Cajas Fuertes Serie Panamá

Transcripción

Cajas Fuertes Serie Panamá
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CAJAS DE HOTEL BTV
CAJA FUERTE ARCHIVO
PANAMA
HOTEL:
DIRECCIÓN:
LOCALIDAD:
TELÉFONO:
FAX:
E-MAIL:
DISTRIBUIDOR DE BTV:
CONTACTO:
DIRECCIÓN:
LOCALIDAD:
TELÉFONO:
FAX:
E-MAIL:
ZARAGOZA, Mes y año de fabricación.
pag. 1/21
cod. 140146 Rev. 05/09
ÍNDICE
INSTRUCCIONES GENERALES.............................................................................. 3
1. ¡ENHORABUENA!....................................................................................................................... 3
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............................................................................................ 3
3. RECOMENDACIONES............................................................................................................... 4
3.1. Notas sobre la pantalla de visualización................................................................................ 4
4. PRIMERA UTILIZACIÓN ........................................................................................................ 5
5. INSTRUCCIONES DE APERTURA/CIERRE ........................................................................ 5
6. PROGRAMACIÓN DE CÓDIGOS........................................................................................... 6
7. APERTURA DE EMERGENCIA .............................................................................................. 7
8. OBSERVACIONES ...................................................................................................................... 8
9. INSTALACIÓN DE MOQUETAS.............................................................................................. 8
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DE HOTEL ................................................ 10
FUNCIONES ESPECIALES PARA INSTALACIÓN EN HOTEL .......................................... 12
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE FUNCIONES........................................................... 12
MANUAL MANTENIMIENTO PARA CAJAS DE HOTEL..................................... 14
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO PARA CAJAS DE HOTEL .......................................... 15
RECOMENDACIONES .............................................................................................................. 15
PROBLEMAS Y AVISOS MÁS FRECUENTES ¿QUÉ HACER EN CADA OCASIÓN? .... 16
CUADRO RESUMEN .................................................................................................................... 17
REPUESTOS Y HERRAMIENTAS NECESARIAS .................................................................. 18
LISTADO DE REPUESTOS....................................................................................................... 18
HERRAMIENTAS NECESARIAS ............................................................................................ 19
INSTALACIÓN DE LAS CAJAS ................................................................................................. 20
GARANTÍA ..................................................................................................................................... 20
LLAVES........................................................................................................................................... 20
OTROS DOCUMENTOS............................................................................................................... 20
REGISTRO DE MANTENIMIENTO .......................................................................................... 21
pag. 2/21
cod. 140146 Rev. 05/09
INSTRUCCIONES GENERALES
1. ¡ENHORABUENA!
Acaba de entrar usted en el mundo de la seguridad inteligente, al adquirir una CAJA FUERTE
dotada de CIRCUITO ELECTRÓNICO. Nuestros más de 30 años de experiencia nos han permitido
desarrollar la electrónica que mejor se adapta a sus necesidades.
Con nuestra tecnología desarrollada por ordenador y sistemas CAD, hemos logrado las máximas
garantías de fiabilidad y SEGURIDAD, y gracias a un exhaustivo CONTROL DE CALIDAD
estamos seguros de poder satisfacer todas sus expectativas.
Esperamos poder contarle a usted entre nuestros clientes y amigos, y le rogamos que lea y siga
detenidamente las instrucciones que a continuación le indicamos.
NOTA: Las instrucciones del presente manual son de uso general. Para programación especial
consultar con BTV.
Atención: Estas instrucciones contienen información confidencial solo para personal responsable de
seguridad.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
∗ Alimentación: 6 Voltios. Cuatro pilas modelo AA, R6 o equivalente. Vigile la caducidad de las
pilas (Fig. 6).
∗ Siempre baterías blindadas (se adjuntan para su colocación). Recomendamos el uso de pilas
ALCALINAS.
∗ Código de usuario de 4 de dígitos, programable a 6.
∗ Sistema de bloqueo automático de 5 minutos al introducir una combinación errónea más de 10
veces consecutivas.
∗ Sistema de aviso de baterías bajas.
∗ Sencillo acceso interior para el cambio de pilas (baterías).
∗ Circuito dotado de una memoria EEPROM que permite almacenar todos los datos durante más de
40 años, sin necesidad de estar conectadas las baterías.
∗ Dispositivo combinado de mensajes en pantalla y “beep’s” para señalización auditiva y visual,
especialmente desarrollado por nuestro Departamento de Investigación para su idoneidad al uso de
sordos e invidentes.
∗ Las pilas nuevas permiten aproximadamente 5.000 aperturas. Recomendamos el cambio de pilas
cada año para un correcto funcionamiento.
∗ Dispone de un código de usuario para apertura normal, más 2 códigos para APERTURA DE
EMERGENCIA y el código máster para la dirección del hotel.
∗ Dispone de una LLAVE DE EMERGENCIA.
∗ Conexión para alimentación externa que permite la apertura frente al agotamiento de pilas.
∗ Programación de retardo en uno de los códigos de emergencia (master 2), de 0 a 9 minutos.
∗ Todas las cajas salen de fábrica con las mismas combinaciones. Por su seguridad debe cambiarlas.
BTV no se hace responsable de los incidentes debidos a la no modificación de los códigos:
pag. 3/21
cod. 140146 Rev. 05/09
Nº
TIPO DE CÓDIGO
1 MASTER 1 – USUARIO
2 MASTER 2 - EMERGENCIA
Nº DÍGITOS
4
8
3
MASTER 3 – IMPRESIÓN DATOS
9
4
5
7
8
MASTER 4 –CAMBIO COD. ACTIV.
MASTER 5 – DIRECCIÓN HOTEL
REPROGRAMACIÓN
ACTIVADOR
9
8
11
3
FORMATO
OBSERVACIONES
1234
Opción 6 dígitos
22222222 ó
Opción retardo hasta 9 minutos
90269151
C+1111333+(0/1/2/3) Impresión datos apertura y/o
cierre
C+4444444+(0/1) Reloj/Cambio código activador
15196209
Modifica másters del 1 al 5
37488322869
No modificable
000
Modificable con el máster 4
El los másters 3 y 4 no modifican ningún código inferior ni permiten la apertura de la caja.
3. RECOMENDACIONES
Antes de cualquier actuación lea atentamente las instrucciones y la garantía.
∗ Conserve la documentación en la que aparece el nº de pedido, puesto que es fundamental para
solicitar aperturas de emergencia, repuestos, etc..
∗ Estas cajas fuertes no deben empotrarse en el suelo; para este fin recomendamos nuestra amplia
gama de cajas para suelo. Cuando empotre la caja en la pared, proteja el circuito electrónico de la
puerta frente a la humedad, bien abriéndola, desmontándola, etc..
∗ Observe el período de caducidad de las pilas antes de instalarlas en la caja (Fig. 5 y 6). Las pilas
que se adjuntan son exclusivamente para el transporte o flete, le recomendamos que las reemplace
por otras nuevas.
∗ Revise y cambie las pilas cada año (observe su caducidad, figura 6).
∗ Instale su caja fuerte en lugares de poca humedad y lejos de las salidas de aire acondicionado.
¡IMPORTANTE! Realice todas las comprobaciones con la puerta abierta, antes de proceder al
cierre de la caja.
3.1. Notas sobre la pantalla de visualización
Al pulsar por 1ª vez aparece “CODE” en el display e inmediatamente después el dígito marcado. Si
al soltar la tecla sigue apareciendo “CODE” en lugar del dígito que acaba de marcar y no se ha
producido sonido alguno, vuelva a marcarlo y continúe con el resto de la combinación.
En la pantalla aparecerán varios mensajes que indican los diferentes estados de la caja:
OPENED:
Acción de apertura. Los cerrojos se han desplazado y la caja está abierta.
CLOSED:
CODE:
PROGRA:
ERROR:
BLOC:
Acción de cierre. Los cerrojos se han desplazado y la caja está cerrada.
Introducción de dígitos.
Modo de programación.
Se ha producido un error al introducir un código.
La caja está bloqueada por introducción de 10 códigos erróneos consecutivos.
H-BATT:
Baterías cargadas.
pag. 4/21
cod. 140146 Rev. 05/09
L-BATT:
Baterías con baja carga.
- - - -:
Los cerrojos se están desplazando en el sentido indicado por el segmento, para abrir o
cerrar la caja.
Los dígitos introducidos aparecen por la derecha del display y se van desplazando hacia la izquierda,
hasta desaparecer, conforme se van introduciendo nuevos dígitos.
4. PRIMERA UTILIZACIÓN
4.1 Si su caja está cerrada, ábrala con la llave de emergencia que hay en el sobre adjunto (apartado
7).
4.2 Si su caja tiene algún impedimento (cartón, celofán, etc.) en la parte de los cerrojos, retírelo.
4.3 A continuación coloque las cuatro baterías (si todavía no las tiene) en el compartimento interior
de la puerta, según las instrucciones de cambio de baterías (apartado 8).
4.4 Abra y cierre la caja varias veces (apartado 5).
4.5 Por su seguridad y privacidad cambie los códigos con los que la caja ha sido programada en
fábrica (apartado 6).
4.6 Guarde los nuevos códigos de emergencia en 2 lugares diferentes para mayor seguridad en caso
de olvido, extravío, cambio del personal de mantenimiento, etc.
¡IMPORTANTE! Realice todas las comprobaciones con la puerta abierta, antes de proceder al
cierre de la caja.
5. INSTRUCCIONES DE APERTURA/CIERRE
A. Con el código de usuario (máster 1), el código de emergencia (máster 2) o el código de
dirección (máster 5)
Todas estas combinaciones sirven tanto para la apertura como para el cierre de las cajas.
A.1. Para abrir, marcar los números de la combinación (Fig.1). Con cada pulsación oirá un “beep” y
el nº marcado aparecerá en la pantalla. Si no marca ninguna tecla durante 7 segundos, se
desactivará el sistema; en este caso, volver al principio.
A.2. Si la combinación es correcta, los cerrojos se desplazarán automáticamente y en el display
aparecerá el segmento desplazándose en el sentido del movimiento de los cerrojos; Cuando los
cerrojos hayan acabado su recorrido se leerá “OPENED” en la pantalla y la puerta se abrirá.
A.3. Para cerrar, cierre la puerta sujetándola con una mano y con la otra teclee la combinación. Los
cerrojos se desplazarán automáticamente y en el display aparecerá el segmento desplazándose en
el sentido del movimiento de los cerrojos; Cuando los cerrojos hayan acabado el recorrido de
cierre se leerá “CLOSED” en la pantalla y la caja estará cerrada. En caso de que los cerrojos
encuentren algún obstáculo al cerrar, se escucharán 5 beeps, los cerrojos se recogerán en la
puerta, y ésta se abrirá. Localice el objeto o la dificultad que impide que los cerrojos se
desplacen, retírelo, cierre la puerta y teclee la combinación.
Ejemplo de apertura y/o cierre con el código de usuario: 1 2 3 4
pag. 5/21
cod. 140146 Rev. 05/09
6. PROGRAMACIÓN DE CÓDIGOS
A. PROGRAMACIÓN DEL CÓDIGO DE USUARIO O MASTER 1.
Todas las cajas salen de fábrica con la misma combinación. Para su seguridad no olvide cambiarla
(1234 o 123456 según haya solicitado 4 o 6 dígitos).
A.1. Abrir la caja con el actual código de usuario (apartado 5).
A.2. Pulsar la tecla “R” (Fig. 2). Sonará el tono de programación. En el display se lee “PROGRA”
y seguidamente “CODE”.
A.3. Introducir el nuevo código de 4 dígitos (6 dígitos si tiene activada esta opción). Sonará el tono
de programación y se leerá “CODE” en la pantalla.
A.4.
Volver a introducir el nuevo código para confirmar. Si es correcto sonará el tono de
programación, se leerá “CLOSED” y los cerrojos se desplazarán a la posición de caja cerrada.
Si no es correcto sonará el tono de error y se leerá “ERROR” y deberá volver al punto A.2.
A.5. Con la puerta abierta realice al menos tres comprobaciones, siguiendo las instrucciones de
apertura, para asegurarse que su nueva combinación es correcta.
Ejemplo de programación:
A.1
1234
(abrir con el actual código de usuario)
A.2
R
(pulsar tecla “R”)
A.3
9 8 7 6
(nuevo código)
A.4
9 8 7 6
(repetir el nuevo código)
B. PROGRAMACIÓN DEL CÓDIGO DE EMERGENCIA (MASTERS 2), IMPRESIÓN
(MASTER 3), CAMBIO CÓDIGO ACTIVADOR (MASTER 4) Y DIRECCIÓN
(MASTER 5).
Todas las cajas salen de fábrica con las mismas combinaciones. Para su seguridad no olvide
cambiarlas. Según programación de fábrica el master 2 puede ser 22222222 o 90269151. Cada
máster (excepto másters 3 y 4) puede programarse a sí mismo y a los de nº inferior. Los máster 3 y 4
no pueden ser utilizados para programar nuevos códigos ni para abrir las cajas. El máster 5 o de
dirección puede programarse a sí mismo y al resto de los másters, pero no puede ser programado por
ningún otro.
Para programar nuevas combinaciones, siga la siguiente secuencia:
B.1. Abrir la caja con el código de dirección, o con el que va a ser modificado o con uno superior.
B.2. Pulsar la tecla “R” (Fig. 2). Sonará el tono de programación. En el display se lee “PROGRA”
y seguidamente “CODE”.
B.3. Pulsar el nº de master a programar (2, 3, 4 o 5).
B.4. Pulsar la tecla “R” (Fig. 2). Sonarán 2, 3, 4 o 5 tonos, según el master a programar. En el
display se lee “PROGRA”. Si desea modificar el máster 3 y ha abierto la caja con el máster 2,
el sistema no le permitirá seguir con la programación: En la operación del apartado B.1. deberá
abrir la caja con el máster 5.
pag. 6/21
cod. 140146 Rev. 05/09
B.5 Introducir el nuevo código (7 dígitos para máster 4; 8 dígitos para másters 2 y 5; 11 dígitos
para máster 3). Sonará el tono de programación y se leerá “CODE” en la pantalla.
B.6. Volver a introducir el nuevo código para confirmar. Si es correcto sonará el tono de
programación, los cerrojos se moverán a la posición de caja cerrada y se leerá “CLOSED” en el
display, lo que indicará que el código se ha modificado con éxito. Si no es correcto sonará el
tono de error, se leerá “ERROR” y deberá volver al punto B.2.
B.7. Con la puerta abierta realice al menos tres comprobaciones, siguiendo las instrucciones de
apertura, para asegurarse que su nueva combinación es correcta.
Ejemplo de programación del código de emergencia o máster 3:
B.1
15196209
(abrir con el código de dirección o con el máster 3)
B.2
R
(pulsar tecla “R”)
B.3
3
(pulsar la tecla nº “3”)
B.4
R
(pulsar la tecla “R”; se oirán 3 tonos)
B.5
1024123
(código nuevo)
B.6
1024123
(repetir el código nuevo)
¡ATENCIÓN!: Si se salta los pasos B.3. y B.4. modificará el código de usuario o máster 1.
NOTA: Recomendamos que programe siempre números sencillos de recordar, como por ejemplo
números de teléfonos de amigos, fechas de nacimiento, matrículas de vehículos, etc., y sobre todo…
no confíe en la memoria y escriba y guarde las nuevas combinaciones en 2 lugares secretos y
diferentes para que no se extravíe.
7. APERTURA DE EMERGENCIA
Junto con la caja se suministra un sobre que contiene:
7.1. Una llave mecánica de emergencia, que va a permitir abrir la caja en los casos de:
- anomalía electrónica.
- pilas agotadas.
- olvido de la combinación programada, etc.
El orificio de entrada de la llave de emergencia se encuentra a la izquierda del teclado, debajo del
frontal. Levántelo con cuidado, introduzca la llave, efectúe un giro LENTO de la misma y tire de la
puerta.
7.2. Un código de emergencia (máster 2), para abrir la caja en caso de olvido de su código habitual.
Introdúzcalo de igual modo que si se tratara del código de usuario. Por su seguridad, cambie
este código respecto del programado en fábrica. Para ello siga exactamente la secuencia
descrita en el apartado 6.B.
MUY IMPORTANTE: Ha recibido un sobre con la llave y código de emergencia (máster 2) para su
caja. Nunca guarde este sobre, o sus componentes, dentro de la caja fuerte.
7.3. Conexión de alimentación exterior para efectuar aperturas de emergencia en caso de pilas
agotadas. Para ello, coloque una pila alcalina de 9V (tipo 6F-22 S) en el lugar indicado en el
pag. 7/21
cod. 140146 Rev. 05/09
teclado (Fig. 4), respetando la polaridad indicada. A continuación, y manteniendo la pila en ese
punto, introduzca su código y efectúe la apertura como normalmente. Tras abrir la caja, cambie
todas las pilas por cuatro pilas alcalinas nuevas.
8. OBSERVACIONES
∗ Código erróneo: Si el código que marca no es el programado anteriormente, oirá un tono especial
que indica que éste código no es el correcto y se leerá “ERROR” en la pantalla. Vuelva al punto
número 1 de las instrucciones de apertura.
∗ Obstáculo: Si los cerrojos han encontrado un obstáculo en su recorrido, se oirán cinco tonos, los
cerrojos volverán a la posición inicial y la puerta se abrirá, leyéndose “OPENED” en el display.
Retire el obstáculo y manteniendo la puerta cerrada teclee el código de usuario.
∗ Bloqueo: El sistema de bloqueo automático le proporciona seguridad adicional contra el robo, ya
que al introducir 10 veces seguidas una combinación errónea, la caja queda bloqueada durante 5
minutos. Durante este tiempo, puede leerse “BLOC” en el display, y será imposible abrir la caja.
Al finalizar este tiempo, sonarán 2 “beeps” podrá abrirla siguiendo el proceso habitual.
∗ Baterías bajas: Para comprobar el nivel de carga de las pilas, con la puerta cerrada pulse la tecla
“R” y aparecerá, el estado de las baterías (“H-BATT” para nivel alto y “L-BATT” para nivel
bajo). Si el nivel es bajo, cambie las 4 pilas.
∗ Cambio de baterías: Al portapilas se accede desde el interior de la caja, en el reverso de la puerta
(Fig. 5). El portapilas se encuentra bajo una tapa. Abra la tapa. Una vez abierta, cambie las
CUATRO pilas (no deje ninguna pila antigua). Cierre de nuevo la tapa, y verifique el correcto
funcionamiento antes de cerrar.
REPUESTOS: Conserve la documentación en la que aparece el nº de pedido, puesto que es
fundamental para solicitar aperturas de emergencia, repuestos, etc.
9. INSTALACIÓN DE MOQUETAS
Con la caja se adjuntan una o dos moquetas (según modelo). Éstas deben ir colocadas en el interior
de la caja: una en la base inferior (modelos con una sóla moqueta) y la otra en la pared fondo de la
caja.
Las moquetas se colocarán después de que la caja esté atornillada en su lugar de destino.
Colocación:
A. Si su caja dispone de una sóla moqueta:
A.1. Retire el protector de las tiras adhesivas que están pegadas en la parte posterior de la moqueta.
A.2. Coloque la moqueta pegada en la base inferior (la cara con los adhesivos contra la chapa).
A.3. Presione con los dedos sobre la zona donde se encuentran las tiras adhesivas para lograr una
mejor fijación.
pag. 8/21
cod. 140146 Rev. 05/09
B.
Si su caja dispone de dos moquetas debe colocar primero la de la pared del fondo y a
continuación la de la base:
B.1. Compruebe enfrentándolas, qué medida va situada en la pared posterior y cual en la base: la
moqueta debe cubrir la totalidad de la pared a la que va destinada.
B.2. Retire el protector de las tiras adhesivas que están pegadas en la parte posterior de la moqueta.
B.3. Coloque la moqueta pegada en la pared correspondiente (la cara con los adhesivos contra la
chapa).
B.4. Presione con los dedos sobre la zona donde se encuentran las tiras adhesivas para lograr una
mejor fijación.
FIGURAS
pag. 9/21
cod. 140146 Rev. 05/09
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DE HOTEL
Existen diversas características en este sistema que lo hacen especialmente útil y cómodo para su uso
en hotelería, puesto que pueden ser programadas por el hotel. Principalmente el uso de un lector de
datos para la auditoría de los 315 últimos movimientos (aperturas, cierres, etc.), programación de
reloj y calendario, y el cambio del código activador.
A. MASTER 3 O DE IMPRESIÓN DE DATOS
El master 3 se compone de la letra “C” seguida de 7 dígitos fijos determinados por el usuario
(1111333 de fábrica), más un último dígito que puede ser 0, 1, 2 o 3 con el que seleccionamos las
siguientes opciones:
Último dígito = 0. Los datos se van a imprimir en la impresora portátil y en lugar del código de
usuario se lee “USER”/“GUEST” (Huesped)
Último dígito = 1. Los datos se van a imprimir en la impresora portátil y los códigos de usuario
se leen completos.
Ultimo dígito = 2. Los datos se van a visualizar en el display y en lugar del código de usuario se lee
“USER”
Ultimo dígito = 3. Los datos se van a visualizar en el display y los códigos de usuario se leen
Cuando se imprimen las aperturas o cierres por master 2, master 5, llave o cierre con C, no se
muestran los dígitos de los códigos correspondientes a los master 2 y 5, sino que aparece el mensaje
“MASTER 2” o “MASTER 5”, según el código utilizado.
Se recomienda que los cuatro primeros dígitos del master 3 se correspondan con el nº de la habitación
en la que se instala la caja, ya que cuando se imprimen las aperturas éstos dígitos aparecen en la
cabecera para distinguir la habitación de la que se trata.
B. CÓMO REALIZAR UNA AUDITORÍA DE APERTURAS Y CIERRES
B.1. Conectar el adaptador a la microimpresora TP-UP-PN 40S. Conectar el adaptador a la clavija
que hay en el portapilas de la caja fuerte.
B.2. Teclear en el teclado el master 3 (“C” + 7 dígitos + 0/1).
B.3. La impresora imprime las 315 últimas aperturas o cierres.
B.4. Desconectar la impresora del portabaterías de la caja.
La auditoría únicamente puede realizarse con la puerta abierta.
C. MÁSTER 4 O DE PUESTA EN HORA DEL RELOJ Y CAMBIO DE CÓDIGO
ACTIVADOR
El master 4 se compone de la letra “C” seguida de 7 dígitos fijos determinados por el usuario
(4444444 de fábrica), más un último dígito que solo puede ser 0 o 1, con el que seleccionamos las
siguientes opciones:
Último dígito = 0. Puesta en hora del reloj. Inicialización de hora y fecha.
Último dígito = 1. Cambio del código activador. Código activador de fábrica, 3 dígitos fijos: 000.
pag. 10/21
cod. 140146 Rev. 05/09
El código activador se utiliza para programar con este código en lugar de con la tecla “#/Reset” (ver
FUNCIONES PARA HOTELES).
D. INICIALIZACIÓN DE HORA Y FECHA
Para programar la fecha y la hora, la puerta debe estar abierta.
D.1.
C44444440
Teclear el master 4 (“C” + 7 dígitos + 0). Tono de programación.
D.2.
hh-nn
Aparece hh-nn en la pantalla.
D.3.
1554
Introducir la hora (2 dígitos) y los minutos (2 dígitos) en los que se programa la
caja (15 horas, 54 minutos).
D.4.
dd-nn
Aparece dd-nn en la pantalla.
D.5.
2805
Introducir el día (2 dígitos) y el mes (2 dígitos) en el que se programa la caja
(28 de mayo).
D.6.
yyyy
Aparece yyy en la pantalla.
D.7.
2008
Introducir el año (4 dígitos).
Para consultar la hora y la fecha de la caja, pulsar la tecla “#/Reset” con la puerta cerrada.
Aparecerán consecutivamente durante unos segundos.
Si tiene activada la fecha en formato americano, en el punto D.4. aparecerá nn-dd y en el apartado
D.5. deberá introducir el mes y el día en el que se programa la caja.
E. CAMBIO DEL CÓDIGO ACTIVADOR
E.1.
C44444441
Teclear el master 4 (“C” + 7 dígitos + 1). Tono de programación.
E.2.
654
Teclear el nuevo código activador.
E.3.
654
Volver a introducir el nuevo código activador para confirmar.
pag. 11/21
cod. 140146 Rev. 05/09
FUNCIONES ESPECIALES PARA INSTALACIÓN EN HOTEL
Estas funciones permiten realizar cambios en el sistema desde el propio teclado, adaptándolo a las
necesidades del cliente. Éstas son las siguientes:
a) FUNCIÓN 1: Cambio de longitud del código de usuario de 4 a 6 dígitos, la siguiente vez que
programe la caja.
b) FUNCIÓN 2: Admite la activación del cierre pulsando la tecla C o con código.
c) FUNCIÓN 3: Código activador. Activando esta función, eliminamos la posibilidad de programar
un nuevo código de usuario con la tecla #/Reset.
d) FUNCIÓN 4. Retardo. Activando esta función, activamos un tiempo de retardo de 1 a 9 minutos
en el código de emergencia.
e) FUNCIÓN 5. Confirmación. Con esta función activada, eliminamos la necesidad de confirmar los
códigos cuando se programan.
f) FUNCIÓN 6. Visualización de datos. Con esta función activada únicamente se visualizan los
dígitos introducidos al programar.
g) FUNCIÓN 7. Fecha formato europeo o americano. Con esta función activada introducirá la
fecha en formato americano (mes y día).
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE FUNCIONES
Las funciones se activan y desactivan con la puerta abierta. Realice todas las comprobaciones con la
puerta abierta, antes de proceder al cierre de la caja.
Para cambiar cualquiera de las características enumeradas en el punto anterior, seguiremos el
siguiente procedimiento:
- Introducir el código de Reprogramación (Sonará el tono de programación)
- Introducir el número de la función deseada (Ver resumen de funciones)
- Introducir el valor numérico, para activar o desactivar la característica (valor 0 como
estándar de fábrica).
RESUMEN DE FUNCIONES
Código Reprogramación Función
Valor
Consecuencia
37488322869
1
0
Código usuario 4 dígitos
37488322869
1
1
Código usuario 6 dígitos
37488322869
2
0
Cierre mediante código
pag. 12/21
cod. 140146 Rev. 05/09
37488322869
2
1
Cierre mediante tecla “C”
37488322869
3
0
Programación con tecla “#/Reset”
37488322869
3
1
Programación con código activador
37488322869
4
0
Sin retardo en código master 2
37488322869
4
37488322869
5
0
Confirmación de código al reprogramar
37488322869
5
1
Sin confirmación de código
37488322869
6
0
Se visualizan los dígitos introducidos
37488322869
6
1
Solo se visualizan los dígitos programando
37488322869
7
0
Fecha formato europeo
37488322869
7
1
Fecha formato americano
1≤n≤9 Retardo de n minutos en master 2
Ejemplo: Activar la FUNCIÓN 3 para cambiar el código de usuario con código activador:
37488322869
Introducir código de reprogramación. Tono de programación.
3
Nº de la función que se desea activar/desactivar. Tono de programación.
1
Estado activado de la función. Tono de programación.
Debemos de recordar que el código de reprogramación no permite abrir un sistema, evitando así
cualquier tipo de perdida de seguridad.
CAMBIO DE CÓDIGO DE USUARIO CON EL CÓDIGO ACTIVADOR:
Cuando la función de código activador esté activada (función 3), la programación deberá hacerse con
el código activador y no será posible hacerla con “#/Reset” (apartado 6). La secuencia a seguir será
la siguiente:
1234
Abrir la puerta con el actual código de usuario.
000
Introducir el código activador. Tono de programación.
9876
Introducir el nuevo código de usuario. Tono de programación.
9876
Introducir de nuevo el código de usuario para confirmar. Tono de
programación y acción de cerrar.
Con la puerta abierta realice al menos tres comprobaciones para asegurarse que su nueva
combinación es correcta. Para abrir o cerrar, se seguirá el mismo procedimiento que el indicado en el
apartado 5 de las instrucciones generales.
pag. 13/21
cod. 140146 Rev. 05/09
MANUAL MANTENIMIENTO PARA CAJAS DE HOTEL
* CONSEJOS DE MANTENIMIENTO PARA CAJAS DE HOTEL.
- Recomendaciones.
* PROBLEMAS Y AVISOS MÁS FRECUENTES. ¿QUÉ HACER EN CADA OCASIÓN?
* CUADRO RESUMEN.
* REPUESTOS Y HERRAMIENTAS NECESARIAS.
-
Listado de repuestos.
-
Herramientas necesarias.
* INSTALACIÓN DE LAS CAJAS.
* GARANTÍA.
* LLAVES.
* OTROS DOCUMENTOS.
* REGISTRO DE MANTENIMIENTO
pag. 14/21
cod. 140146 Rev. 05/09
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO PARA CAJAS DE HOTEL
Con nuestra tecnología desarrollada por ordenador y sistemas CAD, hemos logrado las máximas
garantías de fiabilidad y SEGURIDAD, y gracias a un exhaustivo CONTROL DE CALIDAD
estamos seguros de poder satisfacer todas sus expectativas.
No olvide que la caja posee un circuito electrónico alimentado por 4 pilas, por lo que le rogamos
tenga en cuenta lo siguiente:
RECOMENDACIONES
Antes de cualquier actuación lea atentamente las instrucciones y la garantía.
∗ Conserve la documentación en la que aparece el nº de pedido, puesto que es fundamental para
solicitar aperturas de emergencia, repuestos, etc..
∗ Estas cajas fuertes no deben empotrarse en el suelo; para este fin recomendamos nuestra amplia
gama de cajas para suelo. Cuando empotre la caja en la pared, proteja el circuito electrónico de la
puerta frente a la humedad, bien abriéndola, desmontándola, etc..
∗ Observe el período de caducidad de las pilas antes de instalarlas en la caja (Fig. 5 y 6). Las pilas
que se adjuntan son exclusivamente para el transporte o flete, le recomendamos que las reemplace
por otras nuevas. Utilice siempre pilas alcalinas por su mayor duración y blindaje.
∗ Revise y cambie las pilas cada año (observe su caducidad, figura 6).
∗ Instale su caja fuerte en lugares de poca humedad y lejos de las salidas de aire acondicionado.
∗ Para evitar los problemas que la excesiva humedad puede causar en los circuitos, se ha introducido
en su compartimento una bolsita de un producto absorbedor de la humedad con una vida útil de
unos 5 años. Cuando observe que el producto empieza a descomponerse deberá sustituir la bolsa
por otra nueva.
¡IMPORTANTE! Realice todas las comprobaciones con la puerta abierta, antes de proceder al
cierre de la caja.
pag. 15/21
cod. 140146 Rev. 05/09
PROBLEMAS Y AVISOS MÁS FRECUENTES ¿QUÉ HACER EN CADA OCASIÓN?
Si la caja no funciona o no responde correctamente a sus actuaciones, podría deberse a algunas de
las siguientes situaciones:
∗ Código erróneo: si el código que marca no es el programado anteriormente, oirá un tono especial
que indica que éste código no es el correcto y se leerá “ERROR” en la pantalla. Vuelva al punto
número 1 de las instrucciones de apertura.
El error suele producirse por introducir involuntariamente el mismo dígito 2 veces consecutivas o
por olvido del código. En este último caso abra la caja con los códigos de emergencia y vuelva a
programar el código de usuario, según lo descrito en el apartado 6.A de estas instrucciones.
∗ Obstáculo: En caso de que los cerrojos encuentren algún obstáculo al cerrar, se escucharán 5
beeps, los cerrojos se recogerán en la puerta, y ésta se abrirá, leyéndose “OPENED” en el
display. Localice el objeto o la dificultad que impide que los cerrojos se desplacen, retírelo, cierre
la puerta y teclee la combinación.
∗ Bloqueo: el sistema de bloqueo automático le proporciona seguridad adicional contra el robo, ya
que al introducir 10 veces seguidas una combinación errónea, la caja queda bloqueada durante 5
minutos. Durante este tiempo, puede leerse “BLOC” en el display, y será imposible la apertura de
la caja. Al finalizar este tiempo sonarán dos “beeps” y podrá abrirla siguiendo el procedimiento
habitual.
∗ Baterías bajas: Para comprobar el nivel de carga de las pilas, con la puerta cerrada pulse la tecla
“R” y aparecerán, consecutivamente, hora, fecha y estado de las baterías (“H-BATT” para nivel
alto y “L-BATT” para nivel bajo). Si el nivel es bajo, cambie las 4 pilas.
Deberá sustituir las 4 pilas por otras nuevas. Si no lo hace llegará un momento en el que la caja
podrá ser abierta únicamente con la llave de emergencia.
* Cambio de baterías: al portapilas se accede desde el interior de la caja, en el reverso de la puerta
(Fig. 5). El portapilas se encuentra bajo una tapa. Abra la tapa. Una vez abierta, cambie las
CUATRO pilas (no deje ninguna pila antigua). Cierre de nuevo la tapa, y verifique el correcto
funcionamiento antes de cerrar.
∗ Mal funcionamiento del circuito electrónico: Si tras introducir el código de usuario o el de
emergencia la caja no responde y se escucha un “beep” al pulsar cualquier tecla, el circuito puede
haber sufrido una desprogramación.
En este caso el circuito electrónico debe ser sustituido. Recuerde que podrá abrir la caja con la
llave de emergencia.
∗ Teclado defectuoso: En ocasiones tras introducir el código de usuario no se ve ni se escucha
ninguna señal y la caja no abre. Es probable que el teclado haya sido dañado con algún objeto
extraño.
En este caso el teclado debe ser reemplazado. Recuerde que la caja podrá ser abierta con la llave
de emergencia.
pag. 16/21
cod. 140146 Rev. 05/09
CUADRO RESUMEN
PROBLEMA
Aparece -bloc- en la pantalla.
POSIBLES CAUSAS
FORMA DE ACTUAR
Su caja fuerte está bloqueada Espere 5 minutos (aprox.), se oirá
por marcar más de 10 veces una “beep” y se apagará el display.
combinación errónea.
Marcar la combinación correcta.
Al pulsar se enciende la Las pilas están muy bajas o Cambiar las 4 pilas por otras
pantalla, se oye un “beep”, hacen mal contacto.
nuevas, a pesar de que aún podría
responden todas las teclas, pero
efectuar unas 50 aperturas.
se apaga la pantalla o disminuye
Revisar los contactos del
sensiblemente el brillo de la luz.
portapilas y comprobar que las
pilas hacen presión sobre dichos
contactos.
Al pulsar se oye una serie de Las pilas están muy bajas.
“beeps” continuos, no responde
el teclado y se apaga la pantalla.
Abrir con la llave de emergencia
y cambiar las pilas, o bien utilizar
la alimentación externa a través
de la impresora. Tras la apertura,
cambie inmediatamente las 4
pilas por otras nuevas.
Al pulsar se enciende la
pantalla, se oye un “beep”, pero
transcurridos unos segundos se
apaga la pantalla.
Ha tardado usted demasiado
tiempo en pulsar alguna tecla y
el sistema se ha desconectado
automáticamente.
Después de pulsar la primera
tecla, usted dispone de 7
segundos para pulsar la siguiente
tecla.
Al pulsar se enciende la
pantalla, responden todas las
teclas, se oye un “beep” largo,
se lee “ERROR” y la puerta no
abre.
Ha introducido usted una
combinación errónea, bien por
error al programar, al introducir
los datos o bien ha introducido
usted un dígito 2 veces
consecutivas.
Marcar la combinación correcta.
Si no la recuerda, puede abrir con
el código o la llave de
emergencia y reprogramar el
código de usuario.
Al cerrar la caja se escuchan 5 Los cerrojos han encontrado un Retire el obstáculo y repita la
“beeps” y se lee “OPENED”.
obstáculo en su recorrido y operación de cierre.
vuelven a su posición inicial.
Tras introducir el código de Se ha desprogramado la Cambiar el circuito electrónico.
usuario o el de emergencia la memoria por un error del Recuerde que podrá abrir la caja
caja no responde y se escucha microprocesador.
con la llave de emergencia.
un “beep” tras pulsar cualquier
tecla.
Tras introducir el código de Alguna tecla se ha dañado Cambiar el teclado. Recuerde
usuario, la caja no abre y no se debido al uso de objetos que podrá abrir la caja con la
observa ninguna señal.
extraños.
llave de emergencia.
pag. 17/21
cod. 140146 Rev. 05/09
REPUESTOS Y HERRAMIENTAS NECESARIAS
LISTADO DE REPUESTOS
Código
Denominación
Plazo suministro
Imagen
289295
Circuito electrónico
113010
Motor plano
112124
Teclado digital
490059
Cerradura y llave de emergencia
160110
Portapilas
700023
Bolsa absorbedora de la humedad
Código
según
modelo
Mecanismo de cerrojos
275052
Impresora UP PN 40S
289321
Adaptador impresora caja fuerte
pag. 18/21
cod. 140146 Rev. 05/09
HERRAMIENTAS NECESARIAS
HERRAMIENTA
Llave de vaso de 5,5 mm
Llave de vaso de 10 mm
Llave torx de 20 mm
Atornillador de cabeza plana
Alicates universales
USO
Tornillos en el circuito electrónico.
Motor.
Tornillos en la electrónica.
Cerradura de emergencia.
Pernos de la bisagra.
Agujeros del tape.
Tornillos del portabaterías.
Extraer bulones, pernos y motor.
Presión arandelas guía cerrojos.
pag. 19/21
cod. 140146 Rev. 05/09
INSTALACIÓN DE LAS CAJAS
1. Las cajas de pared no deben empotrarse en el suelo. Se recomienda instalarlas sobre una base de
unos 40 cm / 16”. La base debe estar bien sujeta a la pared.
2. La caja debe asegurarse a la pared y a la base para su apoyo.
3. Instale las cajas en lugares con iluminación suficiente, como armarios en el dormitorio.
4. Todos los modelos llevan pretaladrados agujeros en el fondo y en la base.
5. Los materiales usados para la instalación dependen del grosor de la pared en cada caso.
No recomendable
Recomendable
GARANTÍA
2 años
Todas las cajas salen de fábrica con las mismas combinaciones (excepto si en su pedido indicó los
códigos que deseaba). Para su seguridad no olvide cambiarlas. BTV no se hace responsable de los
incidentes debidos a la no modificación de los códigos.
LLAVES
¿TODAS LAS LLAVES IGUALES?
SÍ
NO
Observaciones
OTROS DOCUMENTOS
pag. 20/21
cod. 140146 Rev. 05/09
REGISTRO DE MANTENIMIENTO
FECHA
OPERACIÓN
HABITACIÓN
pag. 21/21
FIRMA
OBSERVACIONES
cod. 140146 Rev. 05/09

Documentos relacionados