona que espera en fila y darle instrucciones sobre cómo marcar la balota.
La Srita. Martinez señaló que los votantes se quejaron sobre la presencia de dos distritos
electorales en una localidad muy pequeña donde trabajó en las elecciones del 2 de noviembre
de 2010.
La Srita. Saucedo contestó que diversas razones y logística deciden la necesidad de tener
dos distritos electorales en algunos lugares más pequeños.
La Srita. Estrada declaró que con cada nueva ubicación y elección surgen retos. Continuó con
los puntos de la agenda y preguntó si alguien se había fijado si había habido suficientes
trabajadores bilingües en las mesas electorales para ayudar a los votantes en los distritos
locales.
La Srita. Martinez dijo que sí, que se fijó que había habido dos en cada uno de los distritos
electorales a los que se le había asignado.
La Srita. Herrera comentó que ella fue la funcionaria bilingüe en su distrito electoral y que su
inspector de zona le preguntó si no le importaría ayudar con sus habilidades bilingües en un
distrito cercano para ayudar a los votantes que necesitaran ayuda bilingüe. El distrito electoral
tenía designado a un funcionario bilingüe que no hablaba el español lo suficientemente bien
como para ayudar al votante; por lo tanto, Maria ayudó con sus habilidades en español.
La Srita. Martinez preguntó si podría obtener un mapa de la zona donde vive para ver dónde
se encuentran las ubicaciones de las mesas electorales. Explicó que tener un mapa le
ayudaría a identificar las ubicaciones de los distritos electorales con el fin de ayudar a la ROV
a encontrar ubicaciones que podrían ser adecuadas para las mesas electorales. El mapa
también le ayudaría a identificar si algún sitio en particular ya había sido designado como
mesa electoral.
La Srita. Saucedo indicó que el Sr. Art Tinoco tendría mucho gusto en proporcionarle un mapa
para este fin.
La Srita. Estrada continuó con el siguiente punto de la agenda y preguntó si había una
cantidad suficiente de materiales impresos a la mano para los votantes LEP en sus distritos
electorales.
La Srita. Martinez mencionó que, al fungir como coordinadora de mesas electorales, había
percibido una cantidad insuficiente y esperaba que hubiera suficientes guías para el votante
en español para los votantes LEP porque parecía que estos votantes necesitaban ayuda para
saber por quién y por cuáles cosas votar.
La Srita. Martinez comentó también que no había podido preparar el lugar la víspera de las
elecciones, puesto que estaba de suplente y que la ROV le había pedido que formara parte de
la junta de distrito electoral el día de las elecciones.
La Srita. Herrera compartió también su experiencia como suplente. Ella tampoco pudo
preparar el lugar en la víspera de las elecciones porque en la casa del club utilizada para el
distrito electoral designado se realizaba un evento de bingo esa misma noche. La Srita.
Herrera y otro funcionario tenían programado llegar a las 5:30 de la mañana el día de las
elecciones, pues la preparación en la víspera de las elecciones tuvo que posponerse.
La Srita. Caroline Saucedo explicó por qué existe la necesidad de una lista de suplentes;
también dejó en claro a las Sritas. Martinez y Herrera que en el futuro las llamarían a trabajar
en lugar de estar en una lista de suplentes. De hecho, sus nombres aparecerán en la
publicación impresa para las elecciones que usan los reclutadores cuando se van a realizar
nuevas elecciones.
Temas relacionados con los medios de comunicación
La Srita. Estrada preguntó si los participantes habían percibido nuestra participación con los
medios de comunicación y los eventos realizados por la ROV.
La Srita. Martinez contestó que ella se había fijado que las estaciones de radio en español
pasaban anuncios para que los ciudadanos se inscribieran para votar en las elecciones
recientes. Este también fue el caso de las estaciones de televisión en español (Canal 34,
Telemundo y Univisión).
La Srita. Herrera comentó que escuchó decir a los votantes que habían escuchado las
transmisiones y anuncios televisados sobre las opciones para votar, pero que necesitaban
guía, instrucción y educación adicionales para votar, con el fin de saber con exactitud cómo
les afectaría la vida. Sentían que necesitaban ayuda para tomar decisiones informadas.
La Srita. Saucedo comentó que estos votantes podían consultar la información en sus balotas
de muestra o en las guías estatales para encontrar las respuestas que buscaban.
La Srita. Herrera describió cómo fue que una vez ayudó a un votante con su balota, sin decidir
por el votante por quién debería votar.
La Srita. Estrada sugirió que tal vez sería útil que hubiera grupos de personas dispuestas a
dedicar tiempo para hablar sobre estos asuntos y resolver estas preguntas antes de cada
elección.
La Srita. Saucedo también sugirió que un buen recurso sería una guía rápida para el votante,
que pudiera obtener de la Secretaria de Estado y también de nuestras oficinas de la ROV. Los
asistentes podrían llevar entonces esta información a su comunidad y compartirla con posibles
votantes que también necesitaran y solicitaran esta información.
Comentarios adicionales
La Srita. Estrada mencionó que los comentarios y sugerencias también ayudarían en los
preparativos para las elecciones presidenciales de 2012.
La Srita. Estrada informó a los asistentes que durante estas reuniones se dedica tiempo para
que todos los asistentes se diviertan y que se juegan juegos como la lotería de las elecciones.
Pero, dado que esta reunión había comenzado un poco tarde, ya se había agotado el tiempo.
El Sr. Horacio Vargas explicó más a fondo el juego de la lotería de las elecciones y animó a
los participantes a invitar a otros a venir ya que también podrían traer a sus hijos a estas
reuniones.
La Srita. Estrada solicitó comentarios adicionales a los presentes.
La Srita. Martinez dijo que estaba muy contenta de que ahora se ofrecieran reuniones de este
tipo.
La Srita. Herrera quiso saber cuándo podría recibir el pago de su estipendio por haber
trabajado en las elecciones generales consolidadas del 2 de noviembre de 2010.
La Srita. Saucedo explicó que se había completado la nómina y la fecha en que los
funcionarios electorales podrían esperar recibir los cheques de su estipendio.
La Srita. Herrera preguntó si la ROV necesitaba más ayudantes para terminar el proceso de
elecciones actual.
La Srita. Saucedo sugirió que tal vez [la Srita. Herrera] podría llamar y solicitar al Condado de
Riverside a través de la agencia del Programa de Asignación Temporal (TAP) o tal vez podría
hacer la solicitud por Internet.
En conclusión
Se dijo a los asistentes que recibirían un aviso para la siguiente reunión programada. La Srita.
Estrada les recordó a los asistentes el propósito de estas reuniones y la importancia de las
sugerencias realizadas por los asistentes. Declaró que la Registradora de Votantes revisaría
cada sugerencia y que se les notificaría a los asistentes si se adoptaba una sugerencia y/o por
qué no se adoptaba.
La Srita. Estrada dio las gracias a todos los asistentes y expresó su agradecimiento por su
asistencia.
La Srita. Estrada anunció la fecha de la próxima reunión, fijada para el 15 de diciembre de
2010 en la ciudad de Coachella.
Se levantó la sesión a las 7:45 p.m.

Documentos relacionados