T CET O R P 2200

Transcripción

T CET O R P 2200
I
E
RUS
De afstand tussen de muur en het plafond moet minimaal 100 mm zijn (om zeker te zijn van voldoende
ventilatie om het mistkanon). Elke schroef moet zo bevestigd zijn zodat hij een draagkracht van 35 kg. heeft.
er Sicherheitsabstand zwischen Wand oder Decke sollte min. 100 mm betagen (um die Luftzirkulation des
D
Nebelgerätes zu gewährleisten). Die Tragkraft jeder verwendeten Montageschraube sollte 35 kg betragen.
NL
D
Этой стороной вверх, при горизонтальной установке.
RUS
Avstånd till vägg eller tak skall vara minst 100 mm (för att säkra luftcirkulation runt om maskinen).
Säkerställ att varje skruv kan hålla en vikt på 35 kg.
Poner este lado arriba cuando se instale horizontalmente.
E
S
Lato superiore in caso di installazione orizzontale.
I
F
Positionner ce côté au dessus pour une installation horizontale.
F
Avstand til vegg og tak skal være min. 100 mm (for å sikre luftsirkulasjon omkring tåkekanonen).
Hver skrue festes slik at de har en holdekraft på 35 kg.
This side up when installing horizontally.
GB
N
Bei horizontaler Installation diese Seite nach oben ausrichten.
D
Расстояние от стены или потолка должно быть минимум 100мм (для обеспечения необходимой циркуляции воздуха).
Каждый винт должен быть закреплен таким образом, чтобы выдерживать нагрузку 35кг.
La distancia mínima hasta la pared o techo debe ser de 100 mm (para asegurar la circulación del aire alrededor de los
generadores de niebla). Cada tornillo debe estar bien apretado para así tener una capacidad de carga de 35 kg.
Per assicurare la corretta ventilazione al sistema, la distanza minima dalle pareti e dal soffitto deve essere di 100 mm Il
fissaggio di ogni vite deve garantire il sostentamento di un peso di 35 kg.
a distance minimum entre le mur et le plafond doit être de 100 mm (pour une libre circulation d’air autour).
L
Chacune des vis doit pouvoir supporter une charge de 35 kg .
Distance to wall and ceiling must be minimum 100 mm (to secure circulation of air around the Fog Cannon).
Each screw must be fixed so that they have a holding strength of 35 kg.
Deze kant boven bij een horizontale installatie.
NL
GB
Denna sida upp vid montering i tak.
S
Afstand til væg og loft skal være min. 100 mm (for at sikre luftcirkulation omkring tågekanonen).
Hver skrue fastgøres, så at de har en holdekraft på 35 kg.
Denne side opp ved vannrett montering.
N
DK
PROTECTTM 2200
Denne side op ved vandret montering.
DK
DK:
Produkter og tilbehør
GB:
Products and accessories
N:
Produkter og tilbehør
F:
Produits et accessoires
S:
Produkter och tillbehör
I:
Prodotti e accessori
NL:
Producten en accessoires
E:
Productos y accesorios
D:
Produkte und Zubehör
RUS: Оборудование и принадлежности
DK
PROTECT’s serie af tågekanoner med puls-funktion
Vælg model afhængig af rummets størrelse.
PROTECT™ 600 = 600 m3/60 sek. Tilbydes i farverne hvid, sølv og sort.
PROTECT™ 1100 = 1100 m3/60 sek. Tilbydes i farverne hvid, sølv og sort.
PROTECT™ 2200 = 2200 m3/60 sek. Tilbydes i farverne hvid og sort.
N
PROTECT’s serie av tåkekanoner med pulsfunksjon.
Velg modell avhengig av rommets størrelse.
PROTECT™ 600 = 600 m3 / 60 sek. Tilbys i fargene hvit, sølv og sort.
PROTECT™ 1100 = 1100 m3 / 60 sek. Tilbys i fargene hvit, sølv og sort.
PROTECT™ 2200 = 2200 m3 / 60 sek. Tilbys i fargene hvit og sort.
S
PROTECT’s serie av dimgeneratorer med puls function.
Välj model beroende på rummets storlek.
PROTECT™ 600 = 600 m3/60 sec. Finns i vitt, silver och svart
PROTECT™ 1100 = 1100 m3/60 sec.Finns i vitt , silver och svart
PROTECT™ 2200 = 2200 m3/60 sec. Finns i vitt och svart
NL
PROTECT’s serie van met puls mode gestuurde Mistkanonnen.
Kies voor het model dat geschikt is voor
de grootte van de gekozen ruimte.
PROTECT™ 600 = 600 m3/60 sec. Leverbaar in wit, zilver en zwart
PROTECT™ 1100 = 1100 m3/60 sec. Leverbaar in wit, zilver en zwart
PROTECT™ 2200 = 2200 m3/60 sec. Leverbaar in wit en zwart
D
PROTECT’s Produktsortiment impulsgesteuerter
Sicherheitsnebelgeräte.
Auswahl des Gerätetyps je nach Raumgröße.
DK
N
S
NL
D
GB
F
I
E
RUS
PROTECT™ 600 = 600 m3/60 sec. In den Farben weiß, silber und schwarz erhältlich.
PROTECT™ 1100 = 1100 m3/60 sec. In den Farben weiß, silber und schwarz erhältlich.
PROTECT™ 2200 = 2200 m3/60 sec. In den Farben weiß und schwarz erhältlich.
GB
PROTECT’s range of pulse mode controlled Fog Cannons.
Select model depending on the size of the room.
PROTECT™ 600 = 600 m /60 sec. Available in white, silver and black.
PROTECT™ 1100 = 1100 m3/60 sec. Available in white, silver and black.
PROTECT™ 2200 = 2200 m3/60 sec. Available in white and black.
PROTECT™ Security Strobe. Stroboskoplys.
Ydelse: 4-6 blink pr. sek. 1500 Watt.
PROTECT™ Security Strobe. Stroboskoplys.
Ytelse: 4-6 blink pr. sek. 1500 Watt.
PROTECT™ Security Strobe. Blixtljus strob.
Funktion: 4-6 Blixtar per sekund. 1500 Watt.
PROTECT™ Security Strobe. Stroboscoop flitser.
Prestatie: 4-6 flitsen per seconde. 1500 Watt.
PROTECT™ Security Strobe. Stroboskopgerät.
Leistung: 4-6 Lichtblitze pro Sekunde 1500 Watt.
PROTECT™ Security Strobe. Stroboscope light.
Performance: 4-6 flashes per second 1500 Watt..
Stroboscope PROTECT™. Lumière stroboscopique
4 à 6 flashes par seconde 1500 Watt.
Luce stroboscopica di sicurezza PROTECT™.
Performance: 4-6 flashes/sec. Potenza 1500 Watt.
PROTECT™ Security Strobe.
Lanzadestellos estroboscópico.
Prestaciones: 4-6 destellos por segundo 1500 Watt.
Световая Защита. Стробоскоп свет.
Производительность: 4-6 вспышек в сек. 1500 Ватт
DK
Fire dyser til præcis indstilling af tågens retning.
3
F
Gamme de générateurs de fumée PROTECT™ avec mode pulse.
Choix du modèle en fonction de la taille de la pièce.
PROTECT™ 600 = 600 m3/60 sec. Disponible en blanc, argent ou noir.
PROTECT™ 1100 = 1100 m3/60 sec. Disponible en blanc, argent ou noir.
PROTECT™ 2200 = 2200 m3/60 sec. Disponible en blanc, ou noir.
I
Gamma dei sistemi nebbiogeni PROTECT™ con controllo ad impulsi.
La scelta del modello dipende dalle dimensioni del locale.
RUS
N
S
NL
D
GB
F
I
E
RUS
DK
N
S
NL
D
GB
F
I
Version 3, MARCH 2010.
E
RUS
Fyra munstycken för justering av dimmans riktning
NL
D
Gama de Generadores de Niebla de pulsos PROTECT™.
Seleccione el modelo dependiendo del tamaño de la habitación.
F
PROTECT™ 600 = 600 m3/60 seg. Disponible en blanco, plata y negro.
PROTECT™ 1100 = 1100 m3/60 seg. Disponible en blanco, plata y negro.
PROTECT™ 2200 = 2200 m3/60 seg. Disponible en blanco y negro.
I
Производительность аппаратов ПРОТЭКТ в режиме пульс.
Выберите модель в зависимости от размера помещения.
Ekstern LED statusindikator
– viser tågekanonens status.
Fabriksmonteret i PROTECT™ 600/1100/2200.
Ekstern LED statusindikator
– viser tåkekanonens status.
Fabrikksmontert i PROTECT™ 600/1100/2200.
Extern LED indikator
– Visar dimgeneratorns status fabriksmonterat
I PROTECT™ 600/1100/2200
Externe LED Status Indicator
– geeft de status weer van het Mistkanon.
Beschikbaar op de PROTECT™ 600/1100/2200.
Externe LED Statusanzeige
– zeigt den Status des Gerätes an.
Vorinstalliert in PROTECT™ 600/1100/2200.
External LED Status Indicators
– shows the status of the Fog Cannon.
Pre-installed in PROTECT™ 600/1100/2200.
LED externes d’indicateur d’état du générateur
de fumée. Inclues d’origine sur les modèles
PROTECT™ 600/1100/2200.
Indicatore esterno di stato a LED
– Indicazioni sullo stato del sistema nebbiogeno.
Preinstallato nei sistemi PROTECT™ 600/1100/2200.
Indicadores de estado LED externos
– muestran el estado del Generador de Niebla.
Preinstalados en PROTECT™ 600/1100/2200.
Внешний указатель состояния – показывает режим,
в котором находится Дымовая пушка. Подготовлен к
подключению в ПРОТЭКТ™600/1100/2200.
Loftsophæng. Metalplade til skjulte og nedsænkede
installationer.
Forberedt til gevindstænger (M10) og stålwire.
Taksoppheng. Metalplate til skjulte og nedsenkede
installationer. Forberedt til gjengestenger (M10) og
stålwire.
Takfäste . metallplatta för dolda eller hängande
installationer. För stålvajer eller stag (M10).
Vier Düsen zur präzisen Ausrichtung des
Sicherheitsnebels.
30° Nozzle
Quatre buses différentes pour orienter la fumée.
E
Quattro ugelli differenti per direzionare
correttamente la nebbia.
3-hole Nozzle
Cuatro Boquillas para direccionar correctamente
la niebla.
RUS
Четыре Насадки точно направляют струю Дыма.
DK
N
S
NL
D
GB
F
I
E
RUS
DK
N
S
NL
Anschlußplatte – zur deckenseitigen Installation
des Nebelgerätes. Zur Befestigung mittels
M10-Gewindestangen oder Stahlseilen.
D
Metal plate – for horizontal / suspended ceiling
installations. Pre-punched and slotted for
threaded rod (M10) or steel cables.
GB
Support métallique pour installation flottante
(suspendue) sous plafond. Prévu pour des tiges
filetées (10mm) ou des câbles d’acier.
F
Supporto per montaggio tra soffitto e controsoffitto.
Predisposto per barre filettate (M10) o cavi d’acciaio.
I
Металлическая пластина – для горизонтальной и
подвесной (потолочной) установок. Подготовлена
для установки и имеет необходимые отверстия для
крепежа (М10) или стального кабеля.
Vier verschillende spuitmonden voor het exact richten
van de mistuitstoot.
Four Nozzles to precisely direct the jet of Fog.
Metalen montageplaat – voor horizontale/verborgen
plafond installaties. Voorbereid voor 4 draadeinden
(M10) en stalen kabel.
Placa metálica – cuando el Generador de Niebla
debe “flotar” desde el techo. Preparada para varillas
de sujeción (M10) o cables de acero.
Standard Nozzle
S
GB
ПРОТЭКТ™ 600 = 600 м /60 сек. Корпус в белом, серебряном или черном цветах.
ПРОТЭКТ™ 1100 = 1100 м /60 сек. Корпус в белом, серебряном или черном цветах.
ПРОТЭКТ™ 2200 = 2200 м /60 сек. Корпус в белом или черном цветах.
DK
Fire dyser til presis innstilling av tåkens retning.
PROTECT™ 600 = 600 m /60 sec. Disponibile nei colori bianco, argento e nero.
PROTECT™ 1100 = 1100 m3/60 sec. Disponibile nei colori bianco, argento e nero.
PROTECT™ 2200 = 2200 m3/60 sec. Disponibile nei colori bianco e nero.
3
E
N
E
RUS
Dyseforlænger til skjulte installationer.
Kompatibel med alle dyser.
Total længde: 15 cm.
Dyseforlenger til skjulte installasjoner.
Kompatibel med alle dyser.
Total lengde: 15 cm.
Förlängnings munstycke för dolda installationer.
Kompatibel med alla munstycken.
Total längd 15 cm.
Spuitmond verlenging – zeer geschikt voor het plaatsen
in verborgen installaties (systeemplafond). Toepasbaar
op alle spuitmonden. Lengte: 15 cm.
Düsenverlängerung – für verborgene Geräteinstallation.
Kompatibel mit allen Düsen.
Verlängerungsstück insgesamt: 15 cm.
Nozzle extension – for concealed installations.
Compatible with all nozzles.
Total extension: 15 cm.
Rallonge de buse pour installation cachée
Compatible avec toutes les buses.
Longueur: 15 cm.
Prolungamento ugello 15 cm – per installazione
a scomparsa.
Compatibile con tutti gli ugelli.
Boquilla extensora – para instalaciones ocultas.
Compatible con todas las boquillas.
Extensión total: 15 cm.
Удлиняющая насадка – предназначена для скрытой
установки. Совместима со всеми насадками. Общее
удлинение: 15 см
Hejseværk til loftmonteringer. Kan bruges igen og igen.
Nu skal der kun én person til at montere en tågekanon.
Heiseverktøy til takmonteringer. Kan brukes igjen og
igjen. Nå skal det kun én person til, for å montere en
tåkekanon.
Hiss verktyg för installationer i tak. Tak installationen
kan nu utföras av en person.
Handige montagelift voor plafond montage.
Hierdoor gemakkelijk door één persoon te plaatsen.
Wiederverwendbare Hebevorrichtung für Decken­
konstruktionen. Ermöglicht die Aufhängung eines
Gerätes nur durch eine Person.
Re-usable hoist tool for ceiling installations.
Enables one installer to mount a Fog Cannon alone.
Outil de montage pour installation plafond.
Permet à un technicien seul de fixer le générateur
au plafond.
Carrucola per montaggio semplificato a soffitto.
Agevola la singola persona nell’installazione a
soffitto del sistema nebbiogeno.
Polea reutilizable para instalaciones en techo.
Permite la instalación de un Generador de Niebla
por una sola persona.
Подъемное устройство для потолочной установки.
Позволяет одному человеку произвести установку
дымовой пушки.
www.ProtectGlobal.com
30°/3-hole Nozzle (combi)

Documentos relacionados