Catálogo Laboratorio

Transcripción

Catálogo Laboratorio
Edición 18
Catálogo Laboratorio
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Protección ocular/Gafas con puente
1
1
-
Gafas de seguridad LLG, transparentes
comprobado según EN 166 y EN 170
Gafas para visitante de policarbonato
Se pueden llevar sobre vidrios correctores
sistema de ventilación en protección lateral
cristal: transparente
peso: 43 g
Color
Cristal
trasnsparente transparente, no revestido
2
2
-
10
9.006 002
ud.E
Código
1
9.006 001
Gafas protectoras LLG, color azul
Color
Cristal
azul
claro, resistente a arañazos
-
Código
Aprobado por la CE según EN166 y EN170
Versión ultraligera de material antialérgico
protección lateral integrada
ajuste de longitud e inclinación del arco
peso: 34 g
color montura: azul
vidrio: transparente
resistente a arañazos
3
3
ud.E
Gafas de seguridad LLG, color negro/naranja
Aprobadas según EN 166 y EN 170
Modelo con diseño deportivo y de color
Excelente adaptación
Una tecnología de dos componentes en el hueco de la nariz y en los extremos del arco permite una comodidad diaria
Protección oscura ocular de goma antialérgica
Arco ajustable en longitud
Peso: 30 g
Color montura: negro/naranja
Cristal: transparente
resistente a arañazos y antivaho
protección UV400
Color
Cristal
negro/naranja
transparente, resistente a arañazos,
antivaho, protección UV
ud.E
Código
1
9.006 003
Gafas de seguridad CLAREX
4
-DIN EN 166 1-FT
- styling garantizado
- adaptación a cada tipo de cabeza
- sorprendente campo visual
- lente de visión antivaho y resistente a arañazos
- protección UV del 99% mediante la tecnología innovadora UV 380
- longitud del arco regulable (4 posiciones)
EKASTU Safety
9.005 072
5
Tipo
ud.E Código
CLAREX incoloras
CLAREX ahumadas
1 9.005 072 4
1 9.005 071 5
9.005 071
6
6
Gafas protectoras uvex x-trend 9177
Con una lente de forma anatómica, la uvex-x trend es una expresión de la moda actual Uvex
después de todo, las gafas con cristales grandes conquistaron el mundo hace ya tiempo.
Además de su diseño moderno, la uvex x-trend ofrece un grado elevado de seguridad por su gran tamaño. Ofrece una
visión clara en todas las direcciones, cubriendo un 20% más que las gafas tradicionales, aporta protección UV de hasta
400 nm y es cómoda.
Revestimiento de los cristales:
ultradura:buena resistencia a los arañazos, protección UV del 100%
186
Color
Cristal
negra
negra
PC transparente / UV 2-1,2, ultradura
PC gris / UV 5-2,5, ultradura
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
1
9.005 147
9.005 149
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
Protección ocular/Gafas con puente
1
Gafas de protección uvex skylite 9174
1
Con apenas 26 g, es la más ligera de su clase. Diseño moderno con patillas estilo
deportivo de inclinación regulable. Cristales pulidos de policarbonato, de alta resistencia
a los golpes, que proporcionan protección total contra radiación UV. Protección lateral translúcida integrada a los
cristales. Color: rojo
Uvex
Revestimiento: ultraduro: Resistente a las rayaduras, absorbe todas las radiaciones UV dañinas.
Color
Cristal
rojo
rojo
azul
azul
gris / UV 5-2,5 ultradura
incoloro / UV 2-1,2 ultradura
gris / UV 5-2,5 ultradura
incoloro / UV 2-1,2 ultradura
2
Gafas de seguridad Pulsafe Millenia
ud.E
Código
1
1
1
1
9.005 127
9.005 128
6.200 303
6.900 098
2
Las gafas Pulsafe Millennia proporcionan: visibilidad sin distorsiones gracias a los
Sperian Protection
cristales con curvatura de 9 dioptrías, cuya distancia a la pupila se mantiene constante;
ajuste muy ceñido en la región ocular; patillas ergonómicas que no aprietan. Y todo en un estilo elegante muy actual.
Con cristales antivaho Fogban. Gracias a estos cristales las gafas no se empañan ni por dentro ni por fuera - incluso en
situaciones extremas, como los cambios bruscos de temperatura, humedad del aire elevada, etc.
Color
Cristal
Negro
Negro
azul
claro, antivaho
grises, antivaho
claro, antivaho
3
ud.E
Código
1
1
1
9.005 073
9.005 074
9.005 075
Gafas protectoras uvex super g 9172
3
Superligeras solamente 18g.
Uvex
El cristal:
Los procesos de fabricación recientemente desarrollados facilitan la conformación de un cristal extremadamente fino
con una claridad óptica extraordinaria. La geometría del cristal prepurificada y optimizada aerodinámicamente permite
una buena aireación y garantiza un clima visual agradable
La Montura:
Fabricadas en una versión ultraligera de Grilamid®, se garantiza una flexibilidad máxima. La tecnología uvex s-stream
utiliza el concepto innovador del arco lo que permite que la super g se adapte perfectamente sin roce alguno a los
distintos campos de aplicación.
El resultado:
La super g es una gafa metálica completa que ofrece una seguridad de nivel máximo y solamente pesa 18 g.
Revestimiento de los cristales:
supravision HC-AF: cristales extremadamente resistentes a arañazos y con capa antivaho en su interior,
protección UV del 100%
optidur NCH: extremadamente resistente a arañazos y a productos químicos, protección UV del 100%
Color
Cristal
cristal
titanio
azul marino
PC incoloro /UV 2-1,2, supravision HC-AF
PC incoloro /UV 2-1,2, optidur NCH
PC incoloro /UV 2-1,2, optidur NCH
ud.E
Código
1
1
1
6.228 096
9.005 164
9.005 169
Podemos suministrar
toda la
gama de productos
de este
fabricante!
Salvo error u omisión
187
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Protección ocular/Gafas con puente
1
1
Gafas protectoras uvex skyper 9195/skyper s 9196
Skyper 9195, color: azul.
Uvex
Gafas ultraligeras (aprox. 30 g) y modernas con excelente campo visual y muy buena
adaptabilidad. Longitud de las patillas regulable individualmente, con cinco posiciones de ajuste y dispositivo de
seguridad para las patillas. Las patillas, blandas y flexibles, garantizan un buen ajuste sin apretar y su inclinación puede
regularse con precisión. Los cristales y la montura son de un material plástico de alta resistencia a los golpes. Los
cristales se reemplazan muy fácilmente. Grado máximo de protección UV. Las piezas laterales translúcidas proporcionan
protección adicional contra el deslumbramiento.
Skyper s 9196, color: azul
Las skyper S son una versión algo más pequeña de las skyper 9195, diseñadas especialmente para caras más
estrechas. Estas gafas mantienen las prestaciones de la skyper 9195.
Revestimiento de cristales
supravision HC-AF: cristales extremadamente resistentes a arañazos y antivaho de gran duración en su interior,
protección UV del 100%
optidur NCH: extremadamente resistente a arañazos y a productos químicos, protección UV del 100%
2
-
Tipo
Cristal
skyper 9195
skyper 9195
skyper S 9196
skyper S 9196
Transparentes/UV, 2-1,2, supravision HC-AF
Transparentes/UV, 2-1,2, optidur NCH
Transparentes/UV, 2-1,2, supravision HC-AF
Transparentes/UV, 2-1,2, optidur NCH
Código
1
1
1
1
9.005 123
9.005 125
9.005 124
9.005 126
Gafas uvex racer MT 9153
Gafas metálicas dinámicas, deportivas
Una sección transversal muy plana permite una elevada flexibilidad para poco peso
Soporte del cristal sin tornillos, asiento perfecto incluye para distintos tamaños, puente nasal ajustable para cada individuo
cristal resistente a arañazos
Color: titanio
Color
Cristal
gris metalizado
incoloro/UV 2C-1,2, revestido antigolpes
3
ud.E
Uvex
ud.E
Código
1
9.005 134
Gafas protectoras uvex i-vo 9160
Gafa protectora deportiva que ofrece una extraordinaria comodidad por la técnica de dos
materiales. Los cristales tienen un revestimiento muy eficaz antivaho en el interior y
contra las rayaduras en el exterior.
Uvex
Revestimiento de los cristales o lentes
supravision HC-AF: Cristales extremadamente resistentes a arañazos y antivaho en su interior, protección UV del 100%
optidur NCH: extremadamente resistente a arañazos y resistente a productos químicos, protección UV del 100%.
Color
Cristal
Azul/ gris
Incoloro/UV 2-1,2,
supravision HC-AF
Incoloro/UV 2-1,2 supravision HC-AF
Incoloro/UV 2-1,2 supravision HC-AF
Incoloro/UV 2-1,2 optidur NCH
Gris/UV 5-2,5, optidur NCH
Marrón /UV 5-2,5 optidur NCH
Azul/ naranja
Negro/ gris
Azul/ naranja
Negro/ gris
Azul/ naranja
2
188
3
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
9.005 116
1
1
1
1
1
6.311 677
6.901 653
6.324 668
9.005 117
6.318 848
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
Protección ocular/Gafas con puente
NEW!
Gafas protectoras uvex i-3 9190
La innovadora gafa protectora se adapta a la cara de forma óptima. Su montura flexible
Uvex
con inclinación variada permite un ajuste individual - mediante la zona Softflex integrada
se consigue suficiente comodidad en caso de diferentes anchuras de cabeza. El soporte nasal extremadamente blando
Softflex se encarga de que se puedan llevar durante largo tiempo con comodidad, sin presión y sin deslizamiento. Unos
extremos de la montura blandos y la zona Softflex en la parte de la frente garantizan una sujeción segura en cualquier
situación.
Revestimiento de los cristales:
uvez supravision NCH:Resistente a arañazos por su cara interna y antiempañante, resistente a arañazos por el
exterior, resistente a sustancias químicas y muy fácil de limpiar mediante nanotecnología.
uvez optidur NCH:Extremadamente resistente a arañazos y altamente resistente a sustancias químicas. El sistema de
lacado aplicado mediante nanotecnología presenta un aumento claro de las propiedades antiadherentes.
uvez optidur 4C PLUS: Antiempañante durante largo tiempo, resistente a arañazos, antiestático asú como protector al
100% de rayos UV.
uvex supravision performance :Posee un efecto antiniebla 3 veces mayor que el requerido en el caso normal.
uvex variomatic: Se oscurecen al exponerse a los rayos UV en 10 segundos y protegen perfectamente hasta un
100%. Al cabo de 30 segundos vuelven a su posición
Color
Cristal
antracita/azul
grafito/oliva
naranja/azul claro
antracita/amarillo
antracita/rojo
blanco/lima
antracita/azul
PC clear/UV 2C-1.2, uvex supravision NCH
PC clear/UV 2C-1.2, uvex optidur NCH
PC clear/UV 2C-1.2, uvex optidur 4C PLUS
PC amber/UV 2C-1.2, uvex supravision NCH
PC grey/UV 5-2.5 uvex supravision NCH
PC clear/UV 2C-1.2 uvex supravision performance
PC light green UV 5-1.1<2.5/ uvex variomatic
7
1
6.253 649
2
6.253 408
3
7.629 639
4
7.629 638
ud.E Código
1
1
1
1
1
1
1
Gafas protectoras JACKSON SAFETY*V60 Nemesis RX, con corrección
6.253 649
9.006 020
6.253 408
7.629 639
7.629 638
7.629 636
9.006 021
1
2
3
4
7
Protección de ojos en diseño moderno para mayor comodidad, mayor protección y
Kimberly-Clark
rendimiento en el trabajo más eficaz
- Cristales de policarbonato resistentes a los golpes conforme a EN 166 1F
- Diseño ligero, adecuado a la forma de la cara, para mayor comodidad y protección
- Montura negra
- Protección UVA/UVB del 99%
- Cristales transparentes en diferentes grosores de visión
- Se tienen con +1,0 hasta +3,0 diotrias como ayuda de lectura en caso de vista cansada
- Cristal de una pieza: mejor visión general y diseño más adaptado a la cara para proteger mejor los ojos
- Pieza nasal mejorada para desviar el sudor
- Cada gafa incluye una cinta de transporte
Dioptrías
+1,0
+1,5
+2,0
+2,5
+3,0
8
ud.E
Código
1
1
1
1
1
9.005 171
9.005 172
9.005 173
9.005 174
9.005 175
Gafas protectoras uvex astrospec 9168
8
-
Visión lateral sin restricciones
Uvex
superligeras, sólo pesan 36 g
Cómodas patillas Uvex Duo-Flex®
Tres posiciones de inclinación de los cristales
Longitud de patillas ajustable por separado en cuatro posiciones; con seguro que impide que se salga el extremo de la
patilla
- Cristales de policarbonato de alta resistencia a golpes
- Absorben el 100% de la radiación UV
- Con protecciones laterales
Revestimiento de los cristales
optidur NCH: extremadamente resistente a arañazos y a productos químicos
optidur 4C PLUS: antivaho de gran duración y resistente a arañazos
Color
Cristal
Gris plateado
Amarillo y negro
Azules
Azules
Amarillo y negro
Violeta/verde
transparente / 2-1,2 UV, optidur NCH
transparente / 2-1,2 UV, optidur NCH
transparente / 2-1,2 UV, optidur NCH
transparente / 2-1,2 UV, optidur 4C PLUS
gris / UV 5-2,5, optidur NCH
transparente / 2-1,2 UV, optidur NCH
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
9.005 105
9.005 106
6.800 139
9.005 109
9.005 100
9.005 157
189
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Protección ocular/Gafas con puente-Gafas con visión panorámica
1
1
NEW!
Gafas de seguridad CARINA KLEIN DESIGN™ 12710, incoloras
- DIN EN 166 1-FT
EKASTU Safety
- gafas de seguridad de diseño con protección adicional que previene de la luz reflectante
y de partículas
- Lateral interno de la montura con componente blando fácil de limpiar y que ofrece protección adicional y comodidad
- montura elevada para proteger las cejas
- cristal de PC antivaho, no reflectante, irrompible y anti-arañazos
- protección del 99,99% de rayos UV con tecnología UV 380
- inclinación ajustable de la sien para una adaptación óptima a cada forma de cabeza
Tipo
CARINA KLEIN DESIGN™ 12710, incoloro
2
2
ud.E
Código
1
9.005 070
Gafas protectoras uvex skyguard NT 9175
En esta skyguard NT uvex se amplia una gafa de arco para tener las ventajas de una
Uvex
protección mayor. A base de una gafa de protección uvex skylite se ha desarrollado un
elemento simple en concepción de la montura con una estructura TPU en punta, que protege los ojos totalmente de
partículas ambientales. El componente flexible blando de poro cerrado se pliega siguiendo el contorno facial y se puede
limpiar fácilmente para que dure mucho tiempo.
Opcional: El ajuste de 4 puntos uvex en las longitudes de las patillas y de la incliinación garantiza una forma de
adaptación óptima.
Color
Cristal
azul/gris
Gris/ Naranja
incoloro/UV 2-1,2 supravision HC-AF
incororo
3
3
ud.E
Código
1
1
9.005 078
6.239 420
Gafas protectoras uvex astroflex 9163
Muy adecuadas para los trabajos elevados por encima de la cabeza. El cierre flexible
protege contra los reflejos, el polvo y las salpicaduras desde arriba. Amortiguación
adicional de los golpes mecánicos.
Uvex
Revestimiento de cristales:
supravision HC-AF: cristal extremadamente resistente a arañazos y antivaho en su interior, protección UV del 100%
Color
Cristal
Azul
Incoloro / UV 2-1,2; supravision HC-AF
ud.E
Código
1
9.005 118
NEW!
Gafas de protección SP1000
Diseño moderno, que se puede llevar con cinta para la cabeza. Ofrece protección frente a
golpes, sol, viento y suciedad. Ideal para ambientes cargados de polvo, por ejemplo, en
chorreado por arena, alisado de madera.
- Verificado conforme a EN166, EN170 y EN172
- Color de montura negra
Color
Cristal
Montura negra
Montura negra
Montura negra
transparente, resistente a arañazos, no se empañan
amarillas, resistente a arañazos, no se empañan
gris, resistente a arañazos, no se empañan
ud.E
4
5
1
1
1
9.006 102
7
Código
9.006 101 4
9.006 102 5
9.006 103 6
6
9.006 101
7
Sperian Protection
9.006 103
Gafas de montura integral uvex ultrasonic 9302
Comodidad extraordinaria gracias a los materiales de dos componentes. Revestimiento
Uvex
único en el mundo con dos sistemas distintos de lacado del cristal: revestimiento muy
eficaz antivaho en el interior y resistente al rayado en el exterior.
Revestimiento de cristales:
supravision HC-AF: cristales extremadamente resistentes a loa arañazos y antivaho de gran duración en su interior,
protección UV del 100%
190
Color
Cristal
Naranja/gris
Incoloro/ UV 2-1,2, supravision HC-AF
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
9.005 115
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
Protección ocular/Gafas con visión panorámica
Lentes de recambio para gafas de visión completa uvex ultrasonic 9302
Revestimiento de los cristales supravision HC-AF: cristales extremadamente resistentes a
los arañazos y antivaho en el interior, protección UV 100%
Descripción
Lente de recambio para gafas de visión total ultrasonic 9302
1
Uvex
ud.E
Código
1
6.401 441
Gafas visión completa uvex carbonvision 9307
1
La tecnología ultramoderna de acabado y de materiales permite una estructura de la
Uvex
montura con escaso volumen y máxima resistencia mecánica. A pesar de la estabilidad
mecánica la uvex carbonvision ofrece una comodidad inesperada. La base o el soporte TPU soldada firmemente a la
montura facilita un asiento perfecto y una limpieza fácil. La uvez carbonvision es seguramente una de las gafas de
visión total más ligeras en el mercado. Su escaso peso de 46 gramos permite trabajar durante largo tiempo sin presión
de ningún tipo. La tecnología de revestimiento supravision extreme recien desarrollada ofrece una visión antivaho
absoluta en las condiciones más duras.
Las gafas uvex carbonvision se recomiendan contra el polvo, salpicaduras de líquido y riesgos mecánicos. Especialmente
apropiada para la combinación de máscaras protectoras y protecciones antigolpes
Color
Cristal
negra/gris
incoloro/UV 2-1,2 uvex supravision extreme
2
-
ud.E
Código
1
9.005 079
Gafas de visión completa uvex 9405
2
Gafas de visión completa de volumen grande con sistema de ventilación
Muy adecuadas en combinación con las máscaras de protección respiratoria
Se adaptan a soportes de gafas, cinta para la cabeza y son cómodas, cambio de cristales simple
Cristal de acetato de celulosa antivaho
Color
Cristal
gris transparente
incoloro/UV 2-1,2, antivaho
Salvo error u omisión
Uvex
ud.E
Código
1
9.005 090
191
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Protección ocular/Protectores de gafas
1
1
-
Gafas para visitante/gafas protectoras LLG, transparentes
Conforme la CE según EN 166 y EN 170
Gafas para visitante de policarbonato
Se pueden llevar sobre vidrios correctores
sistema de ventilación en protección lateral
cristal: transparente
peso: 43 g
Color
Cristal
trasnsparente transparente, no revestido
2
2
ud.E
Código
10
9.006 002
Gafas protectoras para lentes graduadas Armamax AX1H
De policarbonato con revestimiento duro.
- Con pantalla por encima de la región ocular
- Protección lateral completa mediante patillas anchas
- La pantalla mate por encima de los ojos evita los reflejos
- Puente nasal más elevado para proteger los cristales de las rayaduras
- Especialmente grandes
- Pueden usarse por encima de prácticamente todas las gafas graduadas
Sperian Protection
Tipo
ud.E
Código
1
9.005 065
Gafas protectoras para lentes graduadas
3
3
Gafas protectoras uvex 9161 y uvex 9161 duo-flex®
- Se pueden llevar sobre cualquier gafa graduada
- Visión lateral sin restricciones gracias a los cristales superpanorámicos con un campo
visual de 180°
- Se ajustan perfectamente sin apretar
- Eficaz aireación indirecta gracias a la especial estructura de las patillas, con protección lateral óptima
Uvex
Modelo 9161duo-Flex® además:
- tienen 4 posiciones de ajuste de la varilla para mayor comodidad
- Cristales resistentes a arañazos
Tipo
Color
Cristal
9161
9161 duo-flex®
incoloro*
azul/negro
incoloro, no recubierto de policarbonato
incoloro, UV 2-1,2 optidur NCH
ud.E
Código
1
1
9.005 166
9.005 107
*esterilizable en autoclave
Protectores de gafas uvex super OTG 9169
Las gafas super OTG y super f OTG disponen de la tecnología en lentes más moderna.
Uvex
Además una curvatura sin bisagras y de unos extremos blandos muy flexibles, se ha desarrollado el concepto de arco-bisagra.
La moderna gafa super OTG proporciona unas propiedades similares a las de una cinta para la cabeza.
La super fOTG con bisagra, es el concepto nuevo junto con todos los principios de unas gafas modernas con las ventajas de unos materiales ultramodernos.
Ambas versiones permiten adaptarse a distintas situaciones tanto con como sin lentes correctores.
Revestimiento de las lentes
optidur NC: extremadamente resistente a arañazos y a productos químicos, protección UV 100%
uvex supravision NCH: extremadamente resistente a arañazos y a sustancias químicas y facil de limpiar gracias a la nanotecnología.
Tipo
Color
Cristal
super OTG
super OTG
super OTG
super F OTG
super F OTG
azul marino
azul marino
negro
negro
negro
PC transparente/UV 2-1,2 supravision NCH
PC incoloro /UC 2-1.2, supravision NCH
PC gris, protección solar UV 5-2,5, optidur NCH
PC incoloro, UV 2-1,2, optidur NCH
PC verde claro /UV 5-1,1<2,5, variomatic
4
ud.E Código
1
1
1
1
1
5
6.252 620
6
7.650 112
Etiquetas GHS a partir de la página 240.
192
Salvo error u omisión
7.653 307
6.234 320
7.650 112 5
7.653 307 6
6.252 619
6.252 620 4
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
Protección ocular/Accesorios para gafas
1
Cajas para gafas de seguridad
1
- para proteger las gafas del polvo
- la tapa es abatible.
- tiene orificios para fijarla en la pared.
Medidas
int.
(L x An x Alt)
mm
180 x 85 x 75
2
Código
1
9.005 131
Dispensador de gafas protectoras Clearly Safe®
Con un ángulo ergonómico para que se puedan extraer las gasas facilmente- El
dispensador transparente de acrilo garantiza un acceso simple a los objetos protectores.
Hasta para 20 gafas
Descripción
Dispensador de gafas
protectoras Clearly Safe®, azul
3
ud.E
Dimensiones
(AnxLxAlt)
mm
203 x 203 x 406
2
Heathrow Scientific
ud.E
Código
1
6.238 548
NEW!
Toallita de limpieza de lentes
Ideal para lentes y superficies ópticas preparadas de vidrio, cuarzo o plástico.
La humedad y la grasa son eliminadas de forma segura y fiable de las superficies sin
rallarlas. 5 bloques de 100 hojas
Longitud
mm
150
Ancho
mm
100
3
Heathrow Scientific
ud.E
Código
500
9.056 899
Toallitas limpiadoras 9963
4
- adecuadas para todas las lentes uvex
- libres de silicona
- 100 pañuelos o toallitas envasadas por separado en una caja
- incluye clip para colgar de la pared
Solicitar el montaje a la pared por separado
Uvex
Descripción
ud.E Código
Toallitas para limpiar la humedad 9963
100 6.200 654 4
6.200 654
5
Estación de limpieza de gafas 99700
5
Estación de limpieza de plástico para el montaje en la pared. Mediante un manejo simple
Uvex
y fácil el trabajador puede incrementar la seguridad mediante una visión clara y
aumentar la duración de sus cristales con una limpieza regular. Rellenable con papel limpiador libre de silicona 9.005
102, líquido limpiador 9.005 103 así como la bomba de plástico correspondiente 9.005 104
Descripción
Estación completa con papel,
bomba de plástico y líquido de limpieza
ud.E
Código
1
9.005 101
Accesorio para la estación de limpieza de gafas 99700
Uvex
Descripción
Papel sin silicona
Líquido de limpieza 0,5 l
Bomba de plástico
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
1
1
9.005 102
9.005 103
9.005 104
193
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Protección ocular/Accesorios para gafas
1
Cajas de almacenamiento PSA SecuBox Midi
Es imprescindible para guardar los equipos de protección de forma limpia y segura en el mismo lugar de trabajo.
Medidas exteriores:
Medidas interiores:
23,6 x 22,5 x 12,5 cm
23,0 x 21,8 x 11,8 cm
Color
Tipo
azul
transparente
azul
transparente
azul
transparente
azul
transparente
azul
transparente
azul
transparente
azul
transparente
azul
transparente
antracita
Protección ocular
Protección ocular
Protección acústica
Protección acústica
Protección ocular y acústica
Protección ocular y acústica
Protección respiratoria
Protección respiratoria
Guantes de la protección
Guantes de la protección
Guantes de la protección, largo
Guantes de la protección, largo
Protección del pelo
Protección del pelo
Buzo de protección
Buzo de protección
Complemento para la caja
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.005 500
9.005 501
9.005 502
9.005 503
9.005 504
9.005 505
9.005 506
9.005 507
9.005 508
9.005 509
9.005 511
9.005 512
9.005 513
9.005 514
9.005 515
9.005 516
9.005 531
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
9.005 549
9.005 544
9.005 547
9.005 541
9.005 542
9.005 543
9.005 546
9.005 545
1
2 3
Cajas para protección PSA SecuBox Maxi
Es imprescindilbe para guardar los equipos de protección de forma limpia y segura en el mismo lugar de trabajo.
Medidas exteriores:
Medidas interiores:
23,6 x 31,5 x 20,0 cm
23,0 x 29,9 x 19,2 cm
Color
Tipo
azul
azul
azul
azul
azul
azul
azul
azul
Protección ocular con el empleo para 12 protectores de ojo
Protección ocular y acústica
Pantalla de protección facial
Casco
Casco y protección ocular
Casco y protección acústica
Casco y máscara facial completa
Máscara facial completa
2
3
Protección auditiva, la encontrará a partir de la página 211
194
Salvo error u omisión
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
Protección ocular/Pantallas protectoras
1
Pantallas de protección facial Clearways
1
Protector de cabeza CB14:
- extremadamente ligero
- Ajuste de la cinta de sujeción, por encima de la cabeza
- Una cinta de goma elástica permite ajustarla individualmente
Sperian Protection
Protector de cabeza CB20:
- extremadamente ligero
- protector de cabeza con cinta para la cabeza-escape
Pantallas protectoras de la cara:
- resistente a golpes y a productos químicos
- muy cómodo por su escaso peso, incluso cuando se lleva durante largo tiempo
- abatible
- cambio del cristal sin problemas
Pantalla de protección facial y protección para la cabeza, solicitar por separado.
Tipo
Descripción
CB14
CB20
CV83 P
CV84 A
Protector de cabeza con tira de goma
Protector de cabeza con cierre de giro
Pantallas de protección facial con cristal de policarbonato, frente a peligros mecánicos
Pantalla de protección facilita con cristal de acetato, frente a salpicaduras de productos químicos
2
Pantalla de protección facial CONTRACID I
ud.E
Código
1
1
1
1
9.005 067
7.617 935
9.005 066
6.070 565
2
La pantalla se lleva directamente en la cabeza y posee un cristal protector de poliester especialmente ajustable, de un
tamaño de 410 x 285 mm, protegiendo el visor protege también la parte inferior y superior de la cara sin limitar el
campo visual. Los cristales son abatibles y se pueden inmovilizar en cualquier posición. Se fija con 2 tuercas en el
soporte de la pantalla acolchado de fibra vulcanizada.
Tipo
Pantallas de protección facial 0,8 mm
Pantallas de protección facial 1,15 mm,
protección de la radiación UV 3-1,2 conforme a EN 170
Visor de repuesto 0,8 mm (PET)
Soporte para máscara de protección facial CONTRACID I
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
1
9.005 145
9.005 146
1
1
9.005 142
6.200 935
195
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Protección ocular/Frascos para el lavado de ojos
Frascos para el lavado de ojos BARIKOS
Barikos KS
Barikos KS y mini Barikos KS son modelos sin necesidad de mantenimiento de botellas de lavado de ojos. Como contienen agua, pueden ser almacenados hasta
dos años si estan sellados. Ambos modelos son ideales para incluir en las cajas de primeros auxilios y botiquines . Todas las botellas Barikos estan conforme a
DIN EN 15154-4. La cubierta protectora sobre el aerosol del lavaojos proteje la botella higiénicamene y sin ninguna pérdida. La evidencia del sello sin romper
garantiza una función apropiada.
Barikos K
Barikos y Barikos K estan pensados para ser llenados de agua clara. Si el usuario va a usar el lavaojos de pie, recomendamos Barikos. El usuario solo debe
inclinar levemente la cabeza asegurando un buen contacto con el spray de la botella. La botella de Barikos K-eyewash (vol. 620 ml) se puede utilizar
inmediatamente, incluso cuando la persona dañada está tumbada. Tan pronto como la botella se inclina hacia abajo, una válvula patentada se abre y el líquido
lavador alcanza el spray.
La mini botella Barikos (vol. 175 ml) está pensada para personas que están a menudo presentes en diversas áreas de trabajo.
Todas las botellas con válvula deslizante son adecuadas para un aplicación con el cabezal pulverizador recto así como dirigido hacia abajo.
Tipo
ud.E Código
BARIKOS KS rellenado de 620 ml
Mini BARIKOS KS, 175 ml
BARIKOS, vacío, 620 ml
Mini BARIKOS, vacío, 175 ml
BARIKOS K, vacío, 620 ml
Soporte mural para 1 frasco de lavado de ojos, a base de alambre metálico revestido de plástico
Soporte mural para 2 botellas de lavado de ojos, de plástico con tapa transparente
Soporte mural para 1 frasco de lavado de ojos, de plástico con tapa transparente
1
2
9.005 009
3
1
1
1
1
1
1
1
1
4
9.005 008
9.005 015
9.005 009
9.005 008
9.005 011
9.005 020
9.005 014
9.005 015
9.005 017
6.076 057
1
2
3
4
5
5
9.005 017
6.076 057
Frasco Lavaojos oculav NIT®
6
9.005 001
Frasco Lavaojos oculav NIT®
Listo para el uso. Solución estéril para un lavado inmediato de los ojos, del tejido conjuntivo así como de la piel en el
lugar del accidente. La solución tampón neutraliza el efecto de ácidos y bases así el de los gases lacrimógenos.
- De fácil aplicación mediante chorro a presión, facilitando la expulsión de cuerpos extraños
- Resistente a la temperatura, no contaminable y sin mantenimiento, sin cambio de agua
- Aplicable con una sola mano, boquilla lisa y sin rebaba con una boquilla situada debajo para el vaciado
- cierre o tapón de seguridad estanco
- Producto medicinal conforme a MPG con certificado de la CE y conforme a DIN EN 15154-4.
- caducidad de 3 años
Caja oculav NIT®
Caja de plástico 260x160x80 mm, naranja con soporte para la pared. Contiene cuatro lavaojos inmediatos oculav NIT®
y un equipo para heridas oculares (compresas para ojos DuOcul, tiritas, compresas, guantes protectores de un solo uso,
parche para el ojo)
7
Descripción
ud.E Código
Frasco lavaojos oculav NIT® de 250 ml
oculav NIT®-Caja con 4 botellas x 250 ml
9.005 002
196
Salvo error u omisión
1 9.005 001 6
1 9.005 002 7
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
Protección ocular/Frascos para el lavado de ojos
Frasco para el lavado de ojos, 0,9% NaCl
1
- Frasco de lavado de 200 ml (tiempo de lavado aprox. 2 minutos) o 500 ml (tiempo de
B-SAFETY
lavado aprox. 5 minutos) solución salina al 0,9% de NaCl
- Frasco de lavado Duo 1000 ml (tiempo de lavado aprox. 5 minutos) solución estéril de cloruro sódico al 0,9%
- anteojera moldeada ergonómicamente
- Empleo fácil y simple
- mediante sellado se evita un nuevo uso del frasco
- conforme DIN EN 15154-4
- certificado de la CE
- estabilidad: 3 años
9.733 794
Nuevo: también como frasco para el lavado de ojos DUO para el lavado simultáneo de ambos ojos
2
Campos de aplicación:
- empleo móvil
- transporte de sustancias peligrosas conforme GGVS
- Medicina de urgencia y salvamento
- Cajas de primeros auxilios
- Frasco de rellenado para estaciones de lavado de ojos
6.240 397
Tipo
ud.E Código
Frasco para el lavado ocular, 0,9% NaCl, 200 ml
Frasco para el lavado ocular, 0,9% NaCl, 500 ml
Frasco para el lavado ocular DUO, 0,9% NaCl, 1000 ml
3
1 9.733 794 1
1 9.733 793
1 6.240 397 2
Frasco lavaojos pH neutro
3
Frasco lavaojos pH neutro manual con 200 ml de solución tampón de fosfato estéril
B-SAFETY
(4,9%). Para la neutralización rápida de sustancias químicas, como por ejemplo, ácidos
y bases. Equipado con una copa para el ojo de forma ergonómica y un tapón. Para su empleo móvil, por ejemplo, en
cajas de herramientas, maletín de primeros auxilios y en una mochila. Además se puede rellenar en las estaciones de
lavaojos.
Nuevo: tambien como frasco lavador de ojos DUO para el lavado simultáneo de ambos ojos
- Caducidad: 3 años
- Tiempo de lavado: aprox. 2 minutos
- Conforme a DIN EN 15154-4
Descripción
Frasco para el lavado de ojos pH neutro, 200ml, solo
Frasco de lavado de ojos pH neutro DUO, 500ml
4
Estación de urgencia para ojos DUO
ud.E
Código
1
1
9.733 788
9.733 817
4
Para el lavado simultáneo de ambos ojos. Con un frasco de lavado de ojos pH neutro
B-SAFETY
DUO con 500 ml de solución estéril de tampón fosfato (4,9%) y un frasco de lavado de
ojos DUO con 1000 ml de solución de cloruro sódico estéril (0,9%). Con soporte para la pared, pictograma adjunto y
espejo. El suministro incluye un plan de emergencia para ojos. Especialmente adecuado para su empleo en lugares de
trabajo donde los productos químicos y también los cuerpos extraños pueden atacar el ojo. Observación: Incluso
después del lavado con el pH neutro se recomienda una continuación del lavado hasta el tratamiento médico con
solución de cloruro sódico.
Estabilidad: 3 años
Conforme a DIN EN 15154-4:2009
Tipo
Estación de emergencia para ojos DUO
Frasco de lavado de ojos pH neutro DUO, 500 ml
Frasco lavaojos 0,9% NaCl, 1000 ml
ud.E
Código
1
1
1
9.733 816
9.733 817
6.240 397
Etiquetas GHS a partir de la página 240
Salvo error u omisión
197
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Protección ocular/Frascos para el lavado de ojos-Duchas lavaojos
3
1
Estación de emergencia para ojos, en caja para pared
Estación de emergencia para ojos en una caja para la pared, hermética al polvo con un
B-SAFETY
frasco lavaojos de pH neutro con 200 ml de solución tampón de fosfato estéril (4,9%)
(tiempo de lavado aprox. 2 minutos) y un frasco lavaojos con 500 ml de solución de cloruro sódico estéril
(0,9%)(tiempo de lavado aprox. 5 minutos) o bien estación de emergencia para ojos DUO con un frasco de lavado de
500 ml (tiempo de lavado aprox. 2 min), solución de tampón fosfato estéril (4,9%) y un frasco lavador de ojos de 1000
ml (tiempo de lavado aprox. de 5 minutos) de solución de cloruro sódico estéril (0,9%). Con un pictograma y espejo
integrados. El suministro incluye un plan de emergencia para ojos. Especialmente adecuado para su empleo en lugares
de trabajo, donde sustancias químicas y cuerpos extraños pueden entrar en contacto con los ojos. Advertencia:
También se recomienda continuar con el lavado de ojos hasta su tratamiento médico con una solución de cloruro sódico.
Conforme a DIN EN 15154-4.
9.733 787
2
Medidas de la caja (AltxLxAn):
Medidas de la caja DUO (AltxLxAn):
Estabilidad:
Tiempo de lavado:
227x110x265 mm
250X115X355 mm
3 años
aprox. 7 minutos
3
6.253 311
Tipo
ud.E Código
Estación para el lavado de ojos en caja para la pared (200 ml pH neutro, 500 ml NaCl)
Estación para el lavado de ojos DUO (500 ml pH neutro, 1000 ml NaCl)
Frasco lavaojos, pH neutro, individual, contenido 200 ml
Frasco lavaojos pH neutro DUO (para el lavado simultáneo de ambos ojos), contenido de 500 ml
Frasco lavaojos, individual, contenido 500 ml
Frasco lavaojos NaCl DUO, 1000 ml
4
4 5
9.733 787 1
6.253 311 2
9.733 788
9.733 817
9.733 793
6.240 397
NEW!
Mini baño oftálmico Eyes Fresh
Ideal para laboratorios, unidades de trasiego u otros lugares en los que se trabaja con
sustancias agresivas. EyesFresh se puede montar en cualquier grifo de agua fría
convencional. Con solo pulsar un botón se puede cambiar el baño oftálmico al goteo de agua para el lavado
(al cerrar el grifo se vuelve a la función de baño oftálmico).
Compatible con grifos de agua con rosca exterior de M22x1, 1/2" o 3/8".
Bürkle
Descripción
ud.E
Código
1
6.076 887
Mini baño oftálmico Eyes Fresh
5
198
1
1
1
1
1
1
Salvo error u omisión
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Protección ocular/Duchas lavaojos
1 2
NEW!
Ducha ocular AXION™ eyePOD™
La AXION™ eyePOD™ es una ducha ocular montada en un grifo de agua que es
Haws AG
especialmente adecuada para laboratorios y fines educativos. Con un golpe de muñeca
tu grifo estándar pasa a ser un grifo ocular controlado térmicamente AXION™ Medically Superior Response™, y con otro golpe de muñeca se reajusta como
grifo.
- acero inoxidable
- fácil de limpiar y utilizar
- la instalación es automática que incluye una variedad de adaptadores
- una precaución de seguridad añadida, el eye POD™ se caracteriza por una válvula de seguridad termostática incorporada que automáticamente cerrará el
lavado ocular que fluye a 37ºC, desviando todo el agua hacia el aireador en la base de la unidad.
Descripción
Ducha ocular AXION™ eyePOD™
1
5
Código
1
9.733 755
2
Ducha lavaojos manual
3
Dos tipos de ducha en uno. Puede utilizarse como lavaojos fijo, anclado en el soporte.
B-SAFETY
Así el herido tiene ambas manos libres para aguantar los ojos abiertos. Pero también
puede sacarse del soporte; de este modo se pueden lavar otras partes del cuerpo y atender a heridos que estén
tumbados en el suelo.
- Para montar en mesa y pared
- El soporte para mesa y pared incluido en el material de suministro
- Conforme a DIN EN 15154-2.2006 y ANSI Z358.1-2009
- DIN-DVGW comprobado y autorizado
- Se suministra con la placa de identificación según DIN
- Los rociadores hacen que el agua se distribuya en una superficie extensa. De este modo se llega a las regiones
alrededor de los ojos. No es relevante la colocación exacta de los ojos en el chorro de agua
- Los grandes orificios en los rociadores evitan las incrustaciones calcáreas. Las rosetas pueden desmontarse para su
limpieza.
- Los manguitos de goma evitan lesiones por golpes
- La palanca de accionamiento puede inmovilizarse en una posición determinada
- Cubiertas ligeras contra el polvo que caen automáticamente al accionar la ducha
- Un regulador de chorro integrado mantiene constante la fuerza del chorro de agua, independientemente de la presión
hidráulica
- Una válvula de retención incorporada evita el retorno de agua sucia.
Altura de la ducha:
250 mm
Longitud de el tubo:
1500 mm
Alimentación y potencia:
Tuerca de 1/2"
Caudal:
7 litros/min por pulverizador, regulado
Modelo para encimera:
M 28 x 80 mm
Descripción
ud.E
Conexión
ud.E Código
1 cabezal de ducha, inclinación 45º
2 cabezales de cucha, inclinación 45º
1 cabezal de ducha, vertical
9.733 779
4
1 9.733 778
1 9.733 779 3
1 9.733 786 4
5
9.733 786
Salvo error u omisión
199
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Protección ocular/Duchas lavaojos
1 3
-
NEW!
Ducha lavaojos de seguridad
Probablemente con uno o dos alcachofas de ducha de elevada potencia
Tapas guardapolvo impiden que la suciedad entre en la alcachofa de la ducha
Los manguitos de goma evitan lesiones por golpes
Soporte para montaje en pared y sobre mesa
Volumen de 7 litros/minuto/alcachofa
Un regulador de chorro integrado mantiene constante la fuerza del chorro de agua, independientemente de la presión hidráulica
Una válvula de retención incorporada evita el retorno de agua sucia a la red de agua potable
Conforme a ANSI Z358.1-2004 y DIN EN 15154-2:2006
DNI-DVGW comprobado y admitido
Descripción
Conexión
Ducha lavaojos de seguridad con dos alcachofas de ducha que giran 45º
Ducha lavaojos de seguridad con dos alcachofas con inclinación de 45º
Ducha lavaojos de seguridad con depósito o cubeta de recogida de acero inoxidable
1/2-pulgada-AG
1/2-pulgada-AG
3/4-pulgada-IG
1
Fijación
B-SAFETY
ud.E Código
Montaje de sobremesa
Montaje de pared Empotrado
Montaje de pared Saliente
1 6.254 947 2
1 9.733 819
1 7.653 251
3
2
6.254 947
6
4
Duchas de seguridad para todo el cuerpo
Pulverizadores especiales hacen que el caudal abundante de agua llegue al herido en
chorros suaves y, de esta forma, no le produzca lesiones cutáneas.
- Cumplen los requisitos de la norma EN 15154-1:2006
- DNI-DVGW comprobado y admitido
- Se suministran con la placa de identificación según DIN
- Grifo esférico de tamaño grande para caudales de agua abundantes; no necesita mantenimiento
- Montaje fácil
- Construcción robusta
- Esmalte de polvo de PE, resistente a los productos químicos
- Barra de accionamiento grande, fácil de manejar
- Se suministra con todo el material de montaje
- Empalme 3/4".
B-SAFETY
9.733 810
Alimentación
5
Montaje saliente
Revoque
Revoque
Fijación Longitud
Brida de pared
Pared/60 mm - tubería 3/4"
Sobre brida de pared en la puerta
6
9.733 812
Etiquetas GHS a partir de la página 240
200
Salvo error u omisión
mm
625
625
565
ud.E Código
1 9.733 810 4
1 9.733 811
1 9.733 812 5
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Protección respiratoria/Máscaras para la higiene-Semimáscaras
1
-
Máscarilla quirúrgica “Eco elastic bands"
1
cintas elásticas blandas, no irritativas
medio de filtrado sin fibra de vidrio de tres capas
puente nasal integrado
eficacia del 98% en la filtración bacteriana
EN 14683, CE
Unigloves
Color
ud.E
Código
blanco
verde
azul
50
50
50
9.405 160
9.405 161
9.405 162
2
-
Mascarilla quirúrgica "BASIC"
2
bandas resistentes al desgarre
medio de filtrado sin fibra de vidrio de tres capas
puente nasal integrado
eficacia del 98% en la filtración bacteriana
EN 14683, CE
Unigloves
Color
ud.E
Código
blanco
50
9.405 165
3
Mascarilla quirúrgica Tie-On 1818
3
De rayón, un tejido ligero que se adapta muy bien al rostro. Se trata de un material
3M Deutschland
excelente, especialmente apto para pieles sensibles.
Apenas se nota: ajuste perfecto y seguro, también con barba. La permeabilidad al aire se ha mejorado un 50 %,
manteniéndose el alto efecto filtrante (99,7 %), que no se ve mermado por el polvo del aire que se respira ni cuando el
material se humedece. Repele los líquidos.
Tipo
Mascarilla quirúrgica
4
ud.E
Código
50
9.405 106
Mascarilla quirúrgica 1800 + Aseptex™
4
La mascarilla quirúrgica 1800+ AseptexTM es resistente a líquidos y protege por tanto
3M Deutschland
frente a líquidos potencialmente infecciosos. Se ajusta bien a los contornos faciales tanto
femeninos como masculinos, sin impedir que el usuario hable y respire cómodamente, sin rozamientos molestos de la
boca y sin mermar el alto efecto filtrante. Especialmente práctica: la banda de goma permite ponerse y quitarse la
máscara rápidamente o apartarla hacia un lado momentáneamente. No puede usarse con barba. Repele los líquidos,
por lo que es especialmente segura.
Tipo
Mascarilla quirúrgica
ud.E
Código
50
9.405 101
NEW!
Máscara de protección respiratoria ClassicLine
La máscara de protección respiratoria ClassicLine es nuestro programa estándar más favorable. Aqui ofrecemos máscaras de protección respiratoria para una protección fiable y profesional.
Descripción
Nivel de
protección
Máscara de protección respiratoria ClassicLine, sin válvula respiratoria, máscara plegada
Máscara de protección respiratoria ClassicLine, sin válvula respiratoria, máscara plegada
Máscara de protección respiratoria ClassicLine, con válvula respiratoria, máscara plegada
Máscara de protección respiratoria ClassicLine, con válvula respiratoria, máscara plegada
FFP 1
FFP 2
FFP 1
FFP 2
5
ud.E Código
10
10
10
10
9.005 731 5
9.005 732
9.005 733 6
6.258 155
6
9.005 731
9.005 733
Salvo error u omisión
201
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Protección respiratoria/Semimáscaras
NEW!
Máscara de protección respiratoria ClassicLine
La máscara de protección respiratoria ClassicLine ofrece una prrotección fiable y profesional a un precio atractivo. Se han revisado y cumplen las
normas pertinentes.
- Símbolo CE
- Conforme a EN 149:2001
Descripción
Nivel de
protección
Máscara de protección respiratoria ClassicLine, sin válvula respiratoria
Máscara de protección respiratoria ClassicLine, sin válvula respiratoria
Máscara de protección respiratoria ClassicLine, con válvula respiratoria
Máscara de protección respiratoria ClassicLine, con válvula respiratoria
Máscara de protección respiratoria ClassicLine, con válvula respiratoria
FFP 1
FFP2
FFP 1
FFP2
FFP3
1
2
9.005 695
ud.E Código
10
10
10
10
10
3
9.005 695
9.005 696
9.005 697
9.005 698
9.005 699
1
2
3
4
4
9.005 696
9.005 698
9.005 699
Semimáscaras silv-Air c, plegables
5
- forma plegable con costura en forma de V para una adaptación perfecta a la estructura
facial
- diseño innovador, de forma optimizada - completamente libre de metal
- diseño anatómico y material blando - los bordes evitan que aparezcan moratones
- compatible con gafas de seguridad debido a la zona optimizada de la nariz
- sin costuras, tira continua de la cabeza para un ajuste cómodo y seguro de la máscara
Uvex
Semimáscara respiratoria FFP1
- protección frente a sustancias contaminantes de hasta 4 x OEL
- fácil de diferenciar por el código de color (azúl - FFP1)
Semimáscara respiratoria FFP2
- protección frente a sustancias contaminantes de hasta 10 x OEL
- fácil de diferenciar por el código de color (naranja - FFP2)
9.005 761
Semimáscara respiratoria FFP3
- protección frente a sustancias contaminantes de hasta 30 x OEL
- fácil de diferenciar por el código de color (negro - FFP3)
- ventilación circulatoria por los bordes blandos que impide que se empañen las gafas
Tipo
Descripción
Color
ud.E
silv-Air 3100
silv-Air 3110
silv-Air 3200
silv-Air 3210
silv-Air 3310
FFP 1
FFP 1 con válvula respiratoria
FFP 2
FFP 2 con válvula respiratoria
FFP 3 con válvula respiratoria
blanco
blanco
blanco
blanco
blanco
30
15
30
15
15
Cajas de almacenamiento PSA de la página 194
202
Salvo error u omisión
Código
9.005 756
9.005 757
9.005 758
9.005 759
9.005 761 5
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Protección respiratoria/Semimáscaras
Semimáscaras silv-Air c
-
1
Seguridad máxima (certificado conforme a EN149)
Uvex
Diseño anatómico y cantos blandos de material evitan lugares de presión
Mediante una zona nasal optimizada es compatible con las gafas protectoras
Cinta para la cabeza sin costuras para un asiento cómodo de la máscara
probablemente con/sin válvula respiratoria. La válvula respiratoria reduce el calor y la humedad bajo la máscara
diseño óptimo nuevo - totalmente libre de metal
Semimáscara respiratoria FFP1
- protección de sustancias nocivas hasta 4 veces el valor límite
- clara distinción mediante inscripción de color individual (azul-FFP1)
Semimáscara respiratoria FFP2
- protección de sustancias nocivas hasta 10 veces el valor límite
- clara distinción mediante inscripción de color individual (naranja -FFP2)
9.005 753
Semimáscara respiratoria FFP3
- protección de sustancias nocivas hasta 30 veces el valor límite
- clara distinción mediante inscripción de color individual (negra-FFP3)
- los bordes blandos impiden el vaho de las gafas
Tipo
Descripción
Color
silv-Air 2100
silv-Air 2110
silv-Air 2200
silv-Air 2210
silv-Air 2220
silv-Air 2310
FFP 1
FFP1 con válvula respiratoria
FFP 2
FFP2 con válvula respiratoria
FFP 2 con válvula respiratoria y filtro de carbono
FFP3 con válvula respiratoria
blanco
blanco
blanco
blanco
plateado
blanco
2
ud.E Código
20
15
20
15
15
15
Máscara protectora respiratoria Komfort Programm Serie Aura™ 9300+
9.005 750
9.005 751
9.005 752
9.005 753 1
9.005 754
9.005 755
NEW!
2
El mundo entero del confort en una máscara. La serie 3M™ Aura ™9300+ es la última
3M Deutschland
novedad de la garantizada serie 9300. Gracias a sus nuevas propiedades usted
experimenta una nueva dimensión del confort al llevarla puesta. Con un diseño avanzado y una novedosa tecnología de
filtración la 3M™ Aura™ 9300+ sobrepasa las ya conocidas y destacadas propiedades del producto con una calidad
permanentemente elevada.
Propiedades, ventajas y aprovechamiento de la serie 3M™ Aura™ 9300+
- NUEVA tecnología de filtración para una resistencia respiratoria apenas apreciable
- NUEVOS puntos de sellado en el lateral superior de la máscara reducen el empañado de los cristales
- NUEVA configuración especial de la zona nasal
- NUEVA pieza de unión innovadora para la barbilla facilita la colocación simple de la máscara en la cara
- NUEVA máscara P3 sin válvula respiratoria gracias a la innovadora técnica de filtrado
- Diseño de tres piezas con arco nasal integrado con acolchado y encintado elástico
- se pliega plana para guardarla fácilmente en un paquete higiénico
- Encintado con código de color para reconocer rápidamente el nivel de protección
Homologación:
Norma de referencia:
Pruebas de tipo de la UE (distintivo CE)
EN 149:2001 + A1:2009
Tipo
Descripción
Nivel de
protección
Límites para
su utilización
Aura™ 9310+
Aura™ 9312+
Aura™ 9320+
Aura™ 9322+
Aura™ 9330+
Aura™ 9332+
sin válvula respiratoria
con válvula respiratoria para flujo frio
sin válvula respiratoria
con válvula respiratoria para flujo frio
sin válvula respiratoria
con válvula respiratoria para flujo frio
FFP1
FFP1
FFP2
FFP2
FFP3
FFP3
4 veces el valor límite para partículas
4 veces el valor límite para partículas
10veces el valor límite para partículas
10 veces el valor límite para partículas
30 veces el valor límite para partículas
30 veces el valor límite para partículas
3
ud.E Código
20
10
20
10
20
10
9.005 670
9.005 671
9.005 672 3
9.005 673 4
9.005 674
9.005 675
4
9.005 672
9.005 673
Salvo error u omisión
203
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Protección respiratoria/Semimáscaras
1
1
NEW!
Máscara protectora respiratoria Komfort Programm Serie Aura™ 1883+
El 3M™ Aura™ Health Care Particulate Respirator 1883+ aporta una protección
3M Deutschland
respiratoria eficaz en su uso en un entorno médico donde el personal sanitario está
expuesto a partículas del polvo del aire, partículas líquidas no volátiles y bio-aerosoles. Este respirador limita la transmisión de agentes infecciosos del personal a los pacientes y es adecuado para su uso durante procedimientos quirúrgicos y otros procedimientos médicos. Este producto ofrece también resistencia a la penetración de salpicaduras de
líquido.
Características y ventajas como la serie Aura™ 1800+
Homologación:
Pruebas de tipo de la UE (distintivo CE)
Norma de referencia:
EN 149:2001 + A1:2009
EN14683:2005
Tipo
Descripción
Aura™ 1883+ con válvula
Nivel de
protección
Límites para
su utilización
FFP 3
30 veces el valor límite para partículas
ud.E
Código
8
9.005 681
NEW!
Máscaras de protección respiratoria Komfort-Program Serie 8300, mascarillas moldeadas
Las máscaras autofiltrantes de partículas especialmente cómodas y de gran rendimiento.
3M Deutschland
Las máscaras de partículas del programa 3M™ Komfort son realmente una dimensión nueva en lo que se refiere a la comodidad.
Estas máscaras de la serie 8300 se caracterizan por una comodidad adicional ya que su acolchado blando las hace especialmente cómodas. La máscara
protectora de la serie 8300 se comercializa en tres tipos de protección y puede ir o no equipada con la válvula respiratoria. Ofrece por tanto una protección
segura para todas las exigencias
- Cinta de tejido
- arco nasal en forma de M
- cuerpo de la máscara estable
- válvula respiratoria 3M™ Cool Flow
La máscara protectora respiratoria 3M™ 8833 lleva una "RD" y es por eso que se utiliza para más de un turno.
Tipo
8310
8312
8320
8322
8833
Descripción
con válvula respiratorioa Cool-Flow
con válvula respiratorioa Cool-Flow
con válvula respiratorioa Cool-Flow
2
Límites para
su utilización
FFP1
FFP1
FFP2
FFP2
FFP3
4 veces el valor límite para partículas
4 veces el valor límite para partículas
10 veces el valor límite para partículas
10 veces el valor límite para partículas
30 veces el valor límite para partículas
3
ud.E Código
4
9.005 666
7
Nivel de
protección
9.005 667
7
10
10
10
10
10
5
9.005 668
9.005 666
9.005 667
9.005 668
9.005 669
6.231 388
2
3
4
5
6
6
9.005 669
6.231 388
Mascarillas para partículas finas de polvo Premium
Contra partículas tóxicas sólidas y líquidas, bacterias y virus según el grado de
3M Deutschland
protección. Elevado efecto protector. La forma disminuye la resistencia respiratoria.
Acoplada en la cabeza por 4 puntos con un arco nasal ajustable y labios blandos. Con válvula respiratoria Cool-Flow.
La serie Premium 8825 & 8835 se identifica con "RD", por lo que se puede utilizar para más de una capa.
Tipo 8825: 10 veces el valor límite contra partículas
Tipo 8835: 30 veces el valor límite contra aerosoles sólidos y fluidos, polvos tóxicos, nieblas y humos
Homologación:
Norma de referencia:
204
Pruebas de tipo de la UE (distintivo CE)
EN 149:2001
Tipo
Nivel de
protección
Límites para
su utilización
8825
8835
FFP2 RD
FFP3 RD
10 veces el valor límite
30 veces el valor límite
Salvo error u omisión
ud.E
Código
5
5
9.005 456
9.005 458
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
Protección respiratoria/Semimáscaras
1
Respirador de emergencia, BARIMASK ABEK 15
1
Semimáscara con válvula de inspiración y espiración, con cintas de goma textil y filtro de gas integrado fijo ABEK
15 min. Equipo completo con una funda de material duro con pinza para sujeción en el cinturón y cordón de mano
adicional (conforme a la norma DIN 58647-7). Puede ser almacenada 5 años si se mantiene precintada.
Tipo
ud.E
Código
1
9.005 576
Aparato filtrador de partículas volátiles BARIMASK ABEK 15
2 3
NEW!
Semimáscara - Equipo Twinfilter Dräger X-plore® 3300
para trabajos químicos
Equipo Dräger X-plore® Twinfilter con conexión a bayoneta. Colocación segura y simple
del filtro.
Diseño moderno y compacto. Campo visual de primera clase mediante la
colocación plana lateral del filtro. Elevado factor de protección gracias a su excelente asiento hermético.
Elevado confort debido a los excelentes materiales, a la malla FlexiFit y a la guía X de la cinta.
Comprobado y certificado conforme a EN 140.
Material de suministro equipo Twinfilter Set: Máscara de dos filtros y 2 filtros
Filtro de repuesto pieza VE 14
2
Dräger
3
Tipo
Descripción
X-plore® 3300 Set
Filtro
Dräger X-plore® 3300 M y A1B1E1K1 Hg P3 R D
Filtro de combinación X-plore® Bajonett A1B1E1K1HgP3R D, paquete de 14 piezas
Semimáscaras 620 N/620 S
ud.E
Código
1
1
7.626 542
9.005 614
4
Todas las máscaras o mascarillas se han comprobado y admitido conforme a EN 140 y certificado conforme a las
directrices PSA 89/686/EEC. Poseen un cierre de rosca redondo según EN 148-1, que facilita además de los filtros de
fijación con toma del filtro, el empleo económico de filtros de tornillos. Además de utilizarse como aparato de filtro puro
las máscaras se pueden emplear también como protección respiratoria para aparatos tubulares ligeros. Dos válvulas de
espiración garantizan una baja resistencia a la espiración. Mediante una configuración óptima del cuerpo de la máscara
y de la zona hermética el tamaño de la máscara cubre prácticamente toda la cara.
Tipo
ud.E Código
Semimáscara 620 N*
Semimáscara 620 S**
Dosis para la semimáscara
1 6.800 724 4
1 9.005 575 5
1 6.801 096
*Cuerpo de la máscara de mezcla de caucho natural con cinta arrollable de goma pura
**Cuerpo de la máscara y cinta de arrollado de silicona
6.800 724
5
9.005 575
Salvo error u omisión
205
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Protección respiratoria/Semimáscaras
1
1
Filtros protectores respiratorios para semimáscaras 620 N, 620 S
Homologados según la norma EN 143/EN 14387 llevan el distintivo CE. Los filtros se conectan a la máscara mediante un
soporte de filtros. Éste incorpora una conexión de rosca estándar conforme a la norma EN 148-1.
El filtro de partículas está formado por un armazón ligero de PE con un filtro anular integrado. El sistema especial de
plegado proporciona una gran superficie filtrante en un espacio reducido.
El prefiltro prolonga la duración del filtro principal al retener las partículas gruesas de las nieblas de pintura y del polvo,
evitando así que se atasque demasiado rápido. Es muy fácil de cambiar, puesto que se coloca en la antecámara del
soporte. Es difícilmente inflamable.
2
9.005 580
Filtro clase A:
Filtro clase B:
Filtro clase E:
Filtro clase K:
Filtro clase P 1:
Filtro clase P 2:
Filtro clase P 3:
vapores de compuestos orgánicos cuyo punto de ebullición es >65°C
gases y vapores inorgánicos, p. ej., cloro
Dióxido de azufre
Amoníaco
capacidad baja de retención de partículas
capacidad media de retención de partículas
capacidad alta de retención de partículas
3
9.005 585
Tipo
Nivel de
protección
Filtro de gas 19 A
Filtro de gas 19 B
Filtro de partículas 25 P 3
Prefiltro 35/70
Soporte de filtros 5570/35
Soporte de filtros 5570/70
A1
B1
P3 R
para filtros 19A, 19B, 24 P2, 25 P3
-
4
4
ud.E Código
1
1
1
20
1
1
9.005 580 2
9.005 581
9.005 585 3
9.005 577
9.005 586
9.005 587
Semimáscaras DUETTA
Homologada según la norma EN 140 y conforme a la directriz PPE 89/686/EWG, cuerpo de la máscara de plástico con
superficie hermética agradable a la piel, blanda, para 2 filtros respiratorios con conexión de bayoneta
-
Tamaño único de máscara para todas las formas faciales
Excelente campo visual, absoluta libertad de movimiento, muy cómoda
Ventajosa distribución del peso gracias a la tecnología de doble filtro
Agradable a la piel, antialérgica
Cierre óptimo gracias a un faldón de sellado de nuevo diseño
Fácil de desmontar para su limpieza y mantenimiento
Correaje de una pieza que permite un ajuste óptimo
Tipo
ud.E
Código
1
9.005 590
DUETTA
5
5 6
Filtros para la semimáscara DUETTA
(conforme a EN 143 y EN 14387)
Filtro 203 A2:
trabajos con pinturas, esmaltes o sustancias decapantes
Filtro 203 P3R:
fibras de amianto, partículas de polvo
Filtro 203 ABEK:
industria química (equipos para evacuaciones de emergencia), ganadería
Filtro 205 A2P3:
trabajos de pintura con pistola, dioxinas
Filtro 205 ABEKP3:
ácidos clorhídrico y fórmico, trabajos de desinfección
6
206
Tipo
Nivel de
protección
ud.E
Código
Filtro de gas 203 A2
Filtro de partículas 203 P3R
Filtro 203 ABEK
Filtro 205 A2P3
Filtro combinado 205 ABEKP3
A2
P3 R
ABEK1
A2-P3 R
ABEK1-P3 R
4
4
4
4
4
9.005 592
9.005 593
9.005 594
9.005 595
9.005 596
Salvo error u omisión
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
Protección respiratoria/Semimáscaras
1
Semimáscaras Polimask BETA
1
- Semimáscara de doble filtro de EPDM ofrece una óptima protección durante todo tipo
de actividades
- 2 vávulas minimizan la resistencia de inhalación
- 1 gran vávula asegura la baja resistencia de exalación
- Cómodo harnés con sujeción en el cuello
- Girando el soporte del filtro es posible cambiar el ángulo de visión o ampliarlo
- Permite el uso de gafas
Tipo
Descripción
Polimask BETA Semimáscaras
2
EKASTU Safety
ud.E
Código
1
9.005 626
Filtro respiratorio para semimáscara Polimask BETA
2
Filtro de Gas 200 A1
EKASTU Safety
- Protección contra gases orgánicos y vapores con punto de ebullición superior a 65ºC
Filtro de partículas 200 P3R D
- Protección contra partículas tóxicas y muy tóxicas con tratamiento BIOSTOP
Multifiltro 200 A1B1E1K1
- Protección contra gases orgánicos y vapores con punto de ebullición superior 65°C, gases inorgánicos y vapores,
dióxido de azufre, amoníaco y partículas (P3), con tratamiento.
Filtro combinado 200 A1B1E1K1-P3R D
- Protección contra gases orgánicos y vapores con punto de ebullición superiror a 65ºC, así como partículas (P3), con
tratamiento BIOSTOP
Filtro combinado 200 A1-P3R D
- Protección contra gases orgánicos y vapores con punto de ebullición superior a 65°C así como partículas (P3), con
tratamiento BIOSTOP
Tipo
Descripción
200 A1
200 P3R D
200 A1B1E1K1
200 A1B1E1K1-P3R D
200 A1-P3R D
Filtro de gas
Filtro de partículas
Multi filtro
Filtro multi-rango
Filtro combinado
3
-
Código
8
8
8
4
4
9.005 627
9.005 628
9.005 629
9.005 637
9.005 638
Semimáscaras Polimask 230
3
Conexión del filtro por rosca especial de 95 mm
Cuerpo de la máscara de EPDM
Hermeticidad elevada
Campo de visión amplio y resistencias a la respiración bajas
Apto para usuarios de gafas
Tipo
ud.E
EKASTU Safety
Descripción
ud.E
Código
Polimask 230 Semimáscara
1
9.005 630
4
Filtros de respiración para la semimáscara Polimask 230
Filtro de partículas 230 P3R D
- Protección contra partículas tóxicas y sustancias altamente tóxicas
- con BIOSTOP innovador
4
EKASTU Safety
Filtro combinado multirango 230 A2B2E2K1-P3R D
- Protección contra gases y vapores orgánicos con un punto de ebullición >65°C, gases y vapores inorgánicos, dióxido
de azufre, amoniaco y partículas (P3) con BIOSTOP innovador
Tipo
Descripción
230 P3R D
Filtro de partículas
230 A2B2E2K1-P3R D Filtro combinado multirango
Salvo error u omisión
ud.E
Código
2
2
9.005 631
9.005 632
207
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Protección respiratoria/Semimáscaras-Máscaras faciales completas
1
1
-
Semimáscaras Polimask 330
Conexión por rosca de perfil redondo conforme a la norma DIN EN 148-1
EKASTU Safety
Cuerpo de la máscara de EPDM
Hermeticidad elevada
Campo de visión amplio y resistencia a respiraciones bajas
Apto para usuarios de gafas
Adaptador para el uso con filtros a rosca hasta 300 g, aparatos de manguera a presión y en sistemas de respiración
forzada
Tipo
2
Descripción
ud.E
Código
Polimask 330 Semimáscara
1
9.005 530
2
Máscaras faciales completas C 607/Selecta
- Conexión por rosca de perfil redondo conforme a la norma DIN EN 148-1 - Pantalla de
EKASTU Safety
PC antivaho, antireflectante y antideformación con un campo de visión muy amplio
- Cuerpo de la máscara de EPDM dermatológico, garantiza una extraordinaria resistencia mecánica y química
- Cintas de cinco puntos para la sujeción rápida y segura de la máscara
- 2 válvulas de aspiración
Tipo
Descripción
Clase
C 607 / Selecta Máscara facial completa
3
3
2
ud.E
Código
1
9.005 634
Máscara completa C 607/F
- con conexión roscada estándar DIN148-1
EKASTU Safety
- antivaho, no-reflectante y pantalla antidistorsión de policarbonato, gran campo de
visión
- la pieza facial consiste en EPDM no-irritante que es resistente al paso del tiempo y garantiza una resistencia mecánica
y química excepcional
- diafragma incorporado
- correa principal ajustable en 5 puntos para una perfecta adaptación
- 2 válvulas grandes de espiracion
Tipo
Descripción
Clase
C 607 F
Máscara entera
3
Los filtros adecuados se encuentran a partir de la página 209
208
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
9.005 540
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Protección respiratoria/Máscaras faciales completas
Filtro respiratorio para máscaras de protección respiratoria Polimask 330 y C 607
Conexión de rosca al filtro conforme a DIN EN 148-1
EKASTU Safety
Filtro de gas DIRIN 230 A2
- Protección contra gases y vapores orgánicos con un punto de ebullición de >65ºC
Filtro de combinación DIRIN 230 A2-P3R D
- como el tipo A2, pero con protección adicional ante partículas (P3)
- con BIOSTOP innovador
Filtro combinado de varios campos DIRIN 230 A2B2-P3R D
- como el tipo A2-P3 pero además contra gases y vapores inorgánicos
- con BIOSTOP innovador
Filtro de varios campos DIRIN 230 A2B2E2K1
- Protección contra gases y vapores orgánicos con un punto de ebullición de >65ºC, gases y vapores inorgánicos, dióxido de azufre y amoníaco
Filtro de varios campos DIRIN 230 A2B2E2K2-P3R D
- como el tipo ABEK, pero con protección adicional contra partículas (P3) con BIOSTOP innovador
Filtro combinado de varios campos DIRIN 500 A2B2E2K2-Hg-P3R D
- como tipo ABEK-P3, pero además contra vapores de mercurio
- con BIOSTOP innovador (solamente con máscara completa)
Filtro combinado de varios campos DIRIN 530 A2B2E2K2 Hg NO 20CO-P3R D
- como el tipo ABEK-Hg-P3, pero además contra gases nitrosos, monóxido de carbono
- en lámina de aluminio par aun mantenimiento más seguro incluso en condiciones extremas
- con BIOSTOP innovador (solamente con máscara completa )
Filtro de rosca de partículas DIRIN 230 P3R D
- protección contra partículas de sustancias tóxicas y altamente tóxicas
- con BIOSTOP innovador
Tipo
Descripción
DIRIN 230 A2
DIRIN 230 A2-P3R D
DIRIN 230 A2B2-P3R D
DIRIN 230 A2B2E2K1
DIRIN 230 A2B2E2K2-P3R D
DIRIN 500 A2B2E2K2-Hg-P3R D
DIRIN 530 A2B2E2K2 Hg NO 20CO-P3R D
DIRIN 230 P3R D
Filtro de gas
Filtro de combinación
Filtro compuesto de amplio espectro
Filtro de amplio espectro
Filtro compuesto de amplio espectro
Filtro compuesto de amplio espectro
Filtro compuesto de amplio espectro
Filtro de rosca antipartículas
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
9.005 690
4
ud.E Código
9.005 660
9.005 686
9.005 687
9.005 691
9.005 690 1
9.005 692 2
7.636 659
9.005 744 3
3
9.005 692
9.005 744
Máscaras completas BRK 820
4
Probadas y homologadas según la norma EN 136 clase 3, y conforme a la directriz PSA 89/686/EWG, con pantalla de
policarbonato resistente al calor. Memgrana fónica y conexión de rosca redonda conforme a EN 148-1.
- Máximo campo visual por la posición baja de la pieza de conexión, con dos válvulas de espiración
- Pantalla de policarbonato resistente al calor. Ha sido sometida a las pruebas pertinentes y autorizada para que la
puedan usar los bomberos
- La circulación óptima del aire garantiza que la pantalla no se empañe
- Correaje de 5 cintas
- Zona de ajuste óptima, adaptable a cualquier forma de la cabeza
- Un amortiguador evita las lesiones que se pudieran ocasionar por choques contra el soporte de conexión
- Resistente membrana acústica de PE, alojada en un compartimento de acero inoxidable
- Fijación variable de la cinta portadora
- No se necesitan utensilios especiales para su mantenimiento
- Las juntas anulares y los discos de las válvulas se cambian fácilmente
Máscara completa BRK 820 G
Como la máscara completa BRK 820, sin embargo con una pantalla de policarbonato resistente a arañazos y a
disolventes
Tipo
Clase
BRK 820
BRK 820 G
Recipiente de pared para 1 máscara completa
3
3
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
1
1
9.005 555
6.401 235
6.202 219
209
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Protección respiratoria/Máscaras faciales completas
1
1
Filtros de rosca para protección respiratoria para máscaras completas BRK 820
Los filtros han sido homologados conforme a la norma EN143/EN 14387 y llevan el distintivo CE. Se caracterizan por su
resistencia respiratoria muy baja. Su duración depende de la concentración de las sustancias tóxicas, de la humedad del
aire y de la cantidad de aire que consuma el portador de la máscara. Ya que estas condiciones cambian de un caso a
otro, no se puede predecir cuánto va a durar un filtro. El final de la duración del filtro se puede determinar de la
siguiente manera:
- En el caso de filtros de gas: Al aparecer señales de olor, sabor o irritación en el aire respirado.
- En el caso de filtros de partículas: Al aumentar la resistencia respiratoria.
El tiempo de almacenamiento para filtros antigás y combinados, envasados de fábrica y sin usar, es de 6 años. Los
filtros de partículas se pueden almacenar 10 años.
Clase de protección A:
Clase de protección B:
Clase de protección E:
Clase de protección K:
Clase de protección AX:
Clase de protección Hg:
Clase de protección NOSt:
Clase de protección P 1:
Clase de protección P 2:
Clase de protección P 3:
210
vapores de compuestos orgánicos cuyo punto de ebullición es >65°C
gases y vapores inorgánicos p. ej., cloro, sulfuro de hidrógeno
óxido de azufre
Amoníaco
Gases y vapores de compuestos orgánicos con una temperatura de ebullición <65ºC,
hervidores bajos en grupos 1 y 2
Vapores de mercurio
Oxidos de nitrógeno, incluyendo monóxido de ácido nítrico y partículas P3
partículas de sustancias inertes (humo, niebla, polvo)
partículas de baja toxicidad
partículas de sustancias tóxicas
Tipo
Nivel de
protección
Filtro de gas 66 A
Filtro de gas 66 AB
Filtro de gas 66 B
Filtro de gas 66 E
Filtro de gas 66 K
Filtro de gas 67 ABEK
Filtro de gas 84 ABEK
Filtro de gas 84 AX
Filtro de combinación 80 ASt
Filtro de combinación 80 BSt
Filtro de combinación 81 ABEKSt
Filtro de combinación 81 ABSt
Filtro de combinación 81 BSt
Filtro de combinación 86 ABEKSt
Filtro de combinación 86 NOSt
Filtro de combinación 86 AXSt
Filtro de combinación 86 ABEKHgSt
A2
AB2
B2
E2
K2
ABE2K1
ABEK2
AX
A2-P2 R D
B2-P2 R D
ABE2K1-P3 R D
AB2-P3 R D
B2-P3 R D
ABEK2-P3 R D
NO-P3 R D
AX-P3 R D
ABEK2Hg-P3 R D
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.005 558
6.224 032
9.005 559
7.604 410
9.005 561
9.005 563
6.224 033
6.200 208
9.005 565
9.005 566
7.616 476
6.228 471
6.302 979
9.005 570
6.201 023
6.227 097
6.232 031
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Protección auditiva/Protección para el ruido
1
Tapones para los oidos
1
Fabricados en poliuretano, material cómodo y agradable a la piel. Superficie lisa e
higiénica que repele la suciedad. Por su forma cónica se adaptan muy bien a la mayoría
de los conductos auditivos. Cumple los requisitos recogidos en la norma EN 352-2.
Atenuación acústica (SNR):
37 dB(A)
Tipo
Sin cordón
Con cordón
2
3M Deutschland
ud.E
Código
200
100
9.005 046
9.005 047
Tapones para los oidos con puente
2
Estos protectores son especialmente indicados para situaciones con niveles de ruido
variables. Los tapones son blandos, de un material agradable a la piel. El puente es de
un material resistente al desgaste. Cumple la norma EN 352-2.
Atenuación acústica (SNR):
26 dB(A)
Tipo
Tapones para oídos con puente, unidad
Tapones de repuesto, par
3
3M Deutschland
ud.E
Código
10
20
9.005 048
9.005 049
Cascos de proteccion auditiva uvex 2
3
El protector auditivo tipo cápsula plegable dispone de una brida de acero de elevado
valor y de una suspensión en dos puntos para lograr una protección óptima y un
confort, especialmente si se usa durante tiempo prolongado. En el diseño de la cápsula se ha tenido en cuenta la
ligereza y un volumen pequeño.
Atenuación del ruido (SNR):
Uvex
27 dB(A)
Tipo
uvex 2
ud.E
Código
1
9.005 061
Cajas de almacenamiento PSA de la página 194
Los baños de ultrasonidos se encuentran a partir de la página 1138
Podemos suministrar
toda la
gama de productos
de este
fabricante!
Salvo error u omisión
211
The
Power
to Protect
Your World
3M – the best choice for your laboratory
Being a global enterprise, we are pioneers in many markets. This is reflected in the high quality of our
products, our comprehensive advice and our employees’ expertise in delivering solutions. Our broad
3M product portfolio in the area of personal protective equipment comprises not only a wide array of
particulate respirators, but also half-face and full-face masks, powered and supplied-air respirators,
hearing protection, head, face and eye protection, and protective apparel.
3M – your expert partner in the laboratory.
Further information
www.3M.com
The Power to Protect Your World.
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Guantes/Guantes de vinilo
Aclaración de las etapas de rendimiento
Prueba
1
100
1.2
10
20
Resistencia a la abrasión (numero de ciclos)
Resistencia de corte (factor)
Resistencia al desgarre N
Potencia de penetración N
2
500
2.5
25
60
Fase de potencia
3
2000
5
50
100
4
8000
10
75
150
5
20
-
Normas para guantes de protección
EN 374
EN 374
EN 374
EN374
EN388
EN 407
EN 420
EN 421
EN 511
EN 407
EN 421
EN 511
EN 420
Guante protector frente a sustancias químicas y microorganismos;
Guantes protectores frente a riesgos mecánicos
Guantes protectores frente a riesgos térmicos (calor y/o fuego)
Tener en cuenta las instrucciones de uso
Guantes protectores contra rayos ionizantes y contaminación radioactiva
Guantes protectores contra el frío
Apto para alimentos
Nivel de calidad aceptable para la penetración
Valor AQL
1
EN 388
Guantes POLYCLASSIC PE-LD
1
Mensch
EN 420
Los guantes POLYCLASSIC PE-LD constan de un polietileno transparente de escaso
grosor. El PE-LD se modifica para que el guante obtenga una elevada resistencia al
desgarre. Este guante es muy económico y representa una protección ideal para trabajos a corto plazo en la industria
de preparados alimenticios y de la medicina. Caja dispensadora de 100 unidades. Cat. I
Tamaño
Color
Hombres
Mujeres
transparente
transparente
2
ud.E
Código
100
100
9.262 605
9.262 606
Guantes de vinilo para trabajos de investigación, empolvados "Standard"
2
Unigloves
No estériles. Con reborde enrollado. AQL 1.5 EN 455 T 1-3, CE. Caja dispensadora de
100 unidades. Cat. I
Tamaño
ud.E
Código
XS (5-6)
S (6-7)
M (7-8)
L (8-9)
XL (9-10)
100
100
100
100
100
9.405 154
9.405 150
9.405 151
9.405 152
9.405 153
3
Guantes de vinilo, sin empolvar "Premium"
3
Unigloves
No esterilizados, hipoalergénicos, borde enrollado. EN 455 T 1-3, CE. Caja dispensadora
de 100 unidades. Cat. I
Tamaño
ud.E
Código
XS (5-6)
S (6-7)
M (7-8)
L (8-9)
XL (9-10)
100
100
100
100
100
9.005 349
9.005 350
9.005 351
9.005 352
9.005 353
Salvo error u omisión
213
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Guantes/Guantes de latex
1
1
Guantes de látex empolvados para trabajos de investigación Vasco® Powdered
EN 374
B. Braun
EN 374
Guantes no estériles de látex natural para trabajos de investigación. Con reborde
enrollado. Se pueden usar indistintamente en ambas manos.
Sin tiuram. Cumple la norma DIN EN 455. Dispensador de 100 unidades.
Protectores como PSA conforme a EN 420 y PPE 89/686/EEC,
Cat. III frente a un peligro químico reducido
2
Tamaño
ud.E
Código
S (6-7)
M (7-8)
L (8-9)
100
100
100
9.405 286
9.405 287
9.405 288
2
Guantes no empolvados, sensibles, Vasco® Sensitive, para exploraciones médicas
EN 374
B. Braun
EN 374
No empolvados. Guantes no estériles de látex natural para exploraciones médicas. Con
reborde enrollado. Se pueden usar indistintamente en ambas manos.
Cumple la norma DIN EN 455. Dispensador de 100 unidades.
Verificados conforme a ASTM F1671-07 (penetración viral) y EN 374. Protectores como PSA conforme a EN 420 y PPE
89/686/EC,
Cat. III frente a un peligro químico reducido, incluso adecuados para el manejo de alimentos
3
Tamaño
ud.E
Código
S (6-7)
M (7-8)
L (8-9)
100
100
100
9.405 289
9.405 290
9.405 291
3
NEW!
Guantes de látex, sin empolvar, "Select Blue"
EN 374
EN 374
Unigloves
No esterilizados, borde enrollado, superficie microrrugosa. EN 455 T 1-4, CE. Caja
dispensadora de 100 unidades.
Certificado de prueba conforme a EN 374
Cat. III Resistencia química baja.
4
Tamaño
ud.E
Código
S (6-7)
M (7-8)
L (8-9)
XL (9-10)
100
100
100
100
6.238 376
7.624 168
7.624 167
6.238 377
4
Guantes de látex, sin empolvar, "Select Plus"
EN 374
Unigloves
EN 374
No esterilizados, hipoalergénicos, borde enrollado, superficie microrrugosa, contenido
proteínico < 30 µg/g. EN 455 T 1-3, CE.
Certificado de prueba conforme a EN 374. Caja dispensadora de 100 unidades.
214
Tamaño
ud.E
Código
XS (5-6)
S (6-7)
M (7-8)
L (8-9)
XL (9-10)
100
100
100
100
100
9.005 339
9.005 340
9.005 341
9.005 342
9.005 343
Salvo error u omisión
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Guantes/Guantes de latex
1
Guantes de látex sin empolvar "Comfort" para exploraciones médicas
1
No estériles, hipoalergénicos. Con código de colores, reborde enrollado y superficie
microrrugosa en la zona de la palma de la mano. Controlado por el TÜV, AQL 1.5. Caja
dispensadora de 100 unidades. Cat. I
Unigloves
Tamaño
ud.E
Código
XS (5-6)
S (6-7)
M (7-8)
L (8-9)
XL (9-10)
100
100
100
100
100
9.405 235
9.405 236
9.405 237
9.405 238
9.405 239
2
Guantes de látex para trabajos de investigación Manufix® Sensitive y Powdered
EN 374
2
B. Braun
EN 374
Empolvados y sin empolvar. De látex claro. No estériles. Sirven indistintamente para la
mano izquierda o derecha. Dispensador de 100 unidades.
Verificados conforme a EN 374. Protectores como PSA conforme a EN 420 y PPE 89/686/EEC. Cat. III frente a peligro
químico mínimo, incluso adecuados para el manejo de alimentos.
Adicionalmente para Manufix(R) Sensitive: verificado según ASTM F1671-07 (sin penetración viral)
Tamaño
Descripción
ud.E
Código
S (6-7)
M (7-8)
L (8-9)
S (6-7)
M (7-8)
L (8-9)
sin empolvar
sin empolvar
sin empolvar
empolvados
empolvados
empolvados
100
100
100
100
100
100
9.405 205
9.405 206
9.405 207
9.405 211
9.405 217
9.405 220
3
Guantes BIOGEL, Latex, estériles
EN 388
EN 374
EN 374
3
EN 420
1000
Estériles. De un solo uso. Con un forro interior de Biogel único para mayor comodidad. En vase de 50 pares.
Cat. III ante riesgo químico mínimo
Tamaño
5,5
6
6,5
7
7,5
8
8,5
9
Salvo error u omisión
ud.E
Código
50
50
50
50
50
50
50
40
9.405 351
9.405 352
9.405 353
9.405 354
9.405 355
9.405 356
9.405 357
9.405 358
215
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Guantes/Guantes de latex
1
1 2
Guantes desechables, no empolvados, latex KIMTECH SCIENCE*SATIN PLUS
EN 374
EN 374
EN 420
Kimberly-Clark
LEVEL 2
Guante desechable de látex no estéril para una sensibilidad al tacto elevada, aprobado y
certificado conforme a la norma DIN-EN.
2
-
Latex de caucho natural
Puño con borde circular para mayor resistencia y para una colocación fácil
Superficie lisa para un tacto sensacional
No empolvado
Sirve para ambas manos
Estandar de calidad: KIMTECH SCIENCE*PFE
3
Tamaño
ud.E
Código
XS (5-6)
S (6-7)
M (7-8)
L (8-9)
XL (9-10)
100
100
100
100
90
9.005 390
9.005 391
9.005 392
9.005 393
9.005 394
3 4
Guantes de látex, no empolvados, KIMTECH SCIENCE*PFE
EN 374
EN 374
EN 420
Kimberly-Clark
LEVEL 2
Guante desechable de látex no empolvado, no estéril. Superficie totalmente texturizada
para un buen agarre, incluso en las condiciones húmedas del laboratorio.
4
-
Puño con reborde circular para mayor resistencia y fácil colocación
No empolvado, minimiza el secado de la piel.
Sirve para las dos manos
Disponible en todos los tamaños y longitudes de 240 mm (PFE:XS-M), 250 mm(PFE:L-XL)
Estándar de calidad:
- Este producto tiene el certificado de la CE según la normativa EU 89/686/EWG (protección personal). Se ha
comprobado según la norma europea EN 420:2003
Resistente a productos químicos categoria III
- Valor AQL (nivel de calidad aceptable) de 1,5
- Fabricado en sintonía con el sistema de seguridad de calidad ISO 9001
Tamaño
XS (5-6)
S (6-7)
M (7-8)
L (8-9)
XL (9-10)
216
Longitud
cm
24
24
24
25
25
Salvo error u omisión
ud.E
Código
100
100
100
100
90
9.005 405
9.005 406
9.005 407
9.005 408
9.005 409
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Guantes/Guantes de latex
1
Guantes de limpieza MARIGOLD G43Y, látex nitrilo
EN 388
EN 374
3011
AKL
EN 374
1
EN 420
Guante completamente revestido de látex nitrilo. Con rugosidad superficial especial.
El forro interior de punto de algodón permite llevarlos puestos cómodamente durante mucho tiempo.
Con superficie antideslizante especial Paquete de 1 par.
Cat. III
Longitud:
310 mm
Grosor:
0,5 mm
Tamaño
S (6-7)
M (7-8)
L (8-9)
2
ud.E
Código
1
1
1
9.005 366
9.005 367
9.005 368
Guantes para lavar MARIGOLD G01R Classic
EN 374
EN 388
2
EN 374
2010
Guantes de látex con rugosidad superficial especial.
El forro interior de punto de algodón permite llevarlos puestos cómodamente durante mucho tiempo.
Paquete de 1 par.
- Cat. III frente a peligro químico mínimo
Longitud:
325 mm
Grosor:
0,45 mm
Tamaño
S (6-7)
M (7-8)
L (8-9)
ud.E
Código
1
1
1
9.005 376
9.005 377
9.005 378
Las toallitas de lavado se encuentran a partir de la página 1128
3
Guantes, Matex R, latex
EN 388
3
EN 420
4141
Guantes completamente recubiertos de látex; superficie con rugosidad especial. Protección contra productos químicos,
abrasión y cortes. El forro interior de punto de algodón permite llevarlos puestos cómodamente durante mucho tiempo.
Paquete de 1 par. Cat. II
Longitud:
aprox. 290 mm
Grosor:
aprox. 1,25 mm
Tamaño
M (8)
L (9)
XL (10)
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
1
1
9.005 327
9.005 328
9.005 329
217
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Guantes/Guantes de nitrilo
1
NEW!
Guante LLG ergo, de nitrilo, no empolvado
EN 374
EN 374
EN 420
Guante protector de un solo uso, muy fuerte, de nitrilo en un diseño garantizado para aplicaciones, en las cuales se requieren propiedades táctiles muy buenas,
con una capacidad de carga igualmente elevada
Conforme a EN 420 para aplicaciones especiales.
- Delgado - agradable al tacto
- Producto de calidad garantizado de nitrilo - elevada resistencia frente a sustancias en alimentos que irritan la piel
- Con una fórmula especial y elevado grosor de pared sirven para cualquier aplicación
- Resuelven el problema con el usos desechable en casos que se requiere elevada seguridad por manipulación de sustancias químicas
- Libre de ftalatos /plastificantes y proteínas de látex que provocan alergia
- Gracias a un tratamiento especial son fáciles de sacar y especialmente agradables en el contacto con la piel
- Color azul adecuado para sectores sometidos a normas HACCP
- Categoria III contra riesgo químico mínimo
Foram del guante
Material
Color
Cara exterior
Cara interior
Talla/longitud conforme a EN 420 para
aplicaciones especiales
Grosor/superficie de la mano
Se mide facilmente el grosor de pared
plano con reborde (útil tanto para mano derecha como izquierda)
nitrilo
azul
texturizada
halogenada sin empolvar
S, M, L, XL med. 240 mm
0,13 mm
Tamaño
S
M
L
XL
ud.E
Código
200
200
200
180
9.006 371
9.006 372
9.006 373
9.006 374
Suministrable a partir de noviembre del 2013
1
2
2 3
Guantes, no empolvados, de "nitrilo blando"
EN 374
Unigloves
EN 374
No estériles, Bordes redondeados. Fabricados por EN 455, T. 1-3, AQL 1,5. Caja
dispensadora de 100 unidades.
Prueba de examen tipo según EN 374. Adecuados para manipular alimentos.
3
218
Tamaño
Color
ud.E
Código
S (6-7)
M (7-8)
L (8-9)
XL (9-10)
S (6-7)
M (7-8)
L (8-9)
XL (9-10)
azul
azul
azul
azul
blanco
blanco
blanco
blanco
100
100
100
100
100
100
100
100
9.005 312
9.005 313
9.005 314
9.005 315
9.005 362
9.005 363
9.005 364
9.005 365
Salvo error u omisión
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
Guantes/Guantes de nitrilo
1
NEW!
Guantes, no empolvados, de nitrilo "Format Blue"
EN 374
EN 374
1
Unigloves
Color azúl, no estériles, Bordes redondeados. Fabricados por EN 455, T. 1-2, EN 374,
AQL 1,5, CE.
Prueba de examen tipo según EN 374. Adecuados para manipular alimentos. Caja dispensadora de 100 unidades.
Cat. III Resistencia química baja
Tamaño
ud.E
Código
S (6-7)
M (7-8)
L (8-9)
XL (9-10)
100
100
100
100
9.005 395
9.005 396
9.005 397
9.005 398
2
Guantes de nitrilo, sin empolvar , "Format"
EN 374
2
Unigloves
EN 374
No esterilizados, hipoalergénicos, borde enrollado, superficie microrrugosa.
Suministrados en una caja dispensadora que contiene 100 guantes. EN 455 T 1-3, CE.
Tipo prueba de exámen conforme a EN 374
Tamaño
ud.E
Código
XS (5-6)
S (6-7)
M (7-8)
L (8-9)
XL (9-10)
100
100
100
100
100
9.005 344
9.005 345
9.005 346
9.005 347
9.005 348
3
Guantes desechables de nitrilo Touch N Tuff®, no empolvados
EN 374
3
Ansell
EN 374
- El guante Touch N Tuff ® fabricado a base de nitrilo ofrece una resistencia a los
pinchazos cuatro veces mayor que cualquier otro guante comparable de latex de goma
natural y una resistencia tres veces mayor a la de un guante similar de neopreno
- No contiene proteínas de latex. Por lo que no representa ningún riesgo de alergia del tipo I para el usuario. Intensos
estudios sobre irritaciones cutáneas así como pruebas epicutáneas no han dado ningún dato sobre irritaciones
cutáneas o dermatitis de contacto alérgica.
- Mediante la exclusiva "Tecnología de nitrilo fino" estos guantes facilitan el agarre en húmedo y en seco y son fáciles
de poner y secar.
- Gracias a sus múltiples propiedades son adecuados para un espectro de aplicaciones muy amplio.
- AQL 1,5 (EN374)
- Guantes que protegen de los productos químicos, Cat. III frente a peligro químico mínimo
- 100% de nitrilo, sin empolvar, verdes, grosor 0,12 mm, lisos
- Caja de 100 unidades
Tamaño
ud.E
Código
S (6-7)
M (7-8)
L (8-9)
XL (9-10)
100
100
100
100
9.005 400
9.005 401
9.005 402
9.005 403
Salvo error u omisión
219
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Guantes/Guantes de nitrilo
1
1
NEW!
Guantes desechables de nitrilo Touch N Tuff® Blue, no empolvados
EN 374
EN 374
Ansell
- Fabricados con un novedoso compuesto de nitrilo que sobresale por sus propiedades
químicas y físicas, el confort y la libertad de movimientos.
- Tres veces más resistente a la perforación que los guantes desechables de látex o PVC. Más ligero y más fresco, pero
también más seguro y durable. Excelente relación precio/prestaciones.
- 100% nitrilo, sin ceras, siliconas ni plastificantes.
- No empolvado. Evita el riesgo de contaminar los alimentos con el almidón de maíz utilizado para empolvar los
guantes.
- Superficie en relieve en los dedos. Agarre más firme.
- Puño enrollado. Mayor protección de la muñeca y permite un ajuste seguro.
- AQL: 1,5 (EN374)
- Cat. III frente a peligro químico mínimo
Tamaño
S
M
L
XL
2
2
Código
100
100
100
100
6.090 788
6.090 366
6.091 887
6.304 322
Guantes de nitrilo, sin empolvar, KIMTECH SCIENCE*STERLING*
EN 374
-
ud.E
EN 374
Kimberly-Clark
EN 420
Polímero de nitrilo sintético
No contiene látex natural
Con vuelta bordada
Punta de los dedos texturizada para mayor sensibilidad
Ambidiestro
Necesita espacio reducido para el almacenamiento, hasta un 50% más de guantes por caja
Ahorra un 33% de espacio y hasta un 39% en residuos del embalaje
Certificado de análisis disponible online
Disponible en todos los tamaños y en las longitudes de 24 cm (STERLING*Nitrile:XS-M), 25 cm
(STERLING*Nitrile:XTRA-L-XL)
Estándar de calidad
- Se trata de un producto que cumple las directrices UE 89/686/EWC(protección personal). Certificado de la CE. Se ha
verificado de acuerdo con la norma europea EN 420:2003
- Cumple el nivel AQL de 1,5 (Acceptable Quality Level)
- Fabricado según el Sistema de Calidad ISO 9001
- Protección contra virus según ISO 16604
- Contacto con alimentos aprobado por la recomendación BfR XXI
- Mínimo grosor de material, 0,07 mm
- Cat. III frente a peligro químico mínimo
Tamaño
Longitud
cm
XS (5-6)
24
S (6-7)
24
M (7-8)
24
L (8-9)
25
XL (9-10)
25
220
Salvo error u omisión
ud.E
Código
150
150
150
150
140
9.005 275
9.005 276
9.005 277
9.005 278
9.005 279
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
Guantes/Guantes de nitrilo
1 2
Guantes de nitrilo, sin empolvar, KIMTECH SCIENCE*PURPLE NITRILE*
EN 374
EN 374
1
Kimberly-Clark
EN 420
- No contienen caucho natural de látex, lo que reduce las probabilidades de reacciones
de alergia de Tipo 1 asociadas con los guantes.
- Punta de los dedos texturada que mejora el agarre tanto
en seco como en mojado
- Sin empolvar
- Puños con reborde, que proporcionan un refuerzo
adicional para su fácil colocación
- Exclusivo color púrpura que garantiza una rápida
diferenciación visual
- Ambidiestros
- Disipación electroestática
- Protección contra virus
- Bajo nivel AQL de poros
2
Estándares de calidad
- Cumplen o superan el estándar AQL 0,65 (nivel 3) y los niveles de inspección de impermeabilidad G1.
- Producto PPE (equipo de protección personal) de categoría III de acuerdo con la directiva 89/686/CEE del Consejo de
la CE. Según pruebas realizadas, cumplen las normas EN 420:2003. Cat. III frente a peligro químico mínimo
- Fabricados según el Sistema de calidad ISO 9001
- Protección contra virus conforme a la norma ISO 16604 procedimiento B:2004
- Clasificación de destreza (EN 420:2003) 5
Tamaño
XS (5-6)
S (6-7)
M (7-8)
L (8-9)
XL (9-10)
3 4
Longitud
cm
24
24
24
25
25
ud.E
Código
100
100
100
100
90
9.005 420
9.005 421
9.005 422
9.005 423
9.005 424
Guante de nitrilo, sin empolvar, KIMTECH SCIENCE*GREEN NITRILE*
EN 374
EN 374
NEW!
3
Kimberly-Clark
EN 420
Los guantes KIMTECH SCIENCE*GREEN NITRILE ofrecen el ajuste y el confort del látex
con la protección de la Categoría III para guantes de equipo personal de protección.
Como alternativa al látex, le permiten reducir residuos, espacio, costes y el impacto medioambiental.
4
- Reducen costes de residuos y desechos en como mínimo un 60%
- Reducción de almacenamiento - un 150% más de guantes para el mismo tamaño de caja que los guantes de látex
convencionales
- No contienen caucho natural de látex
- Punta de los dedos texturada que mejora el agarre tanto en seco como en mojado
- Libres de polvo
- Puños con reborde, que proporcionan un refuerzo adicional para su fácil colocación
- Exclusivo color verde que garantiza una rápida diferenciación visual
- Ambidiestros
- Disipación electroestática
- Protección contra virus
- Bajo nivel AQL de poros
Estándares de calidad
- Cumplen el estándar AQL 0,65 y los niveles de inspección de impermeabilidad G1.
- Producto PPE (equipo de protección personal) de categoría III de acuerdo con la directiva 89/686/CEE del Consejo de
la CE. Según pruebas realizadas, cumplen las normas EN 420:2003. Cat. III frente a peligro químico mínimo
- Fabricados según el Sistema de calidad ISO 9001
- Protección contra virus conforme a la norma ISO 16604 procedimiento B:2004
- Clasificación de destreza (EN 420:2003) 5
Tamaño
Longitud
cm
XS (5-6)
24
S (6-7)
24
M (7-8)
24
L (8-9)
25
XL (9-10)
25
Salvo error u omisión
ud.E
Código
250
250
250
250
225
9.005 176
7.970 224
7.970 225
7.970 226
9.005 177
221
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Guantes/Guantes de nitrilo
1
1
Guantes de nitrilo, KLEENGUARD G10
Kimberly-Clark
EN 420
-
Sin empolvar
sin latex
puntas de los dedos acolchadas
Diseñados para tareas que requieren máxima destreza sin sacrificar protección
mínimo grosor de material, 0,5 mm
para ambas manos
Cumplen las normas USDA y FDA para manejo de alimentos
200 guantes por caja (solo tamaños XS hasta L)
Cat. I
Tamaño
Longitud
cm
XS (5-6)
24
S (6-7)
24
M (7-8)
24
L (8-9)
24
XL (9-10)
24
2
2
ud.E
Código
200
200
200
200
180
9.005 266
9.005 267
9.005 268
9.005 269
9.005 270
NEW!
Guantes desechables de neopreno, NeoTouch®
EN 374
EN 374
Ansell
- Los guantes NeoTouch® fueron los primeros guantes en el mercado de neopreno, sin
polvo y de un solo uso.
- Con una formulación sin látex, los guantes NeoTouch® son especialmente adecuados para evitar la aparición de
alergias tipo I. Y al no llevar polvo, limitan también el riesgo de dermatitis al usuario.
- Ofrecen una excelente resistencia a ácidos, bases y alcoholes. Gracias a su exclusiva formulación, NeoTouch® son
hoy sin duda los guantes sintéticos de un solo uso más cómodos del mercado.
- Los guantes NeoTouch® llevan un revestimiento interno de poliuretano a fin de garantizar un fácil enguantado. Sus
dedos con textura permiten un agarre seguro tanto en entornos secos como húmedos. Su puño enrollado garantiza
una sujeción segura, y el color verde facilita su identificación.
- Los guantes NeoTouch® han sido inspeccionados a un AQL de 1,5 para agujeros, en cumplimiento con los requisitos
legales de los guantes médicos.
- Cat. III frente a peligro químico mínimo
Tamaño
S
M
L
XL
S
M
L
XL
3
3
Longitud
cm
240
240
240
240
285
285
285
285
ud.E
Código
100
100
100
100
100
100
100
100
6.229 608
6.229 607
6.229 606
6.239 416
6.237 656
7.619 653
6.230 923
6.237 684
Gel protector de manos proGlove
- proGlove protege la piel de efectos inesperados de reblandecimiento de la piel al llevar
Greven
guantes (por ejemplo de latex/plástico)
- gel transparente, que contiene alcohol sin sustancias grasas, aromáticas, sin silicona, valor pH neutro
- la fabricación se realiza bajo las GMP (Normas Correctas de fabricación) , lo que equivale a las directrices EG más
nuevas. El número de gérmenes se analiza regularmente por microbiología y equivale a 100 gérmenes por gramo
Capacidad
ml
100
4
4
ud.E
Código
1
9.191 150
Dispensador para guantes
Acero inoxidable 18/8-9 para su fijación en la pared con tornillos y tacos, adaptable a cajas de cartón dispensadoras de
hasta 240x75x133 mm
Medidas
(L x An x Alt)
mm
250 x 80 x 135
222
Peso
ud.E
Código
g
730
1
6.232 327
Salvo error u omisión
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
Guantes/Guantes de nitrilo
1
Dispensador para guantes Trio
1
Acero inoxidable 18/8-9 para fijación en la pared con tornillos y tacos, que se adapta a 3 cajas de cartón de
hasta 256x395x94 mm
Medidas
(L x An x Alt)
mm
258 x 96 x 392
2
Peso
ud.E
Código
g
1550
1
6.228 502
Soporte para caja de guantes, PS, antimicrobiano
2
Ideal para el uso en lugares limpios, hospitales y en zonas de trabajo microbiológico. El
Heathrow Scientific
material MICROBAN® antimicrobiano impide el crecimiento de hongos y bacterias. El
material resistente es especialmente adecuado para soluciones de limpieza fuertes. Para colocar en la pared.
Se suministran los tornillos y los tacos. Su diseño modular que se coloquen horizontalmente varias cajas dispensadoras
de guantes.
Medidas
(L x An x Alt)
mm
254 x 156 x 97
3
ud.E
Código
1
9.005 427
NEW!
Dispensador de guantes Flexihold
3
El dispensador ajustable permite el alojamiento de un máximo de 4 cajas de tamaño
Heathrow Scientific
distinto
- Adecuado para guantes, pañuelos lavables, tapones para oidos, mascarillas y protectores de zapatos
- Fácil de limpiar, no ocupa sitio por su diseño plano
- incluye accesorio para su montaje
Medidas
(L x An x Alt)
mm
152 x 762 x 76
4
ud.E
Código
1
9.194 008
Guantes algodón
4
Tejido de punto de algodón. De hilo simple. Paquete de 1 par. Cat. I
Tamaño
6
7
8
9
10
11
12
13
Longitud
mm
250
250
250
250
250
250
250
250
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
6.235 155
7.623 809
9.005 222
7.625 555
7.623 881
7.623 810
9.005 223
6.224 187
223
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Guantes/Guantes protectores contra productos químicos
1
1
NEW!
Guantes que protegen de las sustancias químicas DemaShield®
EN 374
EN 374
EN 421
Ansell
- El guante DermaShield® fabricado a base de policloropreno es actualmente el guante
estéril técnicamente más avanzado en el mercado. Libre de proteínas de latex y de
aceleradores de vulcanización minimiza el riesgo de alergias de tipo I y de tipo IV . El DermaShield® ofrece a
un precio competitivo la comodidad de llevarlo puesto y la flexibilidad del latex natural. Su fórmula de neopreno
se caracteriza porque además protege de las sustancias químicas. El nuevo borde enrrollado impide que se
desprenda la falda del guante y aumenta por tanto el efecto protector. DermaShield® : La protección óptima
para el producto y el usuario.
- Los guantes DermaShield® son estériles y especialmente adecuados para campos de aplicación críticos ISO 5 (clase
100 & GMP AB)
- AQL 0,65 (EN374)
- Cat. III
Tamaño
Gr. 6
Gr. 6 ½
Gr. 7
Gr. 7 ½
Gr. 8
Gr. 8 ½
Gr. 9
2
2
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
9.006 306
7.635 086
7.635 087
9.006 307
7.635 088
9.006 308
7.635 089
Guantes de protección frente a productos químicos Duo-Mix 405
EN 388
EN 374
EN 374
MAPA
EN 421
2120
Guantes fabricados a partir de una mezcla de caucho natural y neopreno para garantizar
elevada resistencia química y mecánica. Acabado especial en la palma de la mano y en
los dedos. Acolchado de algodón en el interior para mayor confort. Paquete de 1 par.
Longitud:
Grosor:
Color:
CE:
330 mm
0,7 mm
amarillo y azul
Cat. III
Tamaño
XS (6)
S (7)
M (8)
L (9)
XL (10)
3
3
ud.E
Código
1
1
1
1
1
9.005 307
9.005 308
9.005 309
9.005 310
9.005 311
Guantes de seguridad Ultranitril 492
EN 388
EN 374
4101
AJKL
EN 374
MAPA
EN 420
Guantes verdes de nitrilo con relleno de algodón. Forma anatómica. Buen agarre en la
palma de la mano y los dedos. Elevada resistencia mecánica. Excelente protección
química frente a alcoholes, aceites, grasas e hidrocarburos. Material delgado para una destreza elevada. Comodidad,
debido a la calidad del relleno. Paquete de 1 par. Cat. III
Longitud:
320 mm
Grosor:
0,38 mm
Color:
verde
Tamaño
XS (6 - 6,5)
S (7)
M (8)
L (9)
XL (10)
XXL (11 - 11,5)
224
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
6.224 148
9.005 170
9.005 180
9.005 190
9.005 200
6.223 413
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
Guantes/Guantes protectores contra productos químicos
1
Guantes de seguridad ante productos químicos, uvex PROFASTRONG, nitrilo
EN 374
EN 388
AJKL
4101
1
Uvex
EN 374
Guantes protectores de nitrilo, comprobados en ambientes donde existe exposición a
ácidos, grasas y disolventes.
No estéril, EN 374, 388. Envase de 12 pares. Cat. III
Propiedades:
- Sorprendente resistencia a la abrasión y al roce
- Buen agarre a superficies húmedas
- Forma anatómica
- Buena sensación táctil
Campos de aplicación:
- Industria de impresión
- Industria química
- Industria del automóvil
- Industria de alimentación
- sector de laboratorio
Color
verde
Longitud:
aprox. 330 mm
Grosor:
aprox. 0,38 mm
EN:
374.388 (4101)
Tamaño
7
8
9
10
2
ud.E
Código
12
12
12
12
9.414 605
6.241 238
9.414 606
9.414 607
Guantes protectores de sustancias químicas, de neopreno, uvex Profapren
EN 374
EN 388
AKL
3131
2
Uvex
Guante protector de neopreno no tricotado de alto valor para el uso frente a una amplia
gama de sustancias químicas distintas. El guante protector sin silicona posee
importantes propiedades frene a riesgos químicos y físicos. Paquete de 1 par.
Propiedades:
- Buena combinación de flexibilidad y resistencia
- Resistente frente a múltiples sustancias químicas y disolventes
Campos de aplicación: Industria química, metalurgia(limpieza), pintar y lacar
Longitud:
Grosor:
Color:
EN:
330 mm
0,75 mm
azul oscuro
374,388 Cat. III
Tamaño
7
8
9
10
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
1
1
1
6.228 856
9.414 600
9.414 601
9.414 602
225
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Guantes/Guantes protectores contra productos químicos
1
1
Guantes protectores frente a sustancias químicas Stansolv AK-22 381
EN 388
EN 374
3121
JKL
EN 374
MAPA
EN 407
x1xxxx
Guantes de nitrilo con forro interior pegado para mayor comodidad si se usan mucho
tiempo. Gracias al método patentado de varias capas el guante ofrece una seguridad
elevada en el manejo de sustancias químicas. Perfil de modelo Z para agarre seguro de objetos húmedos. Muy buena
resistencia frente a aceites, grasas y lubricantes. Paquete de 1 par. Cat. III
Longitud:
Grosor:
Color:
2
355 mm
0,85 mm
verde
Tamaño
ud.E
Código
S (7)
M (8)
L (9)
XL (10)
XXL (11)
1
1
1
1
1
9.005 206
9.005 207
9.005 208
9.005 209
9.005 199
2
Guantes protectores de sustancias químicas uvex Rubiflex 5, NBR
EN 374
EN 388
JKL
2121
Uvex
Guante protector cómodo NBR, sin costura, en una versión reforzada, de elevada
resistencia química y excelente resistencia a la abrasión. Paquete de 1 par.
Propiedades:
- forma anatómica
- muy flexible
- muy buenas propiedades mecánicas- buena resistencia ante muchos productos químicos,ácidos, bases, aceites minerales y disolventes
- elevada absorción de vapor de agua del forro de algodón
Sectores de aplicación: industria química, industria del automóvil, industria mecánica, industria que maneja metales,
trabajos con chorro de arena
Grosor:
Color:
EN:
Tamaño
10
8
9
10
11
8
9
10
226
0,50 mm
verde
374,388 Cat. III
Longitud
mm
270
350
350
350
350
400
400
400
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
7.602 595
9.414 608
9.414 609
9.414 610
9.414 611
6.231 389
6.231 425
6.231 447
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
Guantes/Guantes protectores contra productos químicos
1
Guantes protectores de sustancias químicas uvex RUBIFLEX S, modelo largo, NBR
EN 374
EN 388
JKL
2121
1
Uvex
Los cómodos guantes Rubiflex S, sin costuras, con un diseño reforzado, y excelente
resistencia química y destacada resistencia a la abrasión. Paquete de 1 par.
Características:
- forma anatómica
- muy flexible
- propieddes mecánicas muy buenas
- buena resistencia ante sustancias químicas, ácidos, bases, aceites minerales y disolventes
- Buena absorción del vapor de agua gracias a su forro de algódon
Color:
Longitud:
EN:
verde
600 mm
374, 388, Cat. III
Tamaño
9
10
11
2
ud.E
Código
1
1
1
6.301 526
9.414 612
9.414 613
Guantes protectores uvex Rubiflex XC, NBR
EN 374
EN 388
JKL
3121
2
Uvex
El nuevo guante ligero protector de sustancias químicas con tecnología innovadora de
agarre Xtra. Combina protección y agarre con comodidad y flexibilidad. Paquete de 1 par.
Guantes protectores de sustancias químicas tricotados que además de ser muy cómodos ofrecen buena protección ante
riesgos químicos y mecánicos. Cat. III
Propiedades:
- Destacado agarre en húmedo y en seco
- Vida útil elevada gracias al método multicapa
- Forma anatómica
- Altamente flexibles
- Buena resistencia ante muchas sustancias químicas
- Muy ligero
- Elevada absorción del vapor de agua del forro de algodón
Campos de aplicación: Industria química, ramo del automóvil, barnizado, laboratorio
Longitud:
Grosor:
Color:
EN:
350 mm
0,40 mm
azul/negro
374/388 (3 1 2 1), Cat. III
Tamaño
8
9
10
11
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
1
1
1
9.414 617
9.414 618
9.414 619
9.414 620
227
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Guantes/Guantes protectores contra cortes
1
1
Guante de 5 dedos, que protege de los cortes
EN 388
EN 420
254x
Guantes protectores de cortes, fabricados a base de fíbra híbrida (Kevlar, nylon, acero), nivel de corte 5 (nivel de corte
máximo posible). EN 388 certificado (riesgo mecánico), cat. II. Elástico, con licra, ajuste excelente y tacto perfecto. Sin
pinchazos incómodos y ambidiestro. Con costura de fibra de celulosa, con extracto y revestimiento de plata para mantener la salud de la piel. Paquete de 1 par. Cat. II
Tamaño
7
8
9
10
2
2
Longitud
mm
270
270
270
270
ud.E
Código
1
1
1
1
9.005 251
9.005 252
9.005 253
9.005 254
Guantes protectores uvex C500 dry
Uvex
EN 388
254x
La serie C500 fija nuevas escalas de protección, comodidad, flexibilidad y economía. La
tecnología Bamboo-TwinFlex® garantiza máxima protección en caso de corte, resistencia
a la abrasión y sorprendente comodidad en el uso. Las variantes de revestimiento softgrip totalmente innovadoras
garantizan una excelente sensación al tacto, flexibilidad y resistencia en el agarre. Paquete de 1 par.
Propiedades:
- Tecnología TwinFlex® uvex Profas Bamboo patentada
- Variantes de revestimiento innovadoras softgrip
- Protección de corte muy elevada (Cut 5)
- Extrema comodidad gracias a la uvex climazone
- Elevada resistencia a la abrasión
- Flexible
- Sin silicona según prueba de compresión
Sectores de aplicación: Industria del metal, industria del automóvil, tareas de transporte, actividades de montaje,
industria del vidrio, mantenimiento, expedición/logística, industria de bebidas/cervecería, industria del papel, ramo de
la construcción
Tamaño
7
8
9
10
11
3
3
Longitud
mm
270
270
270
270
270
ud.E
Código
1
1
1
1
1
9.414 650
9.414 651
9.414 652
9.414 653
9.414 654
Guantes que protegen frente a cortes uvex C500 foam
Uvex
EN 388
254x
-
Tecnología patentada uvex Profas Bamboo TwinFlex®
Revestimiento innovador SoftGrip
Protección muy alta en caso de corte (Cut 5)
Comodidad máxima debido a uvex climazone
Sorprendente sensación táctil
Elevada resistencia a la abrasión
Flexible
Sin silicona, conforme a la prueba de impresión
Paquete de 1 par
Tamaño
7
8
9
10
11
228
Longitud
mm
270
270
270
270
270
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
1
1
1
1
9.414 655
9.414 656
9.414 657
9.414 658
9.414 659
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
Guantes/Guantes protectores contra la temperatura
1
Guantes esterilizables en autoclave Clavies®, protección hasta 232ºC
1
100% de algodón, sin costuras. Suaves, flexibles y lavables. Resisten temperaturas de hasta 232°C. Paquete de 1 par.
Longitud
Guante
Longitud
total
mm
130
280
2
mm
330
470
ud.E
Código
1
1
9.005 271
9.005 272
Guantes de seguridad Nomex, protección frente a temperaturas de hasta 250ºC
EN 407
EN 388
4231xx
12xx
2
EN 420
Nomex. Gran libertad de movimientos. Sin cierre. De punto. Soportan temperaturas hasta 250°C. Paquete de 1 par.
Cat. II
Descripción
Guantes normales
Guantes con prolongación que cubre el antebrazo
3
ud.E
Código
1
1
9.005 250
9.005 260
Guantes protectores uvex K-Basic Extra, hasta +250ºC
3
Uvex
EN 388
134x
Estos guantes de tejido grueso son un 100% de Kevlar® y están provistos de un forro de
algodón en el interior. De este modo protegen del calor y del corte. El foror de algodón
del interior impide un sudor intenso y aporta comodidad en el uso. La combinación Kevlar® y algodón aporta un
aislamiento térmico elevado y permite un manejo de hasta 250º de piezas calientes, sin que se vea afectada la
protección de corte. Paquete de 1 par.
Propiedades:
- muy buena protección contra heridas por corte
- forro de algodón adicional
- muy comodos al llevarlos puestos
Sectores de aplicación: Industria del metal, industria del automóvil, industria del vidrio, fundiciónes
Longitud:
Color:
EN:
220 hasta 270 mm
amarillo
388(1 3 4 X)
Tamaño
8
10
12
4
ud.E
Código
1
1
1
9.414 660
9.414 661
9.414 662
NEW!
Guantes de seguridad, protección hasta +500ºC
EN 388
4
Jutec GmbH
EN 407
- Guantes de 5 dedos
- Protección frente al contacto con el calor durante poco tiempo hasta una temperatura
de 500ºC
- Fabricado a base de tejido de aramida con aislamiento especial
- Utilizable por ambos lados
- Resistente a la abrasión
Longitud:
400mm
EN:
388,407
Descripción
Guante de 5 dedos, protección frente al calor
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
9.006 893
229
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Guantes/Guantes protectores contra la temperatura
1
1
NEW!
Guantes de seguridad, protección hasta +500ºC
EN 388
EN 407
Jutec GmbH
- Manoplas
- Contacto térmico rápido hasta 500ºC
- A base de tejido de aramida con aislamiento especial
- Utilizable por ambos lados
- Resistente a la abrasión
Longitud:
400 mm
EN:
388,407
Descripción
Guanti di protezione al calore
2
2
ud.E
Código
1
9.006 892
NEW!
Protector para el brazo, hasta 500ºC
- Manga protectora para el brazo a base de aramida
- Protección frente al calor de una radiación hasta +500ºC duante tiempo corto
- con cinta elástica en ambos extremos
Longitud:
420 mm
EN:
388, 407
Descripción
ud.E Código
Protector para el brazo
3
3
Jutec GmbH
1 9.006 891
Protectores de manos
Fabricados en silicona de capa gruesa.
Seguros, protección no deslizante frente superficies muy frías o calientes. Mide 10x19 cm con construcción de caucho
de silicona duradera que se mantiene flexible entre -57ºC y 260ºC. Bolsillos terminales que aceptan el pulgar y los
dedos para agarrar objetos. Múltiples tachuelas con puntas cóncavas que cubren la superficie, aportando un agarre
seguro sobre todas las superficies frías/calientes.
Tipo
Protectores de manos
4
4
ud.E
Código
1
9.119 900
Guantes Cryo Gloves® Standard
EN 511
EN 388
EN 420
Para proteger los brazos y las manos al trabajar a temperaturas de hasta -160°C. Especialmente adecuados para el
manejo seguro de hielo seco (-79ºC), para almacenar muestras en congeladores (-86ºC/-152ºC) así como trabajos en
la fase de evaporación del niitrógeno líquido. Con certificado CE, conforme a EN 511, EN 420, EN 388, Cat.III.
Atención: No adecuados para sumergir en líquidos muy frios. Paquete de 1 par.
230
Tamaño
Descripción
S (8)
M (9)
L (10)
XL (11)
S (8)
M (9)
L (10)
XL (11)
M (9)
L (10)
XL (11)
M (9)
L (10)
XL (11)
longitud de muñeca
longitud de muñeca
longitud de muñeca
longitud de muñeca
longitud de antebrazo
longitud de antebrazo
longitud de antebrazo
longitud de antebrazo
longitud de codo
longitud de codo
longitud de codo
longitud de hombro
longitud de hombro
longitud de hombro
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.405 116
9.405 117
9.405 118
9.405 119
9.405 120
9.005 446
9.005 447
9.405 121
9.005 451
9.005 452
9.405 122
9.405 123
9.405 124
9.405 125
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Guantes/Guantes protectores contra la temperatura
1
Guantes CRYO GLOVES® Waterproof WP
EN 511
EN 388
1
EN 420
Para la protección de manos y brazos al trabajar a temperaturas de hasta menos 160ºC. Adicionalmente se equipan con
un guante interior sin costuras. Los Waterproof Cryo-Glove® se deberían emplear en caso de un contacto con líquidos
criogénicos, en la conservación criogénica así como en las actividades de llenado y vaciado de gases enfriables. Con
certificado CE, conforme a EN 511, EN 420, EN 388. Paquete de 1 par. Cat. III
Atención: No adecuados para sumergir en líquidos muy frios
Tamaño
Descripción
S (8)
M (9)
L (10)
XL (11)
S (8)
M (9)
L (10)
XL (11)
M (9)
L (10)
XL (11)
M (9)
L (10)
XL (11)
largo de muñeca
largo de muñeca
largo de muñeca
largo de muñeca
largo de brazo
largo de brazo
largo de brazo
largo de brazo
largo de codo
largo de codo
largo de codo
largo de hombro
largo de hombro
largo de hombro
2
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.405 126
9.405 127
9.405 128
9.405 129
9.405 130
9.405 131
9.405 132
9.405 133
9.405 134
9.405 135
9.405 136
9.405 137
9.405 138
9.405 139
Set protector para temperaturas criógénicas CRYO-TEMP-SHIELD®
2
Compuesto de:
- 1 par de guantes CRYO GLOVES®, tamaño: opcional, véase tabla
- 1 x Cristal protector de rostro con sujeción de cabeza regulable
- 2 x rótulos de aviso Ø 300 mm: Ponerse 1 x protección de rostro y 1 x guantes de protección
- 1 x delantal protector CRYO APRON®, anchura: 610 mm, longitud: 1070 mm
Tipo
Tipo
Tamaño
1001-S
1001-M
1001-L
1001-XL
1102-M
1102-L
1102-XL
1103-M
1103-L
1103-XL
Guantes hasta el codo
Guantes hasta el codo
Guantes hasta el codo
Guantes hasta el codo
Guantes por encima del codo
Guantes por encima del codo
Guantes por encima del codo
Guantes hasta el hombro
Guantes hasta el hombro
Guantes hasta el hombro
S (8)
M (9)
L (10)
XL (11)
M (9)
L (10)
XL (11)
M (9)
L (10)
XL (11)
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.405 140
9.405 141
9.405 142
9.405 143
9.405 144
9.405 145
9.405 146
9.405 147
9.405 148
9.405 149
Nuestros artículos criogénicos se encuentran a partir de la página 746
Salvo error u omisión
231
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Protección de la piel/Cuidado de la piel
1
1
Deb® ClearFOAM Wash
Suave jabón en espuma, sin perfume ni colorantes para uso habitual.
Capacidad Descripción
ml
1000
Cartucho Deb® ClearFOAM Wash
2
2
ud.E
Código
1
9.191 310
ud.E
Código
1
1
1
9.191 340
9.191 341
9.191 342
Dispensador Deb® ClearFOAM Washroom 1000
Dispensador para el jabón Deb Clear FOAM Wash
Para frascos
dispensadores
ml
1000
1000
1000
Impresión
Alemán, francés, holandés
Francés, portugués, español, italiano
Inglés
Loción de limpieza IVRAXO® Soft V
3
-
loción de limpieza suave para limpiar la piel ligeramente sucia
buena tolerancia de la piel debido a una equilibrada combinación de tensoactivos
especialmente agradable para la piel
se adapta al valor natural del pH de la piel humana
rehumectante
sin jabón
Capacidad
ml
250
1000
Greven
ud.E Código
1 9.191 155 3
1 9.191 156
9.191 155
4
4
Loción de limpieza IVRAXO® ACTIVE PEARLS
- Limpiador manual para fuerte suciedad
- destacada tolerancia de la piel por ACTIVE SOFT PEARLS, sin abrasivos duros o de
cantos afilados
- carga cutanea inferior a la de los detergentes habituales
- sensible en caso de lavados frecuentes de manos
- combinación de tensoactivos agradable para la piel
- sin disolventes
- sin jabón
Capacidad
ml
250
232
Salvo error u omisión
Greven
ud.E
Código
1
9.191 158
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Protección de la piel/Cuidado de la piel
Deb® InstantFOAM
1
2
Espuma en base alcohol para manos de gran eficacia, sin perfume ni colorantes y con crema hidratante. Utilícela sin
agua para eliminar el 99,999 % de los gérmenes comunes en tan solo 15 segundos. La fórmula hipoalergénica de la
espuma es ideal para uso frecuente y deja en las manos una sensación de frescor y suavidad. No contiene agentes
gelificantes, por lo que, a diferencia de lo que ocurre con los productos de gel con alcohol, el uso frecuente de Deb
InstantFOAM NO deja sensación de pegajosidad en las manos. Además, su fórmula no contaminante y compatible con
guantes es ideal para su uso en cualquier entorno de manipulación de alimentos. Su fórmula de gran eficacia cumple
con la norma EN1500 en 15 segundos, además de las normas prEN12054, EN1276, EN1275 y EN1040. Utilice biocidas
con seguridad. Lea siempre la etiqueta e información sobre el producto antes de su uso.
9.191 320
Capacidad Descripción
ml
47
Deb® InstantFOAM
250
Deb® InstantFOAM
Deb® InstantFOAM
1000
9.191 321
ud.E Código
1 9.191 320 1
1 9.191 321 2
1 9.191 322 3
3
9.191 322
4
Dispensador Deb® Sanitise 1000
4
Dispensador para Deb® InstantFOAM
Capacidad Impresión
ml
1000
Alemán, holandés, francés
1000
Francés, portugués, español, italiano
1000
Inglés
5
ud.E
Código
1
1
1
9.191 343
9.191 344
9.191 345
Loción para desinfectar las manos Softa-Man®/viscoRub
5
Solución alcohólica lista para el uso para desinfectar y proteger las manos.
B. Braun
- Efectiva contra bacterias, incluso la M tuberculosis, hongos, virus lipófilos, incluyendo
el VBHm, VIH y rotavirus
- Efecto seguro inmediato y prolongado
- Especialmente tolerable por la piel, por sus componentes de protección y sustancias de regeneración del contenido
graso
- Dermatológicamente probada
- Incluida en las listas DGHM y BGA
- Para pieles normales y secas
Softa-Man® ViscoRub: solución alcohólica para desinfectar las manos con consistencia viscosa para una piel normal
hasta sensible. En la lista de DGHM/VAH y en la lista de IHO-virucidas. Utilice desinfectantes con seguridad.
Lea siempre la etiqueta y la información sobre el producto antes de su uso.
Tipo
Softa-Man® Botella dispensadora
Softa-Man® Bidón
Softa-Man® ViscoRub Botella dispensadora
6
Capacidad
ml
1000
5000
1000
ud.E
Código
1
1
1
9.191 213
9.191 215
9.191 216
NEW!
Dispensador, estructura de aluminio
Toma higiénica y dosificación precisa
- con manejo a base de palanca
- palanca de maniobra de dos longitudes distintas
- carcasa de aluminio
- bomba de plástico
- dosificación ajustable de 0,8 ml hasta 1,8 ml por recorrido
- adaptable a caso todos los frascos comercializados de 500 y 1000 ml
- opcional como accesorio : cubeta colectora y placa de cierre
Tipo
Para frascos
dispensadores
ml
TLS plus 1000
ELS plus 500
Salvo error u omisión
6
B. Braun
ud.E
Código
1
1
9.191 229
9.191 230
233
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Protección de la piel/Cuidado de la piel
1
1
Bomba dosificadora con válvula de retención o retroceso
B. Braun
Para frascos
dispensadores
ml
1000
2
2
ud.E
Código
1
9.191 220
Crema dermoprotectora con cera de abeja LINDESA®
Con cera de abejas. Ligeramente grasa, se absorbe con rapidez. Refuerza las defensas de la piel, previene daños por la
acción de agentes externos y normaliza las zonas irritadas. Alisa y cuida la piel de forma duradera sin dejarla grasa.
LINDESA® confiere a la piel elasticidad y suavidad mediante sustancias regeneradoras especiales. No afecta al sentido
del tacto. Protege contra ácidos débiles, bases y contra sustancias orgánicas, siempre que no se manipulen grandes
cantidades; resulta excelente como crema para el cuidado de pieles estropeadas.
Capacidad
ml
50
3
3
ud.E
Código
1
9.191 145
Crema dermoprotectora con cera de abeja LINDESA® O
Moderadamente grasa. Especialmente indicada para la protección de la piel al manipular disolventes orgánicos,
barnices, aceites, gasolinas, resinas, colorantes, pinturas, etc., así como para el cuidado después del trabajo de pieles
secas y que han perdido parte de su contenido graso.
Capacidad
ml
100
4
4
ud.E
Código
1
9.191 148
Crema protectora con cera de abeja y camomila LINDESA® K
Se absorbe rápidamente. La crema refuerza las funciones defensivas de la piel, evitando el daño por contaminación
externa y calma la irritación. Suaviza y limpia sin dejar residuo. Lindesa® K no deja manchas de grasa en superficies y
es por lo tanto apropiada para trabajadores de esmaltados, producciones electrónicas, o inspecciones finales.
Capacidad
ml
50
5
5
ud.E
Código
1
9.191 149
Cremas protectoras en el trabajo CHINOSOL
Pomada medicinal para la protección contra afecciones cutáneas industriales producidas, por ejemplo, por disolventes
orgánicos, aceites, barnices, pinturas, etc.
Tubo de 45 ml
Capacidad
ml
45
234
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
9.191 010
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
Protección de la piel/Cuidado de la piel
1
Soporte de tubos Tubenboy®
1
La solución garantizada, limpia, practicable y económica para ser almacenada en tubos
metálicos y de plástico y sobre todo para poderse vaciar de forma óptima. El tubo se
encuentra en posición vertical en el Tubenboy.
66 mm, blanco, ABS/SAN
Tipo
Soporte de tubos Tubenboy®
2
Hausmann-Vertrieb
ud.E
Código
1
9.116 960
Loción regeneradora con colágeno Trixo®
2
Loción médico-cosmética para la regeneración cutánea, a base de colágeno.
- Conserva la suavidad natural de la piel.
- Previene la piel áspera y seca
- Dificulta la penetración de agentes infecciosos en las capas cutáneas
- Se absorbe especialmente rápido; no deja las manos grasientas ni pegajosas.
- Especialmente indicada para pieles normales y ligeramente grasas.
Tipo
Tubo
Botella dispensadora
Capacidad
ml
100
500
B. Braun
ud.E
Código
1
1
9.191 231
9.191 233
Deb® Pure Restore
3
Crema acondicionadora para usar después del trabajo sin perfume ni colorantes, suave y altamente eficaz que
proporciona un excelente cuidado de la piel, tanto si está seca, irritada o agrietada como si está en condiciones
normales.
Capacidad Descripción
ml
1000
Deb® Pure Restore
150
Deb® Pure Restore
ud.E Código
1 9.191 330 3
1 9.191 331 4
9.191 330
4
9.191 331
5
Caja para Deb® Restore 1000
5
Caja para Deb® Pure Restore
Capacidad Impresión
ml
1000
Alemán, holandés, francés
1000
Francés, portugués, español, italiano
1000
Inglés
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
1
1
9.191 346
9.191 347
9.191 348
235
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Ropa de protección/Batas de laboratorio
1
1
-
2
Bata para visitantes, PP
cuello de camisa
sin bolsillos
4 presillas
peso: 34 g
tamaño universal
empaquetadas individualmente en bolsas
Unigloves
Tamaño
ud.E
Código
universal
1
9.414 046
2
Bata de seguridad KIMTECH Science*A7
Resultan cómodas y permiten moverse con libertad gracias al material transpirable,
Kimberly-Clark
parecido a un tejido textil. Antiestáticas, según la euronorma EN 1149-1. Corte funcional
con cuello reversible, bolsillos, abertura a la altura de las piernas y línea de botones de presión. En tallas unisex.
Protección parcial contra las salpicaduras de sustancias hidrosolubles.
Ámbito de aplicación: laboratorio, industria electrónica, protección de los visitantes/ visitas a áreas de producción de
la empresa.
Tamaño
S
M
L
XL
XXL
3
3
ud.E
Código
15
15
15
15
15
9.414 021
9.414 022
9.414 023
9.414 024
9.414 025
Batas de laboratorio para señoras tipo 81509
Con mangas largas y forma de corte entallada. Cuello reversible, tira de botones tapada,
1 bolsillo delantero exterior a la izquierda, pieza de la espalda lisa, remate recto en el
brazo, Öko-Tex Standard 100, UV-Standard 801, 2 bolsillos laterales con ribete gris claro en la zona de acceso
Material:
Color:
Peso:
Longitud:
100% algodón
blanco
aprox. 210 g/m²
aprox. 105 cm
Tamaño
36
38
40
42
44
46
48
4
4
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
9.414 351
9.414 352
9.414 353
6.323 052
9.414 355
9.414 356
9.414 357
Bata de laboratorio hombres tipo 81996
Cuello reversible, tira de botones tapados, 1 bolsillo delantero externo a la izquierda,
1 bolsillo interno delantero a la derecha, 2 bolsillos laterales con ribete gris claro,
2 cortes laterales rectors, parte trasera lisa, Öko-Tex Standard 100, UV-Standard 801
Material:
Color:
Peso:
Longitud:
Uvex
100% algodón
blanco
aprox. 240 g/m²
aprox. 96 cm
Tamaño
44/46
48/50
52/54
56/58
60/62
236
Uvex
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
1
1
1
1
9.414 371
9.414 373
9.414 375
9.414 377
9.414 379
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
Ropa de protección/Delantales-Buzos
1
Delantal protector frente a sustancias químicas y en el trabajo Guttasyn®,
PVC/PE, LLG
NEW!
1
De PVC con el lado interior de PE. Grosor del material: 0,5 mm. Cinta lateral y en el cuello a base de tejido plástico y
fijada al delantal por medio de ojetes soldados. Superficie de PVC fácil de limpiar, higiénica y que repele la suciedad.
Los líquidos no son absorbidos sino eliminados de la superficie. lavado a máquina a 60ºC. Color: blanco.
Conforme a 89/686/EWG (Cat. III) EN 467 y EN 14605:2005
Ancho
mm
800
800
1000
2
Longitud
mm
1000
1200
1200
ud.E
Código
1
1
1
9.414 415
9.414 417
9.414 419
Delantal protector CRYO APRON®
2
Especial para zona de trabajo criogénica. Protección corporal frente a vapores y salpicaduras criogénicas de líquidos
muy fríos, como el nitrógeno líquido. Protección ante frio intenso y salpicadura criógena, material de nylon impermeable
por el lado exterior, con cierres tipo trabilla ajustables.
Protección en un intervalo de temperatura de -160ºC hasta +150ºC, muy resistente a sustancias químicas, incluso se
puede utilizar en zonas purificadas.
Ancho
mm
610
610
3
Longitud
mm
1210
1070
ud.E
Código
1
1
6.227 849
6.228 898
Buzo de protección con capucha, PP
3
Blanco, con capucha, CE categoría I, 37 g, envasado indivdualmente en bolsas de
plástico.
Tamaño
L
XL
XXL
Salvo error u omisión
Unigloves
ud.E
Código
10
10
10
9.414 047
9.414 048
9.414 049
237
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Ropa de protección/Buzos
1
1
NEW!
Buzo de protección ante sustancias químicas LLG, tritex®
pro blanco tipo 5/6
Ropa de protección ante sustancias químicas, antiestática, resistente a salpicaduras Categoría III/CE0516/tipo 5/6
El mono o buzo de un material SMS de tres capas (spunbond-meltblown-spunbond) es resistente, permite respirar y es
antiestático. Resulta muy cómoda y es por ello útil en muchos trabajos. Capucha con tira elástica, cierre de cremallera,
gomas en brazos y piernas
Tamaño
L
XL
XXL
XXXL
2
2
ud.E
Código
25
25
25
25
9.413 245
9.413 246
9.413 247
9.413 248
NEW!
Buzo de un solo uso para la protección ante sustancias químicas 4B
De PE - vellón para hilar - laminado
Uvex
- Color blanco/naranja
- Cómodo de llevar puesto gracias a un material ligero, flexible y que se mueve al respirar
- Recubrimiento con cierre de cremallera autoadhesivo y costuras sobrepegadas ofrecen una protección óptima
evitando la penetración de aerosoles líquidos y partículas.
- Buena compatibilidad de la capucha con las máscaras protectoras
- Tubos entre dedos evitan el deslizamiento de las mangas cuando se trabaja por encima de la cabeza
- Comprobado para proteger de pesticidas según DIN 32781
- Libre de silicona
- Adecuado para salas de purificación
- Protección de sustancias químicas /PSA categoría III EN 14605 (tipo 4), EN ISO 13982-1 (tipo 5), EN 13034 (tipo 6),
EN 1149-1, EN 14126,
Tamaño
S
M
L
XL
XXL
XXXL
3
3
ud.E
Código
5
5
5
5
5
5
9.414 100
9.414 101
9.414 102
9.414 103
9.414 104
9.414 105
NEW!
Buzo desechable de protección ante sustancias químicas uvex 5/6
De laminado a base de PE y vellón hilado con una pieza en la espalda de SMS
Uvex
- Color blanco /verde lima
- Combinación de un laminado de PE muy ligero, permeable al aire con una pieza en la espalda de SMS: Ofrece por
tanto un nivel alto de manejo de la humedad y actividad respiratoria, sin reducir el grado de protección.
- Las costuras ribeteadas garantizan un nivel de protección elevado ante salpicaduras de líquidos y partículas
- Buena compatibilidad de la capucha con la máscara protectora
- Forma optimizada para un mejor transporte
- Costuras ribeteadas y cordones elásticos de colores de contraste para lograr una "seguridad visible"
- Los tubos para el dedo corazón impiden que se deslice la manga, por ejemplo, en tareas realizadas por encima de la
cabeza
- Sin silicona
- Adecuado para un entorno limpio (clase 8, ISO 14644-1)
- Protección ante sustancias químicas /Categoría III PSA, EN ISO 13982-1 (tipo 5), EN 13034 (tipo 6), EN-1149-5
Tamaño
M
L
XL
XXL
XXXL
238
Salvo error u omisión
ud.E
Código
5
5
5
5
5
9.414 090
9.414 091
9.414 092
9.414 093
9.414 094
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
Ropa de protección/Buzos-Zapatos
1
Buzo de protección KlEENGUARD*A50
1
Buzo transpirable, de protección limitada, hermético a partículas y salpicaduras. Material
Kimberly-Clark
de tres capas resistente al desgaste, tratado especialmente para una mejor protección
contra las salpicaduras de sustancias químicas. La capa exterior consta de polipropileno-material no tejido resistente a
la abrasión y a todo tipo de ataques. La capa media consta de un tejido de microfibras fino, que filtra todo tipo de
líquidos acuosos así como partículas.
-
Antiestático, según la norma europea EN 1149-1 para ámbitos de aplicación sensibles.
No dejan pelusa. Costuras interiores para evitar la contaminación por fibras.
Sin silicona, ideal para trabajos de pintura con pistola.
Cremallera de dos direcciones que facilita el acceso a la ropa que se lleva debajo.
Material transpirable que reduce la acumulación de calor.
Capucha especial para los usuarios de máscaras protectoras y buena libertad de movimiento.
Costuras con triple hilado altamente resistentes al desgarre.
Se obtiene como buzo de protección en blanco y azul, así como chaqueta y pantalón blancos.
Protege contra la contaminación por partículas radiactivas conforme a EN 1073-2
No protege de la radiación radiactiva
Tamaño
Color
S
M
L
XL
azul
azul
azul
azul
2
-
ud.E
Código
25
25
25
25
9.414 011
9.414 012
9.414 013
9.414 014
Gorros tipo Bouffant
2
no son de tela
blandos con cinta elástica
no tienen fibra de vidrio y son transpirable
Circunferencia de 52 cm
Unigloves
Color
ud.E
Código
verde
blanco
azul
100
100
100
9.414 040
9.414 041
9.414 042
3
NEW!
Protectores de mangas KLEENGUARD A40
Ligero, antiestático
Tipo
Protector de mangas KLEENGUARD A40
4
3
Kimberly-Clark
ud.E
Código
200
9.414 030
Cubrezapatos desechables de quirófano
4
Sin PVC. Azules.
Tipo
Cubrezapatos desechables de quirófano
5
ud.E
Código
100
9.414 080
Cubrezapatos
5
De tela blanca, suela azul de CPE, longitud aprox. 40 cm
Unigloves
Tipo
Cubrezapatos
Salvo error u omisión
ud.E
Código
50
9.414 050
239
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Identificación del peligro/Signos o señalización de seguridad
1 2 3 4
1
Etiquetas LLG-GHS, autoadhesivas, enrrolladas
Caja dosificadora de 250 etiquetas adhesivas. Las etiquetas constan de una lámina de PE de 100µ de grosor. Debido a
un lacado especial son muy resistentes frente a la mayoría de disolventes y sorprendentemente adecuadas para zonas
al exterior e interior. El adhesivo permanente se adhiere fuertemente pero se puede eliminar del vidrio sin dejar rastro.
Palabra de aviso en tres idiomas: ingles, frances y alemán
Existe en 2 tamaños
2
GHS 01 / GHS 02 / GHS 03
3
GHS 04 / GHS 05 / GHS 06
4
GHS 07 / GHS 08 / GHS 09
Tipo
Descripción
Símbolo
GHS 01
GHS 01
GHS 02
GHS 02
GHS 03
GHS 03
GHS 04
GHS 05
GHS 05
GHS 06
GHS 07
GHS 08
GHS 08
GHS 09
GHS 01
GHS 01
GHS 02
GHS 02
GHS 03
GHS 03
GHS 04
GHS 05
GHS 05
GHS 06
GHS 07
GHS 08
GHS 08
GHS 09
Atención
Peligro
Atención
Peligro
Atención
Peligro
Atención
Atención
Peligro
Peligro
Atención
Atención
Peligro
Atención
Atención
Peligro
Atención
Peligro
Atención
Peligro
Atención
Atención
Peligro
Peligro
Atención
Atención
Peligro
Atención
bomba que explota
Bomba que explota
Llama
Llama
Llama sobre círculo
Llama sobre círculo
frasco de gas
Efecto cáustico
Efecto cáustico
Toxicidad aguda
Señales de aviso
Peligro para la salud
Peligro para la salud
Ambiente
Bomba explosiva
Bomba que explosiona
Llama
Llama
Llama
Llama
Frasco de gas
Efecto cáustico
Eecto cáustico
Toxicidad aguda
Señal de aviso
Peligro para la salud
Peligro para la salud
Ambiente
5
5
Medidas
mm
26 x 37
26 x 37
26 x 37
26 x 37
26 x 37
26 x 37
26 x 37
26 x 37
26 x 37
26 x 37
26 x 37
26 x 37
26 x 37
26 x 37
37 x 52
37 x 52
37 x 52
37 x 52
37 x 52
37 x 52
37 x 52
37 x 52
37 x 52
37 x 52
37 x 52
37 x 52
37 x 52
37 x 52
ud.E
Código
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
9.105 700
9.105 701
9.105 702
9.105 703
9.105 704
9.105 705
9.105 706
9.105 707
9.105 708
9.105 709
9.105 710
9.105 711
9.105 712
9.105 713
9.105 720
9.105 721
9.105 722
9.105 723
9.105 724
9.105 725
9.105 726
9.105 727
9.105 728
9.105 729
9.105 730
9.105 731
9.105 732
9.105 733
NEW!
Etiquetas LLG con símbolo de peligro "Biohazard".
Ø 9,5 mm: Autoadhesivo. Revestimiento de un barniz protector especial. Para la identificación de viales y tubos de 0,5
hasta 2,0 ml que posiblemente contienen sustancias peligrosas. Las etiquetas disponen de una importante resistencia al
calor, a los productos químicos y a los rayos UV así como una adherencia muy buena a distintos materiales, tanto a
superficies apolares como a superficies de plástico con baja energía superficial. El material lleva el certificado UL
(archivo MH26760).
Rollo de 1000 etiquetas, en caja con dispositivo dispensador.
6
Descripción
ud.E
Código
Símbolo de peligro "Biohazard"
1000
9.105 740
ud.E
Código
20
9.105 377
6
Símbolos de sustancia peligrosa
Lámina autoadhesiva.
Tipo
Altura
mm
20
Hoja que contiene el minisímbolo (señal de aviso II)
Etiquetas que indican prohibición
7
Lámina autoadhesiva.
Tipo
Ø
mm
200
100
100
200
20
Prohibido comer y beber
Prohibido comer y beber
Prohibido fumar
Prohibido fumar
Hoja que abarca un minisímbolo
9.105 380
240
Salvo error u omisión
ud.E Código
1
1
1
1
20
9.105 451
9.105 450
9.105 452
9.105 453
9.105 380 7
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Identificación del peligro/Signos o señalización de seguridad
1
Etiquetas que indican obligación
1
Autoadhesivos.
Tipo
Descripción
M01
M01
M01
M24
M24
M03
M03
M02
M06
M06
M06
M05
M07
M07
M04
M04
M31
M46
M46
M22
M08
Uso protección de ojos
Uso protección de ojos
Uso protección de ojos
Uso protección respiratoria ligera
Uso protección respiratoria ligera
Gehörschutz benutzen
Uso de protección de oídos
Uso de casco
Uso de guantes
Uso de guantes
Uso de guantes
Uso de calzado de seguridad
Uso vestuario de protección
Uso vesturario de protección
Uso de protección respiratoria
Uso de protección respiratoria
Permitido fumar
Uso protección del cabello
Uso protección del cabello
Lavarse las manos
Uso de pantalla de protección facial
Ø
mm
50
100
200
100
200
100
200
200
50
100
200
200
100
200
100
200
200
100
200
200
200
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.105 400
9.105 401
9.105 402
9.105 417
9.105 418
9.105 404
9.105 405
9.105 406
9.105 407
9.105 408
9.105 409
9.105 410
9.105 411
9.105 412
6.239 788
9.105 403
9.105 414
9.105 415
9.105 416
9.105 419
9.105 413
Etiquetas que indican obligación
Autoadhesivos.
Descripción
Hoja que contiene el minisímbolo (signo de prohibición I)
Hoja que contiene el minisímbolo (signo de prohibición II)
Ø
mm
20
20
2
ud.E
20
20
9.105 378 2
9.105 379 3
ud.E
Código
30
9.105 376
3
9.105 378
4
Código
9.105 379
Señalización
Lámina autoadhesiva.
Tipo
Hoja que contiene el minisímbolo (Primeros auxilios)
Altura
mm
12
4
Salvo error u omisión
241
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Primeros auxilios/Maletines, armarios
1
1
Botiquines para Oficinas-DIN 13157
Pequeño botiquín de plástico de alta densidad con bisagras y clip de fijación de la tapa. Blanco con letrero. Con bandeja
extra para una mejor visibilidad del contenido. Con soporte de pared.
Contenido según DIN 13157.
Tipo
Ancho
mm
260
Oficina
Profundidad
mm
80
Altura
mm
160
ud.E
Código
1
9.264 172
Maletines de primeros auxilios QUICK-CD/MT-CD
Material sintético (ABS), altamente resistente a la temperatura, moldeo, golpes.
Dos bandejas de maletín del mismo tamaño, junta de goma, esquinas y bordes redondeados. Maletín precintable. Cierres giratorios suaves, asa robusta.
Fijación mural con posición de inmovilización a 90°. Compartimentación variable mediante separadores, cubiertas transparentes. Color naranja. Rótulos
serigrafiados y pictogramas en color. (Paquete de repuesto: 6.264 229 para maletin de primeros auxilios QUICK-CD, envoltorio: 6.264 242 para maletín de
primeros auxilios MT-CD)
Tipo
DIN
Maletín QUICK-CD con contenido
Maletín MT-CD con contenido
13157
13169
Ancho
mm
260
400
Profundidad
mm
110
150
Altura
mm
170
300
1 9.264 160 2
1 9.264 164 3
3
2
9.264 160
4 5
ud.E Código
9.264 164
Armario botiquin HEIDELBERG
Contenido según DIN 13157. Chapa de acero de 0,7 mm de grosor. Esmaltado en blanco. Una puerta. Cierre de seguridad con dos llaves. Puerta con obturación
de perfil. Marco de una pieza. Esquinas y cantos redondeados. Parte trasera soldada por puntos. Dispositivo de fijación mural. Amplios compartimentos. Tabla
adicional soporte para el almacenamiento higiénico del material del botiquín en caso de un servicio de primeros auxilios. Dispositivo para colgar. Un estante
cuya altura se puede variar. Rieles guía para los cajones. Rótulos serigrafiados. Pictogramas en color.
Ancho
mm
302
Profundidad
mm
140
4
242
Altura
mm
362
5
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
9.264 170
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Primeros auxilios/Maletines, armarios
1 2
Armario botiquín ROM
Contenido según DIN 13169. Chapa de acero de 0,7 mm de grosor. Esmaltado en blanco con dos puertas .Cierre de seguridad y dos llaves. Puerta con
obturación de perfil consistente en una tela metálica plastificada. Marco de una pieza. Esquinas y cantos redondeados. Parte trasera soldada por puntos. Fijación
mural. Compartimentos amplios, dos estantes que se pueden colocar a diferentes alturas. Dos cajones. Estantes con rieles guía para cajones. Tres
compartimentos por puerta para colocar objetos. Tabla soporte para almacenamiento higiénico de material del botiquin en un servicio de primeros auxilios.
Rótulos serigrafiados y pictogramas en color.
Ancho
mm
404
Profundidad
mm
170
Altura
mm
462
1
ud.E
Código
1
9.264 171
2
Repuestos para botiquines
Repuestos de máximo valor con material de calidad
Descripción
Para
Juego de actualización conforme DIN 13157
Juego de actualización según DIN 13169
Repuesto de alto valor según DIN 13157
Repuesto de alto valor según DIN 13169
Repuesto estándar conforme a DIN 13157
Relleno estándar conforme a DIN 13169
Office, Heidelberg, QUICK-CD
Rom, MT-CD
QUICK-CD, Heidelberg
MT-CD, Rom
Office, Heidelberg, QUICK-CD
Rom, MT-CD
3
4
6.239 227
7
ud.E Código
1
1
1
1
1
1
5
6.239 229
6.239 227
6.239 228
6.239 229
6.239 242
9.264 174
9.264 175
3
4
5
6
6
9.264 174
9.264 175
Maletín de primeros auxilios ESPECIALES para laboratorios e industria química
7
Contenido básico según DIN 13157. Material adicional especial para los riesgos profesionales específicos en los campos
de la ciencia y la investigación. Maletines de primeros auxilios laborales especiales para la industria química y para todo
tipo de laboratorios médicos, técnicos y químicos. De material sintético ABS. Color naranja. Con fijación mural, asa y
cierres giratorios, precintable. Rótulos serigrafiados y pictogramas en color.
Medidas (largo x alto x ancho):
400 x 300 x 150 mm.
Tipo
Laboratorio e industria química
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
9.264 163
243
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Primeros auxilios/Apósitos
1
1
-
NEW!
Rollos de algodón
Algodón 100%
blanco, blanqueados sin color
elevada capacidad de absorción
Cumple las normas de la Farmacopea Europea
Capacidad de absorción: 23 ml/g
Tiempo de inmersión: ±10 segundos
Distintas amplitudes de hasta 25 cm (estándar)
Estándar: 500 g y 1000 g
Longitud 500g: ±7m
1000g ±14m
Descripción
Rollo de algodón 500g
Rollo de algodón 1000g
2
2
Alan & Co S.A.
ud.E
Código
1
1
9.413 155
9.413 156
ud.E
Código
1
9.413 152
ud.E
Código
100
9.413 160
ud.E
Código
100
9.413 161
Algodón
Cumple los requisitos de la farmacopea alemana.
100 % vicosa
El algodón médico para el hogar y la higiene personal.
Almacenado en bolsa de 100g
Tipo
Algodón
Capacidad
g
100
Papeles protectores superficiales - a partir de la página 178
3
3
Palillos o varillas de algodón
- conforme a los requisitos EN ISO 13485
- para recogida de muestras en el laboratorio
- con número central farmacéutico (PZN 7469036)
Material
mm mm
2,2 150
Madera
4
4
-
Ø 4 hasta 5,5 mm
Bastones de algodón medicinales, estériles
conforme a EN ISO 13485 y conforme a 93/42/CEE, anexo V para productos medicinales
esterilizado con gas ETO
envasado individualmente en Peel-Pack
con código de fármaco (PZN 1407459)
Material
Madera
5
Grosor Longitud Cabezal
5
Grosor Longitud Cabezal
mm mm
2,2 150
Ø 4 a 5,5 mm
Kit extra de apósitos para grandes consumos
Las lesiones más frecuentes, las cotidianas, se producen en los dedos y las manos. La cantidad de apósitos en los
botiquines de las empresas suele ser limitada. Por este motivo, se creó este kit extra que contiene 116 apósitos de
extraordinaria calidad y de diferentes formas y tamaños, especialmente agradables a la piel con almohadillas para
heridas aluderm®
La caja de plástico con la tapa transparente tiene unas dimensiones de 160x112x47 mm (LxAnxALt)
Tipo
Kit extra de apósitos para consumos mayores
244
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
9.264 165
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Primeros auxilios/Apósitos
Dispensador de apósitos aluderm®-aluplast lleno
El apósito con soporte o base para la herida aluderm® metalizado por aluminio y una base absorbente no se deshilacha, es transpirable, capaz de crear piel,
estimula la curación y es muy absorbente..
Dispensador lleno de 155 apósitos aluderm®-aluplast, elásticos en los 5 tamaños mayoritariamente deseados:
30 tiras de 72 x 25 mm, 30 tiras de 72 x 19 mm, 30 tiras para puntas de dedos, 20 para dedos 120 x 20 mm y 10 para las articulaciones de los dedos.
El dispensador de plástico ABS es de 160 x 122 x 57 mm, con soporte de pared y asiento de fijación.
Los apósitos se envasan por separado de forma higiénica.
Descripción
ud.E Código
Dispensador de apósitos aluderm®-aluplast,
con 115 apósitos
Kit de reposición para el dispensador
des aluderm®-aluplast, completo 115 piezas
1 9.264 146 1
1 9.264 147 2
1
2
9.264 146
9.264 147
Dispensador de tiritas QuickFix
3
Sistema de dispensado de tiritas QuickFix completo que consta de dos paquetes de
B-SAFETY
rellenado con 45 tiritas impermeables cada uno, material de fijación y llave como medida
de protección en caso de robo. En el caso de heridas pequeñas las tiritas pueden ser extraidas fácil y rápidamente del
dispensador y están abiertas por un lado, por lo que solamente se debe colocar la tirita sobre la herida. Es posible
efectuar el rellenado del dispensador con tiritas de otro tipo de la variación Quick Fix.
Dimensiones (AnxAltxL): 133,5x232,5x33 mm
Elevado estándar de higiene ya que las tiritas están totalmente e individualmente empaquetadas
Protección óptima de la tirita
Para el rellenado:
- Envase de rellenado QuickFix con 45 tiritas impermeables
- QuickFix Elastic Long Refill - Envase de rellenado para tiritas de tela
Para poder arrollar la tirita alrededor de los dedos. Tiritas especialmente elásticas de tela, transpirables y adaptables.
30 tiritas en un paquete de rellenado
Dimensiones (LxAn): 120x20 mm
Elevado estándar de higiene ya que las tiritas están totalmente e individualmente empaquetadas
Protección óptima de la tirita
Descripción
ud.E Código
Dispensador de tiritas QuickFix. rellenable dos veces, resistente al agua
Rellenado con QuickFix Wate que consta de 45 tiritas
Paquete de rellenado QuickFix de tiritas para dedos, 30 unidades
9.733 808
4
1 9.733 808 3
1 9.733 809
1 9.733 825 4
9.733 825
Salvo error u omisión
245
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Primeros auxilios/Protección ante el fuego
1
1
NEW!
Mantas de fibra de vidrio
La cubierta o manta de extinción es un pequeño aparato extintor y se emplea
Jutec GmbH
básicamente para sofocar incendios.
La acción principal de extinción de una cubierta de extinción, la asfixia, se crea por la separación del óxigeno y la
sustancia quemada,
- a base de tejido de vidrio E texturizado
- cantos de corte ribeteados
- doblada en un maletín que lleva la etiqueta de "extintor"
- conforme a DIN EN 1869
- Medidas: 1800X1600 mm
Descripción
Mantas de fibra de vidrio
2
2
ud.E
Código
1
9.006 902
NEW!
Recipiente para las mantas de extinción
Recipiente para las mantas de extinción a base de chapa de acero galvanizada y unida
Jutec GmbH
por soldadira, que se puede abrir hacia delante de manera que la manta de extinción
queda libre y se puede extraer. Recipiente para las mantas de extinción de color rojo RAL 3000, lacado, revestido de
polvo con una inscripción en blanco "Manta de extinción /Fire Blanket"
- Abertura abierta
- sin material de fijación
- sin manta de extinción
- dimensiones (AnxALtxL): 200x300x240 mm
Descripción
ud.E Código
Recipiente para las mantas de extinción
3
3
1 9.006 903
Extintores de polvo según
Para incendios de categorías ABC. Botella de CO2 en el interior. Tubo de alta presión con dispositivo de cierre.
Con soporte mural.
1 año de garantía. Certificado oficial.
246
Tipo
Descripción
Carga
PL1J
PS2J 13
P6J
Mini extintor de polvo de presión permanente 1kg
Mini extintor de polvo de presión permanente 2kg
Extintor de polvo
6kg
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
1
1
9.006 910
9.006 911
9.006 907
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Eliminación de residuos/Bolsas para eliminación de residuos
1
Bolsas LLG para eliminación de residuos, PP,
1
Bolsas de polipropileno muy rígido con una amplia costura en el fondo.
Para la eliminación de residuos de material de laboratorio contaminado.
Para la esterilización en autoclave de la bolsa ésta no se debe cerrar herméticamente.
Espesor de la película de polipropileno: 50 µm.
Tamaño
Esterilizable en
autoclave hasta
Descripción
Tamaños
de envase
200 x 300
300 x 500
400 x 780
500 x 780
600 x 800
600 x 780
700 x 1100
700 x 1100
200 x 300
300 x 500
400 x 780
600 x 800
700 x 1100
134 °C
134 °C
134 °C
134 °C
134 °C
134 °C
134 °C
134 °C
121 °C
121 °C
121 °C
121 °C
121 °C
Estándar
Estándar
Estándar
Estándar
Estándar
Estándar
Estándar
Estándar
Muy transparente
Muy transparente
Muy transparente
Muy transparente
Muy transparente
Caja de cartón de 100 bolsas
Caja de cartón de 500 bolsas
Caja de cartón de 250 bolsas
Caja de cartón de 250 bolsas
caja de 100 bolsas
Caja de cartón de 250 bolsas
Caja de cartón de 250 bolsas
caja de 75 bolsas
Caja de cartón de 100 bolsas
caja de 500 bolsas
caja de 500 bolsas
caja de 500 bolsas
caja de 350 bolsas
2
Bolsa de eliminación de residuos LLG, PP
ud.E
Código
100
500
250
250
100
250
250
75
100
500
500
500
350
9.404 099
9.404 220
9.404 221
9.404 222
9.404 103
9.404 223
9.404 224
9.404 105
9.404 020
9.404 100
9.404 101
9.404 102
9.404 104
2
Bolsa transparente con impresión azul BIOHAZARD , para una eliminación segura de residuos del laboratorio.
Adecuada para esterilizar en autoclave múltiples veces.
Elevada resistencia al desgarre y buena resistencia frente a golpes.
Fabricada a base de polipropileno de 50 µm de grosor, con zona para impresión. Esterilizable en autoclave a 121ºC
Ancho
mm
310
415
610
3
Longitud
mm
660
600
810
ud.E
Código
50
50
50
9.404 050
9.404 051
9.404 052
NEW!
Bolsa de evacuación por peligro biológico, PP, rojas, 38 µm
3
-
Espesor de película: 38 µm
Bel-Art Products
Material: polipropileno
Color: rojo
Impresión: símbolo de riesgo biológico estándar y protocolos de precaución en cuatro idiomas: inglés, francés,
alemán y español
- Con indicador de esterilización previamente impreso, que se oscurece cuando la bolsa se esteriliza en autoclave
- Se puede esterilizar en autoclave a 135ºC
Descripción
Tamaño
Bolsa de evacuación por riesgo biológico, roja
Bolsas de evacuación por riesgo biológico, rojas
Bolsas de evacuación por riesgo biológico, rojas
Bolsas de evacuación por riesgo biológico, rojas
Bolsas de evacuación por riesgo biológico, rojas
360 x 480mm
480 x 580mm
640 x 890mm
790 x 970mm
970 x 1220mm
4
ud.E
Código
200
200
200
200
100
6.240 465
9.404 010
6.301 637
6.253 096
9.404 011
NEW!
Bolsa de evacuación por riesgo biológico, PP, 50µm
4
Bolsas de evacuación por riesgo biológico, superfuertes
Bel-Art Products
- protección máxima frente a ensayos peligrosos y fugas
- Grosor de película: 50 µm
- Material: polímero mixto
- Color: rojo-naranja
- Impresión: símbolo de peligro estándar por riesgo biológico y procedimientos de precaución en cuatro idiomas: inglés,
francés, español y alemán
- Con indicador de esterilización preimpreso, que se oscurece cuando la bolsa se esteriliza en autoclave
- Puede esterilizarse en autoclave a 121ºC
Descripción
Tamaño
Bolsa de evacuación, riesgo biológico, extra fuerte
Bolsa de evacuación, riesgo biológico, extra fuerte
Bolsa de evacuación, riesgo biológico, extra fuerte
Bolsa de evacuación, riesgo biológico, extra fuerte
Bolsa de evacuación, riesgo biológico, extra fuerte
360 x 480mm
480 x 580mm
640 x 890mm
790 x 960mm
940 x 1220mm
Salvo error u omisión
ud.E
Código
200
200
200
200
100
9.404 012
9.404 013
6.253 092
6.253 093
9.404 014
247
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Eliminación de residuos/Bolsas para eliminación de residuos
1
1
Soporte para bolsas de residuos
Cable de acero revestido con resina epoxídica. Con pies de goma. Se suministra con 100 bolsas de polipropileno.
Ø
int.
mm
120
Altura
ud.E
Código
mm
250
1
9.404 030
Atención: No introduzca nunca objetos cortantes o puntiagudos (p. ej., agujas de jeringuillas) en una bolsa de plástico. Las bolsas deben permanecer siempre
abiertas durante la esterilización al vapor.
Peligro de lesiones.
2
2
Sacos de basura, PE
Capacidad
litros
120
3
3
Ancho Longitud
mm
mm
700
1100
ud.E
Código
10
9.000 996
ud.E
Código
1
9.000 956
ud.E
Código
50
50
9.404 065
9.404 066
Soporte para sacos de basura
Consiste en una chapa de base y una tapa, con un armazón de plástico resistente.
Se puede ensamblar mediante dos tubos metálicos separables. Color verde.
Ancho
mm
360
4
4
Profundidad
mm
395
Altura
mm
770
Bolsa de basura con tiras adhesivas, PE-HD
PE-HD. Con tiras adhesivas. Se pueden colgar en cualquier lugar (paredes, mesas, etc.). Sin soporte.
Esterilizable en autoclave (121ºC). Carga máxima, aprox. 1,36 kg.
Ancho
mm
203
305
248
Longitud
mm
254
406
Salvo error u omisión
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Eliminación de residuos/Bolsas para eliminación de residuos-Cubos de basura
1
Cierre relámpago para bolsas
1
De polietileno, rendondo, no se puede deshacer. Colores estándar: natural y rojo.
Otros colores bajo pedido.
Longitud
mm
120
180
240
320
2
Ø
mm
3,5
3,5
3,9
4,4
ud.E
Código
1000
1000
1000
1000
9.404 182
9.404 184
9.404 186
6.235 096
Abrazadera para cables
2
De poliamida, plana, solamente se rome cuando se vuelve a abrir.
Longitud
mm
75
98
135
160
200
140
200
290
160
250
300
3
Württ. Allplastik
Württ. Allplastik
Anchura
mm
2,2
2,5
2,5
2,6
2,6
3,6
3,6
3,6
4,5
4,8
7,8
ud.E
Código
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
500
1000
100
100
9.404 301
9.404 303
9.404 305
9.404 306
9.404 307
9.404 309
9.404 314
9.404 310
9.404 311
9.404 316
9.404 326
Contenedor de seguridad Kontamed
3
Dimensiones: 225 x 160 x 70 mm. Contenedor higiénico y seguro para los materiales médicos desechados, como
jeringas, agujas y escalpelos. Construído en polipropileno resistente a los golpes y al calor de fácil uso. El contenedor de
seguridad Kontamed está diseñado con tres ranuras. Una para cánulas y jeringas, evitando el contacto. La segunda
ranura para material pontencialmente infectado como escalpelos y cuchillas. La tercera permite el desecho de vendajes,
guantes, etc. Antes de desechar el contenedor completo, debe activarse el sello de seguridad para asegurar que el
contenido es almacenado eficientemente.
Descripción
Contenedor de desechables Kontamed
4
Capacidad
ml
1800
ud.E
Código
1
9.264 148
Sistema de eliminación de agujas Kontamed Mini
4
Recipiente de 115 mm alto x 50 mm diámetro, de polipropileno, color amarillo, con tapa de cierre.
El Kontamed - Mini es resistente al impacto y a la temperatura, fisiológicamente conforme, ecológico, en su combustión
no deja residuos.
Kontamed - Mini tiene una ranura para agujas y jeringas. También una base de metal reforzada para evitar que las
jeringas u otros objetos cortantes penetren en la base del contenedor
Fácil de guardar en la maleta de un médico, en kits de emergencia o en la bata del médico.
Descripción
Sistema de eliminación de agujas Kontamed Mini
5
Capacidad
ml
170
ud.E
Código
1
9.264 149
Contenedor para agujas y residuos Medibox®
5
Recipiente para evacuación simple y segura de objetos puntiagudos y afilados en el campo médico.
Los recipientes Medibox® cumplen las normas internacionales.
Descripción
Medibox® 0,7 L
Medibox® 3 L
Medibox® 5 L
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
1
1
6.051 172
9.264 180
9.264 181
249
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Eliminación de residuos/Cubos de basura
1 2
1
NEW!
Recipientes para la evacuación de vidrios rotos
Cuando la caja de cartón está llena se coloca en su sitio y la unidad está lista para su
Bel-Art Products
evacuación.
- Contenedores seguros resistentes a pinchazos para vidrios rotos
- Reduce posibilidad de accidentes
- Contenedores especiales, debidamente etiquetados, en 2 tamaños: modelo suelo: 18 kg de residuos; para
sobremesa: 5,5 kg
- Forrado con una bolsa de polipropileno claro de 50 micras para su almacenamiento
- Impreso en cuatro idiomas: Inglés, francés, alemán y español
modelo: suelo
longitud x ancho x alto: 30x30x69 cm
Contenedor de pie LxAnxALt: 300x300x690 mm
Contenedor de sobremesa LxANxALt: 200x200x250 mm
Tapa de seguridad reutilizable para el contenedor de pie. Seguro en lavaplatos y esterilizable en autoclave. Se abre
rápida y fácilmente apretando la lengüeta de liberación. No tirar y reutilizar para el siguiente proceso de evacuación.
2
Descripción
Recipiente de evacuación para vidrios rotos, alto
Recipiente de evacuación para vidrios rotos, pequeño
Tapa universal para recipiente de evacuación de vidrios rotos
3
3
Dimensiones
(AnxLxAlt)
mm
300 x 300 x 690
200 x 200 x 250
ud.E
Código
6
6
1
6.236 025
9.264 190
9.264 191
Cubos de 100 l
De plástico. Muy estable. Mecanismo del pedal muy robusto que se suministra suelto y se puede montar muy
fácilmente. Sirve para bolsas de basura de 120 l.
Capacidad
l
100
4
4
Ancho Longitud
mm
mm
556
490
Altura Color
mm
890
ud.E
Código
1
9.000 965
ud.E
Código
1
1
1
1
9.000 943
9.000 944
9.000 945
9.000 941
Cubos de Basura
De polipropileno. Con dos asas de metal niquelado que sirven para agarrar el cubo y cerrar la tapa.
Capacidad Medidas
(Ø x Alt)
l
mm
23
350 x 450
23
350 x 450
350 x 450
23
46
430 x 570
Color
rojo
azul
verde oscuro
verde oscuro
Colector de mercurio
5
Con el colector de mercurio Bürkle se puede recoger fácilmente el mercurio derramado y
Bürkle
se puede emplear de nuevo. El colector de mercurio consta de un bote con una pieza
intercalada de espuma especial incrustada en la tapa. Cuando se presiona la pieza de espuma ligeramente sobre el
mercurio derramado, se abren sus poros y aspiran las bolitas o geles de mercurio. Al enroscar la tapa las bolitas se
disuelven y caen por el disco separador perforado en el bote.
Descripción
7.300 223
250
ud.E Código
Colector de mercurio
Almohadillas de espuma de repuesto
1 7.300 223 5
1 7.300 224
Salvo error u omisión
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Eliminación de residuos/Sorbentes químicos
1
Set de emergencia SKH-MINI para recogida de derrames de productos químicos
Un equipo totalmente desechable para limpiar derrames químicos de forma fácil y rápida
sin riesgo de daños
1
Brady
- Color verde muy visible
- La bolsa desechable esterilizable en autoclave es resistente al calor hasta temperaturas de 145ºC y por lo tanto
garantiza una eliminación segura de los residuos del laboratorio
- Absorbe sustancias químicas, líquidos peligrosos, líquidos a base de agua y aceite.
- Adecuado para derrames de hasta 1,7 L
- El cepillo desechable especialmente diseñado sirve para eliminar los cristales rotos y los residuos y dejar una
superficie limpia
- Gracias al diseño compacto, el SHK-MINI se puede colocar fácilmente en zonas donde es muy probable que se
produzcan derrames
- Guantes protectores sin polvo con puntas lisas con gran resistencia a productos químicos y al desgarre
Contenido:
2 almohadillas de 41 cm x 51 cm
1 par de guantes protectores químicos desechables
1 bolsa desechable esterilizable en autoclave
1 cepillo desechable
1 guía de instrucciones multilingüe
Tipo
SKH-MINI-Set
ud.E
Código
1
9.404 080
Sorbentes químicos
Los sorbentes tienen un rendimiento alto. Debido a su nueva estructura de microfibra, disponen de una capacidad de absorción
3M Deutschland
muy elevada.
Su material ligero y absorbente es fácil de utilizar y puede absorber rápidamente y almacenar líquido. El líquido absorbido puede ser extraido para ser utilizado
de nuevo o desechado. Para reducir el contenido final de residuos, se pueden quemar los sorbentes empleados.
Los sorbentes químicos pueden utilizarse para absorber gran variedad de sustancias químicas de laboratorio
- ácidos: ácido acético, ácido fluorhídrico, fosfórico, nítrico, clorhídrico, sulfúrico
- álcalis: hidróxido sódico, hidróxido de potasio
- hidrazina
- peróxido de hidrógeno
Tipo
Descripción
PF 2001
P110
P300
Formato múltiple
toallitas
almohadillas
Medidas
(L x An)
mm
15,2 m x 12 cm
33x28 cm
28x18 cm
Acogida
ud.E Código
37 l
0,25 l
2l
1 9.264 101 2
50 9.264 102 3
16 9.264 103 4
*Capacidad de recepción por pieza
3
2
9.264 101
4
9.264 102
Salvo error u omisión
9.264 103
251
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Eliminación de residuos/Sorbentes químicos
Equipos de urgencia a base de sorbentes químicos
Cada equipo o estuche contiene la combinación óptima de diferentes vellones
aglutinantes o sorbentes químicos. Se trata de elemento accesorios seguros y rápidos
para solucionar derrames accidentales de casi todos los líquidos peligrosos.
Tipo
Medidas*
SK5
7 x 40 x 28 cm
aprox. 5l
SK26
40 x 63 cm
aprox. 26 l
SK75
53 x 78 x 32 cm aprox. 75 l
3M Deutschland
Capacidad
ud.E
10 toallitas, 1 almohadilla,
1 bolsa de basura
10 toallitas, 5 tampones,
5 mini tubitos,
2 bolsas de basura
100 toallitas,
12 tampones,
8 minitubitos, 5 bolsas de basura
1
9.264 104 1
1
9.264 105 2
1
9.264 106 3
*Capacidad de absorción por equipo
3
2
1
9.264 104
9.264 105
Podemos suministrar
toda la
gama de productos
de este
fabricante!
252
Salvo error u omisión
Código
9.264 106
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Recipientes de seguridad/Recipientes para el transporte y almacenamiento
1
Caja de seguridad Safety box
1
PC. Esterilizable en autoclave. Se utiliza para cuidar tubos y recipientes en condiciones
de seguridad. Con junta de silicona y 4 cierres laterales. Incluye un asa de acero
inoxidable. Lleva grabado en la tapa el símbolo de material peligroso.
Las piezas se entregan por separado (Nr. art. 9.301.568)
Descripción
Safety box
Pieza para el recipiente de transporte Safety box
Grupo de 4 ganchos
Junta de silicona
2 3
Ancho
mm
175
Longitud
mm
330
Altura
mm
180
Kartell
ud.E
Código
1
1
1
1
9.301 567
9.301 568
6.235 082
9.301 569
NEW!
Caja de seguridad DURAPorter™, PC
2
Adecuado para el transporte y el almacenamiento de muestras peligrosas, aparatos
Heathrow Scientific
pequeños y muestras que se deben almacenar sin polvo ni humedad.
La permeabilidad del DuraPorter permite al usuario el análisis de la integridad de las muestras sina brir la tapa.
El recipiente de transporte de policarbonato se comercializa en tres colores distintos para efectuar distinciones tanto en
las aplicaciones como por parte del usuario. Una junta de silicona impermeabilizante y tres pinzas de cierre permite un
cierre seguro y hermético. El asa o mango está en la parte superior del DuraPorter y permite que se apilen varios
recipientes de transporte. El orificio de 180º de la tapa permite un agarre completo del interior y facilita la limpieza del
mismo.
Adaptable a la gradilla para 72 tubos de ensayo de la serie OneRack con orificios de 13 mm o 16 mm.
También para gradillas de otros fabricantes con dimensiones comparables. Incluye dispositivos de separación para 6
subdivisiones en el interior para el transporte de bolsas o piezas pequeñas. Esterilizable en autoclave.
Dimensiones (AnxAltxL): 380 x 160x 196 mm
Color
Transparente con asas azules
Amarillo con asas amarillas
Rojo con asas rojas
4
ud.E
Código
1
1
1
9.194 005
9.194 006
9.194 007
NEW!
Embudo de seguridad con tapa abatible, blanco, PE-HD
Este embudo compacto se adapta de manera óptima para unas condiciones mínimas de
espacio en el laboratorio. La tapa abatible impide que entren vapores tóxicos de
disolventes. Con tamiz para el polvo para la recogida de las varillas de agitación y los cuerpos sólidos.
- Para sustancias químicas de todo tipo
- Con tamiz extraible para una limpieza fácil
- Diámetro del embudo 135 mm
- Tamaños de rosca distintos con tapa o cierre que gira libremente
- Lanza de seguridad para una fluidez limpia sin ensuciar la abertura del recipiente
- Longitud de la lanza 200 mm
- Se comercializa también sin lanza
- Los viales de cromatografía pueden ser desechados
3
4
Scat
Descripción
Rosca
ud.E
Código
Embudo con lanza
Embudo sin lanza
Embudo con lanza
Embudo sin lanza
Embudo con lanza
Embudo sin lanza
Embudo con lanza
Embudo sin lanza
Embudo con lanza
Embudo sin lanza
Embudo con lanza
Embudo sin lanza
Cedazo de recambio, PE-HD para embudo con tapa
GL45
GL45
S50
S50
S51
S51
S55
S55
S60/61
S60/61
S65
S65
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6.248 077
6.241 723
9.042 881
9.042 882
9.042 871
9.042 872
7.655 618
9.042 873
6.242 856
6.242 855
6.241 661
9.042 874
9.042 875
Adicional embudo seguridad de página 1448
Salvo error u omisión
253
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Recipientes de seguridad/Recipientes para el transporte y almacenamiento
1
1
NEW!
Unidades de evacuación o eliminación Standard, PE-HD
Unidades de evacuación o eliminación de PE-HD para residuos líquidos. Ideal para la
Scat
recogida de residuos de muestras y disolventes. Con embudo, tapa abatible y cedazo
para la acumulación y absorción de partículas solidas. El cedazo es extraible para su limpieza. La entrega se realiza con
recipiente y embudo de seguridad y las unidades están listas para su uso.
Capacidad Medidas
(L x An x Alt)
l
mm
2,5
115 x 150 x 305
5,0
150 x 195 x 345
10,0
190 x 230 x 395
2
2
ud.E
Código
1
1
1
9.139 892
9.139 893
9.139 894
Bidón para residuos químicos, PE/PP
De PE y PP. Para guardar productos químicos líquidos en el lugar de trabajo. El embudo
de PE-HD incorpora un flotador esférico de cierre automático, una boca que evita el
sobrellenado y una protección contra salpicaduras.
Capacidad
litros
10
3
Altura
mm
560
VITLAB
Ø
mm
222
ud.E
Código
1
9.032 845
Embudo de seguridad con tapa abatible, conductor eléctrico, negro, PE-HD
Embudo de seguridad de PE-HD conductor para evitar focos de ignición. Este embudo
Scat
compacto se adapta de manera óptima para unas condiciones mínimas de espacio en el
laboratorio. La tapa abatible impide que entren vapores tóxicos de disolventes. Con tamiz para la suciedad que recoger
las varillas agitadoras y los cuerpos sólidos.
- Para sustancias químicas de todo tipo
- Cable de conexión a tierra en el material de suministro
- Con tamiz extraible para una limpieza fácil
- Diámetro del embudo 135 mm
- Tamaños de rosca distintos con tapa o cierre que gira libremente
- Adecuado también para bidones
- Lanza de seguridad para una fluidez limpia sin ensuciar la abertura del recipiente
- Longitud de la lanza 200 mm
- Se comercializa también sin lanza
7.626 422
4
Descripción
Rosca
Embudo sin lanza
Embudo con lanza
Embudo sin lanza
Embudo con lanza
Embudo sin lanza
Embudo con lanza
Embudo sin lanza
Embudo sin lanza
Cedazo de recambio para embudo con tapa
GL45
S55
S55
S60/61
S60/61
S65
S65
R 2” BSP/G2”/2” Tri-Sure
9.042 860
254
Salvo error u omisión
ud.E Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.042 862
9.042 864
9.042 861
7.626 422 3
9.042 860 4
9.042 866
9.042 863
9.042 880
9.042 867
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Recipientes de seguridad/Recipientes para el transporte y almacenamiento
1
2
1 2 3
3
NEW!
Embudo de seguridad PE-HD con válvula de bola, blanco, PE-HD
Embudos de seguridad con válvula de bola que se cierran automáticamente tras el llenado y le protegen de posibles vapores de
disolventes. Con tamiz para la suciedad que recoger las varillas agitadoras y los cuerpos sólidos.
- Para sustancias químicas de todo tipo
- Con tamiz extraible para una limpieza fácil
- Diámetro del embudo 180 mm
- Tamaños de rosca distintos con tapa o cierre que gira libremente
- Con protección en caso de salpicaduras para un rellenado limpio
- Lanza de seguridad para una fluidez limpia sin ensuciar la abertura del recipiente
- Longitud de la lanza 200 mm
Scat
Descripción
Rosca
ud.E
Código
Embudo con lanza
Embudo con lanza
Embudo con lanza
Embudo con lanza
Embudo con lanza
Embudo con lanza
Embudo con lanza
Embudo con lanza
Embudo con lanza
Cedazo de recambio, PE-HD para embudo esférico de seguridad
GL45
S50
S51
S55
S60/61
S65
S70/71
83B
S90
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6.248 078
9.042 876
6.252 181
9.042 869
9.042 868
6.242 980
9.042 877
9.042 870
9.042 878
6.241 673
4
Embudo de seguridad con válvula de bola, PE-HD, electroconductor, negro
4
Embudo de seguridad a base de PE-HD electroconductor, que evita focos de ignición. La
válvula de bola en el embudo lo cierra automáticamente tras el llenado y protege de
evaporaciones de disolvente. Con tamiz para la suciedad que recoger las varillas agitadoras y los cuerpos sólidos.
- Para sustancias químicas de todo tipo
- cable de tierra incluido en el material de suministro
- Con tamiz extraíble para una limpieza fácil
- Diámetro del embudo 180 mm
- Distintos tamaños de rosca con tapa de giro fácil
- Adecuado también para barriles
- Con protección del inyector para un llenado fácil sin inyector
- lanza de seguridad para un llenado limpio sin ensuciar la abertura del recipiente
- longitud de la lanza 200 mm
Descripción
Rosca
Embudo con lanza
Embudo con lanza
Embudo con lanza
Embudo con lanza
Embudo con lanza
Embudo con lanza
Embudo con lanza
Embudo con lanza
Embudo con lanza
Embudo sin lanza
Cedazo de recambio para embudo esférico de seguridad
GL45
S50
S51
S55
S60/61
S65
S70/71
S90
83B
R 2” BSP/G2”/2” Tri-Sure
Salvo error u omisión
Scat
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.042 852
9.042 859
9.042 854
9.042 855
9.042 851
9.042 856
9.042 858
9.042 853
9.042 857
9.042 879
9.042 850
255
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Recipientes de seguridad/Recipientes para el transporte y almacenamiento
1
1
Estación de recogida con embudo de seguridad, PE-HD electroconductor
Equipo que consta de un embudo y de un bidón de PE-HD electroconductor, que evita
Scat
focos de ignición. La válvula de bola en el embudo lo cierra automáticamente tras el
llenado y protege de evaporaciones de disolvente. El control de nivel incorporado en el bidón impide el llenado en
exceso y que rebose la solución. Con tamiz para la suciedad que recoger las varillas agitadoras y los cuerpos sólidos.
- Para sustancias químicas de todo tipo
- cable de tierra incluido en el material de suministro
- Con tamiz extraíble para una limpieza fácil
- Diámetro del embudo 180 mm
- Con protección del inyector para un llenado fácil sin inyector
- lanza de seguridad para un llenado limpio sin ensuciar la abertura del recipiente
- longitud de la lanza 200 mm
- Bidón con 10 ó 20 litros
2
Rosca
Descripción
S60/61
S60/61
con bidón 10 L y control de nivel
con bidón de 20 L y control de nivel
2
ud.E
Código
1
1
4.005 954
4.005 955
Embudos de seguridad
Para recipiente de plástico. Firmemente atornillado al recipiente. Tapa de plástico de PE.
Con toma de tierra, seguridad en la tapa, en caso de exceso de llenado y de llama. De
acero fino resistente y de alto valor.
SI se solicita está en un modelo plano (altura 70 mm, por ejemplo, para armarios de laboratorio)
Tipo
TK 50
TK 51
TK 61
TK 71
3
3
DIN
50
51
61
71
Ø
mm
140
140
140
140
Altura
mm
125
125
125
125
Peso
kg
0,60
0,60
0,60
0,60
Rötzmeier
ud.E
Código
1
1
1
1
9.042 978
9.042 979
9.042 980
9.042 988
NEW!
Bidón de seguridad con tiras visuales, PE-HD, con autorización UN
Bidón conductor eléctricamente para la recogida y transporte de disolventes
Scat
combustibles y residuos de disolventes. Mediante las tiras visuales incorporadas es
posible llevar a cabo un control de la altura de llenado en cualquier momento.
- Peso: 450 g
- con autorización UN
También disponible como equipo con embudo de seguridad con válvula de bolas. Pedir un equipo de toma de tierra
formado por una tira de acero inoxidable y un cable de toma de tierra por separado para cada bidón.
Descripción
Bidón
Juego de bidón con embudo
Equipo de toma de tierra
256
Capacidad
l
10
10
Rosca Medidas
(L x An x Alt)
S mm
90 195 x 400 x 195
90 195 x 630 x 195
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
1
1
6.251 593
9.042 899
6.254 171
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Recipientes de seguridad/Recipientes para el transporte y almacenamiento
1 2
Bidones distribuidores ovales, PE-HD
1
Para la distribución y dosificación de líquidos agresivos e inflamables. De polietileno de
alta densidad, de 4 mm de espesor, color rojo.
Palanca de servicio y cierre, de acero inoxidable. La junta es un disco de PTFE.
- Abertura de cierre automático
- Compensación automática del exceso de presión
- Conexión a tierra en el cierre, unida al mecanismo antillamas
- Asa para el transporte y palanca de servicio, separadas
- Fácil manejo
- Diseñado para ocupar poco espacio
- Construcción robusta
- Alta resistencia química
- Se suministran etiqueta según la normativa alemana de sustancias peligrosas (GefStoffV y BGV A1)
- Producto de seguridad probada
Capacidad
litros
2
4
3
AnchoProfundidad
mm
mm
140
200
140
200
Altura
mm
240
330
Düperthal
ud.E
Código
1
1
9.039 813
9.039 814
Bidones distribuidores redondos fabricados en PE-HD
3
Para la distribución y dosificación de líquidos agresivos no inflamables. De polietileno de
alta densidad, 4 mm de espesor, de color blanco con accesorios de acero inoxidable.
- Para el transporte y la manipulación segura de ácidos y bases, entre otros
- Compensación automática del exceso de presión
- Manejo fácil mediante la empuñadura multiusos
- Construcción robusta
- Se suministran etiquetas según la normativa alemana de sustancias peligrosas (GefStoffV y BGV A8)
Capacidad
l
7,5
10
20
4
Altura
mm
350
370
450
2
Ø boca de
vaciado en
mm
90
35
90
Düperthal
ud.E
Código
1
1
1
9.039 817
9.039 816
9.039 818
Bidones de seguridad
Acero fino 1.4571, pulido, juntas de PTFE, protegido en caso de explosión por válvula de
sobrepresión y material ignífugo. Para almacenamiento seguro, distribución y transporte
interno de líquidos inflamables. Con mango ergonómico de aluminio revestido de polvo.
Tipo
Descripción
01 D
Con dosificador
de precisión 1¼"
Con dosificador
de precisión 1¼"
Con dosificador
de precisión 1¼"
Con tapón de rosca 1¼"
Con tapón de rosca 1¼"
Con tapón de rosca 1¼"
Dosificador
de precisión 1¼"
Embudo, tubo Ø 23
02 D
05 D
01 K
02 K
05 K
D 125
TR 1
Rötzmeier
Capacidad
litros
1
Altura
mm
235
Ø
mm
111
Peso
kg
0,70
ud.E
Código
1
9.042 900
2
295
131
0,80
1
9.042 901
5
405
165
1,20
1
9.042 902
1
2
5
235
295
400
111
131
165
0,65
0,75
1,15
0,13
1
1
1
1
9.042 905
9.042 906
9.042 907
9.042 940
120
120
0,30
1
9.042 975
4
Salvo error u omisión
257
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Recipientes de seguridad/Recipientes para el transporte y almacenamiento
1
Bidón de seguridad
Acero fino 1.4571, pulido, juntas de PTFE, protegido en caso de explosión por material ignífugo y válvula de sobrepresión.
Para almacenamiento seguro, distribución y transporte interno de líquidos inflamables.
Tipo
Descripción
05 KD
Con dosificador
de precisión 1½" de cierre automático
Con dosificador
de precisión 1½" de cierre automático
Con dosificador
de precisión 1½" de cierre automático
Con tapón de rosca 1½"
Con tapón de rosca 1½"
Con tapón de rosca 1½"
Con grifo dispensador de 1½"
Con grifo dispensador de 1½" de cierre automático
Con grifo dispensador de 1½" de cierre automático
Dosificador de precisión 1½" de cierre automático
con aireación, para 5 + 10 L
Grifo dispensador 1½"
de cierre automático
Plug-in de embudo, con una inclinación,
diámetro del tubo. 34mm
10 KD
20 KDL*
05 KK
10 KK
20 KK
05 KZ*
10 KZ*
20 KZ*
D 150
Z 150
TR 2
Rötzmeier
Capacidad Dimensiones
(AnxLxAlt)
litros mm
5 130 x 200 x 310
Peso
ud.E
Código
kg
1,65
1
9.042 910
10 130 x 280 x 380
2,50
1
9.042 911
20 175 x 345 x 470
3,70
1
9.042 912
5
10
20
5
10
20
1,65
2,50
3,70
1,65
2,50
3,70
0,17
1
1
1
1
1
1
1
9.042 915
9.042 916
9.042 917
9.042 920
9.042 921
9.042 922
9.042 941
0,17
1
9.042 943
0,35
1
9.042 976
130 x 200 x 310
130 x 280 x 380
175 x 345 x 470
130 x 200 x 310
230 x 280 x 380
175 x 345 x 470
H: 120, dia. 120
* con rosca de aireación aparte en el recipiente
1
2
2
Bidones de seguridad de base plana
Acero fino 1.4571/1.4301, pulido, juntas de PTFE, protegido de explosiones por material
ignífugo y válvula de sobrepresión. Para almacenamiento seguro, distribución y
transporte interno de líquidos combustibles.
Grosor de la pared: 10 l con 0,8 mm/25 l con 1,2 mm/50 l con 1,5 mm.
Rötzmeier
Tipo 10 D: y aireación separada.
Tipo
Descripción
10 Z
25 Z
50 Z
10 K
25 K
50 K
10 ZI*
25 ZI*
50 ZI*
10 D
Z 34
TR 3
Con grifo dispensador de ¾"
Con grifo dispensador de ¾"
Con grifo dispensador de ¾" de cierre automático
Con tapón de rosca 1½"
Con tapón de rosca 1½"
Con tapón de rosca 2"
Con grifo dispensador de ¾" de cierre automático
Con grifo dispensador de ¾" de cierre automático
Con grifo dispensador de ¾" de cierre automático
Con dosificador de precisión 1½" de cierre automático
Grifo dispensador de ¾" con cierre automático
Embudo para encajar, recto, diámetro del tubo 34
Capacidad
litros
10
25
50
10
25
50
10
25
50
10
Altura
mm
330
540
600
330
540
600
330
540
600
340
Ø
mm
260
315
365
260
315
365
260
315
365
260
120
120
* con visualización del estado de llenado - PTFE y tornillo de aireación aparte en el recipiente.
258
Salvo error u omisión
Peso
kg
2,48
6,54
12,20
2,20
6,40
12,10
2,82
7,52
13,20
2,25
0,22
0,35
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.042 925
9.042 926
9.042 927
9.042 930
9.042 931
9.042 932
9.042 934
9.042 935
9.042 936
9.042 937
9.042 942
9.042 977
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
Recipientes de seguridad/Recipientes para el transporte y almacenamiento
1
Bidones de transporte
Verificado por UN conforme a GGVSEB.
Acero fino 1.4571, pulido, juntas de PTFE, con tapón de rosca, sin válvula de alivio,
autorizado para el transporte por carretera, mar y tren (ADR, RID, IMDG, ICAO-TI).
Tipo
Descripción
01 T
02 T
05 T
05 KT
10 KT
20 KTL*
25 TZ*
LB 2
Bidón de transporte de seguridad
Bidón de transporte de seguridad
Bidón de transporte de seguridad
Bidón de transporte de seguridad
Recipiente de transporte de seguridad
Recipiente de transporte de seguridad
Cuba de transporte de seguridad
2 soportes para recipiente de fondo
plano de 25 l, madera
Grifo dispensador 1½" de cierre automático para TZ 25
Z 150
Capacidad
litros
1
2
5
5
10
20
25
Rötzmeier
Altura
mm
230
295
400
310
380
470
530
Medidas
mm
Ø 111
Ø 131
Ø 165
130 x 200
130 x 280
175 x 345
Ø 300
280 x 80
Peso
kg
0,65
0,75
1,15
1,65
2,50
3,70
6,40
1,10
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
9.042 945
9.042 946
9.042 947
9.042 950
9.042 951
6.241 199
9.042 956
9.042 972
0,17
1
9.042 943
* con rosca de aireación aparte en el recipiente.
1
2 3
Bidones dispensadores con grifo
2
Para la extracción cómoda de líquidos inflamables. Fabricados en chapa de acero, con
revestimiento interior de estaño y exterior esmaltado. Color rojo.
La junta del orificio de llenado es de Accopac; la del grifo, de PTFE.
-
Düperthal
Abertura de cierre automático
Compensación automática del exceso de presión/vacío
Mecanismo antillama en el orificio de llenado y en el grifo
Muy estable por su amplia superficie de apoyo
Buena resistencia química
Se suministran etiquetas según la normativa alemana de sustancias peligrosas (GefStoffV y BGV A 8)
Producto de seguridad comprobada
Capacidad
litros
10
19
Altura
mm
310
410
Ø
mm
295
295
ud.E
Código
1
1
9.039 811
9.039 812
3
Salvo error u omisión
259
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Transporte/Carritos de transporte
1
1
Carros de laboratorio clax Mobil comfort
Carro de laboratorio robusto y versátil con freno.
Plegable con sólo apretar un botón.
Capacidad de carga
Total:
60 kg
Plataforma superior:
20 kg
Plataforma inferior:
40 kg
Dimensiones
unfolded (L x W x H):
900 x 580 x 1020 mm
collapsed (L x W x H):
710 x 550 x 190 mm
Tipo
Carro de laboratorio clax Mobil comfort,
incl. 1 caja plegable clax, 46 l
Caja plegable individual clax, 46 l
2
2
ud.E
Código
1
9.148 100
1
9.148 099
Carros de laboratorio, PE-HD
El material empleado (polietileno de alta densidad) es muy sólido y resistente a los golpes
y a los productos químicos. La base está concebida para soportar cargas importantes.
Ventajas:
- Estable y resistente
- Larga vida útil
- No conduce la electricidad
- Fácil de limpiar
- Higiénico
Tipo
Color
Descripción
WT 26
WT 34
WT 42
Compartimento
beige
beige
beige
beige
2 bandejas
3 bandejas
3 bandejas
se adapta a
WT 26, 34 y 42
-
Ancho Longitud
mm
mm
460
610
460
610
460
610
460
610
Langkavel
Polietileno de alta densidad
Fácil montaje, no requiere tornillos
Patas y base reciclables
Con asas en la bandeja superior
Altura
mm
660
860
1060
660
ud.E
Código
1
1
1
1
9.148 200
9.148 212
9.148 216
9.148 203
Otros colores bajo pedido.
3
3
Carros para bandejas, PE-LD
Carros para bandejas
Gorr GmbH & CO.KG
- estructura firmemente soldada
- adaptable a bandejas de plástico de 85 o 100 litros
- soporte de aprox. 750x490x720 mm altura
- Altura con bandeja roja aprox. 760 mm, con bandeja blanca aprox. 840 mm
- 4 ruedas giratorias con ruedas totalmente de goma de 75 mm de diámetro, rodamiento de bolas
- Revestimiento en polvo de pintura plateada-negra
Bandeja roja
- plástico PE-LD
- 85 litros
- dimensiones aprox. 780x530x350 mm alto
Bandeja blanca
- plástico PE-LD
- 100 litros
- dimensiones aprox. 895x530x375 mm alto
Descripción
Color
Ancho Longitud
mm
mm
750
490
780
630
895
530
Carro para bandejas negro-plata
Bandeja
roja
Bandeja
blanca
4
4
Altura
mm
720
350
375
ud.E
Código
1
1
1
9.148 300
9.148 301
9.148 302
Carros de transporte LLG, acero fino
El carro de transporte consta de CNS 18/10. material nr. 1.4301. La superficie está micropulida. El reborde perfilado se
encarga de que nada resbale por el borde. Los estantes disponen de una esterilla insonorizante. Los tubos redondos en
los laterales se utilizan como mandos corredizos. El carro de transporte se mueve por medio de unos rodillos de acero
cincado (4 rodillos guía, de los cuales 2 con bloqueo. Diámetro de los rodillos 125 mm). Los rodillos están fijados a un
bastidor de tubo. Salientes de retención de plástico (poliamida) en las cuatro esquinas protegen de posibles lesiones.
Descripción
2 estantes, espaciado vertical 585 mm
3 estantes, espaciado vertical 275 mm
260
Ancho
mm
900
900
Salvo error u omisión
Profundidad
mm
600
600
Altura
mm
950
950
ud.E
Código
1
1
9.148 101
9.148 104
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Muebles del laboratorio/Sillas
Sillas de trabajo LLG, espuma PU
Conforme a EN 1728, EN 1021-1 y 1021-2, EN 61340-5-1. Limpieza y desinfección fáciles. Con asiento girable, de altura ajustable. La profundidad del asiento y
la inclinación asi como la altura del respaldo son ajustables. Barra metálica con estrella de 5 puntas con ruedecitas para suelos duros o deslizadores.
Reposabrazos y reposapies cromados tal como se indica.
Tipo
Silla LLG PUR Standard I
Silla LLG PUR Standard IPUR
Silla LLG PUR Standard I plus
Silla LLG PUR Standard II plus
Silla LLG PUR Standard II
Ajuste altura
de asiento
mm
425 - 560
525 - 770
500 - 790
525 - 770
450 - 580
1
Descripción
5 ruedas
5 deslizadores + aro reposapiés
5 deslizadores + aro reposapies
5 deslizadores + aro reposapiés + reposabrazos
5 ruedas
2
9.732 200
5
ud.E Código
1
1
1
1
1
3
9.732 201
9.732 203
9.732 202
6.258 636
9.732 200
9.732 201
4
3
1
2
4
9.732 202
9.732 203
Sillas laboratorio Isitec
5
El asiento y el respaldo están hechos de espuma integral cerrada Soft Touch. Este
Bimos
material puede ser desinfectado y es fácil de limpiar. A pesar del método minimalista de
la silla de laboratorio Isitec, está muy bien equipada, resultando ser una solución atractiva para aplicaciones del
laboratorio. En lugar de una base en estrella de 5 puntas de plástico, puede disponerse de una base en estrella de
5 puntas de acero. El color es el negro.
Funciones:
- Ajuste de altura del asiento
- Ajuste de altura del respaldo
- Poner el respaldo y el asiento en contacto hasta el ajuste
Tipo
Isitec 1 con deslizador
Isitec 2 con ruedas
Isitec 3 deslizadores y base de anillo
Ajuste altura
de asiento
mm
430 - 600
430 - 600
580 - 850
ud.E
Código
1
1
1
9.733 680
9.733 681
9.733 682
Accesorios: Brazos anulares, Brazos multifuncionales, Aro reposapiés
6
Taburete auxiliar
6
Con asiento girable e inclinable, altura ajustable mediante muelle de gas: 56 a 82 cm. Asiento de espuma de
poliuretano, estructura metálica negra.
Tipo
54 S / GL / SH
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
9.733 655
261
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Muebles del laboratorio/Sillas
Taburete de laboratorio LLG, espuma PU
Según EN 1728, EN 1021-1 y 1021-2, EN 61340-5-1. La superficie permite una limpieza y desinfección fáciles. Con asiento giratorio, ajustable en altura,
profundidad e inclinación. Con ello se garantiza una posición de asiento ergonómicamente agradable. Barra metálica estrella 5 puntas con deslizadores o
rueditas para suelo duro. Reposapiés cromado tal como se indica.
Tipo
Ajuste altura
de asiento
mm
PUR Spezial plus
525 - 770
PUR Standard plus 525 - 770
PUR Standard
425 - 540
Descripción
ud.E Código
5 deslizadores + reposapiés
5 deslizadores + reposapiés
5 ruedecitas
1
2
9.732 204
4
1 9.732 204 1
1 9.732 208 2
1 9.732 209 3
3
9.732 208
4
9.732 209
Taburete giratorio con ruedas
- Ajuste de alturas mediante muelle de gas.
- Pie de aluminio negro
- rodillos dobles blandos para suelos duros .
Suministrable en 3 superficies de asiento distintas.
Tipo
Ajuste altura
de asiento
mm
Asiento redondo de de madera de haya 420 - 540
Asiento de espuma de poliuretano
420 - 540
Asiento de cuero artificial
420 - 540
Asiento de cuero artificial
470 - 640
ud.E
Código
1
1
1
1
9.733 653
9.733 644
9.733 658
9.733 654
Otras versiones y ajustes de altura de asiento se encuentran disponibles.
5
5
NEW!
Container con ruedas, mesas de trabajo de pie y de asiento
Mueble de acero fino conforme a la parte 9 de DIN ISO 14644 para la limpieza
de partículas de la superficie SPC (surface particle cleanliness)
Dürr Metalltechnik
Recipiente de ruedas, de acero fino inoxidable para la mesa de trabajo de pie y de asiento, de construcción a prueba de
torsión y superficie cepillada. Los cajones herméticamente soldados. Tubo telescópico de acero fino inoxidable con
ruedas Delrin que aislan del ruido.
- Peso de carga por cajón o estante 40 kg
- Peso máximo de carga 135 kg
- Para un manejo ligero con 4 ruedas giratorias, 2 fijables
- Material de suministro: Armarios FI suministrados con un estante
Descripción
Banco de trabajo de asiento, FLR
Banco de trabajo de asiento, FLL
Banco de trabajo de asiento, FLR, un cajón
Banco de trabajo de asiento, FLL, un cajón
Bancos de trabajo de asiento, 3 cajones, tope intercambiable
Banco de trabajo de pie, FLR
Banco de trabajo de pie, FLL
Banco de trabajo de pie, FLR, un cajón
Banco de trabajo de pie, FLL, un cajón
Bancos de trabajo de pie, 3 cajones, un tope intercambiable
262
Salvo error u omisión
Dimensiones
(AnxLxAlt)
mm
540 x 600 x 635
540 x 600 x 635
540 x 600 x 635
540 x 600 x 635
540 x 600 x 635
540 x 600 x 815
540 x 600 x 815
540 x 600 x 815
540 x 600 x 815
540 x 600 x 815
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.731 805
9.731 806
9.731 807
9.731 808
9.731 809
9.731 810
9.731 811
9.731 812
9.731 813
9.731 814
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Muebles del laboratorio/Sillas-Escaleras
1
NEW!
Mesas de trabajo de asiento y de pie
Muebles de acero fino conforme a la parte 9 DIN ISO 14644 para limpieza de partículas
superficiales SPC (surface particle cleanliness)
-
1
Dürr Metalltechnik
Acero inoxidable fino
Mesa de trabajo de laboratorio con placa de mesa DIN 12916, DIN EN 135
Placa de mesa CNS 37 mm, totalmente forrada conforme a DIN EN 312
cubierta por debajo con resina de melamina
soporte de pie C con ajuste de altura
Descripción
Mesa de trabajo de asiento
Mesa de trabajo de asiento
Mesa de trabajo de pie
Mesa de trabajo de pie
2
Dimensiones
(AnxLxAlt)
mm
1200 x 550 x 750
1500 x 550 x 750
1200 x 550 x 900
1500 x 550 x 900
ud.E
Código
1
1
1
1
9.731 800
9.731 801
9.731 802
9.731 803
NEW!
Pupitre, 3 cajones
Muebles de acero fino conforme a la parte 9 DIN ISO 14644 para limpieza de partículas
superficiales SPC (surface particle cleanliness)
2
Dürr Metalltechnik
- Acero inoxidable fino. Pupitre para áreas farmacéuticas, mesa de trabajo CNS, cerrada por debajo con CNS,
3 cajones herméticamente soldados, de 50 mm de alto, roscas para el ajuste de altura
- Tubo simple de acero niquelado cromado
- espacio libre para los pies 750 mm
- extraible para su limpieza
Descripción
Dimensiones
(AnxLxAlt)
mm
1200 x 800 x 850
Pupitre, 3 cajones
3 4
ud.E
Código
1
9.731 804
Taburete con ruedas WEDO-Step
3
PP. Azul o rojo. Muy ligero y movible mediante tres ruedas. Fácil de montar. Control de seguridad por TÜV y GS.
Color
Azul
Rojo
Altura
Ø
int.
Ø
exterior.
Carga
máx.
mm
430
430
mm
290
290
mm
440
440
kg
150
150
ud.E
Código
1
1
9.700 400
9.700 401
4
5
Escalera, plegable
5
Peldaños extraanchos de 31 x 23 cm con suelo antideslizante para permanecer sobre ellos sin cansarse durante mucho
tiempo. Bloqueo de seguridad automático.
Núm. de
peldaños
2
3
Altura*
ud.E
Código
46
70
1
1
9.704 403
9.704 404
* Altura último peldaño (cm)
Salvo error u omisión
263
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Muebles del laboratorio/Escaleras-Campanas para humos
1
1
Escalera de seguridad, plegable
La escalera de seguridad garantizada para una sujeción cómoda y una medida plegada pequeña:
Peldaños grandes: 230x360 mm
Núm. de Alt. de la
peldaños plataforma
2
3
3
4
5
m
0,45
0,70
0,70*
0,90*
1,15*
Peso
ud.E
Código
kg
3,9
6,6
8,4
10,6
12,8
1
1
1
1
1
9.704 405
9.704 406
9.704 407
9.704 409
9.704 410
* También con arco de seguridad plegable, bandeja espaciosa y asas para colgar cubos.
Equipos de extracción EK 500/1000/1500
2
NEW!
Los bancos Top Absaug sets constan de unos brazos de aspiración FX Original con
Nederman GmbH
campana o pieza para la boca, ventilador N3, con regulación del número de revoluciones,
tubo o bien tubos, pinza para la mesa y Kombi Hepa+ filtro de carbono para el registro de humos y gases, polvos, que
se forman al fundirse, adherirse con disolventes y en muchas otras actividades.
Ventilador con regulación del número de revoluciones y elemento filtrante.Tensión: 240V/50 Hz
Potencia: 170 W, peso del ventilador y elemento filtrante: aprox. 8 kg, pinza para mesa para el brazo aspirador,
conexión de tubos y accesorios: inclusive, margen de temperatura: -10 hasta +70ºC, grado de separación :99,97%,
tubo de 3 m
Equipo de extracción 500
1 ventilador y 1 elemento de filtro, 1x brazo aspirador original Ø DN 32 campana cónica y pinza para mesa, longitud:
1m, potencia extracción: 2x42 m3/h, incluye material de conexión
9.604 701
3
Equipo de extracción1000
1 ventilador y 1 elemento de filtro, 2x brazo aspirador original Ø DN 32 campana cónica y pinza para mesa, longitud:
1m, potencia extracción: 2x42 m3/h, incluye material de conexión
Equipo de extracción 1.500
1 ventilador y 1 elemento de filtro, 3x brazo aspirador original Ø DN 32 campana cónica y pinza para mesa, longitud:
1m, potencia extracción: 3x38 m3/h, incluye material de conexión
Tipo
ud.E Código
EK 500
EK 1.000
EK 1.500
1 9.604 701 2
1 9.604 702 3
1 9.604 703
9.604 702
264
Salvo error u omisión
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Muebles del laboratorio/Campanas para humos
NEW!
Estuche de extracción EK 2.000/2.500/3.000
1
Los bancos Top Absaug sets constan de unos brazos de aspiración FX Original con
Nederman GmbH
campana o pieza para la boca, ventilador N3, con regulación del número de revoluciones,
tubo o bien tubos, pinza para la mesa y Kombi Hepa+ filtro de carbono para el registro de humos y gases, polvos, que
se forman al fundirse, adherirse con disolventes y en muchas otras actividades.
Ventilador con regulación del número de revoluciones y elemento filtrante.Tensión: 240V/50 Hz
Potencia: 170 W, peso del ventilador y elemento filtrante: aprox. 8 kg, pinza para mesa para el brazo aspirador, conexión de tubos y accesorios: inclusive, margen de temperatura: -10 hasta +70ºC, grado de separación :99,97%, tubo de
3m
9.604 704
Equipo de extracción 2000
1 ventilador y 1 elemento de filtro, 1x brazo aspirador original Ø DN 50 campana cónica y pinza para mesa, longitud:
1,1m, conexión del brazo; abajo, potencia extracción: 100 m3/h, diámetro de reducción, 75 a 80 mm, manguera de
conexión de 3 m de diámetro DN 75 mm gris, incluye material de conexión
2
Equipo de extracción 2500
1 ventilador y 1 elemento de filtro, 2x brazo aspirador original Ø DN 50 con minicampanas y pinza para mesa, longitud:
1,1m, brazo de conexión; abajo, potencia de extracción, 75 m3/h, diámetro de reducción 100 mm, 3 m de manguera
de conexión diámetro DN 100mm gris, adaptador en t diámetro DN 125-100, incluye material de conexión
Equipo de extracción 3000
1 ventilador y 1 elemento de filtro, 1x brazo aspirador original. Ø DN 75 mm con minicampanas y pinza para mesa,
longitud: 1,1m, brazo de conexión; abajo, potencia de extracción, 75 m3/h, diámetro de reducción 150 mm, 3 m de
manguera de conexión diámetro DN 100mm gris, adaptador en t diámetro DN 125-100, incluye material de conexión
Tipo
9.604 705
3
ud.E Código
EK 2.000
EK 2.500
EK 3.000
1 9.604 704 1
1 9.604 705 2
1 9.604 706 3
9.604 706
4
4
Vitrina o campana de filtración tipo Ascent Opti™/Ascent Opti™ Basic
Campana de filtración eficiente compacta en caso de aire en circulación. No requiere una
conexión a una instalación de aire en circulación.
-
Esco
Conforme a las normas para AFNOR NFX 15-211
Velocidad media de entrada del aire: 0,5 m/s
Cambio fácil del filtro
Control del microprocesador con pantalla LCD, alarma de corriente y hora*
Iluminación del espacio de trabajo > 350 Lux*
DIsco frontal de policarbonato inclinado ergonómicamente con asas
Opcional con pared posterior transparente
DIscos laterales de policarbonato
Revestimiento antimicrobiano ISOCIDE™ en todas las superficies lacadas para minimizar las contaminaciones
superficie de trabajo de acero fino con cubeta colectora*
Válvula de toma de muestras
boquillas de paso de la tubería en la pared posterior
La entrega se realiza todo desmontado. Simple montaje en aprox. 60 minutos
Pedir el filtro por separado.
Otras opciones, filtro, bastidor inferior, puesta en marcha/montaje bajo pedido.
Tipo
Tamaño
Ascent Opti™ Basic SBP-2A1 0.6 m
Ascent Opti™ SPD-3A1
0.9 m
Ascent Opti™ SPD-4A1
1.2 m
Med.
ext.
(L x An x Alt)
mm
542 x 700 x 990
840 x 700 x 1125
1140 x 700 x 1125
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
1
1
7.939 153
7.939 161
7.939 170
265
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Muebles del laboratorio/Campanas para humos
1
1
Vitrina de aspiración de gases LABOPUR® SERIE H
Manipulación de productos químicos líquidos in situ
Ventajas: independiente del lugar, seguridad elevada, fácilidad en el servicio y
mantenimiento, ecológico.
Ahorro en costes de inversión y funcionamiento: menos de 200 kWh/año (2100 horas)
ECOSAFE
Dos filtros importantes de carbón activo a elegir (pedir por separado por favor)_
- filtro "ORG" absorbe la mayoría de sustancias combustibles
- filtro "CORG" (extremadamente polivalente) absorbe la mayoría de sustancias químicas
Se pueden pedir otros filtros específicos (metanol, hexano, etc.) Listo para conectarlo y que funcione.
Equipamiento en serie:
- Carcasa de chapa de acero 15/10, recubierta de laca blanca de epoxi (RAL 9010)
- Plataforma de trabajo de HPL debajo de una bandeja de recogida (opcional: vidrio de seguridad endurecido)
- Frentes visuales permeables de policarbonato
- Aberturas ergonómicas en el frontal para un paso fácil y seguro con sustancias químicas
- 2 o bien 4 tapas protectoras para el paso de medios externos (electricidad, agua, gas)
Sistema de ventilación/filtración con filtro de carbón activo
CLASE 2 norma NFX 15-211, mayo 2009
- Ventilador sin ruido: 49 dB(A), 220-240 V, 50 Hz, 47 W, 0,2 A
- Corriente de aire: 203 m3. Velocidad del aire:0,4 hasta 0,6 m/seg en la fachada
- Medidor de la velocidad del aire, medidor de tiempo, dispositivo para extracción de muestras
Por favor, elijan ustedes el equipo de filtración, el filtro de carbón activo, la mesa y los accesorios según
sus requisitos. La entrega se realiza todo montado.
Se pueden solicitar otras dimensiones.
2
2
Vitrina de aspiración de gases LABOPUR® SERIE H
ECOSAFE
Tipo
H 200
H 300
H 400
H 1300
H 2300
H 3500
3
3
Med.
ext.
(L x An x Alt)
mm
610 x 620 x 980
800 x 620 x 750
800 x 620 x 980
1000 x 740 x 1200
1300 x 740 x 1200
1600 x 740 x 1200
Peso
ud.E
Código
kg
34
33
44
60
78
97
1
1
1
1
1
1
4.007 810
4.007 812
4.007 814
4.007 809
4.007 811
4.007 813
Filtro de carbón activo para Vitrina de aspiración LABOPUR® SERIE H
Filtro de carbón activo "ORG" para sustancias combustibles
Filtro de carbón activo "CORG" para ácidos orgánicos e inorgánicos, así como
compuestos y disolventes orgánicos
Tipo
Para
modelo
ORG200
CORG201
ORG1300
CORG1301
CORG3501
H 200
H 200
H 300, H 400, H 1300, H 2300
H 300, H 400, H 1300, H 2300
H 3500
ECOSAFE
ud.E
Código
1
1
1
1
1
4.007 817
4.007 802
4.007 816
4.007 801
4.007 804
Accesorios para vitrinas LABOPUR® SERIE H
ECOSAFE
Tipo
Descripción
LU20
SFA2
Iluminación para extractor de filtro de aire en circulación
Alarma de filtro (aparato de control del filtro)
Se pueden solicitar plataformas de trabajo de vidrio a prueba de rotura
266
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
1
4.007 815
4.007 832
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Muebles del laboratorio/Campanas para humos
1
Mesa giratoria para vitrinas LABOPUR® SERIE H
1
Con suelo plano extraible. Altura sin ruedas: 800 mm. Altura con ruedas:860 mm
Tipo
Para
modelo
TR 20
TR 34
TR 135
TR 235
TR 335
H 200
H 300, H 400
H 1300
H 2300
H 3500
2
ECOSAFE
Peso
ud.E
Código
kg
30
33
37
39
42
1
1
1
1
1
4.007 834
4.007 837
4.007 833
4.007 835
4.007 836
Lugar de trabajo del filtro de aire circulante con armario de almacenamiento
ventilado LABOPUR® Serie H
2
Lugar de trabajo para el manejo y almacenamiento de sustancias nocivas en la
ECOSAFE
zona de trabajo.
El armario de seguridad está conectado al filtro de aire circulante y dispone por tanto del mismo sistema de circulación
de aire que el extractor. Los vapores nocivos son retirados por tanto del armario, son comprimidos a través del filtro de
carbón activo y filtrados. Esta instalación autónoma no ofrece solamente una seguridad elevada, sino que asimismo
permite ahorrar dinero y es muy ecológica. El aire no se debe ni calentar ni enfriar ni el aire caliente es extraido.
Características técnicas:
- Carcasa de acero 15/10, pintura epoxi (RAL 9010), pictogramas conforme ISO 3864 y norma 9/58/CEE
- Cierre automático y puertas batientes
- 1 base o suelo de recogida ajustable en altura y 1 bandeja de recogida. 4 ruedas
(aumenta la instalación unos 60 mm)
- Tubos del aire de salida en la zona superior (conectados al sistema del aire de salida del extractor), aireación en la
zona inferior
La estación de trabajo LABOPUR® contiene:
- Armario de seguridad aireado
- Campana del filtro con retroalimentación de aire KLASSE 2 según la norma AFNOR NFX 15-211, mayo 2009
- Filtro de carbón activo "CORG" para ácidos orgánicos e inorgánicos, así como compuestos orgánicos y disolventes
Tipo
PMSF200
PMSF300
PMSF400
PMSF500
PMSF1300
3
-
Med.
ext.
(L x An x Alt)
mm
610 x 620 x 1880
800 x 620 x 1650
800 x 620 x 1880
900 x 740 x 2100
1000 x 740 x 2100
Peso
ud.E
Código
kg
68
77
88
111
123
1
1
1
1
1
4.007 826
4.007 827
4.007 828
4.007 829
4.007 825
Gampana de aspiracion con cortina de aire Comfort Line GAP.125.12.7
3
Mantenimiento de los valores límite del lugar de trabajo prescritos
asecos
examen técnico del aire conforme a DIN EN 14175-3(5.4.4)
seguridad máxima para el usuario
construcción robusta a base de un perfil de aluminio anodizado y resistente
paredes laterales de cristal de 5 mm - vidrio de seguridad (ESG)
elevada eficacia en la captura de elementos contaminantes mediante una cortina de aire fresco especial en el interior
preparado para la conexión a una instalación de ventilación así como a una conexión eléctrica (230/50 Hz)
Equipo de serie:
- Control del aire de entrada y salida con un indicador (alarma óptica y acústica)
- Iluminación interior
- paredes laterales transparentes
- pared de rebotamiento plegable
- pared posterior revestida de resina de melamina
- lugar de trabajo de acero fino (V2A/1.4301) como pared soldada herméticamente
- Conexión y desconexión de lugares de trabajo de material peligroso, control de ventilación e iluminación a través de
rayos IR por contol remoto
Especificaciones
Dimensiones (AnxLxAlt):
1200x750x1400 mm
Descripción
Campana de ventilación con filtro Comfort Line GAP.125.12.7
Pared posterior transparente
Armazón inferior (H=865 mm)
ud.E
Código
1
1
1
9.840 627
9.840 628
9.840 588
Armazón opcional, armarios no contenidos en el material suministrado!
Cabina de seguridad se encuentran a partir de la página 1360
Salvo error u omisión
267
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Muebles del laboratorio/Campanas para humos
1
1
Campana de ventilación tipo Ascent™ Max
Campana de ventilación eficiente desde el punto de vista energético para el movimiento
del aire de circulación. No es preciso una conexión a la instalación para el aire de salida
-
Esco
Calidad excepcional en una configuración metálica robusta
Cambio simple de filtros
Velocidad media de entrada de aire: 0,4 m/s
Control del microprocesador con pantalla LCD, alarma de velocidad y hora
Iluminación del espacio de trabajo > 1000 Lux
Cristal frontal biselado con función corrediza
Cristales laterales de vidrio de seguridad
Revestimiento antimicrobiano ISOCIDE™ en todas las superficies lacadas para minimizar contaminaciones
Superficie de trabajo de acero fino
Enchufes en zona de trabajo
Otras variantes:
- Filtro secundario HEPA (carga microbiológica adicional)
- Filtro secundario carbón activo (seguridad duplicada)
Solicitar el filtro por separado
Otras posibles opciones, filtro, puesta en marcha, bastidor se solicitan aparte
Tipo
Tamaño
Ascent™ Max ADC-2B1
Ascent™ Max ADC-3B1
Ascent™ Max ADC-4B1
Ascent™ Max ADC-5B1
Ascent™ Max ADC-6B1
Ascent™ Max ADC-3C1*
Ascent™ Max ADC-4C1*
Ascent™ Max ADC-5C1*
Ascent™ Max ADC-6C1*
Ascent™ Max ADC-3E1**
Ascent™ Max ADC-4E1**
Ascent™ Max ADC-5E1**
0.6 m
0.9 m
1.2 m
1.5 m
1.8 m
0.9 m
1.2 m
1.5 m
1.8 m
0.9 m
1.2 m
1.5 m
Med.
ext.
(L x An x Alt)
mm
730 x 735 x 1460
1035 x 714 x 1410
1340 x 714 x 1410
1645 x 714 x 1410
1959 x 714 x 1410
1035 x 714 x 1460
1340 x 714 x 1460
1645 x 714 x 1460
1950 x 714 x 1460
1035 x 714 x 1485
1340 x 714 x 1485
1645 x 714 x 1485
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
7.939 174
7.939 193
7.939 195
7.939 204
7.939 213
7.939 215
7.939 223
7.939 331
7.939 339
7.939 351
7.939 352
7.939 353
*filtro secundario, carbono
**filtro secundario, HEPA
2
2
-
Pantalla de protección de Makrolon® resistente a golpes
Con paneles resistentes al impacto Makrolon®
Montado en marco metálico con patas estables para proporcionar firmeza
Panel central ajustable a 4 alturas
Paneles laterales abatibles (ancho 220 mm)
Ancho máximo 950 mm
Paneles de Makrolon® de 6 mm de grosor
Descripción
Pantalla de seguridad
Complemento de altura
3
3
Ancho
mm
660
660
Altura
mm
700
250
Peso
kg
9,90
3,65
Buddeberg
ud.E
Código
1
1
9.005 132
9.005 133
Monitor de caudal de aire
Para vitrinas de extracción.
Indica si el extractor está conectado.
Tipo
Monitor de caudal de aire
268
Salvo error u omisión
Buddeberg
ud.E
Código
1
9.003 890
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
Muebles del laboratorio/Armarios de seguridad
1
Cabinas de seguridad para filtración LABOPUR® serie 12.X
1
Para el almacenamiento de sustancias químicas diferentes en la zona de trabajo
- Armario independiente para productos químicos, no dispone de ninguna conexión con
la instalación de ventilación
- Elevada eficacia del filtro debido al carbón activo polivalente y especialmente adaptado
- Cumple los estrictos requisitos de la norma NFX 15-211
- Garantiza protección máxima del usuario y del entorno
- Poco gasto de energía; menos de 500 kWh por año. Cambio del filtro: aprox. 1 vez al año
- Facilita un almacenamiento especial gracias a una arquitectura de distribución vertical
ECOSAFE
Capacidad de almacenamiento/Número de compartimentos y bandejas de recogida
AF2x: 140 l (140 x 1 l o bien 60 x 2,5 litro-frascos/4x compartimento, 1 x bandeja
AF2-2X: 120 L (120X1 l o bien 56x2,5 litros-frascos)(8x1/2 compartimento, 2x1/2 bandeja)
AF4-2X: 280 l (280 x 1 l o bien 120x2,5 litros-frascos)/8x compartimento, 2 x bandeja
AF4-4X: 240 l (240x1 l o bien 112x2,5 litro-frascos)/16x1/2 compartimento, 4x1/2 bandeja
Equipo de serie:
- Carcasa de chapa de acero revestida de polvo 15/10, resina epoxi (RAL blanca 9010 y tiras azules 5015)
- Puertas batientes con gran ventana de policarbonato, enmarcada, dispositivo de aire por duplicado
- 4 compartimentos perforados de altura regulable y bandeja de recogida extraible en la zona inferior
Sistema de aire en circulación/filtrado con filtro de carbón activo
- Comprobado y autorizado conforme a la norma 15-211
- Ventilador insonorizado: 49 dB(A), 220-240V, 50 Hz, 47W, 0,2 A
- Corriente de aire: 203 m3/hora. Sistema de aireación con luz de control
- Alarma de filtro: señal de aviso acústica y óptica cuando falla el funcionamiento (opcional)
Por favor pedir el filtro de carbón activo por separado
Tipo
AF 2X
AF 2-2X
AF 4-2X
AF 4-4X
Descripción
Med.
ext.
(L x An x Alt)
mm
con 1 compartimento 800 x 545 x 1900
con 2 compartimentos 800 x 545 x 1900
con 2 compartimentos 1600 x 545 x 1900
con 4 compartimentos 1600 x 545 x 1900
Medidas
int.
(L x An x Alt)
mm
780 x 500 x 1660
(2x) 380 x 500 x 1660
(2x) 780 x 500 x 1660
(4x) 380 x 500 x 1660
Peso
ud.E
Código
kg
140
150
280
300
1
1
1
1
4.007 796
4.007 795
4.007 798
4.007 799
Accesorios para las cabinas de filtración LABOPUR® serie 12.X
ECOSAFE
Tipo
Descripción
ORG1300
CORG1301
ESAF
ESAF2
Filtro de carbón activo para la serie 12.X (sustancias orgánicas/combustibles)
Filtro de carbón activo para la serie 12.X (sustancias corrosivas/combustibles)
plataforma adicional para AF, 2X, AF 4-2X
1/2 plataforma adicional para AF 2-2X, AF 4-4X
Dimensiones
(AnxLxAlt)
mm
200 x 100 x 400
200 x 100 x 400
780 x 470 x 20
370 x 470 x 20
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
1
1
1
4.007 816
4.007 801
4.007 807
4.007 808
269
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Muebles del laboratorio/Armarios de seguridad
1
Armarios de seguridad Q-PEGASUS-90 con puertas de alas
2
- Almacenamiento seguro y según la normativa de sustancias peligrosas en lugares de
asecos
trabajo
- Cumple DIN EN 14470, capacidad de resistencia al fuego 90 minutos
- Certificado por GS, conforme a CE
- Cuerpo exterior de chapa de acero con revestimiento empolvado de la estructura, cuerpo interior con superficie
resistente a sustancias químicas, color: cuerpo gris antracita (RAL 7016) , puertas gris claro (RAL 7035), color de las
puertas blanco puro (TAL 9010) según se soliciten.
- fácil manejo, con una mano se abren las dos puertas (AGT)
- Dispositivo de bloqueo o fijación en serie que detiene las puertas, almacenamiento seguro de barriles
- Cierre de puertas automático integrado (TSA), que se dispara cada 60 segundos, señal acústica y óptica del cierre de
puertas
- Puertas que se cierran con cilindro de perfil ( capaz de instalar el cierre) y visualización del estado de cierre
(rojo/verde)
- manguito o base de transporte integrado con diafragma opcional, extraible
- Dispositivos de ajuste para compensar irregularidades del suelo
- Conexión de ventilación (NW 75) en la cubierta del armario
Suelo plano, ajustable en altura (módulo 32 mm), fuerza de tracción 75 kg (carga distribuida de forma homogénea),
bandeja colectora con pieza perforada como primer nivel,
Volumen de la bandeja colectora: 33 litros (ancho del modelo 1200 mm), 22 litros (ancho del modelo 600 mm)
9.840 681
Material de suministro: Armario de seguridad modelo Q90.196.120.WDAC o bien Q90.195.060.WDAC que incluye un
dispositivo interior con 3 suelos planos, una bandeja recolectora con chapa perforada como primer nivel
Otras versiones de armario se encuentran disponibles si se solicitan
Especificaciones
Medidas exteriores (AnxAltxL):
Q90.195.120.WDAC:
1200 x 615 x 1955 mm
Q90.195.060.WDAC:
600 x 615 x 1955 mm
Medidas interiores (AnxAltxL):
Q90.195.120.WDAC:
1050 x 520 x 1645 mm
Q90.195.060.WDAC:
450 x 520 x 1645 mm
Suelo plano (AnxALtxL):
Q90.195.120.WDAC:
1043 x 435 x 30 mm
Q90.195.060.WDAC:
443 x 435 x 30 mm
Peso del armario:
Q90.195.120.WDAC:
434 kg
Q90.195.060.WDAC:
265 kg
9.840 682
Descripción
ud.E Código
Armario de seguridad Q90.195.120.WDAC
Armario de seguridad Q90.195.060.WDAC
Estante adicional, 1200 mm
Estante o plataforma adicional, 600 mm
Sistema de filtrado del aire recirculante (opcional)
Sistema de ventilación (opcional)
Zócalo para el armario de seguridad Q90.195.120.WDAC
Zócalo para el armario de seguridad Q90.195.060.WDAC
3
9.840 650
Podemos suministrar
toda la
gama de productos
de este
fabricante!
270
Salvo error u omisión
1
1
1
1
1
1
1
1
9.840 681 1
9.840 682 2
9.840 532
9.840 514
9.840 650 3
9.840 616
9.840 700
9.840 699
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
Muebles del laboratorio/Armarios de seguridad
NEW!
Armarios de seguridad S-PHOENIX Vol. 2-90
1
- Almacenamiento seguro y según la normativa de sustancias peligrosas en lugares de
asecos
trabajo
- Cumple DIN EN 14470-2, capacidad de resistencia al fuego 90 minutos
- Certificado por GS, conforme a CE
- Cuerpo exterior de chapa de acero en gris claro (RAL 7035) , interior con superficie resistente a productos químicos
- puertas que se pliegan para ahorrar espacio, se requiere menos espacio frente al armario cuando las puertas están
abiertas.
- fácil manejo, con una mano se abren las dos puertas (AGT)
- Dispositivo de bloqueo o fijación en serie que detiene las puertas, almacenamiento seguro de barriles
- Cierre de puertas automático integrado (TSA), que se dispara cada 60 segundos, señal acústica y óptica del cierre de
puertas
- Puertas que se cierran con cilindro de perfil ( capaz de instalar el cierre) y visualización del estado de cierre
(rojo/verde)
- Dispositivos de ajuste para compensar irregularidades del suelo
- Conexión de ventilación (NW 75) en la cubierta del armario
Modelo S90.196.120.FDAC y modelo S90.196.060.FDAC con estantes:
Estantes, de altura ajustable (incrementos de 32 mm), capacidad de carga 75 kg (carga distribuida de forma
homogénea), bandeja colectora con pieza perforada como primer nivel,
Volumen de la bandeja colectora: 33 litros (ancho del modelo 1200 mm), 22 litros (ancho del modelo 600 mm)
9.840 696
2
Material de suministro: Armario de seguridad S-PHOENIX vol.2-90modelo S90.196.120.FDAC o bien
S90.195.060.FDAC que incluye un dispositivo interior con 3 suelos planos, una bandeja recolectora con chapa perforada
como primer nivel
Modelo S90.196.120.FDAC y modelo S90.196.060.FDAC con cajón:
Gran capacidad de almacenamiento, óptimo para maximizar el espacio de almacenamiento, ideal para almacenar
contenedores < 5 litros
Anchura del modelo 1200 mm; se cierra automáticamente en caso de fuego, capacidad de carga 60 kg (carga
distribuida de forma homogénea),
Anchura del modelo 600 mm; se cierra automáticamente de forma permanente, capacidad de carga 25 kg (carga
distribuida de forma homogénea), capacidad 5 litros
Material de suministro: Armario de seguridad S-PHOENIX vol.2-90modelo S90.196.120.FDAC o bien
S90.195.060.FDAC que incluye 6 cajones
Otras versiones de armario se encuentran disponibles si se solicitan
Especificaciones
Dimensiones exteriores (AnxAltxL)
S90.196.120.FDAC:
S90.196.060.FDAC:
Dimensiones interiores (AnxALtxL):
S90.196.120.FDAC:
S90.196.060.FDAC:
Estante (AnxALtxL):
S90.196.120.FDAC:
S90.196.060.FDAC:
Cajón (AnxALtxL):
S90.196.120.FDAC:
S90.196.060.FDAC:
Peso:
S90.196.120.FDAC:
S90.196.060.FDAC:
1200 x 615 x 1968 mm
600 x 615 x 1968 mm
1050 x 520 x 1740 mm
450 x 520 x 1740 mm
1043 x 435 x 30 mm
443 x 435 x 30 mm
865 x 510 x 90 mm
345 x 500 x 50 mm
410 kg
265 kg
9.840 697
Descripción
ud.E Código
Armario de almacenamiento de seguridad, S90.196.120FDAC, 3 estantes
Armario de almacenamiento de seguridad, S90.196.120FDAC, 6 cajones
Armario de almacenamiento de seguridad, S90.196.60FDAC, 3 estantes
Armario de almacenamiento de seguridad, S90.196.60FDAC, 6 cajones
Estante adicional, 1200 mm
Estante adicional 600 mm
Sistema de filtrado del aire recirculante (opcional)
Sistema de ventilación (opcional)
1
1
1
1
1
1
1
1
Salvo error u omisión
9.840 695
9.840 696 1
9.840 697 2
9.840 698
9.840 532
9.840 514
9.840 650
9.840 616
271
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Muebles del laboratorio/Armarios de seguridad
NEW!
Armarios de almacenamiento de seguridad Q-CLASSIC-30 con puertas de alas
1
- Almacenamiento seguro y según la normativa de sustancias peligrosas en lugares de
asecos
trabajo
- Cumple DIN EN 14470-1, capacidad de resistencia al fuego 90 minutos
- Certificado por GS, conforme a CE
- Cuerpo exterior de material ignífugo, placas especiales revestidas de melamina, puerta frontal de lámina de acero con
acabado lacado. Color: cuerto gris antracita (similar a RAL7016) , puertas gris claro (RAL 7035), puerta color blanco
puro (RAL 9010) disponible si se solicita
- fácil manejo: las puertas se detienen en cualquier posición, cierre automático en caso de fuego
- Dispositivo de bloqueo o fijación en serie que detiene las puertas, almacenamiento seguro de barriles
- base de transporte integrada para un transporte fácil
- cubierta de la base extraible con elementos de ajuste opcionales integrados
- Puertas que se bloquean con bloqueo por cilindros (posible integración en un sistema de bloequeo)
- Conexión de ventilación (NW 75) en la cubierta del armario
9.840 693
2
Estantes, de altura ajustable (incrementos de 32 mm), capacidad de carga 75 kg (carga distribuida de forma
homogénea), bandeja colectora con pieza perforada como primer nivel,
Volumen de la bandeja colectora: 33 litros (ancho del modelo 1200 mm), 22 litros (ancho del modelo 600 mm)
Material de suministro: Armario de seguridad Q-CLASSIC-30 modelo Q30.195.116 o Q30.195.056 que incluye un
dispositivo interior con 3 suelos planos, una bandeja recolectora con chapa perforada como primer nivel
Otras versiones de armario se encuentran disponibles si se solicitan
Especificaciones
Dimensiones exteriores (AnxAltxL):
Q30.195.116:
1164 x 615 x 1955 mm
Q30.195.056:
564 x 615 x 1955 mm
Dimensiones interiores (AnxAltxL)
Q30.195.116:
1050 x 520 x 1645 mm
Q30.195.056:
450 x 520 x 1645 mm
Estante (AnxAltxL)
Q30.195.116:
1043 x 435 x 30 mm
Q30.195.056:
443 x 435 x 30 mm
Peso
Q30.195.116:
260 kg
Q30.195.056:
200 kg
Descripción
9.840 694
ud.E Código
Cabina de almacenamiento de seguridad Q30.195.116
Armario de seguridad de almacenamiento Q30.195.056
Estante adicional, 1200 mm
Estante o plataforma adicional, 600 mm
Sistema de filtrado del aire recirculante (opcional)
Sistema de ventilación (opcional)
1
1
1
1
1
1
9.840 693 1
9.840 694 2
9.840 532
9.840 514
9.840 650
9.840 616 3
3
9.840 616
4
4 5
Bandejas insertables para armarios de seguridad de asecos
- Protección de la corrosión en caso de almacenamiento de materiales peligrosos algo
agresivos
- recogida segura y fácil eliminación de los derrames o fugas
- fácilmente extraibles
Para
Material
un ancho de armario de 1200 mm
un ancho de armario de 600 mm
estantes, para un ancho de armario de 1200 mm
estantes, para un ancho de armario de 600 mm
PP
PP
PE
PE
5
272
Salvo error u omisión
asecos
ud.E
Código
1
1
1
1
9.840 619
9.840 626
9.840 612
9.840 614
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
Muebles del laboratorio/Armarios de seguridad
Armarios de seguridad S-Classi-90 con puertas de alas
1
- Almacenamiento seguro y según las normas de sustancias peligrosas en lugares de
asecos
trabajo
- Cumple DIN EN 14470-1, capacidad de resistencia al fuego de 90 minutos
- Certificado GS, conforme a CE
- Cuerpo exterior de chapa de acero en gris claro (RAL 7035), cuerpo interior con superficie resistente a sustancias
químicas
- Puertas bloqueables con cilindro de bisagra, armarios integrables en la instalación de cierre
- Elementos auxiliares de ajuste para nivelar armarios en caso de irregularidades del suelo
- Conexión de ventilación (NW 75) en el techo del armario
- instalación en serie para las puertas que detiene su avance y facilita el proceso de entrada y salida del material
almacenado
Suelo plano, ajustable en altura (módulo 32 mm), Capacidad de carga 75 kg (carga distribuida de forma homogénea),
bandeja colectora con pieza de chapa perforada como primer nivel.
Volumen de recogida de la bandeja colectora: 33 Litros (anchura del modelo 1200 mm), 22 Litros (anchura del modelo
600 mm).
Material de suministro: Armario de seguridad S-CLASSIC-90 modelo S90.196.120.WDAS o S90.196.060.WDAS que
incluye equipamiento interior con 3 estantes, bandeja colectora con pieza de chapa perforada como primer nivel
Otras versiones de armario se encuentran disponibles si se solicitan
Especificaciones
Dimensiones exteriores (AnxAltxL):
S90.196.120.WDAS:
1200 x 615 x 1968 mm
S90.196.060.WDAS:
600 x 615 x 1968 mm
Dimensiones interiores (AnxALtxL):
S90.196.120.WDAS:
1050 x 520 x 1740 mm
S90.196.060.WDAS
450 x 520 x 1740 mm
Suelo plano (AnxALtxL):
S90.196.120.WDAS:
1043 x 435 x 30 mm
S90.196.060.WDAS:
443 x 435 x 30 mm
Peso del armario:
S90.196.120.WDAS:
410 kg
S90.196.060.WDAS:
265 kg
Descripción
9.840 690
ud.E Código
Armario de seguridad S90.196.120.WDAS
Estante adicional, 1200 mm
Armario de seguridad S90.196.060.WDAS
Estante o plataforma adicional, 600 mm
Sistema de filtrado del aire recirculante (opcional)
Sistema de ventilación (opcional)
1
1
1
1
1
1
9.840 689
9.840 532
9.840 690 1
9.840 514
9.840 650
9.840 616
NEW!
Armarios para ácidos y bases SL-CLASSIC con puertas de alas
2
- Almacenamiento seguro y según las normas de sustancias peligrosas en lugares de
asecos
trabajo
- Chapa robusta y longeva de acero fino revestida de polvo, mecánica de cierre completa protegida de la corrosión por
fuera del lugar de almacenamiento
- almacenamiento seguro gracias a dos cámaras separadas herméticamente
- Puertas bloqueables con cilindro de bisagra
- Elementos auxiliares de ajuste para nivelar en caso de irregularidades del suelo
- Canales de ventilación no metálicos resistentes a la corrosión, purga de aire separada de la cámara de
almacenamiento, solamente una pieza de ventilación en el techo
- Estantes extraibles:Construcción estable de elevada calidad con bandeja de plástico extraible hermética a líquidos.
Peso de carga 25 kg (carga distribuida uniformemente), volumen de recogida 15 litros
Material de suministro:Armario para ácidos y bases SL-CLASSIC que incluye equipamiento interior, modelo
SL.196.120.MV con 8 o 12 estantes extraibles, Modelo SL.196.060.MH con 4 o 6 estantes extraibles
3
Otras versiones de armario se encuentran disponibles si se solicitan
Descripción
9.840 691
ud.E Código
Armario para ácidos y bases SL.196.120.MV , 8 estantes extraibles
Armario para ácidos y bases SL.196.120.MV , 12 estantes extraibles
Armario para ácidos y bases SL.196.060.MH , 4 estantes extraibles
Armario para ácidos y bases SL.196.060.MH , 6 estantes extraibles
1
1
1
1
Salvo error u omisión
9.840 691 2
9.840 701
9.840 692 3
9.840 702
9.840 692
273
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
Muebles del laboratorio/Armarios de seguridad
Cabinas cilíndricas para gas, resistentes al fuego, serie G90
-
Conexión de ventilación (NW 75) sobre la cubierta de la cabina
Ayudas para el ajuste en la parte de la base con el fin de enderezar irregularidades del suelo
gran altura interior (1858 mm)(Modelo para dos botellas de 10 litros, altura del interior de 1246 mm)
Posibilidades de circulación en la cubierta de la estufa
Equipo en serie: completo con barras de montaje, cubierta arrollable, recipiente de frascos y cintas de sujeción
Color: gris claro RAL 7035
asecos
Comprobado y seguro
- etiquetado conforme a DIN EN 14470-2
- GS verificado, conforme a CE
Capacidad de resistencia al fuego 90 minutos
Descripción
Peso
para dos botellas de 10 litros
para una botella de 50 litros
para dos botellas de 50 litros
para tres botellas de 50 litros
para cuatro botellas de 50 litros
para cuatro botellas de 50 litros
Sistema de ventilación (opcional)
kg
278
365
365
490
610
690
1
Dimensiones
(AnxLxAlt)
mm
600 x 615 x 1450
600 x 615 x 2050
600 x 615 x 2050
900 x 615 x 2050
1200 x 615 x 2050
1400 x 615 x 2050
1
1
1
1
1
1
1
2
9.840 607
4
ud.E Código
3
9.840 651
4
6.252 068 3
9.840 610
9.840 651 2
9.840 609
9.840 608
9.840 607 1
9.840 616
6.252 068
Manorreductor
EN ISO 2503. Cuerpo y tapón de la válvula reductora de presión de latón de alta calidad prensado en caliente.
Ajuste fino de la presión de trabajo. La válvula de seguridad purga hacia arriba.
Tipo
Oxígeno
Acetileno
Dióxido de carbono
Aire comprimido
Aire comprimido
Hidrógeno
Hidrógeno
Nitrógeno
Nitrógeno
Propano
Propano con 1 Manómetro
Helio
Gas de prueba
Óxido nitroso
5
5
Presión
bar
0-10 / 16
0-1,5 / 2,5
0-10 / 16
0-10 / 16
0-20 / 40
0-1,5 / 2,5
0-10 / 16
0-10 / 16
0-20 / 40
0-1,5 / 2,5
0-1,5 / 2,5
0-4 / 6
0-10 / 16
0-10 / 16
ud.E
Código
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9.223 701
9.223 705
9.223 710
9.223 721
9.223 722
9.223 730
9.223 731
9.223 741
9.223 742
9.223 751
9.223 752
9.223 756
9.223 771
9.223 791
ud.E
Código
1
7.605 462
Soporte para botellas de gas a presión
Para asegurar en posición vertical botellas de gas de 230 mm de diámetro.
Correa de seguridad flexible con cierre rápido.
Para placas de mesa de un grosor de hasta 65 mm.
Tipo
Soporte de botellas
274
Salvo error u omisión
GENERAL CATALOGUE EDITION 18
2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad
Muebles del laboratorio/Armarios de seguridad
NEW!
Armarios para sustancias químicas CS-CLASSIC con puertas de alas
1
- Almacenamiento seguro y según la normativa de sustancias químicas no inflamables y
asecos
tóxicas en lugares de trabajo
- Construcción robusta y longevidad, a base de chapa de acero con acabado lacado, Color: cuerpo gris antracita
(similar a RAL7016) , puertas gris claro (RAL 7035), puerta color blanco puro (RAL 9010) disponible si se solicita
- puertas bloqueables con cilindro de bloqueo (integrado en el mando de giro)
- elementos auxiliares de ajuste integrados para suelo desigual
- reducción de olores dentro del armario con ventilación natural debido a las aberturas de ventilación en la base del
armario
- puertas con grandes aberturas de cristal para una visión óptima de las sustancias químicas mientras las puertas
están cerradas
- equipo interior de acero galvanizado, estante con bandeja colectora fabricada a base de PE
Estantes, de altura ajustable (incrementos de 25 mm), bandeja colectora con pieza perforada como primer nivel.
Capacidad de carga del estante 100 kg (carga distribuida de forma homogénea) (anchura del modelo 1055 mm), 50 kg
(anchura del modelo 545 mm).
Volumen de la bandeja colectora: 33 litros (ancho del modelo 1105 mm), 22 litros (ancho del modelo 545 mm)
Material de suministro: Armario para productos químicos CS-CLASSIC modelo CS.195.105 o bien CS.195.054 que
incluye el equipamiento interior con estantes, una bandeja recolectora con chapa perforada como primer nivel.
9.840 687
2
Otras versiones de armario se encuentran disponibles si se solicitan
Especificaciones
Dimensiones exteriores (ANxALtxL)
CS.195.105:
CS.195.054:
Dimensiones interiores (AnxAltxL):
CS.195.105:
CS.195.054:
Estante (AnxALtxL):
CS.195.105:
CS.195.054:
Peso:
CS.195.105:
CS.195.054:
1055 x 520 x 1950 mm
545 x 520 x 1950 mm
996 x 496 x 1835 mm
486 x 493 x 1835 mm
993 x 492 x 30 mm
484 x 492 x 30 mm
68 kg
46 kg
Descripción
ud.E Código
Armario para sustancias químicas CS.195.105
Armario para sustancias químicas CS.195.054
9.840 688
1 9.840 687 1
1 9.840 688 2
FlameFlex /
ChemFlex
Multifunctional recirculating air cabinets
FlameFlex - fire resistant storage of most different flammable
chemicals
ChemFlex - storage of most different non-flammable chemicals
FlameFlex/ChemFlex recirculating air system with filtration,
including
• multi-stage filter system, connection cable and connector
• integrated electronic (VDE-tested) for monitoring of the exhaust air
and filter
• visual and acoustic alarm incl. potential-free alarm contact
• active personal protection – safe capture of vapours that are harmful
to health in the cabinet interior
• no on-site exhaust air system necessary
Available from 2014
For information material, please register at www.asecos.com
Salvo error u omisión
275
THE NEW SYSTEMLABOR
EXPLORIS – A NEW DIMENSION IN SAFETY, INTELLIGENCE AND EFFICIENCY
Discover EXPLORIS: the next generation of Systemlabor. Enhanced modular design now provides maximum
flexibility to perfectly adapt to your needs. State-of-the-art technologies offer new dimensions in safety and
efficiency. Meticulously designed and incorporating many innovative features, EXPLORIS has been created to
encourage maximum efficiency in all laboratory processes. Quality is not just a promise with us - all Köttermann
products now carry an industry-leading guarantee up to 20 years.
130611_Kötter_13190_imageanzeige_DE_EN_RZ.indd 1
11.06.13 12:14
M
infor ore
mati
on?
Simp
KÖTTERMANN GMBH & CO KG
ly req
ue
a cat
alogu st
www
e
.koet
at
term
ann.
com
Industriestraße 2-10
D-31311 Uetze / Hänigsen
Phone +49 5147 976-0
Fax +49 5147 976-844
[email protected]
www.koettermann.com
130611_Kötter_13190_imageanzeige_DE_EN_RZ.indd 2
11.06.13 12:14
902 201 002
www.serviquimia.com

Documentos relacionados