Our Lady of Fatima Catholic Church
Transcripción
Our Lady of Fatima Catholic Church
Our Lady of Fatima Catholic Church 25-02 80th Street, East Elmhurst, NY 11370 Telephone (718) 899-2801 Fax (718) 429-6404 Parish Web Site: www.olfatimaparish.org E-mail Address: [email protected] Rectory Office Hours Monday - Friday 8:30 am-12Noon, 1:00 pm-4:00 pm Evenings: 7:00 pm - 9:00 pm Sat. 9:00 am - 6:00 pm / Sun. 9:00 am - 3:00 pm Rev. Msgr. John E. Mahoney, Pastor Rev. Michael Udoh, In Residence, Part-Time Parochial Vicar Rev. Edwin H. Lozada, Parochial Vicar Rev. Patrick J. Frawley, In Residence Rev. James Fedigan S.J., In Residence Deacon Marco Lopez, Permanent Deacon Ms. Leslie De Paz, Financial Secretary Mrs. Anna Maria Mejia, Parish Secretary MASS SCHEDULE Sunday Liturgy Saturday 5:00 pm Sunday 8:00 am 9:15 am - Family Liturgy (Sept. - May) 12:00 pm 5:30 pm Weekdays: Monday thru Friday 7:00 am & 8:30 am Saturday - 8:30 am First Fridays and Holy Days - As announced in the Bulletin INFANT BAPTISMS For children under 8 years of age, the sacrament is celebrated the FIRST Sunday of the month at 2:00 pm. The parents must register in the parish office at least 3 weeks prior to the baptism. Both parents and godparents are expected to attend one catechetical session in advance, on the Wednesday before the baptism, at 7:00 pm. SACRAMENTS OF CHRISTIAN INITIATION Before being fully initiated into the sacramental life of the Church, children over the age of 8 will need catechetical preparation through the RCIC process. Teenagers and adults will participate in separate RCIA processes. CONFIRMATION and COMMUNION For those already baptized, preparation for these Sacraments will take place according to the person’s age and knowledge of the Catholic Faith. For further information contact the Office of Faith Formation Program. MARRIAGES Couples should contact the parish office at least six months in advance to make the proper arrangements for the Sacrament of Matrimony. ANOINTING OF THE SICK Please contact the parish office. RECONCILIATION A priest is available for Confessions on Saturday afternoon from 3:30 pm to 4:30 pm. You can also make an individual appointment. PARISH DEVOTIONS Our Lady of Fatima Novena and Rosary Monday 7:30 pm First Friday: Exposition 10:00 am / Holy Hour 6:30pm, followed by Benediction & Mass at 7:30 pm Mrs. Cassie Zelic, School Principal 25-38 80th Street 718-429-7031 Sister Patricia Reills PBVM, Pastoral Associate & Director of Faith Formation 25-02 80th Street 718-457-3457 Mr. John Cook, Music Director & Organist Mr. Jerry Rodriguez, Youth Minister, Part-Time Mr. José Aquino, Trustee Mr. John Blaney, Trustee HORARIO DE MISAS en español Domingo 10:30 am Jueves 7:00 pm Dias Festivos: Se publica en el boletín. EL BAUTISMO DE NIÑOS Solamente para los niños menores de los 8 años de edad, se celebra el sacramento el SEGUNDO y el CUARTO domingo del mes a las 2:00 pm. Es preciso que los padres se inscriban en la parroquia por lo menos tres semanas antes del bautismo. Ambos padres y padrinos deberán asistir a una instrucción catequética, la noche del Miercoles anterior al bautizo a las 7:00 pm. SACRAMENTOS DE LA INICIACION CRISTIANA Con el propósito de participar plenamente en la vida sacramental de la Iglesia, los niños mayores de los 8 años de edad, necesitarán prepararse en el proceso de Iniciación Cristiana Para Niños. Los jóvenes y los adultos se preparán separadamente en el proceso del RICA. CONFIRMACION Y COMUNION La preparación para estos Sacramentos se cumple según la edad de la persona y su conocimiento de la Fe Católica. Para más información comunicarse con la Oficina de Formación de la Fe. MATRIMONIOS La pareja deberá hacer su solicitud en el despacho pastoral por los menos seis meses antes de la fecha de la boda, para entrevistarse con el sacerdote e iniciar la preparación matrimonial. UNCION DE LOS ENFERMOS Comunicarse con el despacho pastoral. RECONCILIACION El Sacramento se celebra semanalmente los sábados de 3:30 pm a 4:30 pm. También se puede fijar una cita para la Confesión otro día de la semana con un sacerdote. DEVOCION EN HONOR AL DIVINO NIÑO Ultimo Viernes de cada mes. 6:00 pm - Confesiones - Rosario - Novena 7:00 pm - Misa Memorials SATURDAY, DECEMBER 13 8:30 am - Jennie & Vito Inserra 5:00 pm - Edward Malloy SUNDAY, DECEMBER 14 8:00 am - For the People of the Parish 9:15 am - Joseph & Rose Avitabile 10:30 am - Ana Beatriz Bahamon & Jorge Pacheco 12:00 pm - Rosaria Tenebruso 5:30 pm - Antonio Aquino MONDAY, DECEMBER 15 7:00 am - Msgr. Edward J. Breen 8:30 am - Yvonne Bonomo TUESDAY, DECEMBER 16 7:00 am - Beatrice Klein 8:30 am - Msgr. Edward J. Breen WEDNESDAY, NOVEMBER 17 7:00 am - Angela & Mary Grilli 8:30 am - Nicholas Di Giovanni THURSDAY, DECEMBER 18 7:00 am - Rocco Di Maggio 8:30 am - Laura Guerrero 7:00 pm - Misa Comunitaria FRIDAY, DECEMBER 19 7:00 am - Leonardo Tola 8:30 am - John & Catherine Baer 7:00 pm - Misa Divino Niño ALTAR CANDLES are donated this week in loving memory of Monsignos Edward J. Breen requested by Mr. & Mrs. DiFillippi. The BREAD and WINE are donated this week in loving memory of Monsignor Edward J. Breen requested by Mr. & Mrs. DiFillippi. TODAY’S READINGS First Reading — As a garden makes its growth spring up, so will God make justice spring up before all the nations (Isaiah 61:1-2a, 10-11). Psalm — My soul rejoices in my God (Luke 1:46-50, 53-54). Second Reading — Do not quench the Spirit. Do not despise prophetic utterances. Test everything; retain what is good (1 Thessalonians 5:16-24). Gospel — I am the voice of one crying out in the desert, make straight the way of the Lord (John 1:6-8, 19-28). READINGS FOR THE WEEK Monday: Nm 24:2-7, 15-17a; Ps 25:4-5ab, 6, 7bc-9 Tuesday: Zep 3:1-2, 9-13; Ps 34:2-3, 6-7, 17-18, 19, 23 Wednesday: Gn 49:2, 8-10; Ps 72:1-4ab, 7-8, 17 Thursday: Jer 23:5-8; Ps 72:1-2, 12-13, 18-19 Friday: Jgs 13:2-7, 24-25a; Ps 71:3-4a, 5-6ab, 16-17 Saturday: Is 7:10-14; Ps 24:1-4ab, 5-6; Lk 1:26-38 Sunday: 2 Sm 7:1-5, 8b-12, 14a, 16; Ps 89:2-5, 27, 29 SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES Sunday: Third Sunday of Advent Tuesday: Las Posadas begins; Hanukkah begins at sunset SATURDAY, DECEMBER 20 8:30 am - Purgatorial Society 5:00 pm - William Raymond SUNDAY, DECEMBER 21 8:00 am - For the People of the Parish 9:15 am - Harold Worthingyon 10:30 am - Isidro Gonzalez 12:00 pm - Matilde Cruz (Anniversary) 5:30 pm - Rocco Manniello Please pray for the sick: Jennifer Garcia Yepes, Rita Morris, Angela Sinacori, Martha Ruiz, Jack Ferrari, Maria Elisa Acevedo, Luis Octavio & Maria Cristancho Please pray for the deceased: Octavio Romero, Nelly Cordoba, Samuel Castro, Jesus Valdes, Victor Manuel Cristancho, Francisco & Maria Cristancho, Destiny Vasquez LECTURAS DE HOY Primera lectura — Regocíjense en el Espíritu del Señor que nos trae buenas noticias (Isaías 61:1-2a, 10-11). Salmo — Mi espíritu se alegra en Dios, mi salvador (Lc 1:46-50, 53-54). Segunda lectura — ¡Alégrense! Conserven su integridad en el Espíritu y guárdense sin mancha hasta la venida del Señor (1 Tesalonicenses 5:16-24). Evangelio —Juan Bautista dice: “Soy la voz que grita en el desierto” (Juan 1:6-8, 19-28). Third Sunday of Advent December 14, 2014 Rejoice always. Pray without ceasing. Vivan siempre alegres, oren sin cesar. — 1 Thessalonians 5:16 INCREASED GIVING PROGRAM Our Lady of Fatima’s Increased Weekly Giving Program is very important to our financial stability. By responding to the needs of our parish we show in a concrete way our gratitude to God for His many gifts and blessings. If you have not yet returned your special response envelope, please do so at the first opportunity. PROGRAMA DE AUMENTO DE CONTRIBUCIÓN SEMANAL El programa de Aumento de Contribución semanal de Nuestra Señora de Fátima es muy importante para nuestra estabilidad financiera. Responder a las necesidades de nuestra parroquia demuestra una concreta manera de gratitud a Dios por los muchos regalos y bendiciones que nos da. Si usted todavía no ha regresado su sobre de respuesta especial, por favor hágalo en la primera oportunidad. Josephine Sanges performs a Solo show at the Metropolitan Room at 34 West 22nd Street, NY 10010 (Between 5th & 6th Avenue) Sunday, December 30th at 7:00 PM Reservation required 212-206-0440 $20 cover charge PLUS two-beverage minimum. For more information about the show or to purchase a CD, email Josephine at [email protected] COLLECTIONS December 7, 2014 - $ 6,489.00 Poor Box - $108.00 Second Collection - $2,172.00 (Deficit Reduction) December 8, 2013 - $6,142.00 ANNUAL CATHOLIC APPEAL Our sincere thanks for your generosity during the 2014 Annual Catholic Appeal. Your gifts and pledges will have a lasting impact on our ability to serve the People of God here in Brooklyn and Queens. As of December 1st our parish had 194 pledges for a total of $63,668 which represents 118% of our parish goal ($53,901). Of this amount, $62,050 has already been paid. Your generosity is crucial to providing vital pastoral, charitable and educational ministries throughout the Diocese and all gifts, great or small, help us to do God’s work. We thank ALL who have pledged so far and urge every family to make an effort to support the Appeal. All pledges must be FULLY PAID by December 31ST! REMEMBER THAT ALL MONIES RECEIVED OVER THE GOAL WILL BE RETURNED TO THE PARISH AND WILL ASSIST US IN MEETING OUR MANY EXPENSES. It is still not too late to give a gift to this year’s appeal. WE STILL NEED 48 ADDITONAL PLEDGES TO EQUAL LAST YEAR’S TOTAL OF 242. PLEASE HELP US! On the weekend of December 27-28 we will have a SPECIAL second collection for the Annual Catholic Appeal to enable those parishioners who have not yet given a gift to do so. May God bless each one of us for responding to this call with so much enthusiasm and generosity! PRO-LIFE CORNER – We should know by now, 3,800 babies die each day from surgical abortion. But tens of thousands of babies die each day due to chemical abortions, the majority of which are caused by the so-called “pill” which is an abortifacient. Many women on the pill have an abortion early on in their pregnancy and are not even aware of this tragic event. FROM THE PASTOR’S DESK Dear Parishioners, Today we celebrate the Third Sunday of Advent, which the Church’s tradition has referred to as Gaudete Sunday, from the Latin word that means “Rejoice.” The Liturgy reminds us that the Joy of the Christmas Feast is drawing near, as once again we will celebrate the birth of Our Savior and His abiding presence among us, which is surely a reason to “Rejoice!” Once again I wish to thank you for the tremendous effort so many of you have shown in keeping your commitment to financially support our parish community. Thanks to your generosity our income has begun to increase. I am grateful for your spirit of sacrifice and good stewardship and I encourage all parish families to join in this important effort. God bless you! Msgr. Mahoney Queridos Feligreses: Hoy celebramos el tercer domingo de Adviento, que la tradición de la Iglesia ha denominado como Domingo de Gaudete, que en latin significa "Regocijo". La liturgia nos recuerda que la alegría de la fiesta de Navidad se acerca, y una vez más vamos a celebrar el nacimiento de nuestro Salvador y su permanente presencia en medio de nosotros, que es sin duda una razón para "Regocijos!" Una vez más me gustaría darle las gracias por el tremendo esfuerzo que muchos de ustedes han demostrado en mantener su compromiso de apoyar financieramente a nuestra comunidad parroquial. Gracias a su generosidad nuestros ingresos ha comenzado a aumentar. Estoy muy agradecido por su espíritu de sacrificio y la buena administración y animo a todas las familias de la parroquia a participar en este importante esfuerzo. Salud! Mons. Mahoney IMPORTANT ANNOUNCEMENT We ask that you kindly be respectful of the Rectory Office Hours, which are printed on the front of the weekly bulletin. Thank YOU for your cooperation and consideration. ANUNCIO IMPORTANTE Le pedimos que respite el horario de oficina de la Rectoria, la cual estan en todos los boletines semanales. Muchas GRACIAS por su colaboración. CHRISTMAS GIFT TO THE CHURCH COLLECTION Because of a printing error the envelope for our annual Christmas Gift to the Church was scheduled for December 28th – after Christmas. Please note that we will have this important collection on SUNDAY, DECEMBER 14TH, instead of the 28th. We apologize for this confusion. REGALO DE LA NAVIDAD A LA COLECCIÓN DE LA IGLESIA Debido a un error de imprenta el sobre para nuestro Regalo de Navidad Anual para la Iglesia estaba prevista para el 28 de diciembre - después de Navidad. Tengan en cuenta que vamos a tener esta colecta importante el domingo, 14 de diciembre en lugar del 28. Les pedimos disculpas por la confusion HELP Light Up Our Lady of Fatima for Christmas This year we are placing Christmas trees around the outdoor manger by 80th Street and 25th Avenue. Each tree will be memorialized for $100. A personalized tag will be attached to each tree. PLEASE consider sponsoring a tree in memory of your loved one, a family, a group, a society, or an organization. Proceeds from this beautiful project will help with Our Lady of Fatima’s deficit. Please talk to your family and friends, ask if they would join in helping us. Every bit helps. Reserve a tree at the rectory during office hours with your donation. AYUDE a iluminar a Nuestra Señora de Fatima esta Navidad Este año vamos a colocar árboles de Navidad alrededor del pesebre al aire libre por la calle 80 y la 25th avenida. Cada árbol será conmemorado por $ 100. Una etiqueta personalizada se adjuntará a cada árbol. Por favor, considere el patrocinio de un árbol en memoria de su ser querido, una familia, un grupo, una la sociedad, o de una organización. Las ganancias de este hermoso proyecto ayudarán con Nuestra Señora de déficit de Fátima. Por favor, hable con su familia y amigos, pregunte si se unirían en ayudarnos. cada poquito ayuda. Reserva un árbol en la rectoría durante horas de oficina con su donación. MASS BOOK for 2015 - EL LIBRO DE MISAS Announced Masses for 2015 are now available in the rectory, during our regular office hours. El libro de Misas para 2015 ya esta disponible en la rectoria durante horas de oficina. SCHEDULE FOR CHRISTMAS EVE & CHRISTMAS DAY Christmas Eve - Wednesday, December 24th Morning Masses: 7:00 A.M. and 8:30 A.M. Confessions: 11:00 am - 12:00 Noon Family Mass: 5:00 P.M. (Bilingual) Choir Concert of Carols: 11:15 PM Midnight Mass: 12 Midnight (Bilingual) Christmas Day, Thursday, December 25th Masses 9:00am - 10:30 am (Spanish) and 12:00 Noon PLEASE NOTE: There will be NO EVENING MASS on Christmas Day. PLEASE SUPPORT OUR BULLETIN ADVERTISERS! IMPORTANT ANNOUNCEMENT - ANUNCIO IMPORTANT The Bishop’s Office has recently notifies us that FATHER JORGE PATRICIO PINTADO HERRERA of Ecuador HAS NO PERMISSION WHATSOEVER TO FUNCTION AS A PRIEST IN ANY WAY IN THE DIOCESE OF BROOKLYN. La Oficina del Obispo nos notifico recientemente que el PADRE JORGE PATRICIO PINTADO HERRERA de Ecuador NO TIENE NINGÚN TIPO DE PERMISO PARA FUNCIONAR COMO UN SACERDOTE AQUI POR LA DIÓCESIS DE BROOKLYN. FASHION TO BENEFIT OUR LADY OF FATIMA CHURCH DUE AMICI located at 33-39 80th Street, Apt. 42, Jackson Heights, NY 11372. Call Mara Agostoni for more information Phone: 917-754-1042 Women Apparel: Sizes 0-2X, various styles, courteous and personal service. Portion of Sales to be donated to Our Lady of Fatima Church PARISH REGISTRATION DRIVE Any parishioner who did not yet register as a member of Our Lady of Fatima may still do so. Registration cards are available after the Masses. UNIDAD DE REGISTRO DE LA PARROQUIA Si algun feligrés no se registró como miembro de la Iglesia de Nuestra Señora de Fátima todavía puede hacerlo. Las tarjetas de inscripción están disponibles después de las Misas. PARISH FINANCIAL REPORT Please be sure to read over the summary of our Parish Financial Report for the Fiscal Year of September 1, 2013 through August 31, 2014. It is important that you know where our parish funds come from and how these funds are spent. INFORME PARROQUIAL FINANCIERO Por favor, asegúrese de leer el resumen de nuestro informe Financiero Parroquial para el Año Fiscal del 01 de septiembre 2013 hasta el 31 de agosto de 2014. Es muy importante que usted sepan de nuestros fondos de la parroquiales de donde vienen y cómo se gastan estos fondos. SOCIETY OF ST. VINCENT DE PAUL GIVES BACK Our Lady of Fatima should share in the profits. For each car, truck or van, running or not. The Society of St. Vincent de Paul will give back to our church $50/100 per vehicle. Maybe you don’t have a vehicle, but a family member, friend or neighbor has an old or neglected vehicle in their driveway that they would like to dispose of. Call the Society of St. Vincent de Paul at (718) 491-2525. Thanks for your participation. B Diocesan Lenten Pilgrimage 500th Anniversary St. Teresa of Avila Visiting Fatima, Lisbon, Avila, Madrid Segovia and Toledo March 12—20, 2015 B Diocesan Lenten Pilgrimage The Passion Play in Sordevolo, Italy Visiting Rome, Assisi, Venice, Padua And the Paimonte Region September 3-13, 2015 Bishop Chappetto & Msgr. Aguggia Chaplains Bishop Octavio Cisneros, Spiritual Director For a Brochure call: Nettie at Central Holidays 1-800-935-5000 x5244 [email protected] For a Brochure call: Lucille, Regina Tours 1-800-Catholic x208 DIOCESAN CHRISTMAS CONCERT On Thursday, December 18th there will be a special Diocesan concert, featuring DEBBIE GIBSON. The concert will take place at St. Joseph’s Co-Cathedral in Brooklyn at 8:00 P.M. All proceeds will benefit the FUTURES IN EDUCATION FUND, which supports our Catholic schools. For further information please contact John Heyer at 718-9657308, ext. 1613. DIOCESANO CONCIERTO DE NAVIDAD El jueves 18 de diciembre habrá un concierto especial Diocesano, con Debbie Gibson. El concierto tendrá lugar en la Co-Catedral de San José en Brooklyn a las 8:00 PM. Todos los fondos recaudados se destinarán a las FONDO DE EDUCACIÓN, que apoya nuestras escuelas católicas. Para más información, póngase en contacto con John Heyer al 718-965-7308, ext. 1613. AVISO IMPORTANTE UNA VEZ MAS les recordamos a nuestros feligreses que el estacionamiento de la rectoría es SOLO para uso del CLERO Y PERSONAL DE LA RECTORIA. Y pedimos que NO BLOQUEEN las entradas del parqueo de la rectoria en las calles 79 y 80. Es una falta de CONSIDERACION y falta de RESPETO. IMPORTANT ANNOUNCEMENT ONCE again remind our parishioners that the rectory parking lot is RESERVED ONLY FOR PARISH CLERGY AND STAFF. We also ask to please REFRAIN FROM BLOCKING RECTORY DRIVEWAYS on 79th & 80th Streets IT IS AN INCONVENIENCE and THOUGHTLESS. PARISH CALENDAR OF UPCOMING EVENTS Mass in honor of Our Lady of Guadalupe Thursday, December 12th at 7:00 PM A Christmas Star A PRAYER star with blessings through the Christmas Season The Giving Tree Last DAY December 19th —gifts must be brought to Rectory Christmas Tree Sponsor a tree in MEMORY of your loved one—cost $100