Catálogo Laboratorio
Transcripción
Catálogo Laboratorio
Edición 18 Catálogo Laboratorio 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Protección ocular/Gafas con puente 1 1 - Gafas de seguridad LLG, transparentes comprobado según EN 166 y EN 170 Gafas para visitante de policarbonato Se pueden llevar sobre vidrios correctores sistema de ventilación en protección lateral cristal: transparente peso: 43 g Color Cristal trasnsparente transparente, no revestido 2 2 - 10 9.006 002 ud.E Código 1 9.006 001 Gafas protectoras LLG, color azul Color Cristal azul claro, resistente a arañazos - Código Aprobado por la CE según EN166 y EN170 Versión ultraligera de material antialérgico protección lateral integrada ajuste de longitud e inclinación del arco peso: 34 g color montura: azul vidrio: transparente resistente a arañazos 3 3 ud.E Gafas de seguridad LLG, color negro/naranja Aprobadas según EN 166 y EN 170 Modelo con diseño deportivo y de color Excelente adaptación Una tecnología de dos componentes en el hueco de la nariz y en los extremos del arco permite una comodidad diaria Protección oscura ocular de goma antialérgica Arco ajustable en longitud Peso: 30 g Color montura: negro/naranja Cristal: transparente resistente a arañazos y antivaho protección UV400 Color Cristal negro/naranja transparente, resistente a arañazos, antivaho, protección UV ud.E Código 1 9.006 003 Gafas de seguridad CLAREX 4 -DIN EN 166 1-FT - styling garantizado - adaptación a cada tipo de cabeza - sorprendente campo visual - lente de visión antivaho y resistente a arañazos - protección UV del 99% mediante la tecnología innovadora UV 380 - longitud del arco regulable (4 posiciones) EKASTU Safety 9.005 072 5 Tipo ud.E Código CLAREX incoloras CLAREX ahumadas 1 9.005 072 4 1 9.005 071 5 9.005 071 6 6 Gafas protectoras uvex x-trend 9177 Con una lente de forma anatómica, la uvex-x trend es una expresión de la moda actual Uvex después de todo, las gafas con cristales grandes conquistaron el mundo hace ya tiempo. Además de su diseño moderno, la uvex x-trend ofrece un grado elevado de seguridad por su gran tamaño. Ofrece una visión clara en todas las direcciones, cubriendo un 20% más que las gafas tradicionales, aporta protección UV de hasta 400 nm y es cómoda. Revestimiento de los cristales: ultradura:buena resistencia a los arañazos, protección UV del 100% 186 Color Cristal negra negra PC transparente / UV 2-1,2, ultradura PC gris / UV 5-2,5, ultradura Salvo error u omisión ud.E Código 1 1 9.005 147 9.005 149 GENERAL CATALOGUE EDITION 18 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad Protección ocular/Gafas con puente 1 Gafas de protección uvex skylite 9174 1 Con apenas 26 g, es la más ligera de su clase. Diseño moderno con patillas estilo deportivo de inclinación regulable. Cristales pulidos de policarbonato, de alta resistencia a los golpes, que proporcionan protección total contra radiación UV. Protección lateral translúcida integrada a los cristales. Color: rojo Uvex Revestimiento: ultraduro: Resistente a las rayaduras, absorbe todas las radiaciones UV dañinas. Color Cristal rojo rojo azul azul gris / UV 5-2,5 ultradura incoloro / UV 2-1,2 ultradura gris / UV 5-2,5 ultradura incoloro / UV 2-1,2 ultradura 2 Gafas de seguridad Pulsafe Millenia ud.E Código 1 1 1 1 9.005 127 9.005 128 6.200 303 6.900 098 2 Las gafas Pulsafe Millennia proporcionan: visibilidad sin distorsiones gracias a los Sperian Protection cristales con curvatura de 9 dioptrías, cuya distancia a la pupila se mantiene constante; ajuste muy ceñido en la región ocular; patillas ergonómicas que no aprietan. Y todo en un estilo elegante muy actual. Con cristales antivaho Fogban. Gracias a estos cristales las gafas no se empañan ni por dentro ni por fuera - incluso en situaciones extremas, como los cambios bruscos de temperatura, humedad del aire elevada, etc. Color Cristal Negro Negro azul claro, antivaho grises, antivaho claro, antivaho 3 ud.E Código 1 1 1 9.005 073 9.005 074 9.005 075 Gafas protectoras uvex super g 9172 3 Superligeras solamente 18g. Uvex El cristal: Los procesos de fabricación recientemente desarrollados facilitan la conformación de un cristal extremadamente fino con una claridad óptica extraordinaria. La geometría del cristal prepurificada y optimizada aerodinámicamente permite una buena aireación y garantiza un clima visual agradable La Montura: Fabricadas en una versión ultraligera de Grilamid®, se garantiza una flexibilidad máxima. La tecnología uvex s-stream utiliza el concepto innovador del arco lo que permite que la super g se adapte perfectamente sin roce alguno a los distintos campos de aplicación. El resultado: La super g es una gafa metálica completa que ofrece una seguridad de nivel máximo y solamente pesa 18 g. Revestimiento de los cristales: supravision HC-AF: cristales extremadamente resistentes a arañazos y con capa antivaho en su interior, protección UV del 100% optidur NCH: extremadamente resistente a arañazos y a productos químicos, protección UV del 100% Color Cristal cristal titanio azul marino PC incoloro /UV 2-1,2, supravision HC-AF PC incoloro /UV 2-1,2, optidur NCH PC incoloro /UV 2-1,2, optidur NCH ud.E Código 1 1 1 6.228 096 9.005 164 9.005 169 Podemos suministrar toda la gama de productos de este fabricante! Salvo error u omisión 187 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Protección ocular/Gafas con puente 1 1 Gafas protectoras uvex skyper 9195/skyper s 9196 Skyper 9195, color: azul. Uvex Gafas ultraligeras (aprox. 30 g) y modernas con excelente campo visual y muy buena adaptabilidad. Longitud de las patillas regulable individualmente, con cinco posiciones de ajuste y dispositivo de seguridad para las patillas. Las patillas, blandas y flexibles, garantizan un buen ajuste sin apretar y su inclinación puede regularse con precisión. Los cristales y la montura son de un material plástico de alta resistencia a los golpes. Los cristales se reemplazan muy fácilmente. Grado máximo de protección UV. Las piezas laterales translúcidas proporcionan protección adicional contra el deslumbramiento. Skyper s 9196, color: azul Las skyper S son una versión algo más pequeña de las skyper 9195, diseñadas especialmente para caras más estrechas. Estas gafas mantienen las prestaciones de la skyper 9195. Revestimiento de cristales supravision HC-AF: cristales extremadamente resistentes a arañazos y antivaho de gran duración en su interior, protección UV del 100% optidur NCH: extremadamente resistente a arañazos y a productos químicos, protección UV del 100% 2 - Tipo Cristal skyper 9195 skyper 9195 skyper S 9196 skyper S 9196 Transparentes/UV, 2-1,2, supravision HC-AF Transparentes/UV, 2-1,2, optidur NCH Transparentes/UV, 2-1,2, supravision HC-AF Transparentes/UV, 2-1,2, optidur NCH Código 1 1 1 1 9.005 123 9.005 125 9.005 124 9.005 126 Gafas uvex racer MT 9153 Gafas metálicas dinámicas, deportivas Una sección transversal muy plana permite una elevada flexibilidad para poco peso Soporte del cristal sin tornillos, asiento perfecto incluye para distintos tamaños, puente nasal ajustable para cada individuo cristal resistente a arañazos Color: titanio Color Cristal gris metalizado incoloro/UV 2C-1,2, revestido antigolpes 3 ud.E Uvex ud.E Código 1 9.005 134 Gafas protectoras uvex i-vo 9160 Gafa protectora deportiva que ofrece una extraordinaria comodidad por la técnica de dos materiales. Los cristales tienen un revestimiento muy eficaz antivaho en el interior y contra las rayaduras en el exterior. Uvex Revestimiento de los cristales o lentes supravision HC-AF: Cristales extremadamente resistentes a arañazos y antivaho en su interior, protección UV del 100% optidur NCH: extremadamente resistente a arañazos y resistente a productos químicos, protección UV del 100%. Color Cristal Azul/ gris Incoloro/UV 2-1,2, supravision HC-AF Incoloro/UV 2-1,2 supravision HC-AF Incoloro/UV 2-1,2 supravision HC-AF Incoloro/UV 2-1,2 optidur NCH Gris/UV 5-2,5, optidur NCH Marrón /UV 5-2,5 optidur NCH Azul/ naranja Negro/ gris Azul/ naranja Negro/ gris Azul/ naranja 2 188 3 Salvo error u omisión ud.E Código 1 9.005 116 1 1 1 1 1 6.311 677 6.901 653 6.324 668 9.005 117 6.318 848 GENERAL CATALOGUE EDITION 18 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad Protección ocular/Gafas con puente NEW! Gafas protectoras uvex i-3 9190 La innovadora gafa protectora se adapta a la cara de forma óptima. Su montura flexible Uvex con inclinación variada permite un ajuste individual - mediante la zona Softflex integrada se consigue suficiente comodidad en caso de diferentes anchuras de cabeza. El soporte nasal extremadamente blando Softflex se encarga de que se puedan llevar durante largo tiempo con comodidad, sin presión y sin deslizamiento. Unos extremos de la montura blandos y la zona Softflex en la parte de la frente garantizan una sujeción segura en cualquier situación. Revestimiento de los cristales: uvez supravision NCH:Resistente a arañazos por su cara interna y antiempañante, resistente a arañazos por el exterior, resistente a sustancias químicas y muy fácil de limpiar mediante nanotecnología. uvez optidur NCH:Extremadamente resistente a arañazos y altamente resistente a sustancias químicas. El sistema de lacado aplicado mediante nanotecnología presenta un aumento claro de las propiedades antiadherentes. uvez optidur 4C PLUS: Antiempañante durante largo tiempo, resistente a arañazos, antiestático asú como protector al 100% de rayos UV. uvex supravision performance :Posee un efecto antiniebla 3 veces mayor que el requerido en el caso normal. uvex variomatic: Se oscurecen al exponerse a los rayos UV en 10 segundos y protegen perfectamente hasta un 100%. Al cabo de 30 segundos vuelven a su posición Color Cristal antracita/azul grafito/oliva naranja/azul claro antracita/amarillo antracita/rojo blanco/lima antracita/azul PC clear/UV 2C-1.2, uvex supravision NCH PC clear/UV 2C-1.2, uvex optidur NCH PC clear/UV 2C-1.2, uvex optidur 4C PLUS PC amber/UV 2C-1.2, uvex supravision NCH PC grey/UV 5-2.5 uvex supravision NCH PC clear/UV 2C-1.2 uvex supravision performance PC light green UV 5-1.1<2.5/ uvex variomatic 7 1 6.253 649 2 6.253 408 3 7.629 639 4 7.629 638 ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 Gafas protectoras JACKSON SAFETY*V60 Nemesis RX, con corrección 6.253 649 9.006 020 6.253 408 7.629 639 7.629 638 7.629 636 9.006 021 1 2 3 4 7 Protección de ojos en diseño moderno para mayor comodidad, mayor protección y Kimberly-Clark rendimiento en el trabajo más eficaz - Cristales de policarbonato resistentes a los golpes conforme a EN 166 1F - Diseño ligero, adecuado a la forma de la cara, para mayor comodidad y protección - Montura negra - Protección UVA/UVB del 99% - Cristales transparentes en diferentes grosores de visión - Se tienen con +1,0 hasta +3,0 diotrias como ayuda de lectura en caso de vista cansada - Cristal de una pieza: mejor visión general y diseño más adaptado a la cara para proteger mejor los ojos - Pieza nasal mejorada para desviar el sudor - Cada gafa incluye una cinta de transporte Dioptrías +1,0 +1,5 +2,0 +2,5 +3,0 8 ud.E Código 1 1 1 1 1 9.005 171 9.005 172 9.005 173 9.005 174 9.005 175 Gafas protectoras uvex astrospec 9168 8 - Visión lateral sin restricciones Uvex superligeras, sólo pesan 36 g Cómodas patillas Uvex Duo-Flex® Tres posiciones de inclinación de los cristales Longitud de patillas ajustable por separado en cuatro posiciones; con seguro que impide que se salga el extremo de la patilla - Cristales de policarbonato de alta resistencia a golpes - Absorben el 100% de la radiación UV - Con protecciones laterales Revestimiento de los cristales optidur NCH: extremadamente resistente a arañazos y a productos químicos optidur 4C PLUS: antivaho de gran duración y resistente a arañazos Color Cristal Gris plateado Amarillo y negro Azules Azules Amarillo y negro Violeta/verde transparente / 2-1,2 UV, optidur NCH transparente / 2-1,2 UV, optidur NCH transparente / 2-1,2 UV, optidur NCH transparente / 2-1,2 UV, optidur 4C PLUS gris / UV 5-2,5, optidur NCH transparente / 2-1,2 UV, optidur NCH Salvo error u omisión ud.E Código 1 1 1 1 1 1 9.005 105 9.005 106 6.800 139 9.005 109 9.005 100 9.005 157 189 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Protección ocular/Gafas con puente-Gafas con visión panorámica 1 1 NEW! Gafas de seguridad CARINA KLEIN DESIGN™ 12710, incoloras - DIN EN 166 1-FT EKASTU Safety - gafas de seguridad de diseño con protección adicional que previene de la luz reflectante y de partículas - Lateral interno de la montura con componente blando fácil de limpiar y que ofrece protección adicional y comodidad - montura elevada para proteger las cejas - cristal de PC antivaho, no reflectante, irrompible y anti-arañazos - protección del 99,99% de rayos UV con tecnología UV 380 - inclinación ajustable de la sien para una adaptación óptima a cada forma de cabeza Tipo CARINA KLEIN DESIGN™ 12710, incoloro 2 2 ud.E Código 1 9.005 070 Gafas protectoras uvex skyguard NT 9175 En esta skyguard NT uvex se amplia una gafa de arco para tener las ventajas de una Uvex protección mayor. A base de una gafa de protección uvex skylite se ha desarrollado un elemento simple en concepción de la montura con una estructura TPU en punta, que protege los ojos totalmente de partículas ambientales. El componente flexible blando de poro cerrado se pliega siguiendo el contorno facial y se puede limpiar fácilmente para que dure mucho tiempo. Opcional: El ajuste de 4 puntos uvex en las longitudes de las patillas y de la incliinación garantiza una forma de adaptación óptima. Color Cristal azul/gris Gris/ Naranja incoloro/UV 2-1,2 supravision HC-AF incororo 3 3 ud.E Código 1 1 9.005 078 6.239 420 Gafas protectoras uvex astroflex 9163 Muy adecuadas para los trabajos elevados por encima de la cabeza. El cierre flexible protege contra los reflejos, el polvo y las salpicaduras desde arriba. Amortiguación adicional de los golpes mecánicos. Uvex Revestimiento de cristales: supravision HC-AF: cristal extremadamente resistente a arañazos y antivaho en su interior, protección UV del 100% Color Cristal Azul Incoloro / UV 2-1,2; supravision HC-AF ud.E Código 1 9.005 118 NEW! Gafas de protección SP1000 Diseño moderno, que se puede llevar con cinta para la cabeza. Ofrece protección frente a golpes, sol, viento y suciedad. Ideal para ambientes cargados de polvo, por ejemplo, en chorreado por arena, alisado de madera. - Verificado conforme a EN166, EN170 y EN172 - Color de montura negra Color Cristal Montura negra Montura negra Montura negra transparente, resistente a arañazos, no se empañan amarillas, resistente a arañazos, no se empañan gris, resistente a arañazos, no se empañan ud.E 4 5 1 1 1 9.006 102 7 Código 9.006 101 4 9.006 102 5 9.006 103 6 6 9.006 101 7 Sperian Protection 9.006 103 Gafas de montura integral uvex ultrasonic 9302 Comodidad extraordinaria gracias a los materiales de dos componentes. Revestimiento Uvex único en el mundo con dos sistemas distintos de lacado del cristal: revestimiento muy eficaz antivaho en el interior y resistente al rayado en el exterior. Revestimiento de cristales: supravision HC-AF: cristales extremadamente resistentes a loa arañazos y antivaho de gran duración en su interior, protección UV del 100% 190 Color Cristal Naranja/gris Incoloro/ UV 2-1,2, supravision HC-AF Salvo error u omisión ud.E Código 1 9.005 115 GENERAL CATALOGUE EDITION 18 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad Protección ocular/Gafas con visión panorámica Lentes de recambio para gafas de visión completa uvex ultrasonic 9302 Revestimiento de los cristales supravision HC-AF: cristales extremadamente resistentes a los arañazos y antivaho en el interior, protección UV 100% Descripción Lente de recambio para gafas de visión total ultrasonic 9302 1 Uvex ud.E Código 1 6.401 441 Gafas visión completa uvex carbonvision 9307 1 La tecnología ultramoderna de acabado y de materiales permite una estructura de la Uvex montura con escaso volumen y máxima resistencia mecánica. A pesar de la estabilidad mecánica la uvex carbonvision ofrece una comodidad inesperada. La base o el soporte TPU soldada firmemente a la montura facilita un asiento perfecto y una limpieza fácil. La uvez carbonvision es seguramente una de las gafas de visión total más ligeras en el mercado. Su escaso peso de 46 gramos permite trabajar durante largo tiempo sin presión de ningún tipo. La tecnología de revestimiento supravision extreme recien desarrollada ofrece una visión antivaho absoluta en las condiciones más duras. Las gafas uvex carbonvision se recomiendan contra el polvo, salpicaduras de líquido y riesgos mecánicos. Especialmente apropiada para la combinación de máscaras protectoras y protecciones antigolpes Color Cristal negra/gris incoloro/UV 2-1,2 uvex supravision extreme 2 - ud.E Código 1 9.005 079 Gafas de visión completa uvex 9405 2 Gafas de visión completa de volumen grande con sistema de ventilación Muy adecuadas en combinación con las máscaras de protección respiratoria Se adaptan a soportes de gafas, cinta para la cabeza y son cómodas, cambio de cristales simple Cristal de acetato de celulosa antivaho Color Cristal gris transparente incoloro/UV 2-1,2, antivaho Salvo error u omisión Uvex ud.E Código 1 9.005 090 191 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Protección ocular/Protectores de gafas 1 1 - Gafas para visitante/gafas protectoras LLG, transparentes Conforme la CE según EN 166 y EN 170 Gafas para visitante de policarbonato Se pueden llevar sobre vidrios correctores sistema de ventilación en protección lateral cristal: transparente peso: 43 g Color Cristal trasnsparente transparente, no revestido 2 2 ud.E Código 10 9.006 002 Gafas protectoras para lentes graduadas Armamax AX1H De policarbonato con revestimiento duro. - Con pantalla por encima de la región ocular - Protección lateral completa mediante patillas anchas - La pantalla mate por encima de los ojos evita los reflejos - Puente nasal más elevado para proteger los cristales de las rayaduras - Especialmente grandes - Pueden usarse por encima de prácticamente todas las gafas graduadas Sperian Protection Tipo ud.E Código 1 9.005 065 Gafas protectoras para lentes graduadas 3 3 Gafas protectoras uvex 9161 y uvex 9161 duo-flex® - Se pueden llevar sobre cualquier gafa graduada - Visión lateral sin restricciones gracias a los cristales superpanorámicos con un campo visual de 180° - Se ajustan perfectamente sin apretar - Eficaz aireación indirecta gracias a la especial estructura de las patillas, con protección lateral óptima Uvex Modelo 9161duo-Flex® además: - tienen 4 posiciones de ajuste de la varilla para mayor comodidad - Cristales resistentes a arañazos Tipo Color Cristal 9161 9161 duo-flex® incoloro* azul/negro incoloro, no recubierto de policarbonato incoloro, UV 2-1,2 optidur NCH ud.E Código 1 1 9.005 166 9.005 107 *esterilizable en autoclave Protectores de gafas uvex super OTG 9169 Las gafas super OTG y super f OTG disponen de la tecnología en lentes más moderna. Uvex Además una curvatura sin bisagras y de unos extremos blandos muy flexibles, se ha desarrollado el concepto de arco-bisagra. La moderna gafa super OTG proporciona unas propiedades similares a las de una cinta para la cabeza. La super fOTG con bisagra, es el concepto nuevo junto con todos los principios de unas gafas modernas con las ventajas de unos materiales ultramodernos. Ambas versiones permiten adaptarse a distintas situaciones tanto con como sin lentes correctores. Revestimiento de las lentes optidur NC: extremadamente resistente a arañazos y a productos químicos, protección UV 100% uvex supravision NCH: extremadamente resistente a arañazos y a sustancias químicas y facil de limpiar gracias a la nanotecnología. Tipo Color Cristal super OTG super OTG super OTG super F OTG super F OTG azul marino azul marino negro negro negro PC transparente/UV 2-1,2 supravision NCH PC incoloro /UC 2-1.2, supravision NCH PC gris, protección solar UV 5-2,5, optidur NCH PC incoloro, UV 2-1,2, optidur NCH PC verde claro /UV 5-1,1<2,5, variomatic 4 ud.E Código 1 1 1 1 1 5 6.252 620 6 7.650 112 Etiquetas GHS a partir de la página 240. 192 Salvo error u omisión 7.653 307 6.234 320 7.650 112 5 7.653 307 6 6.252 619 6.252 620 4 GENERAL CATALOGUE EDITION 18 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad Protección ocular/Accesorios para gafas 1 Cajas para gafas de seguridad 1 - para proteger las gafas del polvo - la tapa es abatible. - tiene orificios para fijarla en la pared. Medidas int. (L x An x Alt) mm 180 x 85 x 75 2 Código 1 9.005 131 Dispensador de gafas protectoras Clearly Safe® Con un ángulo ergonómico para que se puedan extraer las gasas facilmente- El dispensador transparente de acrilo garantiza un acceso simple a los objetos protectores. Hasta para 20 gafas Descripción Dispensador de gafas protectoras Clearly Safe®, azul 3 ud.E Dimensiones (AnxLxAlt) mm 203 x 203 x 406 2 Heathrow Scientific ud.E Código 1 6.238 548 NEW! Toallita de limpieza de lentes Ideal para lentes y superficies ópticas preparadas de vidrio, cuarzo o plástico. La humedad y la grasa son eliminadas de forma segura y fiable de las superficies sin rallarlas. 5 bloques de 100 hojas Longitud mm 150 Ancho mm 100 3 Heathrow Scientific ud.E Código 500 9.056 899 Toallitas limpiadoras 9963 4 - adecuadas para todas las lentes uvex - libres de silicona - 100 pañuelos o toallitas envasadas por separado en una caja - incluye clip para colgar de la pared Solicitar el montaje a la pared por separado Uvex Descripción ud.E Código Toallitas para limpiar la humedad 9963 100 6.200 654 4 6.200 654 5 Estación de limpieza de gafas 99700 5 Estación de limpieza de plástico para el montaje en la pared. Mediante un manejo simple Uvex y fácil el trabajador puede incrementar la seguridad mediante una visión clara y aumentar la duración de sus cristales con una limpieza regular. Rellenable con papel limpiador libre de silicona 9.005 102, líquido limpiador 9.005 103 así como la bomba de plástico correspondiente 9.005 104 Descripción Estación completa con papel, bomba de plástico y líquido de limpieza ud.E Código 1 9.005 101 Accesorio para la estación de limpieza de gafas 99700 Uvex Descripción Papel sin silicona Líquido de limpieza 0,5 l Bomba de plástico Salvo error u omisión ud.E Código 1 1 1 9.005 102 9.005 103 9.005 104 193 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Protección ocular/Accesorios para gafas 1 Cajas de almacenamiento PSA SecuBox Midi Es imprescindible para guardar los equipos de protección de forma limpia y segura en el mismo lugar de trabajo. Medidas exteriores: Medidas interiores: 23,6 x 22,5 x 12,5 cm 23,0 x 21,8 x 11,8 cm Color Tipo azul transparente azul transparente azul transparente azul transparente azul transparente azul transparente azul transparente azul transparente antracita Protección ocular Protección ocular Protección acústica Protección acústica Protección ocular y acústica Protección ocular y acústica Protección respiratoria Protección respiratoria Guantes de la protección Guantes de la protección Guantes de la protección, largo Guantes de la protección, largo Protección del pelo Protección del pelo Buzo de protección Buzo de protección Complemento para la caja ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9.005 500 9.005 501 9.005 502 9.005 503 9.005 504 9.005 505 9.005 506 9.005 507 9.005 508 9.005 509 9.005 511 9.005 512 9.005 513 9.005 514 9.005 515 9.005 516 9.005 531 ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 9.005 549 9.005 544 9.005 547 9.005 541 9.005 542 9.005 543 9.005 546 9.005 545 1 2 3 Cajas para protección PSA SecuBox Maxi Es imprescindilbe para guardar los equipos de protección de forma limpia y segura en el mismo lugar de trabajo. Medidas exteriores: Medidas interiores: 23,6 x 31,5 x 20,0 cm 23,0 x 29,9 x 19,2 cm Color Tipo azul azul azul azul azul azul azul azul Protección ocular con el empleo para 12 protectores de ojo Protección ocular y acústica Pantalla de protección facial Casco Casco y protección ocular Casco y protección acústica Casco y máscara facial completa Máscara facial completa 2 3 Protección auditiva, la encontrará a partir de la página 211 194 Salvo error u omisión GENERAL CATALOGUE EDITION 18 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad Protección ocular/Pantallas protectoras 1 Pantallas de protección facial Clearways 1 Protector de cabeza CB14: - extremadamente ligero - Ajuste de la cinta de sujeción, por encima de la cabeza - Una cinta de goma elástica permite ajustarla individualmente Sperian Protection Protector de cabeza CB20: - extremadamente ligero - protector de cabeza con cinta para la cabeza-escape Pantallas protectoras de la cara: - resistente a golpes y a productos químicos - muy cómodo por su escaso peso, incluso cuando se lleva durante largo tiempo - abatible - cambio del cristal sin problemas Pantalla de protección facial y protección para la cabeza, solicitar por separado. Tipo Descripción CB14 CB20 CV83 P CV84 A Protector de cabeza con tira de goma Protector de cabeza con cierre de giro Pantallas de protección facial con cristal de policarbonato, frente a peligros mecánicos Pantalla de protección facilita con cristal de acetato, frente a salpicaduras de productos químicos 2 Pantalla de protección facial CONTRACID I ud.E Código 1 1 1 1 9.005 067 7.617 935 9.005 066 6.070 565 2 La pantalla se lleva directamente en la cabeza y posee un cristal protector de poliester especialmente ajustable, de un tamaño de 410 x 285 mm, protegiendo el visor protege también la parte inferior y superior de la cara sin limitar el campo visual. Los cristales son abatibles y se pueden inmovilizar en cualquier posición. Se fija con 2 tuercas en el soporte de la pantalla acolchado de fibra vulcanizada. Tipo Pantallas de protección facial 0,8 mm Pantallas de protección facial 1,15 mm, protección de la radiación UV 3-1,2 conforme a EN 170 Visor de repuesto 0,8 mm (PET) Soporte para máscara de protección facial CONTRACID I Salvo error u omisión ud.E Código 1 1 9.005 145 9.005 146 1 1 9.005 142 6.200 935 195 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Protección ocular/Frascos para el lavado de ojos Frascos para el lavado de ojos BARIKOS Barikos KS Barikos KS y mini Barikos KS son modelos sin necesidad de mantenimiento de botellas de lavado de ojos. Como contienen agua, pueden ser almacenados hasta dos años si estan sellados. Ambos modelos son ideales para incluir en las cajas de primeros auxilios y botiquines . Todas las botellas Barikos estan conforme a DIN EN 15154-4. La cubierta protectora sobre el aerosol del lavaojos proteje la botella higiénicamene y sin ninguna pérdida. La evidencia del sello sin romper garantiza una función apropiada. Barikos K Barikos y Barikos K estan pensados para ser llenados de agua clara. Si el usuario va a usar el lavaojos de pie, recomendamos Barikos. El usuario solo debe inclinar levemente la cabeza asegurando un buen contacto con el spray de la botella. La botella de Barikos K-eyewash (vol. 620 ml) se puede utilizar inmediatamente, incluso cuando la persona dañada está tumbada. Tan pronto como la botella se inclina hacia abajo, una válvula patentada se abre y el líquido lavador alcanza el spray. La mini botella Barikos (vol. 175 ml) está pensada para personas que están a menudo presentes en diversas áreas de trabajo. Todas las botellas con válvula deslizante son adecuadas para un aplicación con el cabezal pulverizador recto así como dirigido hacia abajo. Tipo ud.E Código BARIKOS KS rellenado de 620 ml Mini BARIKOS KS, 175 ml BARIKOS, vacío, 620 ml Mini BARIKOS, vacío, 175 ml BARIKOS K, vacío, 620 ml Soporte mural para 1 frasco de lavado de ojos, a base de alambre metálico revestido de plástico Soporte mural para 2 botellas de lavado de ojos, de plástico con tapa transparente Soporte mural para 1 frasco de lavado de ojos, de plástico con tapa transparente 1 2 9.005 009 3 1 1 1 1 1 1 1 1 4 9.005 008 9.005 015 9.005 009 9.005 008 9.005 011 9.005 020 9.005 014 9.005 015 9.005 017 6.076 057 1 2 3 4 5 5 9.005 017 6.076 057 Frasco Lavaojos oculav NIT® 6 9.005 001 Frasco Lavaojos oculav NIT® Listo para el uso. Solución estéril para un lavado inmediato de los ojos, del tejido conjuntivo así como de la piel en el lugar del accidente. La solución tampón neutraliza el efecto de ácidos y bases así el de los gases lacrimógenos. - De fácil aplicación mediante chorro a presión, facilitando la expulsión de cuerpos extraños - Resistente a la temperatura, no contaminable y sin mantenimiento, sin cambio de agua - Aplicable con una sola mano, boquilla lisa y sin rebaba con una boquilla situada debajo para el vaciado - cierre o tapón de seguridad estanco - Producto medicinal conforme a MPG con certificado de la CE y conforme a DIN EN 15154-4. - caducidad de 3 años Caja oculav NIT® Caja de plástico 260x160x80 mm, naranja con soporte para la pared. Contiene cuatro lavaojos inmediatos oculav NIT® y un equipo para heridas oculares (compresas para ojos DuOcul, tiritas, compresas, guantes protectores de un solo uso, parche para el ojo) 7 Descripción ud.E Código Frasco lavaojos oculav NIT® de 250 ml oculav NIT®-Caja con 4 botellas x 250 ml 9.005 002 196 Salvo error u omisión 1 9.005 001 6 1 9.005 002 7 GENERAL CATALOGUE EDITION 18 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad Protección ocular/Frascos para el lavado de ojos Frasco para el lavado de ojos, 0,9% NaCl 1 - Frasco de lavado de 200 ml (tiempo de lavado aprox. 2 minutos) o 500 ml (tiempo de B-SAFETY lavado aprox. 5 minutos) solución salina al 0,9% de NaCl - Frasco de lavado Duo 1000 ml (tiempo de lavado aprox. 5 minutos) solución estéril de cloruro sódico al 0,9% - anteojera moldeada ergonómicamente - Empleo fácil y simple - mediante sellado se evita un nuevo uso del frasco - conforme DIN EN 15154-4 - certificado de la CE - estabilidad: 3 años 9.733 794 Nuevo: también como frasco para el lavado de ojos DUO para el lavado simultáneo de ambos ojos 2 Campos de aplicación: - empleo móvil - transporte de sustancias peligrosas conforme GGVS - Medicina de urgencia y salvamento - Cajas de primeros auxilios - Frasco de rellenado para estaciones de lavado de ojos 6.240 397 Tipo ud.E Código Frasco para el lavado ocular, 0,9% NaCl, 200 ml Frasco para el lavado ocular, 0,9% NaCl, 500 ml Frasco para el lavado ocular DUO, 0,9% NaCl, 1000 ml 3 1 9.733 794 1 1 9.733 793 1 6.240 397 2 Frasco lavaojos pH neutro 3 Frasco lavaojos pH neutro manual con 200 ml de solución tampón de fosfato estéril B-SAFETY (4,9%). Para la neutralización rápida de sustancias químicas, como por ejemplo, ácidos y bases. Equipado con una copa para el ojo de forma ergonómica y un tapón. Para su empleo móvil, por ejemplo, en cajas de herramientas, maletín de primeros auxilios y en una mochila. Además se puede rellenar en las estaciones de lavaojos. Nuevo: tambien como frasco lavador de ojos DUO para el lavado simultáneo de ambos ojos - Caducidad: 3 años - Tiempo de lavado: aprox. 2 minutos - Conforme a DIN EN 15154-4 Descripción Frasco para el lavado de ojos pH neutro, 200ml, solo Frasco de lavado de ojos pH neutro DUO, 500ml 4 Estación de urgencia para ojos DUO ud.E Código 1 1 9.733 788 9.733 817 4 Para el lavado simultáneo de ambos ojos. Con un frasco de lavado de ojos pH neutro B-SAFETY DUO con 500 ml de solución estéril de tampón fosfato (4,9%) y un frasco de lavado de ojos DUO con 1000 ml de solución de cloruro sódico estéril (0,9%). Con soporte para la pared, pictograma adjunto y espejo. El suministro incluye un plan de emergencia para ojos. Especialmente adecuado para su empleo en lugares de trabajo donde los productos químicos y también los cuerpos extraños pueden atacar el ojo. Observación: Incluso después del lavado con el pH neutro se recomienda una continuación del lavado hasta el tratamiento médico con solución de cloruro sódico. Estabilidad: 3 años Conforme a DIN EN 15154-4:2009 Tipo Estación de emergencia para ojos DUO Frasco de lavado de ojos pH neutro DUO, 500 ml Frasco lavaojos 0,9% NaCl, 1000 ml ud.E Código 1 1 1 9.733 816 9.733 817 6.240 397 Etiquetas GHS a partir de la página 240 Salvo error u omisión 197 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Protección ocular/Frascos para el lavado de ojos-Duchas lavaojos 3 1 Estación de emergencia para ojos, en caja para pared Estación de emergencia para ojos en una caja para la pared, hermética al polvo con un B-SAFETY frasco lavaojos de pH neutro con 200 ml de solución tampón de fosfato estéril (4,9%) (tiempo de lavado aprox. 2 minutos) y un frasco lavaojos con 500 ml de solución de cloruro sódico estéril (0,9%)(tiempo de lavado aprox. 5 minutos) o bien estación de emergencia para ojos DUO con un frasco de lavado de 500 ml (tiempo de lavado aprox. 2 min), solución de tampón fosfato estéril (4,9%) y un frasco lavador de ojos de 1000 ml (tiempo de lavado aprox. de 5 minutos) de solución de cloruro sódico estéril (0,9%). Con un pictograma y espejo integrados. El suministro incluye un plan de emergencia para ojos. Especialmente adecuado para su empleo en lugares de trabajo, donde sustancias químicas y cuerpos extraños pueden entrar en contacto con los ojos. Advertencia: También se recomienda continuar con el lavado de ojos hasta su tratamiento médico con una solución de cloruro sódico. Conforme a DIN EN 15154-4. 9.733 787 2 Medidas de la caja (AltxLxAn): Medidas de la caja DUO (AltxLxAn): Estabilidad: Tiempo de lavado: 227x110x265 mm 250X115X355 mm 3 años aprox. 7 minutos 3 6.253 311 Tipo ud.E Código Estación para el lavado de ojos en caja para la pared (200 ml pH neutro, 500 ml NaCl) Estación para el lavado de ojos DUO (500 ml pH neutro, 1000 ml NaCl) Frasco lavaojos, pH neutro, individual, contenido 200 ml Frasco lavaojos pH neutro DUO (para el lavado simultáneo de ambos ojos), contenido de 500 ml Frasco lavaojos, individual, contenido 500 ml Frasco lavaojos NaCl DUO, 1000 ml 4 4 5 9.733 787 1 6.253 311 2 9.733 788 9.733 817 9.733 793 6.240 397 NEW! Mini baño oftálmico Eyes Fresh Ideal para laboratorios, unidades de trasiego u otros lugares en los que se trabaja con sustancias agresivas. EyesFresh se puede montar en cualquier grifo de agua fría convencional. Con solo pulsar un botón se puede cambiar el baño oftálmico al goteo de agua para el lavado (al cerrar el grifo se vuelve a la función de baño oftálmico). Compatible con grifos de agua con rosca exterior de M22x1, 1/2" o 3/8". Bürkle Descripción ud.E Código 1 6.076 887 Mini baño oftálmico Eyes Fresh 5 198 1 1 1 1 1 1 Salvo error u omisión 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Protección ocular/Duchas lavaojos 1 2 NEW! Ducha ocular AXION™ eyePOD™ La AXION™ eyePOD™ es una ducha ocular montada en un grifo de agua que es Haws AG especialmente adecuada para laboratorios y fines educativos. Con un golpe de muñeca tu grifo estándar pasa a ser un grifo ocular controlado térmicamente AXION™ Medically Superior Response™, y con otro golpe de muñeca se reajusta como grifo. - acero inoxidable - fácil de limpiar y utilizar - la instalación es automática que incluye una variedad de adaptadores - una precaución de seguridad añadida, el eye POD™ se caracteriza por una válvula de seguridad termostática incorporada que automáticamente cerrará el lavado ocular que fluye a 37ºC, desviando todo el agua hacia el aireador en la base de la unidad. Descripción Ducha ocular AXION™ eyePOD™ 1 5 Código 1 9.733 755 2 Ducha lavaojos manual 3 Dos tipos de ducha en uno. Puede utilizarse como lavaojos fijo, anclado en el soporte. B-SAFETY Así el herido tiene ambas manos libres para aguantar los ojos abiertos. Pero también puede sacarse del soporte; de este modo se pueden lavar otras partes del cuerpo y atender a heridos que estén tumbados en el suelo. - Para montar en mesa y pared - El soporte para mesa y pared incluido en el material de suministro - Conforme a DIN EN 15154-2.2006 y ANSI Z358.1-2009 - DIN-DVGW comprobado y autorizado - Se suministra con la placa de identificación según DIN - Los rociadores hacen que el agua se distribuya en una superficie extensa. De este modo se llega a las regiones alrededor de los ojos. No es relevante la colocación exacta de los ojos en el chorro de agua - Los grandes orificios en los rociadores evitan las incrustaciones calcáreas. Las rosetas pueden desmontarse para su limpieza. - Los manguitos de goma evitan lesiones por golpes - La palanca de accionamiento puede inmovilizarse en una posición determinada - Cubiertas ligeras contra el polvo que caen automáticamente al accionar la ducha - Un regulador de chorro integrado mantiene constante la fuerza del chorro de agua, independientemente de la presión hidráulica - Una válvula de retención incorporada evita el retorno de agua sucia. Altura de la ducha: 250 mm Longitud de el tubo: 1500 mm Alimentación y potencia: Tuerca de 1/2" Caudal: 7 litros/min por pulverizador, regulado Modelo para encimera: M 28 x 80 mm Descripción ud.E Conexión ud.E Código 1 cabezal de ducha, inclinación 45º 2 cabezales de cucha, inclinación 45º 1 cabezal de ducha, vertical 9.733 779 4 1 9.733 778 1 9.733 779 3 1 9.733 786 4 5 9.733 786 Salvo error u omisión 199 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Protección ocular/Duchas lavaojos 1 3 - NEW! Ducha lavaojos de seguridad Probablemente con uno o dos alcachofas de ducha de elevada potencia Tapas guardapolvo impiden que la suciedad entre en la alcachofa de la ducha Los manguitos de goma evitan lesiones por golpes Soporte para montaje en pared y sobre mesa Volumen de 7 litros/minuto/alcachofa Un regulador de chorro integrado mantiene constante la fuerza del chorro de agua, independientemente de la presión hidráulica Una válvula de retención incorporada evita el retorno de agua sucia a la red de agua potable Conforme a ANSI Z358.1-2004 y DIN EN 15154-2:2006 DNI-DVGW comprobado y admitido Descripción Conexión Ducha lavaojos de seguridad con dos alcachofas de ducha que giran 45º Ducha lavaojos de seguridad con dos alcachofas con inclinación de 45º Ducha lavaojos de seguridad con depósito o cubeta de recogida de acero inoxidable 1/2-pulgada-AG 1/2-pulgada-AG 3/4-pulgada-IG 1 Fijación B-SAFETY ud.E Código Montaje de sobremesa Montaje de pared Empotrado Montaje de pared Saliente 1 6.254 947 2 1 9.733 819 1 7.653 251 3 2 6.254 947 6 4 Duchas de seguridad para todo el cuerpo Pulverizadores especiales hacen que el caudal abundante de agua llegue al herido en chorros suaves y, de esta forma, no le produzca lesiones cutáneas. - Cumplen los requisitos de la norma EN 15154-1:2006 - DNI-DVGW comprobado y admitido - Se suministran con la placa de identificación según DIN - Grifo esférico de tamaño grande para caudales de agua abundantes; no necesita mantenimiento - Montaje fácil - Construcción robusta - Esmalte de polvo de PE, resistente a los productos químicos - Barra de accionamiento grande, fácil de manejar - Se suministra con todo el material de montaje - Empalme 3/4". B-SAFETY 9.733 810 Alimentación 5 Montaje saliente Revoque Revoque Fijación Longitud Brida de pared Pared/60 mm - tubería 3/4" Sobre brida de pared en la puerta 6 9.733 812 Etiquetas GHS a partir de la página 240 200 Salvo error u omisión mm 625 625 565 ud.E Código 1 9.733 810 4 1 9.733 811 1 9.733 812 5 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Protección respiratoria/Máscaras para la higiene-Semimáscaras 1 - Máscarilla quirúrgica “Eco elastic bands" 1 cintas elásticas blandas, no irritativas medio de filtrado sin fibra de vidrio de tres capas puente nasal integrado eficacia del 98% en la filtración bacteriana EN 14683, CE Unigloves Color ud.E Código blanco verde azul 50 50 50 9.405 160 9.405 161 9.405 162 2 - Mascarilla quirúrgica "BASIC" 2 bandas resistentes al desgarre medio de filtrado sin fibra de vidrio de tres capas puente nasal integrado eficacia del 98% en la filtración bacteriana EN 14683, CE Unigloves Color ud.E Código blanco 50 9.405 165 3 Mascarilla quirúrgica Tie-On 1818 3 De rayón, un tejido ligero que se adapta muy bien al rostro. Se trata de un material 3M Deutschland excelente, especialmente apto para pieles sensibles. Apenas se nota: ajuste perfecto y seguro, también con barba. La permeabilidad al aire se ha mejorado un 50 %, manteniéndose el alto efecto filtrante (99,7 %), que no se ve mermado por el polvo del aire que se respira ni cuando el material se humedece. Repele los líquidos. Tipo Mascarilla quirúrgica 4 ud.E Código 50 9.405 106 Mascarilla quirúrgica 1800 + Aseptex™ 4 La mascarilla quirúrgica 1800+ AseptexTM es resistente a líquidos y protege por tanto 3M Deutschland frente a líquidos potencialmente infecciosos. Se ajusta bien a los contornos faciales tanto femeninos como masculinos, sin impedir que el usuario hable y respire cómodamente, sin rozamientos molestos de la boca y sin mermar el alto efecto filtrante. Especialmente práctica: la banda de goma permite ponerse y quitarse la máscara rápidamente o apartarla hacia un lado momentáneamente. No puede usarse con barba. Repele los líquidos, por lo que es especialmente segura. Tipo Mascarilla quirúrgica ud.E Código 50 9.405 101 NEW! Máscara de protección respiratoria ClassicLine La máscara de protección respiratoria ClassicLine es nuestro programa estándar más favorable. Aqui ofrecemos máscaras de protección respiratoria para una protección fiable y profesional. Descripción Nivel de protección Máscara de protección respiratoria ClassicLine, sin válvula respiratoria, máscara plegada Máscara de protección respiratoria ClassicLine, sin válvula respiratoria, máscara plegada Máscara de protección respiratoria ClassicLine, con válvula respiratoria, máscara plegada Máscara de protección respiratoria ClassicLine, con válvula respiratoria, máscara plegada FFP 1 FFP 2 FFP 1 FFP 2 5 ud.E Código 10 10 10 10 9.005 731 5 9.005 732 9.005 733 6 6.258 155 6 9.005 731 9.005 733 Salvo error u omisión 201 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Protección respiratoria/Semimáscaras NEW! Máscara de protección respiratoria ClassicLine La máscara de protección respiratoria ClassicLine ofrece una prrotección fiable y profesional a un precio atractivo. Se han revisado y cumplen las normas pertinentes. - Símbolo CE - Conforme a EN 149:2001 Descripción Nivel de protección Máscara de protección respiratoria ClassicLine, sin válvula respiratoria Máscara de protección respiratoria ClassicLine, sin válvula respiratoria Máscara de protección respiratoria ClassicLine, con válvula respiratoria Máscara de protección respiratoria ClassicLine, con válvula respiratoria Máscara de protección respiratoria ClassicLine, con válvula respiratoria FFP 1 FFP2 FFP 1 FFP2 FFP3 1 2 9.005 695 ud.E Código 10 10 10 10 10 3 9.005 695 9.005 696 9.005 697 9.005 698 9.005 699 1 2 3 4 4 9.005 696 9.005 698 9.005 699 Semimáscaras silv-Air c, plegables 5 - forma plegable con costura en forma de V para una adaptación perfecta a la estructura facial - diseño innovador, de forma optimizada - completamente libre de metal - diseño anatómico y material blando - los bordes evitan que aparezcan moratones - compatible con gafas de seguridad debido a la zona optimizada de la nariz - sin costuras, tira continua de la cabeza para un ajuste cómodo y seguro de la máscara Uvex Semimáscara respiratoria FFP1 - protección frente a sustancias contaminantes de hasta 4 x OEL - fácil de diferenciar por el código de color (azúl - FFP1) Semimáscara respiratoria FFP2 - protección frente a sustancias contaminantes de hasta 10 x OEL - fácil de diferenciar por el código de color (naranja - FFP2) 9.005 761 Semimáscara respiratoria FFP3 - protección frente a sustancias contaminantes de hasta 30 x OEL - fácil de diferenciar por el código de color (negro - FFP3) - ventilación circulatoria por los bordes blandos que impide que se empañen las gafas Tipo Descripción Color ud.E silv-Air 3100 silv-Air 3110 silv-Air 3200 silv-Air 3210 silv-Air 3310 FFP 1 FFP 1 con válvula respiratoria FFP 2 FFP 2 con válvula respiratoria FFP 3 con válvula respiratoria blanco blanco blanco blanco blanco 30 15 30 15 15 Cajas de almacenamiento PSA de la página 194 202 Salvo error u omisión Código 9.005 756 9.005 757 9.005 758 9.005 759 9.005 761 5 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Protección respiratoria/Semimáscaras Semimáscaras silv-Air c - 1 Seguridad máxima (certificado conforme a EN149) Uvex Diseño anatómico y cantos blandos de material evitan lugares de presión Mediante una zona nasal optimizada es compatible con las gafas protectoras Cinta para la cabeza sin costuras para un asiento cómodo de la máscara probablemente con/sin válvula respiratoria. La válvula respiratoria reduce el calor y la humedad bajo la máscara diseño óptimo nuevo - totalmente libre de metal Semimáscara respiratoria FFP1 - protección de sustancias nocivas hasta 4 veces el valor límite - clara distinción mediante inscripción de color individual (azul-FFP1) Semimáscara respiratoria FFP2 - protección de sustancias nocivas hasta 10 veces el valor límite - clara distinción mediante inscripción de color individual (naranja -FFP2) 9.005 753 Semimáscara respiratoria FFP3 - protección de sustancias nocivas hasta 30 veces el valor límite - clara distinción mediante inscripción de color individual (negra-FFP3) - los bordes blandos impiden el vaho de las gafas Tipo Descripción Color silv-Air 2100 silv-Air 2110 silv-Air 2200 silv-Air 2210 silv-Air 2220 silv-Air 2310 FFP 1 FFP1 con válvula respiratoria FFP 2 FFP2 con válvula respiratoria FFP 2 con válvula respiratoria y filtro de carbono FFP3 con válvula respiratoria blanco blanco blanco blanco plateado blanco 2 ud.E Código 20 15 20 15 15 15 Máscara protectora respiratoria Komfort Programm Serie Aura™ 9300+ 9.005 750 9.005 751 9.005 752 9.005 753 1 9.005 754 9.005 755 NEW! 2 El mundo entero del confort en una máscara. La serie 3M™ Aura ™9300+ es la última 3M Deutschland novedad de la garantizada serie 9300. Gracias a sus nuevas propiedades usted experimenta una nueva dimensión del confort al llevarla puesta. Con un diseño avanzado y una novedosa tecnología de filtración la 3M™ Aura™ 9300+ sobrepasa las ya conocidas y destacadas propiedades del producto con una calidad permanentemente elevada. Propiedades, ventajas y aprovechamiento de la serie 3M™ Aura™ 9300+ - NUEVA tecnología de filtración para una resistencia respiratoria apenas apreciable - NUEVOS puntos de sellado en el lateral superior de la máscara reducen el empañado de los cristales - NUEVA configuración especial de la zona nasal - NUEVA pieza de unión innovadora para la barbilla facilita la colocación simple de la máscara en la cara - NUEVA máscara P3 sin válvula respiratoria gracias a la innovadora técnica de filtrado - Diseño de tres piezas con arco nasal integrado con acolchado y encintado elástico - se pliega plana para guardarla fácilmente en un paquete higiénico - Encintado con código de color para reconocer rápidamente el nivel de protección Homologación: Norma de referencia: Pruebas de tipo de la UE (distintivo CE) EN 149:2001 + A1:2009 Tipo Descripción Nivel de protección Límites para su utilización Aura™ 9310+ Aura™ 9312+ Aura™ 9320+ Aura™ 9322+ Aura™ 9330+ Aura™ 9332+ sin válvula respiratoria con válvula respiratoria para flujo frio sin válvula respiratoria con válvula respiratoria para flujo frio sin válvula respiratoria con válvula respiratoria para flujo frio FFP1 FFP1 FFP2 FFP2 FFP3 FFP3 4 veces el valor límite para partículas 4 veces el valor límite para partículas 10veces el valor límite para partículas 10 veces el valor límite para partículas 30 veces el valor límite para partículas 30 veces el valor límite para partículas 3 ud.E Código 20 10 20 10 20 10 9.005 670 9.005 671 9.005 672 3 9.005 673 4 9.005 674 9.005 675 4 9.005 672 9.005 673 Salvo error u omisión 203 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Protección respiratoria/Semimáscaras 1 1 NEW! Máscara protectora respiratoria Komfort Programm Serie Aura™ 1883+ El 3M™ Aura™ Health Care Particulate Respirator 1883+ aporta una protección 3M Deutschland respiratoria eficaz en su uso en un entorno médico donde el personal sanitario está expuesto a partículas del polvo del aire, partículas líquidas no volátiles y bio-aerosoles. Este respirador limita la transmisión de agentes infecciosos del personal a los pacientes y es adecuado para su uso durante procedimientos quirúrgicos y otros procedimientos médicos. Este producto ofrece también resistencia a la penetración de salpicaduras de líquido. Características y ventajas como la serie Aura™ 1800+ Homologación: Pruebas de tipo de la UE (distintivo CE) Norma de referencia: EN 149:2001 + A1:2009 EN14683:2005 Tipo Descripción Aura™ 1883+ con válvula Nivel de protección Límites para su utilización FFP 3 30 veces el valor límite para partículas ud.E Código 8 9.005 681 NEW! Máscaras de protección respiratoria Komfort-Program Serie 8300, mascarillas moldeadas Las máscaras autofiltrantes de partículas especialmente cómodas y de gran rendimiento. 3M Deutschland Las máscaras de partículas del programa 3M™ Komfort son realmente una dimensión nueva en lo que se refiere a la comodidad. Estas máscaras de la serie 8300 se caracterizan por una comodidad adicional ya que su acolchado blando las hace especialmente cómodas. La máscara protectora de la serie 8300 se comercializa en tres tipos de protección y puede ir o no equipada con la válvula respiratoria. Ofrece por tanto una protección segura para todas las exigencias - Cinta de tejido - arco nasal en forma de M - cuerpo de la máscara estable - válvula respiratoria 3M™ Cool Flow La máscara protectora respiratoria 3M™ 8833 lleva una "RD" y es por eso que se utiliza para más de un turno. Tipo 8310 8312 8320 8322 8833 Descripción con válvula respiratorioa Cool-Flow con válvula respiratorioa Cool-Flow con válvula respiratorioa Cool-Flow 2 Límites para su utilización FFP1 FFP1 FFP2 FFP2 FFP3 4 veces el valor límite para partículas 4 veces el valor límite para partículas 10 veces el valor límite para partículas 10 veces el valor límite para partículas 30 veces el valor límite para partículas 3 ud.E Código 4 9.005 666 7 Nivel de protección 9.005 667 7 10 10 10 10 10 5 9.005 668 9.005 666 9.005 667 9.005 668 9.005 669 6.231 388 2 3 4 5 6 6 9.005 669 6.231 388 Mascarillas para partículas finas de polvo Premium Contra partículas tóxicas sólidas y líquidas, bacterias y virus según el grado de 3M Deutschland protección. Elevado efecto protector. La forma disminuye la resistencia respiratoria. Acoplada en la cabeza por 4 puntos con un arco nasal ajustable y labios blandos. Con válvula respiratoria Cool-Flow. La serie Premium 8825 & 8835 se identifica con "RD", por lo que se puede utilizar para más de una capa. Tipo 8825: 10 veces el valor límite contra partículas Tipo 8835: 30 veces el valor límite contra aerosoles sólidos y fluidos, polvos tóxicos, nieblas y humos Homologación: Norma de referencia: 204 Pruebas de tipo de la UE (distintivo CE) EN 149:2001 Tipo Nivel de protección Límites para su utilización 8825 8835 FFP2 RD FFP3 RD 10 veces el valor límite 30 veces el valor límite Salvo error u omisión ud.E Código 5 5 9.005 456 9.005 458 GENERAL CATALOGUE EDITION 18 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad Protección respiratoria/Semimáscaras 1 Respirador de emergencia, BARIMASK ABEK 15 1 Semimáscara con válvula de inspiración y espiración, con cintas de goma textil y filtro de gas integrado fijo ABEK 15 min. Equipo completo con una funda de material duro con pinza para sujeción en el cinturón y cordón de mano adicional (conforme a la norma DIN 58647-7). Puede ser almacenada 5 años si se mantiene precintada. Tipo ud.E Código 1 9.005 576 Aparato filtrador de partículas volátiles BARIMASK ABEK 15 2 3 NEW! Semimáscara - Equipo Twinfilter Dräger X-plore® 3300 para trabajos químicos Equipo Dräger X-plore® Twinfilter con conexión a bayoneta. Colocación segura y simple del filtro. Diseño moderno y compacto. Campo visual de primera clase mediante la colocación plana lateral del filtro. Elevado factor de protección gracias a su excelente asiento hermético. Elevado confort debido a los excelentes materiales, a la malla FlexiFit y a la guía X de la cinta. Comprobado y certificado conforme a EN 140. Material de suministro equipo Twinfilter Set: Máscara de dos filtros y 2 filtros Filtro de repuesto pieza VE 14 2 Dräger 3 Tipo Descripción X-plore® 3300 Set Filtro Dräger X-plore® 3300 M y A1B1E1K1 Hg P3 R D Filtro de combinación X-plore® Bajonett A1B1E1K1HgP3R D, paquete de 14 piezas Semimáscaras 620 N/620 S ud.E Código 1 1 7.626 542 9.005 614 4 Todas las máscaras o mascarillas se han comprobado y admitido conforme a EN 140 y certificado conforme a las directrices PSA 89/686/EEC. Poseen un cierre de rosca redondo según EN 148-1, que facilita además de los filtros de fijación con toma del filtro, el empleo económico de filtros de tornillos. Además de utilizarse como aparato de filtro puro las máscaras se pueden emplear también como protección respiratoria para aparatos tubulares ligeros. Dos válvulas de espiración garantizan una baja resistencia a la espiración. Mediante una configuración óptima del cuerpo de la máscara y de la zona hermética el tamaño de la máscara cubre prácticamente toda la cara. Tipo ud.E Código Semimáscara 620 N* Semimáscara 620 S** Dosis para la semimáscara 1 6.800 724 4 1 9.005 575 5 1 6.801 096 *Cuerpo de la máscara de mezcla de caucho natural con cinta arrollable de goma pura **Cuerpo de la máscara y cinta de arrollado de silicona 6.800 724 5 9.005 575 Salvo error u omisión 205 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Protección respiratoria/Semimáscaras 1 1 Filtros protectores respiratorios para semimáscaras 620 N, 620 S Homologados según la norma EN 143/EN 14387 llevan el distintivo CE. Los filtros se conectan a la máscara mediante un soporte de filtros. Éste incorpora una conexión de rosca estándar conforme a la norma EN 148-1. El filtro de partículas está formado por un armazón ligero de PE con un filtro anular integrado. El sistema especial de plegado proporciona una gran superficie filtrante en un espacio reducido. El prefiltro prolonga la duración del filtro principal al retener las partículas gruesas de las nieblas de pintura y del polvo, evitando así que se atasque demasiado rápido. Es muy fácil de cambiar, puesto que se coloca en la antecámara del soporte. Es difícilmente inflamable. 2 9.005 580 Filtro clase A: Filtro clase B: Filtro clase E: Filtro clase K: Filtro clase P 1: Filtro clase P 2: Filtro clase P 3: vapores de compuestos orgánicos cuyo punto de ebullición es >65°C gases y vapores inorgánicos, p. ej., cloro Dióxido de azufre Amoníaco capacidad baja de retención de partículas capacidad media de retención de partículas capacidad alta de retención de partículas 3 9.005 585 Tipo Nivel de protección Filtro de gas 19 A Filtro de gas 19 B Filtro de partículas 25 P 3 Prefiltro 35/70 Soporte de filtros 5570/35 Soporte de filtros 5570/70 A1 B1 P3 R para filtros 19A, 19B, 24 P2, 25 P3 - 4 4 ud.E Código 1 1 1 20 1 1 9.005 580 2 9.005 581 9.005 585 3 9.005 577 9.005 586 9.005 587 Semimáscaras DUETTA Homologada según la norma EN 140 y conforme a la directriz PPE 89/686/EWG, cuerpo de la máscara de plástico con superficie hermética agradable a la piel, blanda, para 2 filtros respiratorios con conexión de bayoneta - Tamaño único de máscara para todas las formas faciales Excelente campo visual, absoluta libertad de movimiento, muy cómoda Ventajosa distribución del peso gracias a la tecnología de doble filtro Agradable a la piel, antialérgica Cierre óptimo gracias a un faldón de sellado de nuevo diseño Fácil de desmontar para su limpieza y mantenimiento Correaje de una pieza que permite un ajuste óptimo Tipo ud.E Código 1 9.005 590 DUETTA 5 5 6 Filtros para la semimáscara DUETTA (conforme a EN 143 y EN 14387) Filtro 203 A2: trabajos con pinturas, esmaltes o sustancias decapantes Filtro 203 P3R: fibras de amianto, partículas de polvo Filtro 203 ABEK: industria química (equipos para evacuaciones de emergencia), ganadería Filtro 205 A2P3: trabajos de pintura con pistola, dioxinas Filtro 205 ABEKP3: ácidos clorhídrico y fórmico, trabajos de desinfección 6 206 Tipo Nivel de protección ud.E Código Filtro de gas 203 A2 Filtro de partículas 203 P3R Filtro 203 ABEK Filtro 205 A2P3 Filtro combinado 205 ABEKP3 A2 P3 R ABEK1 A2-P3 R ABEK1-P3 R 4 4 4 4 4 9.005 592 9.005 593 9.005 594 9.005 595 9.005 596 Salvo error u omisión GENERAL CATALOGUE EDITION 18 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad Protección respiratoria/Semimáscaras 1 Semimáscaras Polimask BETA 1 - Semimáscara de doble filtro de EPDM ofrece una óptima protección durante todo tipo de actividades - 2 vávulas minimizan la resistencia de inhalación - 1 gran vávula asegura la baja resistencia de exalación - Cómodo harnés con sujeción en el cuello - Girando el soporte del filtro es posible cambiar el ángulo de visión o ampliarlo - Permite el uso de gafas Tipo Descripción Polimask BETA Semimáscaras 2 EKASTU Safety ud.E Código 1 9.005 626 Filtro respiratorio para semimáscara Polimask BETA 2 Filtro de Gas 200 A1 EKASTU Safety - Protección contra gases orgánicos y vapores con punto de ebullición superior a 65ºC Filtro de partículas 200 P3R D - Protección contra partículas tóxicas y muy tóxicas con tratamiento BIOSTOP Multifiltro 200 A1B1E1K1 - Protección contra gases orgánicos y vapores con punto de ebullición superior 65°C, gases inorgánicos y vapores, dióxido de azufre, amoníaco y partículas (P3), con tratamiento. Filtro combinado 200 A1B1E1K1-P3R D - Protección contra gases orgánicos y vapores con punto de ebullición superiror a 65ºC, así como partículas (P3), con tratamiento BIOSTOP Filtro combinado 200 A1-P3R D - Protección contra gases orgánicos y vapores con punto de ebullición superior a 65°C así como partículas (P3), con tratamiento BIOSTOP Tipo Descripción 200 A1 200 P3R D 200 A1B1E1K1 200 A1B1E1K1-P3R D 200 A1-P3R D Filtro de gas Filtro de partículas Multi filtro Filtro multi-rango Filtro combinado 3 - Código 8 8 8 4 4 9.005 627 9.005 628 9.005 629 9.005 637 9.005 638 Semimáscaras Polimask 230 3 Conexión del filtro por rosca especial de 95 mm Cuerpo de la máscara de EPDM Hermeticidad elevada Campo de visión amplio y resistencias a la respiración bajas Apto para usuarios de gafas Tipo ud.E EKASTU Safety Descripción ud.E Código Polimask 230 Semimáscara 1 9.005 630 4 Filtros de respiración para la semimáscara Polimask 230 Filtro de partículas 230 P3R D - Protección contra partículas tóxicas y sustancias altamente tóxicas - con BIOSTOP innovador 4 EKASTU Safety Filtro combinado multirango 230 A2B2E2K1-P3R D - Protección contra gases y vapores orgánicos con un punto de ebullición >65°C, gases y vapores inorgánicos, dióxido de azufre, amoniaco y partículas (P3) con BIOSTOP innovador Tipo Descripción 230 P3R D Filtro de partículas 230 A2B2E2K1-P3R D Filtro combinado multirango Salvo error u omisión ud.E Código 2 2 9.005 631 9.005 632 207 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Protección respiratoria/Semimáscaras-Máscaras faciales completas 1 1 - Semimáscaras Polimask 330 Conexión por rosca de perfil redondo conforme a la norma DIN EN 148-1 EKASTU Safety Cuerpo de la máscara de EPDM Hermeticidad elevada Campo de visión amplio y resistencia a respiraciones bajas Apto para usuarios de gafas Adaptador para el uso con filtros a rosca hasta 300 g, aparatos de manguera a presión y en sistemas de respiración forzada Tipo 2 Descripción ud.E Código Polimask 330 Semimáscara 1 9.005 530 2 Máscaras faciales completas C 607/Selecta - Conexión por rosca de perfil redondo conforme a la norma DIN EN 148-1 - Pantalla de EKASTU Safety PC antivaho, antireflectante y antideformación con un campo de visión muy amplio - Cuerpo de la máscara de EPDM dermatológico, garantiza una extraordinaria resistencia mecánica y química - Cintas de cinco puntos para la sujeción rápida y segura de la máscara - 2 válvulas de aspiración Tipo Descripción Clase C 607 / Selecta Máscara facial completa 3 3 2 ud.E Código 1 9.005 634 Máscara completa C 607/F - con conexión roscada estándar DIN148-1 EKASTU Safety - antivaho, no-reflectante y pantalla antidistorsión de policarbonato, gran campo de visión - la pieza facial consiste en EPDM no-irritante que es resistente al paso del tiempo y garantiza una resistencia mecánica y química excepcional - diafragma incorporado - correa principal ajustable en 5 puntos para una perfecta adaptación - 2 válvulas grandes de espiracion Tipo Descripción Clase C 607 F Máscara entera 3 Los filtros adecuados se encuentran a partir de la página 209 208 Salvo error u omisión ud.E Código 1 9.005 540 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Protección respiratoria/Máscaras faciales completas Filtro respiratorio para máscaras de protección respiratoria Polimask 330 y C 607 Conexión de rosca al filtro conforme a DIN EN 148-1 EKASTU Safety Filtro de gas DIRIN 230 A2 - Protección contra gases y vapores orgánicos con un punto de ebullición de >65ºC Filtro de combinación DIRIN 230 A2-P3R D - como el tipo A2, pero con protección adicional ante partículas (P3) - con BIOSTOP innovador Filtro combinado de varios campos DIRIN 230 A2B2-P3R D - como el tipo A2-P3 pero además contra gases y vapores inorgánicos - con BIOSTOP innovador Filtro de varios campos DIRIN 230 A2B2E2K1 - Protección contra gases y vapores orgánicos con un punto de ebullición de >65ºC, gases y vapores inorgánicos, dióxido de azufre y amoníaco Filtro de varios campos DIRIN 230 A2B2E2K2-P3R D - como el tipo ABEK, pero con protección adicional contra partículas (P3) con BIOSTOP innovador Filtro combinado de varios campos DIRIN 500 A2B2E2K2-Hg-P3R D - como tipo ABEK-P3, pero además contra vapores de mercurio - con BIOSTOP innovador (solamente con máscara completa) Filtro combinado de varios campos DIRIN 530 A2B2E2K2 Hg NO 20CO-P3R D - como el tipo ABEK-Hg-P3, pero además contra gases nitrosos, monóxido de carbono - en lámina de aluminio par aun mantenimiento más seguro incluso en condiciones extremas - con BIOSTOP innovador (solamente con máscara completa ) Filtro de rosca de partículas DIRIN 230 P3R D - protección contra partículas de sustancias tóxicas y altamente tóxicas - con BIOSTOP innovador Tipo Descripción DIRIN 230 A2 DIRIN 230 A2-P3R D DIRIN 230 A2B2-P3R D DIRIN 230 A2B2E2K1 DIRIN 230 A2B2E2K2-P3R D DIRIN 500 A2B2E2K2-Hg-P3R D DIRIN 530 A2B2E2K2 Hg NO 20CO-P3R D DIRIN 230 P3R D Filtro de gas Filtro de combinación Filtro compuesto de amplio espectro Filtro de amplio espectro Filtro compuesto de amplio espectro Filtro compuesto de amplio espectro Filtro compuesto de amplio espectro Filtro de rosca antipartículas 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 9.005 690 4 ud.E Código 9.005 660 9.005 686 9.005 687 9.005 691 9.005 690 1 9.005 692 2 7.636 659 9.005 744 3 3 9.005 692 9.005 744 Máscaras completas BRK 820 4 Probadas y homologadas según la norma EN 136 clase 3, y conforme a la directriz PSA 89/686/EWG, con pantalla de policarbonato resistente al calor. Memgrana fónica y conexión de rosca redonda conforme a EN 148-1. - Máximo campo visual por la posición baja de la pieza de conexión, con dos válvulas de espiración - Pantalla de policarbonato resistente al calor. Ha sido sometida a las pruebas pertinentes y autorizada para que la puedan usar los bomberos - La circulación óptima del aire garantiza que la pantalla no se empañe - Correaje de 5 cintas - Zona de ajuste óptima, adaptable a cualquier forma de la cabeza - Un amortiguador evita las lesiones que se pudieran ocasionar por choques contra el soporte de conexión - Resistente membrana acústica de PE, alojada en un compartimento de acero inoxidable - Fijación variable de la cinta portadora - No se necesitan utensilios especiales para su mantenimiento - Las juntas anulares y los discos de las válvulas se cambian fácilmente Máscara completa BRK 820 G Como la máscara completa BRK 820, sin embargo con una pantalla de policarbonato resistente a arañazos y a disolventes Tipo Clase BRK 820 BRK 820 G Recipiente de pared para 1 máscara completa 3 3 Salvo error u omisión ud.E Código 1 1 1 9.005 555 6.401 235 6.202 219 209 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Protección respiratoria/Máscaras faciales completas 1 1 Filtros de rosca para protección respiratoria para máscaras completas BRK 820 Los filtros han sido homologados conforme a la norma EN143/EN 14387 y llevan el distintivo CE. Se caracterizan por su resistencia respiratoria muy baja. Su duración depende de la concentración de las sustancias tóxicas, de la humedad del aire y de la cantidad de aire que consuma el portador de la máscara. Ya que estas condiciones cambian de un caso a otro, no se puede predecir cuánto va a durar un filtro. El final de la duración del filtro se puede determinar de la siguiente manera: - En el caso de filtros de gas: Al aparecer señales de olor, sabor o irritación en el aire respirado. - En el caso de filtros de partículas: Al aumentar la resistencia respiratoria. El tiempo de almacenamiento para filtros antigás y combinados, envasados de fábrica y sin usar, es de 6 años. Los filtros de partículas se pueden almacenar 10 años. Clase de protección A: Clase de protección B: Clase de protección E: Clase de protección K: Clase de protección AX: Clase de protección Hg: Clase de protección NOSt: Clase de protección P 1: Clase de protección P 2: Clase de protección P 3: 210 vapores de compuestos orgánicos cuyo punto de ebullición es >65°C gases y vapores inorgánicos p. ej., cloro, sulfuro de hidrógeno óxido de azufre Amoníaco Gases y vapores de compuestos orgánicos con una temperatura de ebullición <65ºC, hervidores bajos en grupos 1 y 2 Vapores de mercurio Oxidos de nitrógeno, incluyendo monóxido de ácido nítrico y partículas P3 partículas de sustancias inertes (humo, niebla, polvo) partículas de baja toxicidad partículas de sustancias tóxicas Tipo Nivel de protección Filtro de gas 66 A Filtro de gas 66 AB Filtro de gas 66 B Filtro de gas 66 E Filtro de gas 66 K Filtro de gas 67 ABEK Filtro de gas 84 ABEK Filtro de gas 84 AX Filtro de combinación 80 ASt Filtro de combinación 80 BSt Filtro de combinación 81 ABEKSt Filtro de combinación 81 ABSt Filtro de combinación 81 BSt Filtro de combinación 86 ABEKSt Filtro de combinación 86 NOSt Filtro de combinación 86 AXSt Filtro de combinación 86 ABEKHgSt A2 AB2 B2 E2 K2 ABE2K1 ABEK2 AX A2-P2 R D B2-P2 R D ABE2K1-P3 R D AB2-P3 R D B2-P3 R D ABEK2-P3 R D NO-P3 R D AX-P3 R D ABEK2Hg-P3 R D Salvo error u omisión ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9.005 558 6.224 032 9.005 559 7.604 410 9.005 561 9.005 563 6.224 033 6.200 208 9.005 565 9.005 566 7.616 476 6.228 471 6.302 979 9.005 570 6.201 023 6.227 097 6.232 031 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Protección auditiva/Protección para el ruido 1 Tapones para los oidos 1 Fabricados en poliuretano, material cómodo y agradable a la piel. Superficie lisa e higiénica que repele la suciedad. Por su forma cónica se adaptan muy bien a la mayoría de los conductos auditivos. Cumple los requisitos recogidos en la norma EN 352-2. Atenuación acústica (SNR): 37 dB(A) Tipo Sin cordón Con cordón 2 3M Deutschland ud.E Código 200 100 9.005 046 9.005 047 Tapones para los oidos con puente 2 Estos protectores son especialmente indicados para situaciones con niveles de ruido variables. Los tapones son blandos, de un material agradable a la piel. El puente es de un material resistente al desgaste. Cumple la norma EN 352-2. Atenuación acústica (SNR): 26 dB(A) Tipo Tapones para oídos con puente, unidad Tapones de repuesto, par 3 3M Deutschland ud.E Código 10 20 9.005 048 9.005 049 Cascos de proteccion auditiva uvex 2 3 El protector auditivo tipo cápsula plegable dispone de una brida de acero de elevado valor y de una suspensión en dos puntos para lograr una protección óptima y un confort, especialmente si se usa durante tiempo prolongado. En el diseño de la cápsula se ha tenido en cuenta la ligereza y un volumen pequeño. Atenuación del ruido (SNR): Uvex 27 dB(A) Tipo uvex 2 ud.E Código 1 9.005 061 Cajas de almacenamiento PSA de la página 194 Los baños de ultrasonidos se encuentran a partir de la página 1138 Podemos suministrar toda la gama de productos de este fabricante! Salvo error u omisión 211 The Power to Protect Your World 3M – the best choice for your laboratory Being a global enterprise, we are pioneers in many markets. This is reflected in the high quality of our products, our comprehensive advice and our employees’ expertise in delivering solutions. Our broad 3M product portfolio in the area of personal protective equipment comprises not only a wide array of particulate respirators, but also half-face and full-face masks, powered and supplied-air respirators, hearing protection, head, face and eye protection, and protective apparel. 3M – your expert partner in the laboratory. Further information www.3M.com The Power to Protect Your World. 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Guantes/Guantes de vinilo Aclaración de las etapas de rendimiento Prueba 1 100 1.2 10 20 Resistencia a la abrasión (numero de ciclos) Resistencia de corte (factor) Resistencia al desgarre N Potencia de penetración N 2 500 2.5 25 60 Fase de potencia 3 2000 5 50 100 4 8000 10 75 150 5 20 - Normas para guantes de protección EN 374 EN 374 EN 374 EN374 EN388 EN 407 EN 420 EN 421 EN 511 EN 407 EN 421 EN 511 EN 420 Guante protector frente a sustancias químicas y microorganismos; Guantes protectores frente a riesgos mecánicos Guantes protectores frente a riesgos térmicos (calor y/o fuego) Tener en cuenta las instrucciones de uso Guantes protectores contra rayos ionizantes y contaminación radioactiva Guantes protectores contra el frío Apto para alimentos Nivel de calidad aceptable para la penetración Valor AQL 1 EN 388 Guantes POLYCLASSIC PE-LD 1 Mensch EN 420 Los guantes POLYCLASSIC PE-LD constan de un polietileno transparente de escaso grosor. El PE-LD se modifica para que el guante obtenga una elevada resistencia al desgarre. Este guante es muy económico y representa una protección ideal para trabajos a corto plazo en la industria de preparados alimenticios y de la medicina. Caja dispensadora de 100 unidades. Cat. I Tamaño Color Hombres Mujeres transparente transparente 2 ud.E Código 100 100 9.262 605 9.262 606 Guantes de vinilo para trabajos de investigación, empolvados "Standard" 2 Unigloves No estériles. Con reborde enrollado. AQL 1.5 EN 455 T 1-3, CE. Caja dispensadora de 100 unidades. Cat. I Tamaño ud.E Código XS (5-6) S (6-7) M (7-8) L (8-9) XL (9-10) 100 100 100 100 100 9.405 154 9.405 150 9.405 151 9.405 152 9.405 153 3 Guantes de vinilo, sin empolvar "Premium" 3 Unigloves No esterilizados, hipoalergénicos, borde enrollado. EN 455 T 1-3, CE. Caja dispensadora de 100 unidades. Cat. I Tamaño ud.E Código XS (5-6) S (6-7) M (7-8) L (8-9) XL (9-10) 100 100 100 100 100 9.005 349 9.005 350 9.005 351 9.005 352 9.005 353 Salvo error u omisión 213 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Guantes/Guantes de latex 1 1 Guantes de látex empolvados para trabajos de investigación Vasco® Powdered EN 374 B. Braun EN 374 Guantes no estériles de látex natural para trabajos de investigación. Con reborde enrollado. Se pueden usar indistintamente en ambas manos. Sin tiuram. Cumple la norma DIN EN 455. Dispensador de 100 unidades. Protectores como PSA conforme a EN 420 y PPE 89/686/EEC, Cat. III frente a un peligro químico reducido 2 Tamaño ud.E Código S (6-7) M (7-8) L (8-9) 100 100 100 9.405 286 9.405 287 9.405 288 2 Guantes no empolvados, sensibles, Vasco® Sensitive, para exploraciones médicas EN 374 B. Braun EN 374 No empolvados. Guantes no estériles de látex natural para exploraciones médicas. Con reborde enrollado. Se pueden usar indistintamente en ambas manos. Cumple la norma DIN EN 455. Dispensador de 100 unidades. Verificados conforme a ASTM F1671-07 (penetración viral) y EN 374. Protectores como PSA conforme a EN 420 y PPE 89/686/EC, Cat. III frente a un peligro químico reducido, incluso adecuados para el manejo de alimentos 3 Tamaño ud.E Código S (6-7) M (7-8) L (8-9) 100 100 100 9.405 289 9.405 290 9.405 291 3 NEW! Guantes de látex, sin empolvar, "Select Blue" EN 374 EN 374 Unigloves No esterilizados, borde enrollado, superficie microrrugosa. EN 455 T 1-4, CE. Caja dispensadora de 100 unidades. Certificado de prueba conforme a EN 374 Cat. III Resistencia química baja. 4 Tamaño ud.E Código S (6-7) M (7-8) L (8-9) XL (9-10) 100 100 100 100 6.238 376 7.624 168 7.624 167 6.238 377 4 Guantes de látex, sin empolvar, "Select Plus" EN 374 Unigloves EN 374 No esterilizados, hipoalergénicos, borde enrollado, superficie microrrugosa, contenido proteínico < 30 µg/g. EN 455 T 1-3, CE. Certificado de prueba conforme a EN 374. Caja dispensadora de 100 unidades. 214 Tamaño ud.E Código XS (5-6) S (6-7) M (7-8) L (8-9) XL (9-10) 100 100 100 100 100 9.005 339 9.005 340 9.005 341 9.005 342 9.005 343 Salvo error u omisión 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Guantes/Guantes de latex 1 Guantes de látex sin empolvar "Comfort" para exploraciones médicas 1 No estériles, hipoalergénicos. Con código de colores, reborde enrollado y superficie microrrugosa en la zona de la palma de la mano. Controlado por el TÜV, AQL 1.5. Caja dispensadora de 100 unidades. Cat. I Unigloves Tamaño ud.E Código XS (5-6) S (6-7) M (7-8) L (8-9) XL (9-10) 100 100 100 100 100 9.405 235 9.405 236 9.405 237 9.405 238 9.405 239 2 Guantes de látex para trabajos de investigación Manufix® Sensitive y Powdered EN 374 2 B. Braun EN 374 Empolvados y sin empolvar. De látex claro. No estériles. Sirven indistintamente para la mano izquierda o derecha. Dispensador de 100 unidades. Verificados conforme a EN 374. Protectores como PSA conforme a EN 420 y PPE 89/686/EEC. Cat. III frente a peligro químico mínimo, incluso adecuados para el manejo de alimentos. Adicionalmente para Manufix(R) Sensitive: verificado según ASTM F1671-07 (sin penetración viral) Tamaño Descripción ud.E Código S (6-7) M (7-8) L (8-9) S (6-7) M (7-8) L (8-9) sin empolvar sin empolvar sin empolvar empolvados empolvados empolvados 100 100 100 100 100 100 9.405 205 9.405 206 9.405 207 9.405 211 9.405 217 9.405 220 3 Guantes BIOGEL, Latex, estériles EN 388 EN 374 EN 374 3 EN 420 1000 Estériles. De un solo uso. Con un forro interior de Biogel único para mayor comodidad. En vase de 50 pares. Cat. III ante riesgo químico mínimo Tamaño 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 Salvo error u omisión ud.E Código 50 50 50 50 50 50 50 40 9.405 351 9.405 352 9.405 353 9.405 354 9.405 355 9.405 356 9.405 357 9.405 358 215 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Guantes/Guantes de latex 1 1 2 Guantes desechables, no empolvados, latex KIMTECH SCIENCE*SATIN PLUS EN 374 EN 374 EN 420 Kimberly-Clark LEVEL 2 Guante desechable de látex no estéril para una sensibilidad al tacto elevada, aprobado y certificado conforme a la norma DIN-EN. 2 - Latex de caucho natural Puño con borde circular para mayor resistencia y para una colocación fácil Superficie lisa para un tacto sensacional No empolvado Sirve para ambas manos Estandar de calidad: KIMTECH SCIENCE*PFE 3 Tamaño ud.E Código XS (5-6) S (6-7) M (7-8) L (8-9) XL (9-10) 100 100 100 100 90 9.005 390 9.005 391 9.005 392 9.005 393 9.005 394 3 4 Guantes de látex, no empolvados, KIMTECH SCIENCE*PFE EN 374 EN 374 EN 420 Kimberly-Clark LEVEL 2 Guante desechable de látex no empolvado, no estéril. Superficie totalmente texturizada para un buen agarre, incluso en las condiciones húmedas del laboratorio. 4 - Puño con reborde circular para mayor resistencia y fácil colocación No empolvado, minimiza el secado de la piel. Sirve para las dos manos Disponible en todos los tamaños y longitudes de 240 mm (PFE:XS-M), 250 mm(PFE:L-XL) Estándar de calidad: - Este producto tiene el certificado de la CE según la normativa EU 89/686/EWG (protección personal). Se ha comprobado según la norma europea EN 420:2003 Resistente a productos químicos categoria III - Valor AQL (nivel de calidad aceptable) de 1,5 - Fabricado en sintonía con el sistema de seguridad de calidad ISO 9001 Tamaño XS (5-6) S (6-7) M (7-8) L (8-9) XL (9-10) 216 Longitud cm 24 24 24 25 25 Salvo error u omisión ud.E Código 100 100 100 100 90 9.005 405 9.005 406 9.005 407 9.005 408 9.005 409 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Guantes/Guantes de latex 1 Guantes de limpieza MARIGOLD G43Y, látex nitrilo EN 388 EN 374 3011 AKL EN 374 1 EN 420 Guante completamente revestido de látex nitrilo. Con rugosidad superficial especial. El forro interior de punto de algodón permite llevarlos puestos cómodamente durante mucho tiempo. Con superficie antideslizante especial Paquete de 1 par. Cat. III Longitud: 310 mm Grosor: 0,5 mm Tamaño S (6-7) M (7-8) L (8-9) 2 ud.E Código 1 1 1 9.005 366 9.005 367 9.005 368 Guantes para lavar MARIGOLD G01R Classic EN 374 EN 388 2 EN 374 2010 Guantes de látex con rugosidad superficial especial. El forro interior de punto de algodón permite llevarlos puestos cómodamente durante mucho tiempo. Paquete de 1 par. - Cat. III frente a peligro químico mínimo Longitud: 325 mm Grosor: 0,45 mm Tamaño S (6-7) M (7-8) L (8-9) ud.E Código 1 1 1 9.005 376 9.005 377 9.005 378 Las toallitas de lavado se encuentran a partir de la página 1128 3 Guantes, Matex R, latex EN 388 3 EN 420 4141 Guantes completamente recubiertos de látex; superficie con rugosidad especial. Protección contra productos químicos, abrasión y cortes. El forro interior de punto de algodón permite llevarlos puestos cómodamente durante mucho tiempo. Paquete de 1 par. Cat. II Longitud: aprox. 290 mm Grosor: aprox. 1,25 mm Tamaño M (8) L (9) XL (10) Salvo error u omisión ud.E Código 1 1 1 9.005 327 9.005 328 9.005 329 217 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Guantes/Guantes de nitrilo 1 NEW! Guante LLG ergo, de nitrilo, no empolvado EN 374 EN 374 EN 420 Guante protector de un solo uso, muy fuerte, de nitrilo en un diseño garantizado para aplicaciones, en las cuales se requieren propiedades táctiles muy buenas, con una capacidad de carga igualmente elevada Conforme a EN 420 para aplicaciones especiales. - Delgado - agradable al tacto - Producto de calidad garantizado de nitrilo - elevada resistencia frente a sustancias en alimentos que irritan la piel - Con una fórmula especial y elevado grosor de pared sirven para cualquier aplicación - Resuelven el problema con el usos desechable en casos que se requiere elevada seguridad por manipulación de sustancias químicas - Libre de ftalatos /plastificantes y proteínas de látex que provocan alergia - Gracias a un tratamiento especial son fáciles de sacar y especialmente agradables en el contacto con la piel - Color azul adecuado para sectores sometidos a normas HACCP - Categoria III contra riesgo químico mínimo Foram del guante Material Color Cara exterior Cara interior Talla/longitud conforme a EN 420 para aplicaciones especiales Grosor/superficie de la mano Se mide facilmente el grosor de pared plano con reborde (útil tanto para mano derecha como izquierda) nitrilo azul texturizada halogenada sin empolvar S, M, L, XL med. 240 mm 0,13 mm Tamaño S M L XL ud.E Código 200 200 200 180 9.006 371 9.006 372 9.006 373 9.006 374 Suministrable a partir de noviembre del 2013 1 2 2 3 Guantes, no empolvados, de "nitrilo blando" EN 374 Unigloves EN 374 No estériles, Bordes redondeados. Fabricados por EN 455, T. 1-3, AQL 1,5. Caja dispensadora de 100 unidades. Prueba de examen tipo según EN 374. Adecuados para manipular alimentos. 3 218 Tamaño Color ud.E Código S (6-7) M (7-8) L (8-9) XL (9-10) S (6-7) M (7-8) L (8-9) XL (9-10) azul azul azul azul blanco blanco blanco blanco 100 100 100 100 100 100 100 100 9.005 312 9.005 313 9.005 314 9.005 315 9.005 362 9.005 363 9.005 364 9.005 365 Salvo error u omisión GENERAL CATALOGUE EDITION 18 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad Guantes/Guantes de nitrilo 1 NEW! Guantes, no empolvados, de nitrilo "Format Blue" EN 374 EN 374 1 Unigloves Color azúl, no estériles, Bordes redondeados. Fabricados por EN 455, T. 1-2, EN 374, AQL 1,5, CE. Prueba de examen tipo según EN 374. Adecuados para manipular alimentos. Caja dispensadora de 100 unidades. Cat. III Resistencia química baja Tamaño ud.E Código S (6-7) M (7-8) L (8-9) XL (9-10) 100 100 100 100 9.005 395 9.005 396 9.005 397 9.005 398 2 Guantes de nitrilo, sin empolvar , "Format" EN 374 2 Unigloves EN 374 No esterilizados, hipoalergénicos, borde enrollado, superficie microrrugosa. Suministrados en una caja dispensadora que contiene 100 guantes. EN 455 T 1-3, CE. Tipo prueba de exámen conforme a EN 374 Tamaño ud.E Código XS (5-6) S (6-7) M (7-8) L (8-9) XL (9-10) 100 100 100 100 100 9.005 344 9.005 345 9.005 346 9.005 347 9.005 348 3 Guantes desechables de nitrilo Touch N Tuff®, no empolvados EN 374 3 Ansell EN 374 - El guante Touch N Tuff ® fabricado a base de nitrilo ofrece una resistencia a los pinchazos cuatro veces mayor que cualquier otro guante comparable de latex de goma natural y una resistencia tres veces mayor a la de un guante similar de neopreno - No contiene proteínas de latex. Por lo que no representa ningún riesgo de alergia del tipo I para el usuario. Intensos estudios sobre irritaciones cutáneas así como pruebas epicutáneas no han dado ningún dato sobre irritaciones cutáneas o dermatitis de contacto alérgica. - Mediante la exclusiva "Tecnología de nitrilo fino" estos guantes facilitan el agarre en húmedo y en seco y son fáciles de poner y secar. - Gracias a sus múltiples propiedades son adecuados para un espectro de aplicaciones muy amplio. - AQL 1,5 (EN374) - Guantes que protegen de los productos químicos, Cat. III frente a peligro químico mínimo - 100% de nitrilo, sin empolvar, verdes, grosor 0,12 mm, lisos - Caja de 100 unidades Tamaño ud.E Código S (6-7) M (7-8) L (8-9) XL (9-10) 100 100 100 100 9.005 400 9.005 401 9.005 402 9.005 403 Salvo error u omisión 219 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Guantes/Guantes de nitrilo 1 1 NEW! Guantes desechables de nitrilo Touch N Tuff® Blue, no empolvados EN 374 EN 374 Ansell - Fabricados con un novedoso compuesto de nitrilo que sobresale por sus propiedades químicas y físicas, el confort y la libertad de movimientos. - Tres veces más resistente a la perforación que los guantes desechables de látex o PVC. Más ligero y más fresco, pero también más seguro y durable. Excelente relación precio/prestaciones. - 100% nitrilo, sin ceras, siliconas ni plastificantes. - No empolvado. Evita el riesgo de contaminar los alimentos con el almidón de maíz utilizado para empolvar los guantes. - Superficie en relieve en los dedos. Agarre más firme. - Puño enrollado. Mayor protección de la muñeca y permite un ajuste seguro. - AQL: 1,5 (EN374) - Cat. III frente a peligro químico mínimo Tamaño S M L XL 2 2 Código 100 100 100 100 6.090 788 6.090 366 6.091 887 6.304 322 Guantes de nitrilo, sin empolvar, KIMTECH SCIENCE*STERLING* EN 374 - ud.E EN 374 Kimberly-Clark EN 420 Polímero de nitrilo sintético No contiene látex natural Con vuelta bordada Punta de los dedos texturizada para mayor sensibilidad Ambidiestro Necesita espacio reducido para el almacenamiento, hasta un 50% más de guantes por caja Ahorra un 33% de espacio y hasta un 39% en residuos del embalaje Certificado de análisis disponible online Disponible en todos los tamaños y en las longitudes de 24 cm (STERLING*Nitrile:XS-M), 25 cm (STERLING*Nitrile:XTRA-L-XL) Estándar de calidad - Se trata de un producto que cumple las directrices UE 89/686/EWC(protección personal). Certificado de la CE. Se ha verificado de acuerdo con la norma europea EN 420:2003 - Cumple el nivel AQL de 1,5 (Acceptable Quality Level) - Fabricado según el Sistema de Calidad ISO 9001 - Protección contra virus según ISO 16604 - Contacto con alimentos aprobado por la recomendación BfR XXI - Mínimo grosor de material, 0,07 mm - Cat. III frente a peligro químico mínimo Tamaño Longitud cm XS (5-6) 24 S (6-7) 24 M (7-8) 24 L (8-9) 25 XL (9-10) 25 220 Salvo error u omisión ud.E Código 150 150 150 150 140 9.005 275 9.005 276 9.005 277 9.005 278 9.005 279 GENERAL CATALOGUE EDITION 18 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad Guantes/Guantes de nitrilo 1 2 Guantes de nitrilo, sin empolvar, KIMTECH SCIENCE*PURPLE NITRILE* EN 374 EN 374 1 Kimberly-Clark EN 420 - No contienen caucho natural de látex, lo que reduce las probabilidades de reacciones de alergia de Tipo 1 asociadas con los guantes. - Punta de los dedos texturada que mejora el agarre tanto en seco como en mojado - Sin empolvar - Puños con reborde, que proporcionan un refuerzo adicional para su fácil colocación - Exclusivo color púrpura que garantiza una rápida diferenciación visual - Ambidiestros - Disipación electroestática - Protección contra virus - Bajo nivel AQL de poros 2 Estándares de calidad - Cumplen o superan el estándar AQL 0,65 (nivel 3) y los niveles de inspección de impermeabilidad G1. - Producto PPE (equipo de protección personal) de categoría III de acuerdo con la directiva 89/686/CEE del Consejo de la CE. Según pruebas realizadas, cumplen las normas EN 420:2003. Cat. III frente a peligro químico mínimo - Fabricados según el Sistema de calidad ISO 9001 - Protección contra virus conforme a la norma ISO 16604 procedimiento B:2004 - Clasificación de destreza (EN 420:2003) 5 Tamaño XS (5-6) S (6-7) M (7-8) L (8-9) XL (9-10) 3 4 Longitud cm 24 24 24 25 25 ud.E Código 100 100 100 100 90 9.005 420 9.005 421 9.005 422 9.005 423 9.005 424 Guante de nitrilo, sin empolvar, KIMTECH SCIENCE*GREEN NITRILE* EN 374 EN 374 NEW! 3 Kimberly-Clark EN 420 Los guantes KIMTECH SCIENCE*GREEN NITRILE ofrecen el ajuste y el confort del látex con la protección de la Categoría III para guantes de equipo personal de protección. Como alternativa al látex, le permiten reducir residuos, espacio, costes y el impacto medioambiental. 4 - Reducen costes de residuos y desechos en como mínimo un 60% - Reducción de almacenamiento - un 150% más de guantes para el mismo tamaño de caja que los guantes de látex convencionales - No contienen caucho natural de látex - Punta de los dedos texturada que mejora el agarre tanto en seco como en mojado - Libres de polvo - Puños con reborde, que proporcionan un refuerzo adicional para su fácil colocación - Exclusivo color verde que garantiza una rápida diferenciación visual - Ambidiestros - Disipación electroestática - Protección contra virus - Bajo nivel AQL de poros Estándares de calidad - Cumplen el estándar AQL 0,65 y los niveles de inspección de impermeabilidad G1. - Producto PPE (equipo de protección personal) de categoría III de acuerdo con la directiva 89/686/CEE del Consejo de la CE. Según pruebas realizadas, cumplen las normas EN 420:2003. Cat. III frente a peligro químico mínimo - Fabricados según el Sistema de calidad ISO 9001 - Protección contra virus conforme a la norma ISO 16604 procedimiento B:2004 - Clasificación de destreza (EN 420:2003) 5 Tamaño Longitud cm XS (5-6) 24 S (6-7) 24 M (7-8) 24 L (8-9) 25 XL (9-10) 25 Salvo error u omisión ud.E Código 250 250 250 250 225 9.005 176 7.970 224 7.970 225 7.970 226 9.005 177 221 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Guantes/Guantes de nitrilo 1 1 Guantes de nitrilo, KLEENGUARD G10 Kimberly-Clark EN 420 - Sin empolvar sin latex puntas de los dedos acolchadas Diseñados para tareas que requieren máxima destreza sin sacrificar protección mínimo grosor de material, 0,5 mm para ambas manos Cumplen las normas USDA y FDA para manejo de alimentos 200 guantes por caja (solo tamaños XS hasta L) Cat. I Tamaño Longitud cm XS (5-6) 24 S (6-7) 24 M (7-8) 24 L (8-9) 24 XL (9-10) 24 2 2 ud.E Código 200 200 200 200 180 9.005 266 9.005 267 9.005 268 9.005 269 9.005 270 NEW! Guantes desechables de neopreno, NeoTouch® EN 374 EN 374 Ansell - Los guantes NeoTouch® fueron los primeros guantes en el mercado de neopreno, sin polvo y de un solo uso. - Con una formulación sin látex, los guantes NeoTouch® son especialmente adecuados para evitar la aparición de alergias tipo I. Y al no llevar polvo, limitan también el riesgo de dermatitis al usuario. - Ofrecen una excelente resistencia a ácidos, bases y alcoholes. Gracias a su exclusiva formulación, NeoTouch® son hoy sin duda los guantes sintéticos de un solo uso más cómodos del mercado. - Los guantes NeoTouch® llevan un revestimiento interno de poliuretano a fin de garantizar un fácil enguantado. Sus dedos con textura permiten un agarre seguro tanto en entornos secos como húmedos. Su puño enrollado garantiza una sujeción segura, y el color verde facilita su identificación. - Los guantes NeoTouch® han sido inspeccionados a un AQL de 1,5 para agujeros, en cumplimiento con los requisitos legales de los guantes médicos. - Cat. III frente a peligro químico mínimo Tamaño S M L XL S M L XL 3 3 Longitud cm 240 240 240 240 285 285 285 285 ud.E Código 100 100 100 100 100 100 100 100 6.229 608 6.229 607 6.229 606 6.239 416 6.237 656 7.619 653 6.230 923 6.237 684 Gel protector de manos proGlove - proGlove protege la piel de efectos inesperados de reblandecimiento de la piel al llevar Greven guantes (por ejemplo de latex/plástico) - gel transparente, que contiene alcohol sin sustancias grasas, aromáticas, sin silicona, valor pH neutro - la fabricación se realiza bajo las GMP (Normas Correctas de fabricación) , lo que equivale a las directrices EG más nuevas. El número de gérmenes se analiza regularmente por microbiología y equivale a 100 gérmenes por gramo Capacidad ml 100 4 4 ud.E Código 1 9.191 150 Dispensador para guantes Acero inoxidable 18/8-9 para su fijación en la pared con tornillos y tacos, adaptable a cajas de cartón dispensadoras de hasta 240x75x133 mm Medidas (L x An x Alt) mm 250 x 80 x 135 222 Peso ud.E Código g 730 1 6.232 327 Salvo error u omisión GENERAL CATALOGUE EDITION 18 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad Guantes/Guantes de nitrilo 1 Dispensador para guantes Trio 1 Acero inoxidable 18/8-9 para fijación en la pared con tornillos y tacos, que se adapta a 3 cajas de cartón de hasta 256x395x94 mm Medidas (L x An x Alt) mm 258 x 96 x 392 2 Peso ud.E Código g 1550 1 6.228 502 Soporte para caja de guantes, PS, antimicrobiano 2 Ideal para el uso en lugares limpios, hospitales y en zonas de trabajo microbiológico. El Heathrow Scientific material MICROBAN® antimicrobiano impide el crecimiento de hongos y bacterias. El material resistente es especialmente adecuado para soluciones de limpieza fuertes. Para colocar en la pared. Se suministran los tornillos y los tacos. Su diseño modular que se coloquen horizontalmente varias cajas dispensadoras de guantes. Medidas (L x An x Alt) mm 254 x 156 x 97 3 ud.E Código 1 9.005 427 NEW! Dispensador de guantes Flexihold 3 El dispensador ajustable permite el alojamiento de un máximo de 4 cajas de tamaño Heathrow Scientific distinto - Adecuado para guantes, pañuelos lavables, tapones para oidos, mascarillas y protectores de zapatos - Fácil de limpiar, no ocupa sitio por su diseño plano - incluye accesorio para su montaje Medidas (L x An x Alt) mm 152 x 762 x 76 4 ud.E Código 1 9.194 008 Guantes algodón 4 Tejido de punto de algodón. De hilo simple. Paquete de 1 par. Cat. I Tamaño 6 7 8 9 10 11 12 13 Longitud mm 250 250 250 250 250 250 250 250 Salvo error u omisión ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 6.235 155 7.623 809 9.005 222 7.625 555 7.623 881 7.623 810 9.005 223 6.224 187 223 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Guantes/Guantes protectores contra productos químicos 1 1 NEW! Guantes que protegen de las sustancias químicas DemaShield® EN 374 EN 374 EN 421 Ansell - El guante DermaShield® fabricado a base de policloropreno es actualmente el guante estéril técnicamente más avanzado en el mercado. Libre de proteínas de latex y de aceleradores de vulcanización minimiza el riesgo de alergias de tipo I y de tipo IV . El DermaShield® ofrece a un precio competitivo la comodidad de llevarlo puesto y la flexibilidad del latex natural. Su fórmula de neopreno se caracteriza porque además protege de las sustancias químicas. El nuevo borde enrrollado impide que se desprenda la falda del guante y aumenta por tanto el efecto protector. DermaShield® : La protección óptima para el producto y el usuario. - Los guantes DermaShield® son estériles y especialmente adecuados para campos de aplicación críticos ISO 5 (clase 100 & GMP AB) - AQL 0,65 (EN374) - Cat. III Tamaño Gr. 6 Gr. 6 ½ Gr. 7 Gr. 7 ½ Gr. 8 Gr. 8 ½ Gr. 9 2 2 ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 9.006 306 7.635 086 7.635 087 9.006 307 7.635 088 9.006 308 7.635 089 Guantes de protección frente a productos químicos Duo-Mix 405 EN 388 EN 374 EN 374 MAPA EN 421 2120 Guantes fabricados a partir de una mezcla de caucho natural y neopreno para garantizar elevada resistencia química y mecánica. Acabado especial en la palma de la mano y en los dedos. Acolchado de algodón en el interior para mayor confort. Paquete de 1 par. Longitud: Grosor: Color: CE: 330 mm 0,7 mm amarillo y azul Cat. III Tamaño XS (6) S (7) M (8) L (9) XL (10) 3 3 ud.E Código 1 1 1 1 1 9.005 307 9.005 308 9.005 309 9.005 310 9.005 311 Guantes de seguridad Ultranitril 492 EN 388 EN 374 4101 AJKL EN 374 MAPA EN 420 Guantes verdes de nitrilo con relleno de algodón. Forma anatómica. Buen agarre en la palma de la mano y los dedos. Elevada resistencia mecánica. Excelente protección química frente a alcoholes, aceites, grasas e hidrocarburos. Material delgado para una destreza elevada. Comodidad, debido a la calidad del relleno. Paquete de 1 par. Cat. III Longitud: 320 mm Grosor: 0,38 mm Color: verde Tamaño XS (6 - 6,5) S (7) M (8) L (9) XL (10) XXL (11 - 11,5) 224 Salvo error u omisión ud.E Código 1 1 1 1 1 1 6.224 148 9.005 170 9.005 180 9.005 190 9.005 200 6.223 413 GENERAL CATALOGUE EDITION 18 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad Guantes/Guantes protectores contra productos químicos 1 Guantes de seguridad ante productos químicos, uvex PROFASTRONG, nitrilo EN 374 EN 388 AJKL 4101 1 Uvex EN 374 Guantes protectores de nitrilo, comprobados en ambientes donde existe exposición a ácidos, grasas y disolventes. No estéril, EN 374, 388. Envase de 12 pares. Cat. III Propiedades: - Sorprendente resistencia a la abrasión y al roce - Buen agarre a superficies húmedas - Forma anatómica - Buena sensación táctil Campos de aplicación: - Industria de impresión - Industria química - Industria del automóvil - Industria de alimentación - sector de laboratorio Color verde Longitud: aprox. 330 mm Grosor: aprox. 0,38 mm EN: 374.388 (4101) Tamaño 7 8 9 10 2 ud.E Código 12 12 12 12 9.414 605 6.241 238 9.414 606 9.414 607 Guantes protectores de sustancias químicas, de neopreno, uvex Profapren EN 374 EN 388 AKL 3131 2 Uvex Guante protector de neopreno no tricotado de alto valor para el uso frente a una amplia gama de sustancias químicas distintas. El guante protector sin silicona posee importantes propiedades frene a riesgos químicos y físicos. Paquete de 1 par. Propiedades: - Buena combinación de flexibilidad y resistencia - Resistente frente a múltiples sustancias químicas y disolventes Campos de aplicación: Industria química, metalurgia(limpieza), pintar y lacar Longitud: Grosor: Color: EN: 330 mm 0,75 mm azul oscuro 374,388 Cat. III Tamaño 7 8 9 10 Salvo error u omisión ud.E Código 1 1 1 1 6.228 856 9.414 600 9.414 601 9.414 602 225 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Guantes/Guantes protectores contra productos químicos 1 1 Guantes protectores frente a sustancias químicas Stansolv AK-22 381 EN 388 EN 374 3121 JKL EN 374 MAPA EN 407 x1xxxx Guantes de nitrilo con forro interior pegado para mayor comodidad si se usan mucho tiempo. Gracias al método patentado de varias capas el guante ofrece una seguridad elevada en el manejo de sustancias químicas. Perfil de modelo Z para agarre seguro de objetos húmedos. Muy buena resistencia frente a aceites, grasas y lubricantes. Paquete de 1 par. Cat. III Longitud: Grosor: Color: 2 355 mm 0,85 mm verde Tamaño ud.E Código S (7) M (8) L (9) XL (10) XXL (11) 1 1 1 1 1 9.005 206 9.005 207 9.005 208 9.005 209 9.005 199 2 Guantes protectores de sustancias químicas uvex Rubiflex 5, NBR EN 374 EN 388 JKL 2121 Uvex Guante protector cómodo NBR, sin costura, en una versión reforzada, de elevada resistencia química y excelente resistencia a la abrasión. Paquete de 1 par. Propiedades: - forma anatómica - muy flexible - muy buenas propiedades mecánicas- buena resistencia ante muchos productos químicos,ácidos, bases, aceites minerales y disolventes - elevada absorción de vapor de agua del forro de algodón Sectores de aplicación: industria química, industria del automóvil, industria mecánica, industria que maneja metales, trabajos con chorro de arena Grosor: Color: EN: Tamaño 10 8 9 10 11 8 9 10 226 0,50 mm verde 374,388 Cat. III Longitud mm 270 350 350 350 350 400 400 400 Salvo error u omisión ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 7.602 595 9.414 608 9.414 609 9.414 610 9.414 611 6.231 389 6.231 425 6.231 447 GENERAL CATALOGUE EDITION 18 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad Guantes/Guantes protectores contra productos químicos 1 Guantes protectores de sustancias químicas uvex RUBIFLEX S, modelo largo, NBR EN 374 EN 388 JKL 2121 1 Uvex Los cómodos guantes Rubiflex S, sin costuras, con un diseño reforzado, y excelente resistencia química y destacada resistencia a la abrasión. Paquete de 1 par. Características: - forma anatómica - muy flexible - propieddes mecánicas muy buenas - buena resistencia ante sustancias químicas, ácidos, bases, aceites minerales y disolventes - Buena absorción del vapor de agua gracias a su forro de algódon Color: Longitud: EN: verde 600 mm 374, 388, Cat. III Tamaño 9 10 11 2 ud.E Código 1 1 1 6.301 526 9.414 612 9.414 613 Guantes protectores uvex Rubiflex XC, NBR EN 374 EN 388 JKL 3121 2 Uvex El nuevo guante ligero protector de sustancias químicas con tecnología innovadora de agarre Xtra. Combina protección y agarre con comodidad y flexibilidad. Paquete de 1 par. Guantes protectores de sustancias químicas tricotados que además de ser muy cómodos ofrecen buena protección ante riesgos químicos y mecánicos. Cat. III Propiedades: - Destacado agarre en húmedo y en seco - Vida útil elevada gracias al método multicapa - Forma anatómica - Altamente flexibles - Buena resistencia ante muchas sustancias químicas - Muy ligero - Elevada absorción del vapor de agua del forro de algodón Campos de aplicación: Industria química, ramo del automóvil, barnizado, laboratorio Longitud: Grosor: Color: EN: 350 mm 0,40 mm azul/negro 374/388 (3 1 2 1), Cat. III Tamaño 8 9 10 11 Salvo error u omisión ud.E Código 1 1 1 1 9.414 617 9.414 618 9.414 619 9.414 620 227 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Guantes/Guantes protectores contra cortes 1 1 Guante de 5 dedos, que protege de los cortes EN 388 EN 420 254x Guantes protectores de cortes, fabricados a base de fíbra híbrida (Kevlar, nylon, acero), nivel de corte 5 (nivel de corte máximo posible). EN 388 certificado (riesgo mecánico), cat. II. Elástico, con licra, ajuste excelente y tacto perfecto. Sin pinchazos incómodos y ambidiestro. Con costura de fibra de celulosa, con extracto y revestimiento de plata para mantener la salud de la piel. Paquete de 1 par. Cat. II Tamaño 7 8 9 10 2 2 Longitud mm 270 270 270 270 ud.E Código 1 1 1 1 9.005 251 9.005 252 9.005 253 9.005 254 Guantes protectores uvex C500 dry Uvex EN 388 254x La serie C500 fija nuevas escalas de protección, comodidad, flexibilidad y economía. La tecnología Bamboo-TwinFlex® garantiza máxima protección en caso de corte, resistencia a la abrasión y sorprendente comodidad en el uso. Las variantes de revestimiento softgrip totalmente innovadoras garantizan una excelente sensación al tacto, flexibilidad y resistencia en el agarre. Paquete de 1 par. Propiedades: - Tecnología TwinFlex® uvex Profas Bamboo patentada - Variantes de revestimiento innovadoras softgrip - Protección de corte muy elevada (Cut 5) - Extrema comodidad gracias a la uvex climazone - Elevada resistencia a la abrasión - Flexible - Sin silicona según prueba de compresión Sectores de aplicación: Industria del metal, industria del automóvil, tareas de transporte, actividades de montaje, industria del vidrio, mantenimiento, expedición/logística, industria de bebidas/cervecería, industria del papel, ramo de la construcción Tamaño 7 8 9 10 11 3 3 Longitud mm 270 270 270 270 270 ud.E Código 1 1 1 1 1 9.414 650 9.414 651 9.414 652 9.414 653 9.414 654 Guantes que protegen frente a cortes uvex C500 foam Uvex EN 388 254x - Tecnología patentada uvex Profas Bamboo TwinFlex® Revestimiento innovador SoftGrip Protección muy alta en caso de corte (Cut 5) Comodidad máxima debido a uvex climazone Sorprendente sensación táctil Elevada resistencia a la abrasión Flexible Sin silicona, conforme a la prueba de impresión Paquete de 1 par Tamaño 7 8 9 10 11 228 Longitud mm 270 270 270 270 270 Salvo error u omisión ud.E Código 1 1 1 1 1 9.414 655 9.414 656 9.414 657 9.414 658 9.414 659 GENERAL CATALOGUE EDITION 18 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad Guantes/Guantes protectores contra la temperatura 1 Guantes esterilizables en autoclave Clavies®, protección hasta 232ºC 1 100% de algodón, sin costuras. Suaves, flexibles y lavables. Resisten temperaturas de hasta 232°C. Paquete de 1 par. Longitud Guante Longitud total mm 130 280 2 mm 330 470 ud.E Código 1 1 9.005 271 9.005 272 Guantes de seguridad Nomex, protección frente a temperaturas de hasta 250ºC EN 407 EN 388 4231xx 12xx 2 EN 420 Nomex. Gran libertad de movimientos. Sin cierre. De punto. Soportan temperaturas hasta 250°C. Paquete de 1 par. Cat. II Descripción Guantes normales Guantes con prolongación que cubre el antebrazo 3 ud.E Código 1 1 9.005 250 9.005 260 Guantes protectores uvex K-Basic Extra, hasta +250ºC 3 Uvex EN 388 134x Estos guantes de tejido grueso son un 100% de Kevlar® y están provistos de un forro de algodón en el interior. De este modo protegen del calor y del corte. El foror de algodón del interior impide un sudor intenso y aporta comodidad en el uso. La combinación Kevlar® y algodón aporta un aislamiento térmico elevado y permite un manejo de hasta 250º de piezas calientes, sin que se vea afectada la protección de corte. Paquete de 1 par. Propiedades: - muy buena protección contra heridas por corte - forro de algodón adicional - muy comodos al llevarlos puestos Sectores de aplicación: Industria del metal, industria del automóvil, industria del vidrio, fundiciónes Longitud: Color: EN: 220 hasta 270 mm amarillo 388(1 3 4 X) Tamaño 8 10 12 4 ud.E Código 1 1 1 9.414 660 9.414 661 9.414 662 NEW! Guantes de seguridad, protección hasta +500ºC EN 388 4 Jutec GmbH EN 407 - Guantes de 5 dedos - Protección frente al contacto con el calor durante poco tiempo hasta una temperatura de 500ºC - Fabricado a base de tejido de aramida con aislamiento especial - Utilizable por ambos lados - Resistente a la abrasión Longitud: 400mm EN: 388,407 Descripción Guante de 5 dedos, protección frente al calor Salvo error u omisión ud.E Código 1 9.006 893 229 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Guantes/Guantes protectores contra la temperatura 1 1 NEW! Guantes de seguridad, protección hasta +500ºC EN 388 EN 407 Jutec GmbH - Manoplas - Contacto térmico rápido hasta 500ºC - A base de tejido de aramida con aislamiento especial - Utilizable por ambos lados - Resistente a la abrasión Longitud: 400 mm EN: 388,407 Descripción Guanti di protezione al calore 2 2 ud.E Código 1 9.006 892 NEW! Protector para el brazo, hasta 500ºC - Manga protectora para el brazo a base de aramida - Protección frente al calor de una radiación hasta +500ºC duante tiempo corto - con cinta elástica en ambos extremos Longitud: 420 mm EN: 388, 407 Descripción ud.E Código Protector para el brazo 3 3 Jutec GmbH 1 9.006 891 Protectores de manos Fabricados en silicona de capa gruesa. Seguros, protección no deslizante frente superficies muy frías o calientes. Mide 10x19 cm con construcción de caucho de silicona duradera que se mantiene flexible entre -57ºC y 260ºC. Bolsillos terminales que aceptan el pulgar y los dedos para agarrar objetos. Múltiples tachuelas con puntas cóncavas que cubren la superficie, aportando un agarre seguro sobre todas las superficies frías/calientes. Tipo Protectores de manos 4 4 ud.E Código 1 9.119 900 Guantes Cryo Gloves® Standard EN 511 EN 388 EN 420 Para proteger los brazos y las manos al trabajar a temperaturas de hasta -160°C. Especialmente adecuados para el manejo seguro de hielo seco (-79ºC), para almacenar muestras en congeladores (-86ºC/-152ºC) así como trabajos en la fase de evaporación del niitrógeno líquido. Con certificado CE, conforme a EN 511, EN 420, EN 388, Cat.III. Atención: No adecuados para sumergir en líquidos muy frios. Paquete de 1 par. 230 Tamaño Descripción S (8) M (9) L (10) XL (11) S (8) M (9) L (10) XL (11) M (9) L (10) XL (11) M (9) L (10) XL (11) longitud de muñeca longitud de muñeca longitud de muñeca longitud de muñeca longitud de antebrazo longitud de antebrazo longitud de antebrazo longitud de antebrazo longitud de codo longitud de codo longitud de codo longitud de hombro longitud de hombro longitud de hombro Salvo error u omisión ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9.405 116 9.405 117 9.405 118 9.405 119 9.405 120 9.005 446 9.005 447 9.405 121 9.005 451 9.005 452 9.405 122 9.405 123 9.405 124 9.405 125 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Guantes/Guantes protectores contra la temperatura 1 Guantes CRYO GLOVES® Waterproof WP EN 511 EN 388 1 EN 420 Para la protección de manos y brazos al trabajar a temperaturas de hasta menos 160ºC. Adicionalmente se equipan con un guante interior sin costuras. Los Waterproof Cryo-Glove® se deberían emplear en caso de un contacto con líquidos criogénicos, en la conservación criogénica así como en las actividades de llenado y vaciado de gases enfriables. Con certificado CE, conforme a EN 511, EN 420, EN 388. Paquete de 1 par. Cat. III Atención: No adecuados para sumergir en líquidos muy frios Tamaño Descripción S (8) M (9) L (10) XL (11) S (8) M (9) L (10) XL (11) M (9) L (10) XL (11) M (9) L (10) XL (11) largo de muñeca largo de muñeca largo de muñeca largo de muñeca largo de brazo largo de brazo largo de brazo largo de brazo largo de codo largo de codo largo de codo largo de hombro largo de hombro largo de hombro 2 ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9.405 126 9.405 127 9.405 128 9.405 129 9.405 130 9.405 131 9.405 132 9.405 133 9.405 134 9.405 135 9.405 136 9.405 137 9.405 138 9.405 139 Set protector para temperaturas criógénicas CRYO-TEMP-SHIELD® 2 Compuesto de: - 1 par de guantes CRYO GLOVES®, tamaño: opcional, véase tabla - 1 x Cristal protector de rostro con sujeción de cabeza regulable - 2 x rótulos de aviso Ø 300 mm: Ponerse 1 x protección de rostro y 1 x guantes de protección - 1 x delantal protector CRYO APRON®, anchura: 610 mm, longitud: 1070 mm Tipo Tipo Tamaño 1001-S 1001-M 1001-L 1001-XL 1102-M 1102-L 1102-XL 1103-M 1103-L 1103-XL Guantes hasta el codo Guantes hasta el codo Guantes hasta el codo Guantes hasta el codo Guantes por encima del codo Guantes por encima del codo Guantes por encima del codo Guantes hasta el hombro Guantes hasta el hombro Guantes hasta el hombro S (8) M (9) L (10) XL (11) M (9) L (10) XL (11) M (9) L (10) XL (11) ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9.405 140 9.405 141 9.405 142 9.405 143 9.405 144 9.405 145 9.405 146 9.405 147 9.405 148 9.405 149 Nuestros artículos criogénicos se encuentran a partir de la página 746 Salvo error u omisión 231 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Protección de la piel/Cuidado de la piel 1 1 Deb® ClearFOAM Wash Suave jabón en espuma, sin perfume ni colorantes para uso habitual. Capacidad Descripción ml 1000 Cartucho Deb® ClearFOAM Wash 2 2 ud.E Código 1 9.191 310 ud.E Código 1 1 1 9.191 340 9.191 341 9.191 342 Dispensador Deb® ClearFOAM Washroom 1000 Dispensador para el jabón Deb Clear FOAM Wash Para frascos dispensadores ml 1000 1000 1000 Impresión Alemán, francés, holandés Francés, portugués, español, italiano Inglés Loción de limpieza IVRAXO® Soft V 3 - loción de limpieza suave para limpiar la piel ligeramente sucia buena tolerancia de la piel debido a una equilibrada combinación de tensoactivos especialmente agradable para la piel se adapta al valor natural del pH de la piel humana rehumectante sin jabón Capacidad ml 250 1000 Greven ud.E Código 1 9.191 155 3 1 9.191 156 9.191 155 4 4 Loción de limpieza IVRAXO® ACTIVE PEARLS - Limpiador manual para fuerte suciedad - destacada tolerancia de la piel por ACTIVE SOFT PEARLS, sin abrasivos duros o de cantos afilados - carga cutanea inferior a la de los detergentes habituales - sensible en caso de lavados frecuentes de manos - combinación de tensoactivos agradable para la piel - sin disolventes - sin jabón Capacidad ml 250 232 Salvo error u omisión Greven ud.E Código 1 9.191 158 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Protección de la piel/Cuidado de la piel Deb® InstantFOAM 1 2 Espuma en base alcohol para manos de gran eficacia, sin perfume ni colorantes y con crema hidratante. Utilícela sin agua para eliminar el 99,999 % de los gérmenes comunes en tan solo 15 segundos. La fórmula hipoalergénica de la espuma es ideal para uso frecuente y deja en las manos una sensación de frescor y suavidad. No contiene agentes gelificantes, por lo que, a diferencia de lo que ocurre con los productos de gel con alcohol, el uso frecuente de Deb InstantFOAM NO deja sensación de pegajosidad en las manos. Además, su fórmula no contaminante y compatible con guantes es ideal para su uso en cualquier entorno de manipulación de alimentos. Su fórmula de gran eficacia cumple con la norma EN1500 en 15 segundos, además de las normas prEN12054, EN1276, EN1275 y EN1040. Utilice biocidas con seguridad. Lea siempre la etiqueta e información sobre el producto antes de su uso. 9.191 320 Capacidad Descripción ml 47 Deb® InstantFOAM 250 Deb® InstantFOAM Deb® InstantFOAM 1000 9.191 321 ud.E Código 1 9.191 320 1 1 9.191 321 2 1 9.191 322 3 3 9.191 322 4 Dispensador Deb® Sanitise 1000 4 Dispensador para Deb® InstantFOAM Capacidad Impresión ml 1000 Alemán, holandés, francés 1000 Francés, portugués, español, italiano 1000 Inglés 5 ud.E Código 1 1 1 9.191 343 9.191 344 9.191 345 Loción para desinfectar las manos Softa-Man®/viscoRub 5 Solución alcohólica lista para el uso para desinfectar y proteger las manos. B. Braun - Efectiva contra bacterias, incluso la M tuberculosis, hongos, virus lipófilos, incluyendo el VBHm, VIH y rotavirus - Efecto seguro inmediato y prolongado - Especialmente tolerable por la piel, por sus componentes de protección y sustancias de regeneración del contenido graso - Dermatológicamente probada - Incluida en las listas DGHM y BGA - Para pieles normales y secas Softa-Man® ViscoRub: solución alcohólica para desinfectar las manos con consistencia viscosa para una piel normal hasta sensible. En la lista de DGHM/VAH y en la lista de IHO-virucidas. Utilice desinfectantes con seguridad. Lea siempre la etiqueta y la información sobre el producto antes de su uso. Tipo Softa-Man® Botella dispensadora Softa-Man® Bidón Softa-Man® ViscoRub Botella dispensadora 6 Capacidad ml 1000 5000 1000 ud.E Código 1 1 1 9.191 213 9.191 215 9.191 216 NEW! Dispensador, estructura de aluminio Toma higiénica y dosificación precisa - con manejo a base de palanca - palanca de maniobra de dos longitudes distintas - carcasa de aluminio - bomba de plástico - dosificación ajustable de 0,8 ml hasta 1,8 ml por recorrido - adaptable a caso todos los frascos comercializados de 500 y 1000 ml - opcional como accesorio : cubeta colectora y placa de cierre Tipo Para frascos dispensadores ml TLS plus 1000 ELS plus 500 Salvo error u omisión 6 B. Braun ud.E Código 1 1 9.191 229 9.191 230 233 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Protección de la piel/Cuidado de la piel 1 1 Bomba dosificadora con válvula de retención o retroceso B. Braun Para frascos dispensadores ml 1000 2 2 ud.E Código 1 9.191 220 Crema dermoprotectora con cera de abeja LINDESA® Con cera de abejas. Ligeramente grasa, se absorbe con rapidez. Refuerza las defensas de la piel, previene daños por la acción de agentes externos y normaliza las zonas irritadas. Alisa y cuida la piel de forma duradera sin dejarla grasa. LINDESA® confiere a la piel elasticidad y suavidad mediante sustancias regeneradoras especiales. No afecta al sentido del tacto. Protege contra ácidos débiles, bases y contra sustancias orgánicas, siempre que no se manipulen grandes cantidades; resulta excelente como crema para el cuidado de pieles estropeadas. Capacidad ml 50 3 3 ud.E Código 1 9.191 145 Crema dermoprotectora con cera de abeja LINDESA® O Moderadamente grasa. Especialmente indicada para la protección de la piel al manipular disolventes orgánicos, barnices, aceites, gasolinas, resinas, colorantes, pinturas, etc., así como para el cuidado después del trabajo de pieles secas y que han perdido parte de su contenido graso. Capacidad ml 100 4 4 ud.E Código 1 9.191 148 Crema protectora con cera de abeja y camomila LINDESA® K Se absorbe rápidamente. La crema refuerza las funciones defensivas de la piel, evitando el daño por contaminación externa y calma la irritación. Suaviza y limpia sin dejar residuo. Lindesa® K no deja manchas de grasa en superficies y es por lo tanto apropiada para trabajadores de esmaltados, producciones electrónicas, o inspecciones finales. Capacidad ml 50 5 5 ud.E Código 1 9.191 149 Cremas protectoras en el trabajo CHINOSOL Pomada medicinal para la protección contra afecciones cutáneas industriales producidas, por ejemplo, por disolventes orgánicos, aceites, barnices, pinturas, etc. Tubo de 45 ml Capacidad ml 45 234 Salvo error u omisión ud.E Código 1 9.191 010 GENERAL CATALOGUE EDITION 18 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad Protección de la piel/Cuidado de la piel 1 Soporte de tubos Tubenboy® 1 La solución garantizada, limpia, practicable y económica para ser almacenada en tubos metálicos y de plástico y sobre todo para poderse vaciar de forma óptima. El tubo se encuentra en posición vertical en el Tubenboy. 66 mm, blanco, ABS/SAN Tipo Soporte de tubos Tubenboy® 2 Hausmann-Vertrieb ud.E Código 1 9.116 960 Loción regeneradora con colágeno Trixo® 2 Loción médico-cosmética para la regeneración cutánea, a base de colágeno. - Conserva la suavidad natural de la piel. - Previene la piel áspera y seca - Dificulta la penetración de agentes infecciosos en las capas cutáneas - Se absorbe especialmente rápido; no deja las manos grasientas ni pegajosas. - Especialmente indicada para pieles normales y ligeramente grasas. Tipo Tubo Botella dispensadora Capacidad ml 100 500 B. Braun ud.E Código 1 1 9.191 231 9.191 233 Deb® Pure Restore 3 Crema acondicionadora para usar después del trabajo sin perfume ni colorantes, suave y altamente eficaz que proporciona un excelente cuidado de la piel, tanto si está seca, irritada o agrietada como si está en condiciones normales. Capacidad Descripción ml 1000 Deb® Pure Restore 150 Deb® Pure Restore ud.E Código 1 9.191 330 3 1 9.191 331 4 9.191 330 4 9.191 331 5 Caja para Deb® Restore 1000 5 Caja para Deb® Pure Restore Capacidad Impresión ml 1000 Alemán, holandés, francés 1000 Francés, portugués, español, italiano 1000 Inglés Salvo error u omisión ud.E Código 1 1 1 9.191 346 9.191 347 9.191 348 235 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Ropa de protección/Batas de laboratorio 1 1 - 2 Bata para visitantes, PP cuello de camisa sin bolsillos 4 presillas peso: 34 g tamaño universal empaquetadas individualmente en bolsas Unigloves Tamaño ud.E Código universal 1 9.414 046 2 Bata de seguridad KIMTECH Science*A7 Resultan cómodas y permiten moverse con libertad gracias al material transpirable, Kimberly-Clark parecido a un tejido textil. Antiestáticas, según la euronorma EN 1149-1. Corte funcional con cuello reversible, bolsillos, abertura a la altura de las piernas y línea de botones de presión. En tallas unisex. Protección parcial contra las salpicaduras de sustancias hidrosolubles. Ámbito de aplicación: laboratorio, industria electrónica, protección de los visitantes/ visitas a áreas de producción de la empresa. Tamaño S M L XL XXL 3 3 ud.E Código 15 15 15 15 15 9.414 021 9.414 022 9.414 023 9.414 024 9.414 025 Batas de laboratorio para señoras tipo 81509 Con mangas largas y forma de corte entallada. Cuello reversible, tira de botones tapada, 1 bolsillo delantero exterior a la izquierda, pieza de la espalda lisa, remate recto en el brazo, Öko-Tex Standard 100, UV-Standard 801, 2 bolsillos laterales con ribete gris claro en la zona de acceso Material: Color: Peso: Longitud: 100% algodón blanco aprox. 210 g/m² aprox. 105 cm Tamaño 36 38 40 42 44 46 48 4 4 ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 9.414 351 9.414 352 9.414 353 6.323 052 9.414 355 9.414 356 9.414 357 Bata de laboratorio hombres tipo 81996 Cuello reversible, tira de botones tapados, 1 bolsillo delantero externo a la izquierda, 1 bolsillo interno delantero a la derecha, 2 bolsillos laterales con ribete gris claro, 2 cortes laterales rectors, parte trasera lisa, Öko-Tex Standard 100, UV-Standard 801 Material: Color: Peso: Longitud: Uvex 100% algodón blanco aprox. 240 g/m² aprox. 96 cm Tamaño 44/46 48/50 52/54 56/58 60/62 236 Uvex Salvo error u omisión ud.E Código 1 1 1 1 1 9.414 371 9.414 373 9.414 375 9.414 377 9.414 379 GENERAL CATALOGUE EDITION 18 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad Ropa de protección/Delantales-Buzos 1 Delantal protector frente a sustancias químicas y en el trabajo Guttasyn®, PVC/PE, LLG NEW! 1 De PVC con el lado interior de PE. Grosor del material: 0,5 mm. Cinta lateral y en el cuello a base de tejido plástico y fijada al delantal por medio de ojetes soldados. Superficie de PVC fácil de limpiar, higiénica y que repele la suciedad. Los líquidos no son absorbidos sino eliminados de la superficie. lavado a máquina a 60ºC. Color: blanco. Conforme a 89/686/EWG (Cat. III) EN 467 y EN 14605:2005 Ancho mm 800 800 1000 2 Longitud mm 1000 1200 1200 ud.E Código 1 1 1 9.414 415 9.414 417 9.414 419 Delantal protector CRYO APRON® 2 Especial para zona de trabajo criogénica. Protección corporal frente a vapores y salpicaduras criogénicas de líquidos muy fríos, como el nitrógeno líquido. Protección ante frio intenso y salpicadura criógena, material de nylon impermeable por el lado exterior, con cierres tipo trabilla ajustables. Protección en un intervalo de temperatura de -160ºC hasta +150ºC, muy resistente a sustancias químicas, incluso se puede utilizar en zonas purificadas. Ancho mm 610 610 3 Longitud mm 1210 1070 ud.E Código 1 1 6.227 849 6.228 898 Buzo de protección con capucha, PP 3 Blanco, con capucha, CE categoría I, 37 g, envasado indivdualmente en bolsas de plástico. Tamaño L XL XXL Salvo error u omisión Unigloves ud.E Código 10 10 10 9.414 047 9.414 048 9.414 049 237 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Ropa de protección/Buzos 1 1 NEW! Buzo de protección ante sustancias químicas LLG, tritex® pro blanco tipo 5/6 Ropa de protección ante sustancias químicas, antiestática, resistente a salpicaduras Categoría III/CE0516/tipo 5/6 El mono o buzo de un material SMS de tres capas (spunbond-meltblown-spunbond) es resistente, permite respirar y es antiestático. Resulta muy cómoda y es por ello útil en muchos trabajos. Capucha con tira elástica, cierre de cremallera, gomas en brazos y piernas Tamaño L XL XXL XXXL 2 2 ud.E Código 25 25 25 25 9.413 245 9.413 246 9.413 247 9.413 248 NEW! Buzo de un solo uso para la protección ante sustancias químicas 4B De PE - vellón para hilar - laminado Uvex - Color blanco/naranja - Cómodo de llevar puesto gracias a un material ligero, flexible y que se mueve al respirar - Recubrimiento con cierre de cremallera autoadhesivo y costuras sobrepegadas ofrecen una protección óptima evitando la penetración de aerosoles líquidos y partículas. - Buena compatibilidad de la capucha con las máscaras protectoras - Tubos entre dedos evitan el deslizamiento de las mangas cuando se trabaja por encima de la cabeza - Comprobado para proteger de pesticidas según DIN 32781 - Libre de silicona - Adecuado para salas de purificación - Protección de sustancias químicas /PSA categoría III EN 14605 (tipo 4), EN ISO 13982-1 (tipo 5), EN 13034 (tipo 6), EN 1149-1, EN 14126, Tamaño S M L XL XXL XXXL 3 3 ud.E Código 5 5 5 5 5 5 9.414 100 9.414 101 9.414 102 9.414 103 9.414 104 9.414 105 NEW! Buzo desechable de protección ante sustancias químicas uvex 5/6 De laminado a base de PE y vellón hilado con una pieza en la espalda de SMS Uvex - Color blanco /verde lima - Combinación de un laminado de PE muy ligero, permeable al aire con una pieza en la espalda de SMS: Ofrece por tanto un nivel alto de manejo de la humedad y actividad respiratoria, sin reducir el grado de protección. - Las costuras ribeteadas garantizan un nivel de protección elevado ante salpicaduras de líquidos y partículas - Buena compatibilidad de la capucha con la máscara protectora - Forma optimizada para un mejor transporte - Costuras ribeteadas y cordones elásticos de colores de contraste para lograr una "seguridad visible" - Los tubos para el dedo corazón impiden que se deslice la manga, por ejemplo, en tareas realizadas por encima de la cabeza - Sin silicona - Adecuado para un entorno limpio (clase 8, ISO 14644-1) - Protección ante sustancias químicas /Categoría III PSA, EN ISO 13982-1 (tipo 5), EN 13034 (tipo 6), EN-1149-5 Tamaño M L XL XXL XXXL 238 Salvo error u omisión ud.E Código 5 5 5 5 5 9.414 090 9.414 091 9.414 092 9.414 093 9.414 094 GENERAL CATALOGUE EDITION 18 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad Ropa de protección/Buzos-Zapatos 1 Buzo de protección KlEENGUARD*A50 1 Buzo transpirable, de protección limitada, hermético a partículas y salpicaduras. Material Kimberly-Clark de tres capas resistente al desgaste, tratado especialmente para una mejor protección contra las salpicaduras de sustancias químicas. La capa exterior consta de polipropileno-material no tejido resistente a la abrasión y a todo tipo de ataques. La capa media consta de un tejido de microfibras fino, que filtra todo tipo de líquidos acuosos así como partículas. - Antiestático, según la norma europea EN 1149-1 para ámbitos de aplicación sensibles. No dejan pelusa. Costuras interiores para evitar la contaminación por fibras. Sin silicona, ideal para trabajos de pintura con pistola. Cremallera de dos direcciones que facilita el acceso a la ropa que se lleva debajo. Material transpirable que reduce la acumulación de calor. Capucha especial para los usuarios de máscaras protectoras y buena libertad de movimiento. Costuras con triple hilado altamente resistentes al desgarre. Se obtiene como buzo de protección en blanco y azul, así como chaqueta y pantalón blancos. Protege contra la contaminación por partículas radiactivas conforme a EN 1073-2 No protege de la radiación radiactiva Tamaño Color S M L XL azul azul azul azul 2 - ud.E Código 25 25 25 25 9.414 011 9.414 012 9.414 013 9.414 014 Gorros tipo Bouffant 2 no son de tela blandos con cinta elástica no tienen fibra de vidrio y son transpirable Circunferencia de 52 cm Unigloves Color ud.E Código verde blanco azul 100 100 100 9.414 040 9.414 041 9.414 042 3 NEW! Protectores de mangas KLEENGUARD A40 Ligero, antiestático Tipo Protector de mangas KLEENGUARD A40 4 3 Kimberly-Clark ud.E Código 200 9.414 030 Cubrezapatos desechables de quirófano 4 Sin PVC. Azules. Tipo Cubrezapatos desechables de quirófano 5 ud.E Código 100 9.414 080 Cubrezapatos 5 De tela blanca, suela azul de CPE, longitud aprox. 40 cm Unigloves Tipo Cubrezapatos Salvo error u omisión ud.E Código 50 9.414 050 239 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Identificación del peligro/Signos o señalización de seguridad 1 2 3 4 1 Etiquetas LLG-GHS, autoadhesivas, enrrolladas Caja dosificadora de 250 etiquetas adhesivas. Las etiquetas constan de una lámina de PE de 100µ de grosor. Debido a un lacado especial son muy resistentes frente a la mayoría de disolventes y sorprendentemente adecuadas para zonas al exterior e interior. El adhesivo permanente se adhiere fuertemente pero se puede eliminar del vidrio sin dejar rastro. Palabra de aviso en tres idiomas: ingles, frances y alemán Existe en 2 tamaños 2 GHS 01 / GHS 02 / GHS 03 3 GHS 04 / GHS 05 / GHS 06 4 GHS 07 / GHS 08 / GHS 09 Tipo Descripción Símbolo GHS 01 GHS 01 GHS 02 GHS 02 GHS 03 GHS 03 GHS 04 GHS 05 GHS 05 GHS 06 GHS 07 GHS 08 GHS 08 GHS 09 GHS 01 GHS 01 GHS 02 GHS 02 GHS 03 GHS 03 GHS 04 GHS 05 GHS 05 GHS 06 GHS 07 GHS 08 GHS 08 GHS 09 Atención Peligro Atención Peligro Atención Peligro Atención Atención Peligro Peligro Atención Atención Peligro Atención Atención Peligro Atención Peligro Atención Peligro Atención Atención Peligro Peligro Atención Atención Peligro Atención bomba que explota Bomba que explota Llama Llama Llama sobre círculo Llama sobre círculo frasco de gas Efecto cáustico Efecto cáustico Toxicidad aguda Señales de aviso Peligro para la salud Peligro para la salud Ambiente Bomba explosiva Bomba que explosiona Llama Llama Llama Llama Frasco de gas Efecto cáustico Eecto cáustico Toxicidad aguda Señal de aviso Peligro para la salud Peligro para la salud Ambiente 5 5 Medidas mm 26 x 37 26 x 37 26 x 37 26 x 37 26 x 37 26 x 37 26 x 37 26 x 37 26 x 37 26 x 37 26 x 37 26 x 37 26 x 37 26 x 37 37 x 52 37 x 52 37 x 52 37 x 52 37 x 52 37 x 52 37 x 52 37 x 52 37 x 52 37 x 52 37 x 52 37 x 52 37 x 52 37 x 52 ud.E Código 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 9.105 700 9.105 701 9.105 702 9.105 703 9.105 704 9.105 705 9.105 706 9.105 707 9.105 708 9.105 709 9.105 710 9.105 711 9.105 712 9.105 713 9.105 720 9.105 721 9.105 722 9.105 723 9.105 724 9.105 725 9.105 726 9.105 727 9.105 728 9.105 729 9.105 730 9.105 731 9.105 732 9.105 733 NEW! Etiquetas LLG con símbolo de peligro "Biohazard". Ø 9,5 mm: Autoadhesivo. Revestimiento de un barniz protector especial. Para la identificación de viales y tubos de 0,5 hasta 2,0 ml que posiblemente contienen sustancias peligrosas. Las etiquetas disponen de una importante resistencia al calor, a los productos químicos y a los rayos UV así como una adherencia muy buena a distintos materiales, tanto a superficies apolares como a superficies de plástico con baja energía superficial. El material lleva el certificado UL (archivo MH26760). Rollo de 1000 etiquetas, en caja con dispositivo dispensador. 6 Descripción ud.E Código Símbolo de peligro "Biohazard" 1000 9.105 740 ud.E Código 20 9.105 377 6 Símbolos de sustancia peligrosa Lámina autoadhesiva. Tipo Altura mm 20 Hoja que contiene el minisímbolo (señal de aviso II) Etiquetas que indican prohibición 7 Lámina autoadhesiva. Tipo Ø mm 200 100 100 200 20 Prohibido comer y beber Prohibido comer y beber Prohibido fumar Prohibido fumar Hoja que abarca un minisímbolo 9.105 380 240 Salvo error u omisión ud.E Código 1 1 1 1 20 9.105 451 9.105 450 9.105 452 9.105 453 9.105 380 7 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Identificación del peligro/Signos o señalización de seguridad 1 Etiquetas que indican obligación 1 Autoadhesivos. Tipo Descripción M01 M01 M01 M24 M24 M03 M03 M02 M06 M06 M06 M05 M07 M07 M04 M04 M31 M46 M46 M22 M08 Uso protección de ojos Uso protección de ojos Uso protección de ojos Uso protección respiratoria ligera Uso protección respiratoria ligera Gehörschutz benutzen Uso de protección de oídos Uso de casco Uso de guantes Uso de guantes Uso de guantes Uso de calzado de seguridad Uso vestuario de protección Uso vesturario de protección Uso de protección respiratoria Uso de protección respiratoria Permitido fumar Uso protección del cabello Uso protección del cabello Lavarse las manos Uso de pantalla de protección facial Ø mm 50 100 200 100 200 100 200 200 50 100 200 200 100 200 100 200 200 100 200 200 200 ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9.105 400 9.105 401 9.105 402 9.105 417 9.105 418 9.105 404 9.105 405 9.105 406 9.105 407 9.105 408 9.105 409 9.105 410 9.105 411 9.105 412 6.239 788 9.105 403 9.105 414 9.105 415 9.105 416 9.105 419 9.105 413 Etiquetas que indican obligación Autoadhesivos. Descripción Hoja que contiene el minisímbolo (signo de prohibición I) Hoja que contiene el minisímbolo (signo de prohibición II) Ø mm 20 20 2 ud.E 20 20 9.105 378 2 9.105 379 3 ud.E Código 30 9.105 376 3 9.105 378 4 Código 9.105 379 Señalización Lámina autoadhesiva. Tipo Hoja que contiene el minisímbolo (Primeros auxilios) Altura mm 12 4 Salvo error u omisión 241 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Primeros auxilios/Maletines, armarios 1 1 Botiquines para Oficinas-DIN 13157 Pequeño botiquín de plástico de alta densidad con bisagras y clip de fijación de la tapa. Blanco con letrero. Con bandeja extra para una mejor visibilidad del contenido. Con soporte de pared. Contenido según DIN 13157. Tipo Ancho mm 260 Oficina Profundidad mm 80 Altura mm 160 ud.E Código 1 9.264 172 Maletines de primeros auxilios QUICK-CD/MT-CD Material sintético (ABS), altamente resistente a la temperatura, moldeo, golpes. Dos bandejas de maletín del mismo tamaño, junta de goma, esquinas y bordes redondeados. Maletín precintable. Cierres giratorios suaves, asa robusta. Fijación mural con posición de inmovilización a 90°. Compartimentación variable mediante separadores, cubiertas transparentes. Color naranja. Rótulos serigrafiados y pictogramas en color. (Paquete de repuesto: 6.264 229 para maletin de primeros auxilios QUICK-CD, envoltorio: 6.264 242 para maletín de primeros auxilios MT-CD) Tipo DIN Maletín QUICK-CD con contenido Maletín MT-CD con contenido 13157 13169 Ancho mm 260 400 Profundidad mm 110 150 Altura mm 170 300 1 9.264 160 2 1 9.264 164 3 3 2 9.264 160 4 5 ud.E Código 9.264 164 Armario botiquin HEIDELBERG Contenido según DIN 13157. Chapa de acero de 0,7 mm de grosor. Esmaltado en blanco. Una puerta. Cierre de seguridad con dos llaves. Puerta con obturación de perfil. Marco de una pieza. Esquinas y cantos redondeados. Parte trasera soldada por puntos. Dispositivo de fijación mural. Amplios compartimentos. Tabla adicional soporte para el almacenamiento higiénico del material del botiquín en caso de un servicio de primeros auxilios. Dispositivo para colgar. Un estante cuya altura se puede variar. Rieles guía para los cajones. Rótulos serigrafiados. Pictogramas en color. Ancho mm 302 Profundidad mm 140 4 242 Altura mm 362 5 Salvo error u omisión ud.E Código 1 9.264 170 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Primeros auxilios/Maletines, armarios 1 2 Armario botiquín ROM Contenido según DIN 13169. Chapa de acero de 0,7 mm de grosor. Esmaltado en blanco con dos puertas .Cierre de seguridad y dos llaves. Puerta con obturación de perfil consistente en una tela metálica plastificada. Marco de una pieza. Esquinas y cantos redondeados. Parte trasera soldada por puntos. Fijación mural. Compartimentos amplios, dos estantes que se pueden colocar a diferentes alturas. Dos cajones. Estantes con rieles guía para cajones. Tres compartimentos por puerta para colocar objetos. Tabla soporte para almacenamiento higiénico de material del botiquin en un servicio de primeros auxilios. Rótulos serigrafiados y pictogramas en color. Ancho mm 404 Profundidad mm 170 Altura mm 462 1 ud.E Código 1 9.264 171 2 Repuestos para botiquines Repuestos de máximo valor con material de calidad Descripción Para Juego de actualización conforme DIN 13157 Juego de actualización según DIN 13169 Repuesto de alto valor según DIN 13157 Repuesto de alto valor según DIN 13169 Repuesto estándar conforme a DIN 13157 Relleno estándar conforme a DIN 13169 Office, Heidelberg, QUICK-CD Rom, MT-CD QUICK-CD, Heidelberg MT-CD, Rom Office, Heidelberg, QUICK-CD Rom, MT-CD 3 4 6.239 227 7 ud.E Código 1 1 1 1 1 1 5 6.239 229 6.239 227 6.239 228 6.239 229 6.239 242 9.264 174 9.264 175 3 4 5 6 6 9.264 174 9.264 175 Maletín de primeros auxilios ESPECIALES para laboratorios e industria química 7 Contenido básico según DIN 13157. Material adicional especial para los riesgos profesionales específicos en los campos de la ciencia y la investigación. Maletines de primeros auxilios laborales especiales para la industria química y para todo tipo de laboratorios médicos, técnicos y químicos. De material sintético ABS. Color naranja. Con fijación mural, asa y cierres giratorios, precintable. Rótulos serigrafiados y pictogramas en color. Medidas (largo x alto x ancho): 400 x 300 x 150 mm. Tipo Laboratorio e industria química Salvo error u omisión ud.E Código 1 9.264 163 243 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Primeros auxilios/Apósitos 1 1 - NEW! Rollos de algodón Algodón 100% blanco, blanqueados sin color elevada capacidad de absorción Cumple las normas de la Farmacopea Europea Capacidad de absorción: 23 ml/g Tiempo de inmersión: ±10 segundos Distintas amplitudes de hasta 25 cm (estándar) Estándar: 500 g y 1000 g Longitud 500g: ±7m 1000g ±14m Descripción Rollo de algodón 500g Rollo de algodón 1000g 2 2 Alan & Co S.A. ud.E Código 1 1 9.413 155 9.413 156 ud.E Código 1 9.413 152 ud.E Código 100 9.413 160 ud.E Código 100 9.413 161 Algodón Cumple los requisitos de la farmacopea alemana. 100 % vicosa El algodón médico para el hogar y la higiene personal. Almacenado en bolsa de 100g Tipo Algodón Capacidad g 100 Papeles protectores superficiales - a partir de la página 178 3 3 Palillos o varillas de algodón - conforme a los requisitos EN ISO 13485 - para recogida de muestras en el laboratorio - con número central farmacéutico (PZN 7469036) Material mm mm 2,2 150 Madera 4 4 - Ø 4 hasta 5,5 mm Bastones de algodón medicinales, estériles conforme a EN ISO 13485 y conforme a 93/42/CEE, anexo V para productos medicinales esterilizado con gas ETO envasado individualmente en Peel-Pack con código de fármaco (PZN 1407459) Material Madera 5 Grosor Longitud Cabezal 5 Grosor Longitud Cabezal mm mm 2,2 150 Ø 4 a 5,5 mm Kit extra de apósitos para grandes consumos Las lesiones más frecuentes, las cotidianas, se producen en los dedos y las manos. La cantidad de apósitos en los botiquines de las empresas suele ser limitada. Por este motivo, se creó este kit extra que contiene 116 apósitos de extraordinaria calidad y de diferentes formas y tamaños, especialmente agradables a la piel con almohadillas para heridas aluderm® La caja de plástico con la tapa transparente tiene unas dimensiones de 160x112x47 mm (LxAnxALt) Tipo Kit extra de apósitos para consumos mayores 244 Salvo error u omisión ud.E Código 1 9.264 165 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Primeros auxilios/Apósitos Dispensador de apósitos aluderm®-aluplast lleno El apósito con soporte o base para la herida aluderm® metalizado por aluminio y una base absorbente no se deshilacha, es transpirable, capaz de crear piel, estimula la curación y es muy absorbente.. Dispensador lleno de 155 apósitos aluderm®-aluplast, elásticos en los 5 tamaños mayoritariamente deseados: 30 tiras de 72 x 25 mm, 30 tiras de 72 x 19 mm, 30 tiras para puntas de dedos, 20 para dedos 120 x 20 mm y 10 para las articulaciones de los dedos. El dispensador de plástico ABS es de 160 x 122 x 57 mm, con soporte de pared y asiento de fijación. Los apósitos se envasan por separado de forma higiénica. Descripción ud.E Código Dispensador de apósitos aluderm®-aluplast, con 115 apósitos Kit de reposición para el dispensador des aluderm®-aluplast, completo 115 piezas 1 9.264 146 1 1 9.264 147 2 1 2 9.264 146 9.264 147 Dispensador de tiritas QuickFix 3 Sistema de dispensado de tiritas QuickFix completo que consta de dos paquetes de B-SAFETY rellenado con 45 tiritas impermeables cada uno, material de fijación y llave como medida de protección en caso de robo. En el caso de heridas pequeñas las tiritas pueden ser extraidas fácil y rápidamente del dispensador y están abiertas por un lado, por lo que solamente se debe colocar la tirita sobre la herida. Es posible efectuar el rellenado del dispensador con tiritas de otro tipo de la variación Quick Fix. Dimensiones (AnxAltxL): 133,5x232,5x33 mm Elevado estándar de higiene ya que las tiritas están totalmente e individualmente empaquetadas Protección óptima de la tirita Para el rellenado: - Envase de rellenado QuickFix con 45 tiritas impermeables - QuickFix Elastic Long Refill - Envase de rellenado para tiritas de tela Para poder arrollar la tirita alrededor de los dedos. Tiritas especialmente elásticas de tela, transpirables y adaptables. 30 tiritas en un paquete de rellenado Dimensiones (LxAn): 120x20 mm Elevado estándar de higiene ya que las tiritas están totalmente e individualmente empaquetadas Protección óptima de la tirita Descripción ud.E Código Dispensador de tiritas QuickFix. rellenable dos veces, resistente al agua Rellenado con QuickFix Wate que consta de 45 tiritas Paquete de rellenado QuickFix de tiritas para dedos, 30 unidades 9.733 808 4 1 9.733 808 3 1 9.733 809 1 9.733 825 4 9.733 825 Salvo error u omisión 245 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Primeros auxilios/Protección ante el fuego 1 1 NEW! Mantas de fibra de vidrio La cubierta o manta de extinción es un pequeño aparato extintor y se emplea Jutec GmbH básicamente para sofocar incendios. La acción principal de extinción de una cubierta de extinción, la asfixia, se crea por la separación del óxigeno y la sustancia quemada, - a base de tejido de vidrio E texturizado - cantos de corte ribeteados - doblada en un maletín que lleva la etiqueta de "extintor" - conforme a DIN EN 1869 - Medidas: 1800X1600 mm Descripción Mantas de fibra de vidrio 2 2 ud.E Código 1 9.006 902 NEW! Recipiente para las mantas de extinción Recipiente para las mantas de extinción a base de chapa de acero galvanizada y unida Jutec GmbH por soldadira, que se puede abrir hacia delante de manera que la manta de extinción queda libre y se puede extraer. Recipiente para las mantas de extinción de color rojo RAL 3000, lacado, revestido de polvo con una inscripción en blanco "Manta de extinción /Fire Blanket" - Abertura abierta - sin material de fijación - sin manta de extinción - dimensiones (AnxALtxL): 200x300x240 mm Descripción ud.E Código Recipiente para las mantas de extinción 3 3 1 9.006 903 Extintores de polvo según Para incendios de categorías ABC. Botella de CO2 en el interior. Tubo de alta presión con dispositivo de cierre. Con soporte mural. 1 año de garantía. Certificado oficial. 246 Tipo Descripción Carga PL1J PS2J 13 P6J Mini extintor de polvo de presión permanente 1kg Mini extintor de polvo de presión permanente 2kg Extintor de polvo 6kg Salvo error u omisión ud.E Código 1 1 1 9.006 910 9.006 911 9.006 907 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Eliminación de residuos/Bolsas para eliminación de residuos 1 Bolsas LLG para eliminación de residuos, PP, 1 Bolsas de polipropileno muy rígido con una amplia costura en el fondo. Para la eliminación de residuos de material de laboratorio contaminado. Para la esterilización en autoclave de la bolsa ésta no se debe cerrar herméticamente. Espesor de la película de polipropileno: 50 µm. Tamaño Esterilizable en autoclave hasta Descripción Tamaños de envase 200 x 300 300 x 500 400 x 780 500 x 780 600 x 800 600 x 780 700 x 1100 700 x 1100 200 x 300 300 x 500 400 x 780 600 x 800 700 x 1100 134 °C 134 °C 134 °C 134 °C 134 °C 134 °C 134 °C 134 °C 121 °C 121 °C 121 °C 121 °C 121 °C Estándar Estándar Estándar Estándar Estándar Estándar Estándar Estándar Muy transparente Muy transparente Muy transparente Muy transparente Muy transparente Caja de cartón de 100 bolsas Caja de cartón de 500 bolsas Caja de cartón de 250 bolsas Caja de cartón de 250 bolsas caja de 100 bolsas Caja de cartón de 250 bolsas Caja de cartón de 250 bolsas caja de 75 bolsas Caja de cartón de 100 bolsas caja de 500 bolsas caja de 500 bolsas caja de 500 bolsas caja de 350 bolsas 2 Bolsa de eliminación de residuos LLG, PP ud.E Código 100 500 250 250 100 250 250 75 100 500 500 500 350 9.404 099 9.404 220 9.404 221 9.404 222 9.404 103 9.404 223 9.404 224 9.404 105 9.404 020 9.404 100 9.404 101 9.404 102 9.404 104 2 Bolsa transparente con impresión azul BIOHAZARD , para una eliminación segura de residuos del laboratorio. Adecuada para esterilizar en autoclave múltiples veces. Elevada resistencia al desgarre y buena resistencia frente a golpes. Fabricada a base de polipropileno de 50 µm de grosor, con zona para impresión. Esterilizable en autoclave a 121ºC Ancho mm 310 415 610 3 Longitud mm 660 600 810 ud.E Código 50 50 50 9.404 050 9.404 051 9.404 052 NEW! Bolsa de evacuación por peligro biológico, PP, rojas, 38 µm 3 - Espesor de película: 38 µm Bel-Art Products Material: polipropileno Color: rojo Impresión: símbolo de riesgo biológico estándar y protocolos de precaución en cuatro idiomas: inglés, francés, alemán y español - Con indicador de esterilización previamente impreso, que se oscurece cuando la bolsa se esteriliza en autoclave - Se puede esterilizar en autoclave a 135ºC Descripción Tamaño Bolsa de evacuación por riesgo biológico, roja Bolsas de evacuación por riesgo biológico, rojas Bolsas de evacuación por riesgo biológico, rojas Bolsas de evacuación por riesgo biológico, rojas Bolsas de evacuación por riesgo biológico, rojas 360 x 480mm 480 x 580mm 640 x 890mm 790 x 970mm 970 x 1220mm 4 ud.E Código 200 200 200 200 100 6.240 465 9.404 010 6.301 637 6.253 096 9.404 011 NEW! Bolsa de evacuación por riesgo biológico, PP, 50µm 4 Bolsas de evacuación por riesgo biológico, superfuertes Bel-Art Products - protección máxima frente a ensayos peligrosos y fugas - Grosor de película: 50 µm - Material: polímero mixto - Color: rojo-naranja - Impresión: símbolo de peligro estándar por riesgo biológico y procedimientos de precaución en cuatro idiomas: inglés, francés, español y alemán - Con indicador de esterilización preimpreso, que se oscurece cuando la bolsa se esteriliza en autoclave - Puede esterilizarse en autoclave a 121ºC Descripción Tamaño Bolsa de evacuación, riesgo biológico, extra fuerte Bolsa de evacuación, riesgo biológico, extra fuerte Bolsa de evacuación, riesgo biológico, extra fuerte Bolsa de evacuación, riesgo biológico, extra fuerte Bolsa de evacuación, riesgo biológico, extra fuerte 360 x 480mm 480 x 580mm 640 x 890mm 790 x 960mm 940 x 1220mm Salvo error u omisión ud.E Código 200 200 200 200 100 9.404 012 9.404 013 6.253 092 6.253 093 9.404 014 247 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Eliminación de residuos/Bolsas para eliminación de residuos 1 1 Soporte para bolsas de residuos Cable de acero revestido con resina epoxídica. Con pies de goma. Se suministra con 100 bolsas de polipropileno. Ø int. mm 120 Altura ud.E Código mm 250 1 9.404 030 Atención: No introduzca nunca objetos cortantes o puntiagudos (p. ej., agujas de jeringuillas) en una bolsa de plástico. Las bolsas deben permanecer siempre abiertas durante la esterilización al vapor. Peligro de lesiones. 2 2 Sacos de basura, PE Capacidad litros 120 3 3 Ancho Longitud mm mm 700 1100 ud.E Código 10 9.000 996 ud.E Código 1 9.000 956 ud.E Código 50 50 9.404 065 9.404 066 Soporte para sacos de basura Consiste en una chapa de base y una tapa, con un armazón de plástico resistente. Se puede ensamblar mediante dos tubos metálicos separables. Color verde. Ancho mm 360 4 4 Profundidad mm 395 Altura mm 770 Bolsa de basura con tiras adhesivas, PE-HD PE-HD. Con tiras adhesivas. Se pueden colgar en cualquier lugar (paredes, mesas, etc.). Sin soporte. Esterilizable en autoclave (121ºC). Carga máxima, aprox. 1,36 kg. Ancho mm 203 305 248 Longitud mm 254 406 Salvo error u omisión 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Eliminación de residuos/Bolsas para eliminación de residuos-Cubos de basura 1 Cierre relámpago para bolsas 1 De polietileno, rendondo, no se puede deshacer. Colores estándar: natural y rojo. Otros colores bajo pedido. Longitud mm 120 180 240 320 2 Ø mm 3,5 3,5 3,9 4,4 ud.E Código 1000 1000 1000 1000 9.404 182 9.404 184 9.404 186 6.235 096 Abrazadera para cables 2 De poliamida, plana, solamente se rome cuando se vuelve a abrir. Longitud mm 75 98 135 160 200 140 200 290 160 250 300 3 Württ. Allplastik Württ. Allplastik Anchura mm 2,2 2,5 2,5 2,6 2,6 3,6 3,6 3,6 4,5 4,8 7,8 ud.E Código 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 500 1000 100 100 9.404 301 9.404 303 9.404 305 9.404 306 9.404 307 9.404 309 9.404 314 9.404 310 9.404 311 9.404 316 9.404 326 Contenedor de seguridad Kontamed 3 Dimensiones: 225 x 160 x 70 mm. Contenedor higiénico y seguro para los materiales médicos desechados, como jeringas, agujas y escalpelos. Construído en polipropileno resistente a los golpes y al calor de fácil uso. El contenedor de seguridad Kontamed está diseñado con tres ranuras. Una para cánulas y jeringas, evitando el contacto. La segunda ranura para material pontencialmente infectado como escalpelos y cuchillas. La tercera permite el desecho de vendajes, guantes, etc. Antes de desechar el contenedor completo, debe activarse el sello de seguridad para asegurar que el contenido es almacenado eficientemente. Descripción Contenedor de desechables Kontamed 4 Capacidad ml 1800 ud.E Código 1 9.264 148 Sistema de eliminación de agujas Kontamed Mini 4 Recipiente de 115 mm alto x 50 mm diámetro, de polipropileno, color amarillo, con tapa de cierre. El Kontamed - Mini es resistente al impacto y a la temperatura, fisiológicamente conforme, ecológico, en su combustión no deja residuos. Kontamed - Mini tiene una ranura para agujas y jeringas. También una base de metal reforzada para evitar que las jeringas u otros objetos cortantes penetren en la base del contenedor Fácil de guardar en la maleta de un médico, en kits de emergencia o en la bata del médico. Descripción Sistema de eliminación de agujas Kontamed Mini 5 Capacidad ml 170 ud.E Código 1 9.264 149 Contenedor para agujas y residuos Medibox® 5 Recipiente para evacuación simple y segura de objetos puntiagudos y afilados en el campo médico. Los recipientes Medibox® cumplen las normas internacionales. Descripción Medibox® 0,7 L Medibox® 3 L Medibox® 5 L Salvo error u omisión ud.E Código 1 1 1 6.051 172 9.264 180 9.264 181 249 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Eliminación de residuos/Cubos de basura 1 2 1 NEW! Recipientes para la evacuación de vidrios rotos Cuando la caja de cartón está llena se coloca en su sitio y la unidad está lista para su Bel-Art Products evacuación. - Contenedores seguros resistentes a pinchazos para vidrios rotos - Reduce posibilidad de accidentes - Contenedores especiales, debidamente etiquetados, en 2 tamaños: modelo suelo: 18 kg de residuos; para sobremesa: 5,5 kg - Forrado con una bolsa de polipropileno claro de 50 micras para su almacenamiento - Impreso en cuatro idiomas: Inglés, francés, alemán y español modelo: suelo longitud x ancho x alto: 30x30x69 cm Contenedor de pie LxAnxALt: 300x300x690 mm Contenedor de sobremesa LxANxALt: 200x200x250 mm Tapa de seguridad reutilizable para el contenedor de pie. Seguro en lavaplatos y esterilizable en autoclave. Se abre rápida y fácilmente apretando la lengüeta de liberación. No tirar y reutilizar para el siguiente proceso de evacuación. 2 Descripción Recipiente de evacuación para vidrios rotos, alto Recipiente de evacuación para vidrios rotos, pequeño Tapa universal para recipiente de evacuación de vidrios rotos 3 3 Dimensiones (AnxLxAlt) mm 300 x 300 x 690 200 x 200 x 250 ud.E Código 6 6 1 6.236 025 9.264 190 9.264 191 Cubos de 100 l De plástico. Muy estable. Mecanismo del pedal muy robusto que se suministra suelto y se puede montar muy fácilmente. Sirve para bolsas de basura de 120 l. Capacidad l 100 4 4 Ancho Longitud mm mm 556 490 Altura Color mm 890 ud.E Código 1 9.000 965 ud.E Código 1 1 1 1 9.000 943 9.000 944 9.000 945 9.000 941 Cubos de Basura De polipropileno. Con dos asas de metal niquelado que sirven para agarrar el cubo y cerrar la tapa. Capacidad Medidas (Ø x Alt) l mm 23 350 x 450 23 350 x 450 350 x 450 23 46 430 x 570 Color rojo azul verde oscuro verde oscuro Colector de mercurio 5 Con el colector de mercurio Bürkle se puede recoger fácilmente el mercurio derramado y Bürkle se puede emplear de nuevo. El colector de mercurio consta de un bote con una pieza intercalada de espuma especial incrustada en la tapa. Cuando se presiona la pieza de espuma ligeramente sobre el mercurio derramado, se abren sus poros y aspiran las bolitas o geles de mercurio. Al enroscar la tapa las bolitas se disuelven y caen por el disco separador perforado en el bote. Descripción 7.300 223 250 ud.E Código Colector de mercurio Almohadillas de espuma de repuesto 1 7.300 223 5 1 7.300 224 Salvo error u omisión 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Eliminación de residuos/Sorbentes químicos 1 Set de emergencia SKH-MINI para recogida de derrames de productos químicos Un equipo totalmente desechable para limpiar derrames químicos de forma fácil y rápida sin riesgo de daños 1 Brady - Color verde muy visible - La bolsa desechable esterilizable en autoclave es resistente al calor hasta temperaturas de 145ºC y por lo tanto garantiza una eliminación segura de los residuos del laboratorio - Absorbe sustancias químicas, líquidos peligrosos, líquidos a base de agua y aceite. - Adecuado para derrames de hasta 1,7 L - El cepillo desechable especialmente diseñado sirve para eliminar los cristales rotos y los residuos y dejar una superficie limpia - Gracias al diseño compacto, el SHK-MINI se puede colocar fácilmente en zonas donde es muy probable que se produzcan derrames - Guantes protectores sin polvo con puntas lisas con gran resistencia a productos químicos y al desgarre Contenido: 2 almohadillas de 41 cm x 51 cm 1 par de guantes protectores químicos desechables 1 bolsa desechable esterilizable en autoclave 1 cepillo desechable 1 guía de instrucciones multilingüe Tipo SKH-MINI-Set ud.E Código 1 9.404 080 Sorbentes químicos Los sorbentes tienen un rendimiento alto. Debido a su nueva estructura de microfibra, disponen de una capacidad de absorción 3M Deutschland muy elevada. Su material ligero y absorbente es fácil de utilizar y puede absorber rápidamente y almacenar líquido. El líquido absorbido puede ser extraido para ser utilizado de nuevo o desechado. Para reducir el contenido final de residuos, se pueden quemar los sorbentes empleados. Los sorbentes químicos pueden utilizarse para absorber gran variedad de sustancias químicas de laboratorio - ácidos: ácido acético, ácido fluorhídrico, fosfórico, nítrico, clorhídrico, sulfúrico - álcalis: hidróxido sódico, hidróxido de potasio - hidrazina - peróxido de hidrógeno Tipo Descripción PF 2001 P110 P300 Formato múltiple toallitas almohadillas Medidas (L x An) mm 15,2 m x 12 cm 33x28 cm 28x18 cm Acogida ud.E Código 37 l 0,25 l 2l 1 9.264 101 2 50 9.264 102 3 16 9.264 103 4 *Capacidad de recepción por pieza 3 2 9.264 101 4 9.264 102 Salvo error u omisión 9.264 103 251 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Eliminación de residuos/Sorbentes químicos Equipos de urgencia a base de sorbentes químicos Cada equipo o estuche contiene la combinación óptima de diferentes vellones aglutinantes o sorbentes químicos. Se trata de elemento accesorios seguros y rápidos para solucionar derrames accidentales de casi todos los líquidos peligrosos. Tipo Medidas* SK5 7 x 40 x 28 cm aprox. 5l SK26 40 x 63 cm aprox. 26 l SK75 53 x 78 x 32 cm aprox. 75 l 3M Deutschland Capacidad ud.E 10 toallitas, 1 almohadilla, 1 bolsa de basura 10 toallitas, 5 tampones, 5 mini tubitos, 2 bolsas de basura 100 toallitas, 12 tampones, 8 minitubitos, 5 bolsas de basura 1 9.264 104 1 1 9.264 105 2 1 9.264 106 3 *Capacidad de absorción por equipo 3 2 1 9.264 104 9.264 105 Podemos suministrar toda la gama de productos de este fabricante! 252 Salvo error u omisión Código 9.264 106 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Recipientes de seguridad/Recipientes para el transporte y almacenamiento 1 Caja de seguridad Safety box 1 PC. Esterilizable en autoclave. Se utiliza para cuidar tubos y recipientes en condiciones de seguridad. Con junta de silicona y 4 cierres laterales. Incluye un asa de acero inoxidable. Lleva grabado en la tapa el símbolo de material peligroso. Las piezas se entregan por separado (Nr. art. 9.301.568) Descripción Safety box Pieza para el recipiente de transporte Safety box Grupo de 4 ganchos Junta de silicona 2 3 Ancho mm 175 Longitud mm 330 Altura mm 180 Kartell ud.E Código 1 1 1 1 9.301 567 9.301 568 6.235 082 9.301 569 NEW! Caja de seguridad DURAPorter™, PC 2 Adecuado para el transporte y el almacenamiento de muestras peligrosas, aparatos Heathrow Scientific pequeños y muestras que se deben almacenar sin polvo ni humedad. La permeabilidad del DuraPorter permite al usuario el análisis de la integridad de las muestras sina brir la tapa. El recipiente de transporte de policarbonato se comercializa en tres colores distintos para efectuar distinciones tanto en las aplicaciones como por parte del usuario. Una junta de silicona impermeabilizante y tres pinzas de cierre permite un cierre seguro y hermético. El asa o mango está en la parte superior del DuraPorter y permite que se apilen varios recipientes de transporte. El orificio de 180º de la tapa permite un agarre completo del interior y facilita la limpieza del mismo. Adaptable a la gradilla para 72 tubos de ensayo de la serie OneRack con orificios de 13 mm o 16 mm. También para gradillas de otros fabricantes con dimensiones comparables. Incluye dispositivos de separación para 6 subdivisiones en el interior para el transporte de bolsas o piezas pequeñas. Esterilizable en autoclave. Dimensiones (AnxAltxL): 380 x 160x 196 mm Color Transparente con asas azules Amarillo con asas amarillas Rojo con asas rojas 4 ud.E Código 1 1 1 9.194 005 9.194 006 9.194 007 NEW! Embudo de seguridad con tapa abatible, blanco, PE-HD Este embudo compacto se adapta de manera óptima para unas condiciones mínimas de espacio en el laboratorio. La tapa abatible impide que entren vapores tóxicos de disolventes. Con tamiz para el polvo para la recogida de las varillas de agitación y los cuerpos sólidos. - Para sustancias químicas de todo tipo - Con tamiz extraible para una limpieza fácil - Diámetro del embudo 135 mm - Tamaños de rosca distintos con tapa o cierre que gira libremente - Lanza de seguridad para una fluidez limpia sin ensuciar la abertura del recipiente - Longitud de la lanza 200 mm - Se comercializa también sin lanza - Los viales de cromatografía pueden ser desechados 3 4 Scat Descripción Rosca ud.E Código Embudo con lanza Embudo sin lanza Embudo con lanza Embudo sin lanza Embudo con lanza Embudo sin lanza Embudo con lanza Embudo sin lanza Embudo con lanza Embudo sin lanza Embudo con lanza Embudo sin lanza Cedazo de recambio, PE-HD para embudo con tapa GL45 GL45 S50 S50 S51 S51 S55 S55 S60/61 S60/61 S65 S65 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6.248 077 6.241 723 9.042 881 9.042 882 9.042 871 9.042 872 7.655 618 9.042 873 6.242 856 6.242 855 6.241 661 9.042 874 9.042 875 Adicional embudo seguridad de página 1448 Salvo error u omisión 253 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Recipientes de seguridad/Recipientes para el transporte y almacenamiento 1 1 NEW! Unidades de evacuación o eliminación Standard, PE-HD Unidades de evacuación o eliminación de PE-HD para residuos líquidos. Ideal para la Scat recogida de residuos de muestras y disolventes. Con embudo, tapa abatible y cedazo para la acumulación y absorción de partículas solidas. El cedazo es extraible para su limpieza. La entrega se realiza con recipiente y embudo de seguridad y las unidades están listas para su uso. Capacidad Medidas (L x An x Alt) l mm 2,5 115 x 150 x 305 5,0 150 x 195 x 345 10,0 190 x 230 x 395 2 2 ud.E Código 1 1 1 9.139 892 9.139 893 9.139 894 Bidón para residuos químicos, PE/PP De PE y PP. Para guardar productos químicos líquidos en el lugar de trabajo. El embudo de PE-HD incorpora un flotador esférico de cierre automático, una boca que evita el sobrellenado y una protección contra salpicaduras. Capacidad litros 10 3 Altura mm 560 VITLAB Ø mm 222 ud.E Código 1 9.032 845 Embudo de seguridad con tapa abatible, conductor eléctrico, negro, PE-HD Embudo de seguridad de PE-HD conductor para evitar focos de ignición. Este embudo Scat compacto se adapta de manera óptima para unas condiciones mínimas de espacio en el laboratorio. La tapa abatible impide que entren vapores tóxicos de disolventes. Con tamiz para la suciedad que recoger las varillas agitadoras y los cuerpos sólidos. - Para sustancias químicas de todo tipo - Cable de conexión a tierra en el material de suministro - Con tamiz extraible para una limpieza fácil - Diámetro del embudo 135 mm - Tamaños de rosca distintos con tapa o cierre que gira libremente - Adecuado también para bidones - Lanza de seguridad para una fluidez limpia sin ensuciar la abertura del recipiente - Longitud de la lanza 200 mm - Se comercializa también sin lanza 7.626 422 4 Descripción Rosca Embudo sin lanza Embudo con lanza Embudo sin lanza Embudo con lanza Embudo sin lanza Embudo con lanza Embudo sin lanza Embudo sin lanza Cedazo de recambio para embudo con tapa GL45 S55 S55 S60/61 S60/61 S65 S65 R 2” BSP/G2”/2” Tri-Sure 9.042 860 254 Salvo error u omisión ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9.042 862 9.042 864 9.042 861 7.626 422 3 9.042 860 4 9.042 866 9.042 863 9.042 880 9.042 867 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Recipientes de seguridad/Recipientes para el transporte y almacenamiento 1 2 1 2 3 3 NEW! Embudo de seguridad PE-HD con válvula de bola, blanco, PE-HD Embudos de seguridad con válvula de bola que se cierran automáticamente tras el llenado y le protegen de posibles vapores de disolventes. Con tamiz para la suciedad que recoger las varillas agitadoras y los cuerpos sólidos. - Para sustancias químicas de todo tipo - Con tamiz extraible para una limpieza fácil - Diámetro del embudo 180 mm - Tamaños de rosca distintos con tapa o cierre que gira libremente - Con protección en caso de salpicaduras para un rellenado limpio - Lanza de seguridad para una fluidez limpia sin ensuciar la abertura del recipiente - Longitud de la lanza 200 mm Scat Descripción Rosca ud.E Código Embudo con lanza Embudo con lanza Embudo con lanza Embudo con lanza Embudo con lanza Embudo con lanza Embudo con lanza Embudo con lanza Embudo con lanza Cedazo de recambio, PE-HD para embudo esférico de seguridad GL45 S50 S51 S55 S60/61 S65 S70/71 83B S90 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6.248 078 9.042 876 6.252 181 9.042 869 9.042 868 6.242 980 9.042 877 9.042 870 9.042 878 6.241 673 4 Embudo de seguridad con válvula de bola, PE-HD, electroconductor, negro 4 Embudo de seguridad a base de PE-HD electroconductor, que evita focos de ignición. La válvula de bola en el embudo lo cierra automáticamente tras el llenado y protege de evaporaciones de disolvente. Con tamiz para la suciedad que recoger las varillas agitadoras y los cuerpos sólidos. - Para sustancias químicas de todo tipo - cable de tierra incluido en el material de suministro - Con tamiz extraíble para una limpieza fácil - Diámetro del embudo 180 mm - Distintos tamaños de rosca con tapa de giro fácil - Adecuado también para barriles - Con protección del inyector para un llenado fácil sin inyector - lanza de seguridad para un llenado limpio sin ensuciar la abertura del recipiente - longitud de la lanza 200 mm Descripción Rosca Embudo con lanza Embudo con lanza Embudo con lanza Embudo con lanza Embudo con lanza Embudo con lanza Embudo con lanza Embudo con lanza Embudo con lanza Embudo sin lanza Cedazo de recambio para embudo esférico de seguridad GL45 S50 S51 S55 S60/61 S65 S70/71 S90 83B R 2” BSP/G2”/2” Tri-Sure Salvo error u omisión Scat ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9.042 852 9.042 859 9.042 854 9.042 855 9.042 851 9.042 856 9.042 858 9.042 853 9.042 857 9.042 879 9.042 850 255 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Recipientes de seguridad/Recipientes para el transporte y almacenamiento 1 1 Estación de recogida con embudo de seguridad, PE-HD electroconductor Equipo que consta de un embudo y de un bidón de PE-HD electroconductor, que evita Scat focos de ignición. La válvula de bola en el embudo lo cierra automáticamente tras el llenado y protege de evaporaciones de disolvente. El control de nivel incorporado en el bidón impide el llenado en exceso y que rebose la solución. Con tamiz para la suciedad que recoger las varillas agitadoras y los cuerpos sólidos. - Para sustancias químicas de todo tipo - cable de tierra incluido en el material de suministro - Con tamiz extraíble para una limpieza fácil - Diámetro del embudo 180 mm - Con protección del inyector para un llenado fácil sin inyector - lanza de seguridad para un llenado limpio sin ensuciar la abertura del recipiente - longitud de la lanza 200 mm - Bidón con 10 ó 20 litros 2 Rosca Descripción S60/61 S60/61 con bidón 10 L y control de nivel con bidón de 20 L y control de nivel 2 ud.E Código 1 1 4.005 954 4.005 955 Embudos de seguridad Para recipiente de plástico. Firmemente atornillado al recipiente. Tapa de plástico de PE. Con toma de tierra, seguridad en la tapa, en caso de exceso de llenado y de llama. De acero fino resistente y de alto valor. SI se solicita está en un modelo plano (altura 70 mm, por ejemplo, para armarios de laboratorio) Tipo TK 50 TK 51 TK 61 TK 71 3 3 DIN 50 51 61 71 Ø mm 140 140 140 140 Altura mm 125 125 125 125 Peso kg 0,60 0,60 0,60 0,60 Rötzmeier ud.E Código 1 1 1 1 9.042 978 9.042 979 9.042 980 9.042 988 NEW! Bidón de seguridad con tiras visuales, PE-HD, con autorización UN Bidón conductor eléctricamente para la recogida y transporte de disolventes Scat combustibles y residuos de disolventes. Mediante las tiras visuales incorporadas es posible llevar a cabo un control de la altura de llenado en cualquier momento. - Peso: 450 g - con autorización UN También disponible como equipo con embudo de seguridad con válvula de bolas. Pedir un equipo de toma de tierra formado por una tira de acero inoxidable y un cable de toma de tierra por separado para cada bidón. Descripción Bidón Juego de bidón con embudo Equipo de toma de tierra 256 Capacidad l 10 10 Rosca Medidas (L x An x Alt) S mm 90 195 x 400 x 195 90 195 x 630 x 195 Salvo error u omisión ud.E Código 1 1 1 6.251 593 9.042 899 6.254 171 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Recipientes de seguridad/Recipientes para el transporte y almacenamiento 1 2 Bidones distribuidores ovales, PE-HD 1 Para la distribución y dosificación de líquidos agresivos e inflamables. De polietileno de alta densidad, de 4 mm de espesor, color rojo. Palanca de servicio y cierre, de acero inoxidable. La junta es un disco de PTFE. - Abertura de cierre automático - Compensación automática del exceso de presión - Conexión a tierra en el cierre, unida al mecanismo antillamas - Asa para el transporte y palanca de servicio, separadas - Fácil manejo - Diseñado para ocupar poco espacio - Construcción robusta - Alta resistencia química - Se suministran etiqueta según la normativa alemana de sustancias peligrosas (GefStoffV y BGV A1) - Producto de seguridad probada Capacidad litros 2 4 3 AnchoProfundidad mm mm 140 200 140 200 Altura mm 240 330 Düperthal ud.E Código 1 1 9.039 813 9.039 814 Bidones distribuidores redondos fabricados en PE-HD 3 Para la distribución y dosificación de líquidos agresivos no inflamables. De polietileno de alta densidad, 4 mm de espesor, de color blanco con accesorios de acero inoxidable. - Para el transporte y la manipulación segura de ácidos y bases, entre otros - Compensación automática del exceso de presión - Manejo fácil mediante la empuñadura multiusos - Construcción robusta - Se suministran etiquetas según la normativa alemana de sustancias peligrosas (GefStoffV y BGV A8) Capacidad l 7,5 10 20 4 Altura mm 350 370 450 2 Ø boca de vaciado en mm 90 35 90 Düperthal ud.E Código 1 1 1 9.039 817 9.039 816 9.039 818 Bidones de seguridad Acero fino 1.4571, pulido, juntas de PTFE, protegido en caso de explosión por válvula de sobrepresión y material ignífugo. Para almacenamiento seguro, distribución y transporte interno de líquidos inflamables. Con mango ergonómico de aluminio revestido de polvo. Tipo Descripción 01 D Con dosificador de precisión 1¼" Con dosificador de precisión 1¼" Con dosificador de precisión 1¼" Con tapón de rosca 1¼" Con tapón de rosca 1¼" Con tapón de rosca 1¼" Dosificador de precisión 1¼" Embudo, tubo Ø 23 02 D 05 D 01 K 02 K 05 K D 125 TR 1 Rötzmeier Capacidad litros 1 Altura mm 235 Ø mm 111 Peso kg 0,70 ud.E Código 1 9.042 900 2 295 131 0,80 1 9.042 901 5 405 165 1,20 1 9.042 902 1 2 5 235 295 400 111 131 165 0,65 0,75 1,15 0,13 1 1 1 1 9.042 905 9.042 906 9.042 907 9.042 940 120 120 0,30 1 9.042 975 4 Salvo error u omisión 257 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Recipientes de seguridad/Recipientes para el transporte y almacenamiento 1 Bidón de seguridad Acero fino 1.4571, pulido, juntas de PTFE, protegido en caso de explosión por material ignífugo y válvula de sobrepresión. Para almacenamiento seguro, distribución y transporte interno de líquidos inflamables. Tipo Descripción 05 KD Con dosificador de precisión 1½" de cierre automático Con dosificador de precisión 1½" de cierre automático Con dosificador de precisión 1½" de cierre automático Con tapón de rosca 1½" Con tapón de rosca 1½" Con tapón de rosca 1½" Con grifo dispensador de 1½" Con grifo dispensador de 1½" de cierre automático Con grifo dispensador de 1½" de cierre automático Dosificador de precisión 1½" de cierre automático con aireación, para 5 + 10 L Grifo dispensador 1½" de cierre automático Plug-in de embudo, con una inclinación, diámetro del tubo. 34mm 10 KD 20 KDL* 05 KK 10 KK 20 KK 05 KZ* 10 KZ* 20 KZ* D 150 Z 150 TR 2 Rötzmeier Capacidad Dimensiones (AnxLxAlt) litros mm 5 130 x 200 x 310 Peso ud.E Código kg 1,65 1 9.042 910 10 130 x 280 x 380 2,50 1 9.042 911 20 175 x 345 x 470 3,70 1 9.042 912 5 10 20 5 10 20 1,65 2,50 3,70 1,65 2,50 3,70 0,17 1 1 1 1 1 1 1 9.042 915 9.042 916 9.042 917 9.042 920 9.042 921 9.042 922 9.042 941 0,17 1 9.042 943 0,35 1 9.042 976 130 x 200 x 310 130 x 280 x 380 175 x 345 x 470 130 x 200 x 310 230 x 280 x 380 175 x 345 x 470 H: 120, dia. 120 * con rosca de aireación aparte en el recipiente 1 2 2 Bidones de seguridad de base plana Acero fino 1.4571/1.4301, pulido, juntas de PTFE, protegido de explosiones por material ignífugo y válvula de sobrepresión. Para almacenamiento seguro, distribución y transporte interno de líquidos combustibles. Grosor de la pared: 10 l con 0,8 mm/25 l con 1,2 mm/50 l con 1,5 mm. Rötzmeier Tipo 10 D: y aireación separada. Tipo Descripción 10 Z 25 Z 50 Z 10 K 25 K 50 K 10 ZI* 25 ZI* 50 ZI* 10 D Z 34 TR 3 Con grifo dispensador de ¾" Con grifo dispensador de ¾" Con grifo dispensador de ¾" de cierre automático Con tapón de rosca 1½" Con tapón de rosca 1½" Con tapón de rosca 2" Con grifo dispensador de ¾" de cierre automático Con grifo dispensador de ¾" de cierre automático Con grifo dispensador de ¾" de cierre automático Con dosificador de precisión 1½" de cierre automático Grifo dispensador de ¾" con cierre automático Embudo para encajar, recto, diámetro del tubo 34 Capacidad litros 10 25 50 10 25 50 10 25 50 10 Altura mm 330 540 600 330 540 600 330 540 600 340 Ø mm 260 315 365 260 315 365 260 315 365 260 120 120 * con visualización del estado de llenado - PTFE y tornillo de aireación aparte en el recipiente. 258 Salvo error u omisión Peso kg 2,48 6,54 12,20 2,20 6,40 12,10 2,82 7,52 13,20 2,25 0,22 0,35 ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9.042 925 9.042 926 9.042 927 9.042 930 9.042 931 9.042 932 9.042 934 9.042 935 9.042 936 9.042 937 9.042 942 9.042 977 GENERAL CATALOGUE EDITION 18 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad Recipientes de seguridad/Recipientes para el transporte y almacenamiento 1 Bidones de transporte Verificado por UN conforme a GGVSEB. Acero fino 1.4571, pulido, juntas de PTFE, con tapón de rosca, sin válvula de alivio, autorizado para el transporte por carretera, mar y tren (ADR, RID, IMDG, ICAO-TI). Tipo Descripción 01 T 02 T 05 T 05 KT 10 KT 20 KTL* 25 TZ* LB 2 Bidón de transporte de seguridad Bidón de transporte de seguridad Bidón de transporte de seguridad Bidón de transporte de seguridad Recipiente de transporte de seguridad Recipiente de transporte de seguridad Cuba de transporte de seguridad 2 soportes para recipiente de fondo plano de 25 l, madera Grifo dispensador 1½" de cierre automático para TZ 25 Z 150 Capacidad litros 1 2 5 5 10 20 25 Rötzmeier Altura mm 230 295 400 310 380 470 530 Medidas mm Ø 111 Ø 131 Ø 165 130 x 200 130 x 280 175 x 345 Ø 300 280 x 80 Peso kg 0,65 0,75 1,15 1,65 2,50 3,70 6,40 1,10 ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 9.042 945 9.042 946 9.042 947 9.042 950 9.042 951 6.241 199 9.042 956 9.042 972 0,17 1 9.042 943 * con rosca de aireación aparte en el recipiente. 1 2 3 Bidones dispensadores con grifo 2 Para la extracción cómoda de líquidos inflamables. Fabricados en chapa de acero, con revestimiento interior de estaño y exterior esmaltado. Color rojo. La junta del orificio de llenado es de Accopac; la del grifo, de PTFE. - Düperthal Abertura de cierre automático Compensación automática del exceso de presión/vacío Mecanismo antillama en el orificio de llenado y en el grifo Muy estable por su amplia superficie de apoyo Buena resistencia química Se suministran etiquetas según la normativa alemana de sustancias peligrosas (GefStoffV y BGV A 8) Producto de seguridad comprobada Capacidad litros 10 19 Altura mm 310 410 Ø mm 295 295 ud.E Código 1 1 9.039 811 9.039 812 3 Salvo error u omisión 259 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Transporte/Carritos de transporte 1 1 Carros de laboratorio clax Mobil comfort Carro de laboratorio robusto y versátil con freno. Plegable con sólo apretar un botón. Capacidad de carga Total: 60 kg Plataforma superior: 20 kg Plataforma inferior: 40 kg Dimensiones unfolded (L x W x H): 900 x 580 x 1020 mm collapsed (L x W x H): 710 x 550 x 190 mm Tipo Carro de laboratorio clax Mobil comfort, incl. 1 caja plegable clax, 46 l Caja plegable individual clax, 46 l 2 2 ud.E Código 1 9.148 100 1 9.148 099 Carros de laboratorio, PE-HD El material empleado (polietileno de alta densidad) es muy sólido y resistente a los golpes y a los productos químicos. La base está concebida para soportar cargas importantes. Ventajas: - Estable y resistente - Larga vida útil - No conduce la electricidad - Fácil de limpiar - Higiénico Tipo Color Descripción WT 26 WT 34 WT 42 Compartimento beige beige beige beige 2 bandejas 3 bandejas 3 bandejas se adapta a WT 26, 34 y 42 - Ancho Longitud mm mm 460 610 460 610 460 610 460 610 Langkavel Polietileno de alta densidad Fácil montaje, no requiere tornillos Patas y base reciclables Con asas en la bandeja superior Altura mm 660 860 1060 660 ud.E Código 1 1 1 1 9.148 200 9.148 212 9.148 216 9.148 203 Otros colores bajo pedido. 3 3 Carros para bandejas, PE-LD Carros para bandejas Gorr GmbH & CO.KG - estructura firmemente soldada - adaptable a bandejas de plástico de 85 o 100 litros - soporte de aprox. 750x490x720 mm altura - Altura con bandeja roja aprox. 760 mm, con bandeja blanca aprox. 840 mm - 4 ruedas giratorias con ruedas totalmente de goma de 75 mm de diámetro, rodamiento de bolas - Revestimiento en polvo de pintura plateada-negra Bandeja roja - plástico PE-LD - 85 litros - dimensiones aprox. 780x530x350 mm alto Bandeja blanca - plástico PE-LD - 100 litros - dimensiones aprox. 895x530x375 mm alto Descripción Color Ancho Longitud mm mm 750 490 780 630 895 530 Carro para bandejas negro-plata Bandeja roja Bandeja blanca 4 4 Altura mm 720 350 375 ud.E Código 1 1 1 9.148 300 9.148 301 9.148 302 Carros de transporte LLG, acero fino El carro de transporte consta de CNS 18/10. material nr. 1.4301. La superficie está micropulida. El reborde perfilado se encarga de que nada resbale por el borde. Los estantes disponen de una esterilla insonorizante. Los tubos redondos en los laterales se utilizan como mandos corredizos. El carro de transporte se mueve por medio de unos rodillos de acero cincado (4 rodillos guía, de los cuales 2 con bloqueo. Diámetro de los rodillos 125 mm). Los rodillos están fijados a un bastidor de tubo. Salientes de retención de plástico (poliamida) en las cuatro esquinas protegen de posibles lesiones. Descripción 2 estantes, espaciado vertical 585 mm 3 estantes, espaciado vertical 275 mm 260 Ancho mm 900 900 Salvo error u omisión Profundidad mm 600 600 Altura mm 950 950 ud.E Código 1 1 9.148 101 9.148 104 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Muebles del laboratorio/Sillas Sillas de trabajo LLG, espuma PU Conforme a EN 1728, EN 1021-1 y 1021-2, EN 61340-5-1. Limpieza y desinfección fáciles. Con asiento girable, de altura ajustable. La profundidad del asiento y la inclinación asi como la altura del respaldo son ajustables. Barra metálica con estrella de 5 puntas con ruedecitas para suelos duros o deslizadores. Reposabrazos y reposapies cromados tal como se indica. Tipo Silla LLG PUR Standard I Silla LLG PUR Standard IPUR Silla LLG PUR Standard I plus Silla LLG PUR Standard II plus Silla LLG PUR Standard II Ajuste altura de asiento mm 425 - 560 525 - 770 500 - 790 525 - 770 450 - 580 1 Descripción 5 ruedas 5 deslizadores + aro reposapiés 5 deslizadores + aro reposapies 5 deslizadores + aro reposapiés + reposabrazos 5 ruedas 2 9.732 200 5 ud.E Código 1 1 1 1 1 3 9.732 201 9.732 203 9.732 202 6.258 636 9.732 200 9.732 201 4 3 1 2 4 9.732 202 9.732 203 Sillas laboratorio Isitec 5 El asiento y el respaldo están hechos de espuma integral cerrada Soft Touch. Este Bimos material puede ser desinfectado y es fácil de limpiar. A pesar del método minimalista de la silla de laboratorio Isitec, está muy bien equipada, resultando ser una solución atractiva para aplicaciones del laboratorio. En lugar de una base en estrella de 5 puntas de plástico, puede disponerse de una base en estrella de 5 puntas de acero. El color es el negro. Funciones: - Ajuste de altura del asiento - Ajuste de altura del respaldo - Poner el respaldo y el asiento en contacto hasta el ajuste Tipo Isitec 1 con deslizador Isitec 2 con ruedas Isitec 3 deslizadores y base de anillo Ajuste altura de asiento mm 430 - 600 430 - 600 580 - 850 ud.E Código 1 1 1 9.733 680 9.733 681 9.733 682 Accesorios: Brazos anulares, Brazos multifuncionales, Aro reposapiés 6 Taburete auxiliar 6 Con asiento girable e inclinable, altura ajustable mediante muelle de gas: 56 a 82 cm. Asiento de espuma de poliuretano, estructura metálica negra. Tipo 54 S / GL / SH Salvo error u omisión ud.E Código 1 9.733 655 261 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Muebles del laboratorio/Sillas Taburete de laboratorio LLG, espuma PU Según EN 1728, EN 1021-1 y 1021-2, EN 61340-5-1. La superficie permite una limpieza y desinfección fáciles. Con asiento giratorio, ajustable en altura, profundidad e inclinación. Con ello se garantiza una posición de asiento ergonómicamente agradable. Barra metálica estrella 5 puntas con deslizadores o rueditas para suelo duro. Reposapiés cromado tal como se indica. Tipo Ajuste altura de asiento mm PUR Spezial plus 525 - 770 PUR Standard plus 525 - 770 PUR Standard 425 - 540 Descripción ud.E Código 5 deslizadores + reposapiés 5 deslizadores + reposapiés 5 ruedecitas 1 2 9.732 204 4 1 9.732 204 1 1 9.732 208 2 1 9.732 209 3 3 9.732 208 4 9.732 209 Taburete giratorio con ruedas - Ajuste de alturas mediante muelle de gas. - Pie de aluminio negro - rodillos dobles blandos para suelos duros . Suministrable en 3 superficies de asiento distintas. Tipo Ajuste altura de asiento mm Asiento redondo de de madera de haya 420 - 540 Asiento de espuma de poliuretano 420 - 540 Asiento de cuero artificial 420 - 540 Asiento de cuero artificial 470 - 640 ud.E Código 1 1 1 1 9.733 653 9.733 644 9.733 658 9.733 654 Otras versiones y ajustes de altura de asiento se encuentran disponibles. 5 5 NEW! Container con ruedas, mesas de trabajo de pie y de asiento Mueble de acero fino conforme a la parte 9 de DIN ISO 14644 para la limpieza de partículas de la superficie SPC (surface particle cleanliness) Dürr Metalltechnik Recipiente de ruedas, de acero fino inoxidable para la mesa de trabajo de pie y de asiento, de construcción a prueba de torsión y superficie cepillada. Los cajones herméticamente soldados. Tubo telescópico de acero fino inoxidable con ruedas Delrin que aislan del ruido. - Peso de carga por cajón o estante 40 kg - Peso máximo de carga 135 kg - Para un manejo ligero con 4 ruedas giratorias, 2 fijables - Material de suministro: Armarios FI suministrados con un estante Descripción Banco de trabajo de asiento, FLR Banco de trabajo de asiento, FLL Banco de trabajo de asiento, FLR, un cajón Banco de trabajo de asiento, FLL, un cajón Bancos de trabajo de asiento, 3 cajones, tope intercambiable Banco de trabajo de pie, FLR Banco de trabajo de pie, FLL Banco de trabajo de pie, FLR, un cajón Banco de trabajo de pie, FLL, un cajón Bancos de trabajo de pie, 3 cajones, un tope intercambiable 262 Salvo error u omisión Dimensiones (AnxLxAlt) mm 540 x 600 x 635 540 x 600 x 635 540 x 600 x 635 540 x 600 x 635 540 x 600 x 635 540 x 600 x 815 540 x 600 x 815 540 x 600 x 815 540 x 600 x 815 540 x 600 x 815 ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9.731 805 9.731 806 9.731 807 9.731 808 9.731 809 9.731 810 9.731 811 9.731 812 9.731 813 9.731 814 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Muebles del laboratorio/Sillas-Escaleras 1 NEW! Mesas de trabajo de asiento y de pie Muebles de acero fino conforme a la parte 9 DIN ISO 14644 para limpieza de partículas superficiales SPC (surface particle cleanliness) - 1 Dürr Metalltechnik Acero inoxidable fino Mesa de trabajo de laboratorio con placa de mesa DIN 12916, DIN EN 135 Placa de mesa CNS 37 mm, totalmente forrada conforme a DIN EN 312 cubierta por debajo con resina de melamina soporte de pie C con ajuste de altura Descripción Mesa de trabajo de asiento Mesa de trabajo de asiento Mesa de trabajo de pie Mesa de trabajo de pie 2 Dimensiones (AnxLxAlt) mm 1200 x 550 x 750 1500 x 550 x 750 1200 x 550 x 900 1500 x 550 x 900 ud.E Código 1 1 1 1 9.731 800 9.731 801 9.731 802 9.731 803 NEW! Pupitre, 3 cajones Muebles de acero fino conforme a la parte 9 DIN ISO 14644 para limpieza de partículas superficiales SPC (surface particle cleanliness) 2 Dürr Metalltechnik - Acero inoxidable fino. Pupitre para áreas farmacéuticas, mesa de trabajo CNS, cerrada por debajo con CNS, 3 cajones herméticamente soldados, de 50 mm de alto, roscas para el ajuste de altura - Tubo simple de acero niquelado cromado - espacio libre para los pies 750 mm - extraible para su limpieza Descripción Dimensiones (AnxLxAlt) mm 1200 x 800 x 850 Pupitre, 3 cajones 3 4 ud.E Código 1 9.731 804 Taburete con ruedas WEDO-Step 3 PP. Azul o rojo. Muy ligero y movible mediante tres ruedas. Fácil de montar. Control de seguridad por TÜV y GS. Color Azul Rojo Altura Ø int. Ø exterior. Carga máx. mm 430 430 mm 290 290 mm 440 440 kg 150 150 ud.E Código 1 1 9.700 400 9.700 401 4 5 Escalera, plegable 5 Peldaños extraanchos de 31 x 23 cm con suelo antideslizante para permanecer sobre ellos sin cansarse durante mucho tiempo. Bloqueo de seguridad automático. Núm. de peldaños 2 3 Altura* ud.E Código 46 70 1 1 9.704 403 9.704 404 * Altura último peldaño (cm) Salvo error u omisión 263 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Muebles del laboratorio/Escaleras-Campanas para humos 1 1 Escalera de seguridad, plegable La escalera de seguridad garantizada para una sujeción cómoda y una medida plegada pequeña: Peldaños grandes: 230x360 mm Núm. de Alt. de la peldaños plataforma 2 3 3 4 5 m 0,45 0,70 0,70* 0,90* 1,15* Peso ud.E Código kg 3,9 6,6 8,4 10,6 12,8 1 1 1 1 1 9.704 405 9.704 406 9.704 407 9.704 409 9.704 410 * También con arco de seguridad plegable, bandeja espaciosa y asas para colgar cubos. Equipos de extracción EK 500/1000/1500 2 NEW! Los bancos Top Absaug sets constan de unos brazos de aspiración FX Original con Nederman GmbH campana o pieza para la boca, ventilador N3, con regulación del número de revoluciones, tubo o bien tubos, pinza para la mesa y Kombi Hepa+ filtro de carbono para el registro de humos y gases, polvos, que se forman al fundirse, adherirse con disolventes y en muchas otras actividades. Ventilador con regulación del número de revoluciones y elemento filtrante.Tensión: 240V/50 Hz Potencia: 170 W, peso del ventilador y elemento filtrante: aprox. 8 kg, pinza para mesa para el brazo aspirador, conexión de tubos y accesorios: inclusive, margen de temperatura: -10 hasta +70ºC, grado de separación :99,97%, tubo de 3 m Equipo de extracción 500 1 ventilador y 1 elemento de filtro, 1x brazo aspirador original Ø DN 32 campana cónica y pinza para mesa, longitud: 1m, potencia extracción: 2x42 m3/h, incluye material de conexión 9.604 701 3 Equipo de extracción1000 1 ventilador y 1 elemento de filtro, 2x brazo aspirador original Ø DN 32 campana cónica y pinza para mesa, longitud: 1m, potencia extracción: 2x42 m3/h, incluye material de conexión Equipo de extracción 1.500 1 ventilador y 1 elemento de filtro, 3x brazo aspirador original Ø DN 32 campana cónica y pinza para mesa, longitud: 1m, potencia extracción: 3x38 m3/h, incluye material de conexión Tipo ud.E Código EK 500 EK 1.000 EK 1.500 1 9.604 701 2 1 9.604 702 3 1 9.604 703 9.604 702 264 Salvo error u omisión 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Muebles del laboratorio/Campanas para humos NEW! Estuche de extracción EK 2.000/2.500/3.000 1 Los bancos Top Absaug sets constan de unos brazos de aspiración FX Original con Nederman GmbH campana o pieza para la boca, ventilador N3, con regulación del número de revoluciones, tubo o bien tubos, pinza para la mesa y Kombi Hepa+ filtro de carbono para el registro de humos y gases, polvos, que se forman al fundirse, adherirse con disolventes y en muchas otras actividades. Ventilador con regulación del número de revoluciones y elemento filtrante.Tensión: 240V/50 Hz Potencia: 170 W, peso del ventilador y elemento filtrante: aprox. 8 kg, pinza para mesa para el brazo aspirador, conexión de tubos y accesorios: inclusive, margen de temperatura: -10 hasta +70ºC, grado de separación :99,97%, tubo de 3m 9.604 704 Equipo de extracción 2000 1 ventilador y 1 elemento de filtro, 1x brazo aspirador original Ø DN 50 campana cónica y pinza para mesa, longitud: 1,1m, conexión del brazo; abajo, potencia extracción: 100 m3/h, diámetro de reducción, 75 a 80 mm, manguera de conexión de 3 m de diámetro DN 75 mm gris, incluye material de conexión 2 Equipo de extracción 2500 1 ventilador y 1 elemento de filtro, 2x brazo aspirador original Ø DN 50 con minicampanas y pinza para mesa, longitud: 1,1m, brazo de conexión; abajo, potencia de extracción, 75 m3/h, diámetro de reducción 100 mm, 3 m de manguera de conexión diámetro DN 100mm gris, adaptador en t diámetro DN 125-100, incluye material de conexión Equipo de extracción 3000 1 ventilador y 1 elemento de filtro, 1x brazo aspirador original. Ø DN 75 mm con minicampanas y pinza para mesa, longitud: 1,1m, brazo de conexión; abajo, potencia de extracción, 75 m3/h, diámetro de reducción 150 mm, 3 m de manguera de conexión diámetro DN 100mm gris, adaptador en t diámetro DN 125-100, incluye material de conexión Tipo 9.604 705 3 ud.E Código EK 2.000 EK 2.500 EK 3.000 1 9.604 704 1 1 9.604 705 2 1 9.604 706 3 9.604 706 4 4 Vitrina o campana de filtración tipo Ascent Opti™/Ascent Opti™ Basic Campana de filtración eficiente compacta en caso de aire en circulación. No requiere una conexión a una instalación de aire en circulación. - Esco Conforme a las normas para AFNOR NFX 15-211 Velocidad media de entrada del aire: 0,5 m/s Cambio fácil del filtro Control del microprocesador con pantalla LCD, alarma de corriente y hora* Iluminación del espacio de trabajo > 350 Lux* DIsco frontal de policarbonato inclinado ergonómicamente con asas Opcional con pared posterior transparente DIscos laterales de policarbonato Revestimiento antimicrobiano ISOCIDE™ en todas las superficies lacadas para minimizar las contaminaciones superficie de trabajo de acero fino con cubeta colectora* Válvula de toma de muestras boquillas de paso de la tubería en la pared posterior La entrega se realiza todo desmontado. Simple montaje en aprox. 60 minutos Pedir el filtro por separado. Otras opciones, filtro, bastidor inferior, puesta en marcha/montaje bajo pedido. Tipo Tamaño Ascent Opti™ Basic SBP-2A1 0.6 m Ascent Opti™ SPD-3A1 0.9 m Ascent Opti™ SPD-4A1 1.2 m Med. ext. (L x An x Alt) mm 542 x 700 x 990 840 x 700 x 1125 1140 x 700 x 1125 Salvo error u omisión ud.E Código 1 1 1 7.939 153 7.939 161 7.939 170 265 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Muebles del laboratorio/Campanas para humos 1 1 Vitrina de aspiración de gases LABOPUR® SERIE H Manipulación de productos químicos líquidos in situ Ventajas: independiente del lugar, seguridad elevada, fácilidad en el servicio y mantenimiento, ecológico. Ahorro en costes de inversión y funcionamiento: menos de 200 kWh/año (2100 horas) ECOSAFE Dos filtros importantes de carbón activo a elegir (pedir por separado por favor)_ - filtro "ORG" absorbe la mayoría de sustancias combustibles - filtro "CORG" (extremadamente polivalente) absorbe la mayoría de sustancias químicas Se pueden pedir otros filtros específicos (metanol, hexano, etc.) Listo para conectarlo y que funcione. Equipamiento en serie: - Carcasa de chapa de acero 15/10, recubierta de laca blanca de epoxi (RAL 9010) - Plataforma de trabajo de HPL debajo de una bandeja de recogida (opcional: vidrio de seguridad endurecido) - Frentes visuales permeables de policarbonato - Aberturas ergonómicas en el frontal para un paso fácil y seguro con sustancias químicas - 2 o bien 4 tapas protectoras para el paso de medios externos (electricidad, agua, gas) Sistema de ventilación/filtración con filtro de carbón activo CLASE 2 norma NFX 15-211, mayo 2009 - Ventilador sin ruido: 49 dB(A), 220-240 V, 50 Hz, 47 W, 0,2 A - Corriente de aire: 203 m3. Velocidad del aire:0,4 hasta 0,6 m/seg en la fachada - Medidor de la velocidad del aire, medidor de tiempo, dispositivo para extracción de muestras Por favor, elijan ustedes el equipo de filtración, el filtro de carbón activo, la mesa y los accesorios según sus requisitos. La entrega se realiza todo montado. Se pueden solicitar otras dimensiones. 2 2 Vitrina de aspiración de gases LABOPUR® SERIE H ECOSAFE Tipo H 200 H 300 H 400 H 1300 H 2300 H 3500 3 3 Med. ext. (L x An x Alt) mm 610 x 620 x 980 800 x 620 x 750 800 x 620 x 980 1000 x 740 x 1200 1300 x 740 x 1200 1600 x 740 x 1200 Peso ud.E Código kg 34 33 44 60 78 97 1 1 1 1 1 1 4.007 810 4.007 812 4.007 814 4.007 809 4.007 811 4.007 813 Filtro de carbón activo para Vitrina de aspiración LABOPUR® SERIE H Filtro de carbón activo "ORG" para sustancias combustibles Filtro de carbón activo "CORG" para ácidos orgánicos e inorgánicos, así como compuestos y disolventes orgánicos Tipo Para modelo ORG200 CORG201 ORG1300 CORG1301 CORG3501 H 200 H 200 H 300, H 400, H 1300, H 2300 H 300, H 400, H 1300, H 2300 H 3500 ECOSAFE ud.E Código 1 1 1 1 1 4.007 817 4.007 802 4.007 816 4.007 801 4.007 804 Accesorios para vitrinas LABOPUR® SERIE H ECOSAFE Tipo Descripción LU20 SFA2 Iluminación para extractor de filtro de aire en circulación Alarma de filtro (aparato de control del filtro) Se pueden solicitar plataformas de trabajo de vidrio a prueba de rotura 266 Salvo error u omisión ud.E Código 1 1 4.007 815 4.007 832 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Muebles del laboratorio/Campanas para humos 1 Mesa giratoria para vitrinas LABOPUR® SERIE H 1 Con suelo plano extraible. Altura sin ruedas: 800 mm. Altura con ruedas:860 mm Tipo Para modelo TR 20 TR 34 TR 135 TR 235 TR 335 H 200 H 300, H 400 H 1300 H 2300 H 3500 2 ECOSAFE Peso ud.E Código kg 30 33 37 39 42 1 1 1 1 1 4.007 834 4.007 837 4.007 833 4.007 835 4.007 836 Lugar de trabajo del filtro de aire circulante con armario de almacenamiento ventilado LABOPUR® Serie H 2 Lugar de trabajo para el manejo y almacenamiento de sustancias nocivas en la ECOSAFE zona de trabajo. El armario de seguridad está conectado al filtro de aire circulante y dispone por tanto del mismo sistema de circulación de aire que el extractor. Los vapores nocivos son retirados por tanto del armario, son comprimidos a través del filtro de carbón activo y filtrados. Esta instalación autónoma no ofrece solamente una seguridad elevada, sino que asimismo permite ahorrar dinero y es muy ecológica. El aire no se debe ni calentar ni enfriar ni el aire caliente es extraido. Características técnicas: - Carcasa de acero 15/10, pintura epoxi (RAL 9010), pictogramas conforme ISO 3864 y norma 9/58/CEE - Cierre automático y puertas batientes - 1 base o suelo de recogida ajustable en altura y 1 bandeja de recogida. 4 ruedas (aumenta la instalación unos 60 mm) - Tubos del aire de salida en la zona superior (conectados al sistema del aire de salida del extractor), aireación en la zona inferior La estación de trabajo LABOPUR® contiene: - Armario de seguridad aireado - Campana del filtro con retroalimentación de aire KLASSE 2 según la norma AFNOR NFX 15-211, mayo 2009 - Filtro de carbón activo "CORG" para ácidos orgánicos e inorgánicos, así como compuestos orgánicos y disolventes Tipo PMSF200 PMSF300 PMSF400 PMSF500 PMSF1300 3 - Med. ext. (L x An x Alt) mm 610 x 620 x 1880 800 x 620 x 1650 800 x 620 x 1880 900 x 740 x 2100 1000 x 740 x 2100 Peso ud.E Código kg 68 77 88 111 123 1 1 1 1 1 4.007 826 4.007 827 4.007 828 4.007 829 4.007 825 Gampana de aspiracion con cortina de aire Comfort Line GAP.125.12.7 3 Mantenimiento de los valores límite del lugar de trabajo prescritos asecos examen técnico del aire conforme a DIN EN 14175-3(5.4.4) seguridad máxima para el usuario construcción robusta a base de un perfil de aluminio anodizado y resistente paredes laterales de cristal de 5 mm - vidrio de seguridad (ESG) elevada eficacia en la captura de elementos contaminantes mediante una cortina de aire fresco especial en el interior preparado para la conexión a una instalación de ventilación así como a una conexión eléctrica (230/50 Hz) Equipo de serie: - Control del aire de entrada y salida con un indicador (alarma óptica y acústica) - Iluminación interior - paredes laterales transparentes - pared de rebotamiento plegable - pared posterior revestida de resina de melamina - lugar de trabajo de acero fino (V2A/1.4301) como pared soldada herméticamente - Conexión y desconexión de lugares de trabajo de material peligroso, control de ventilación e iluminación a través de rayos IR por contol remoto Especificaciones Dimensiones (AnxLxAlt): 1200x750x1400 mm Descripción Campana de ventilación con filtro Comfort Line GAP.125.12.7 Pared posterior transparente Armazón inferior (H=865 mm) ud.E Código 1 1 1 9.840 627 9.840 628 9.840 588 Armazón opcional, armarios no contenidos en el material suministrado! Cabina de seguridad se encuentran a partir de la página 1360 Salvo error u omisión 267 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Muebles del laboratorio/Campanas para humos 1 1 Campana de ventilación tipo Ascent™ Max Campana de ventilación eficiente desde el punto de vista energético para el movimiento del aire de circulación. No es preciso una conexión a la instalación para el aire de salida - Esco Calidad excepcional en una configuración metálica robusta Cambio simple de filtros Velocidad media de entrada de aire: 0,4 m/s Control del microprocesador con pantalla LCD, alarma de velocidad y hora Iluminación del espacio de trabajo > 1000 Lux Cristal frontal biselado con función corrediza Cristales laterales de vidrio de seguridad Revestimiento antimicrobiano ISOCIDE™ en todas las superficies lacadas para minimizar contaminaciones Superficie de trabajo de acero fino Enchufes en zona de trabajo Otras variantes: - Filtro secundario HEPA (carga microbiológica adicional) - Filtro secundario carbón activo (seguridad duplicada) Solicitar el filtro por separado Otras posibles opciones, filtro, puesta en marcha, bastidor se solicitan aparte Tipo Tamaño Ascent™ Max ADC-2B1 Ascent™ Max ADC-3B1 Ascent™ Max ADC-4B1 Ascent™ Max ADC-5B1 Ascent™ Max ADC-6B1 Ascent™ Max ADC-3C1* Ascent™ Max ADC-4C1* Ascent™ Max ADC-5C1* Ascent™ Max ADC-6C1* Ascent™ Max ADC-3E1** Ascent™ Max ADC-4E1** Ascent™ Max ADC-5E1** 0.6 m 0.9 m 1.2 m 1.5 m 1.8 m 0.9 m 1.2 m 1.5 m 1.8 m 0.9 m 1.2 m 1.5 m Med. ext. (L x An x Alt) mm 730 x 735 x 1460 1035 x 714 x 1410 1340 x 714 x 1410 1645 x 714 x 1410 1959 x 714 x 1410 1035 x 714 x 1460 1340 x 714 x 1460 1645 x 714 x 1460 1950 x 714 x 1460 1035 x 714 x 1485 1340 x 714 x 1485 1645 x 714 x 1485 ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7.939 174 7.939 193 7.939 195 7.939 204 7.939 213 7.939 215 7.939 223 7.939 331 7.939 339 7.939 351 7.939 352 7.939 353 *filtro secundario, carbono **filtro secundario, HEPA 2 2 - Pantalla de protección de Makrolon® resistente a golpes Con paneles resistentes al impacto Makrolon® Montado en marco metálico con patas estables para proporcionar firmeza Panel central ajustable a 4 alturas Paneles laterales abatibles (ancho 220 mm) Ancho máximo 950 mm Paneles de Makrolon® de 6 mm de grosor Descripción Pantalla de seguridad Complemento de altura 3 3 Ancho mm 660 660 Altura mm 700 250 Peso kg 9,90 3,65 Buddeberg ud.E Código 1 1 9.005 132 9.005 133 Monitor de caudal de aire Para vitrinas de extracción. Indica si el extractor está conectado. Tipo Monitor de caudal de aire 268 Salvo error u omisión Buddeberg ud.E Código 1 9.003 890 GENERAL CATALOGUE EDITION 18 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad Muebles del laboratorio/Armarios de seguridad 1 Cabinas de seguridad para filtración LABOPUR® serie 12.X 1 Para el almacenamiento de sustancias químicas diferentes en la zona de trabajo - Armario independiente para productos químicos, no dispone de ninguna conexión con la instalación de ventilación - Elevada eficacia del filtro debido al carbón activo polivalente y especialmente adaptado - Cumple los estrictos requisitos de la norma NFX 15-211 - Garantiza protección máxima del usuario y del entorno - Poco gasto de energía; menos de 500 kWh por año. Cambio del filtro: aprox. 1 vez al año - Facilita un almacenamiento especial gracias a una arquitectura de distribución vertical ECOSAFE Capacidad de almacenamiento/Número de compartimentos y bandejas de recogida AF2x: 140 l (140 x 1 l o bien 60 x 2,5 litro-frascos/4x compartimento, 1 x bandeja AF2-2X: 120 L (120X1 l o bien 56x2,5 litros-frascos)(8x1/2 compartimento, 2x1/2 bandeja) AF4-2X: 280 l (280 x 1 l o bien 120x2,5 litros-frascos)/8x compartimento, 2 x bandeja AF4-4X: 240 l (240x1 l o bien 112x2,5 litro-frascos)/16x1/2 compartimento, 4x1/2 bandeja Equipo de serie: - Carcasa de chapa de acero revestida de polvo 15/10, resina epoxi (RAL blanca 9010 y tiras azules 5015) - Puertas batientes con gran ventana de policarbonato, enmarcada, dispositivo de aire por duplicado - 4 compartimentos perforados de altura regulable y bandeja de recogida extraible en la zona inferior Sistema de aire en circulación/filtrado con filtro de carbón activo - Comprobado y autorizado conforme a la norma 15-211 - Ventilador insonorizado: 49 dB(A), 220-240V, 50 Hz, 47W, 0,2 A - Corriente de aire: 203 m3/hora. Sistema de aireación con luz de control - Alarma de filtro: señal de aviso acústica y óptica cuando falla el funcionamiento (opcional) Por favor pedir el filtro de carbón activo por separado Tipo AF 2X AF 2-2X AF 4-2X AF 4-4X Descripción Med. ext. (L x An x Alt) mm con 1 compartimento 800 x 545 x 1900 con 2 compartimentos 800 x 545 x 1900 con 2 compartimentos 1600 x 545 x 1900 con 4 compartimentos 1600 x 545 x 1900 Medidas int. (L x An x Alt) mm 780 x 500 x 1660 (2x) 380 x 500 x 1660 (2x) 780 x 500 x 1660 (4x) 380 x 500 x 1660 Peso ud.E Código kg 140 150 280 300 1 1 1 1 4.007 796 4.007 795 4.007 798 4.007 799 Accesorios para las cabinas de filtración LABOPUR® serie 12.X ECOSAFE Tipo Descripción ORG1300 CORG1301 ESAF ESAF2 Filtro de carbón activo para la serie 12.X (sustancias orgánicas/combustibles) Filtro de carbón activo para la serie 12.X (sustancias corrosivas/combustibles) plataforma adicional para AF, 2X, AF 4-2X 1/2 plataforma adicional para AF 2-2X, AF 4-4X Dimensiones (AnxLxAlt) mm 200 x 100 x 400 200 x 100 x 400 780 x 470 x 20 370 x 470 x 20 Salvo error u omisión ud.E Código 1 1 1 1 4.007 816 4.007 801 4.007 807 4.007 808 269 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Muebles del laboratorio/Armarios de seguridad 1 Armarios de seguridad Q-PEGASUS-90 con puertas de alas 2 - Almacenamiento seguro y según la normativa de sustancias peligrosas en lugares de asecos trabajo - Cumple DIN EN 14470, capacidad de resistencia al fuego 90 minutos - Certificado por GS, conforme a CE - Cuerpo exterior de chapa de acero con revestimiento empolvado de la estructura, cuerpo interior con superficie resistente a sustancias químicas, color: cuerpo gris antracita (RAL 7016) , puertas gris claro (RAL 7035), color de las puertas blanco puro (TAL 9010) según se soliciten. - fácil manejo, con una mano se abren las dos puertas (AGT) - Dispositivo de bloqueo o fijación en serie que detiene las puertas, almacenamiento seguro de barriles - Cierre de puertas automático integrado (TSA), que se dispara cada 60 segundos, señal acústica y óptica del cierre de puertas - Puertas que se cierran con cilindro de perfil ( capaz de instalar el cierre) y visualización del estado de cierre (rojo/verde) - manguito o base de transporte integrado con diafragma opcional, extraible - Dispositivos de ajuste para compensar irregularidades del suelo - Conexión de ventilación (NW 75) en la cubierta del armario Suelo plano, ajustable en altura (módulo 32 mm), fuerza de tracción 75 kg (carga distribuida de forma homogénea), bandeja colectora con pieza perforada como primer nivel, Volumen de la bandeja colectora: 33 litros (ancho del modelo 1200 mm), 22 litros (ancho del modelo 600 mm) 9.840 681 Material de suministro: Armario de seguridad modelo Q90.196.120.WDAC o bien Q90.195.060.WDAC que incluye un dispositivo interior con 3 suelos planos, una bandeja recolectora con chapa perforada como primer nivel Otras versiones de armario se encuentran disponibles si se solicitan Especificaciones Medidas exteriores (AnxAltxL): Q90.195.120.WDAC: 1200 x 615 x 1955 mm Q90.195.060.WDAC: 600 x 615 x 1955 mm Medidas interiores (AnxAltxL): Q90.195.120.WDAC: 1050 x 520 x 1645 mm Q90.195.060.WDAC: 450 x 520 x 1645 mm Suelo plano (AnxALtxL): Q90.195.120.WDAC: 1043 x 435 x 30 mm Q90.195.060.WDAC: 443 x 435 x 30 mm Peso del armario: Q90.195.120.WDAC: 434 kg Q90.195.060.WDAC: 265 kg 9.840 682 Descripción ud.E Código Armario de seguridad Q90.195.120.WDAC Armario de seguridad Q90.195.060.WDAC Estante adicional, 1200 mm Estante o plataforma adicional, 600 mm Sistema de filtrado del aire recirculante (opcional) Sistema de ventilación (opcional) Zócalo para el armario de seguridad Q90.195.120.WDAC Zócalo para el armario de seguridad Q90.195.060.WDAC 3 9.840 650 Podemos suministrar toda la gama de productos de este fabricante! 270 Salvo error u omisión 1 1 1 1 1 1 1 1 9.840 681 1 9.840 682 2 9.840 532 9.840 514 9.840 650 3 9.840 616 9.840 700 9.840 699 GENERAL CATALOGUE EDITION 18 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad Muebles del laboratorio/Armarios de seguridad NEW! Armarios de seguridad S-PHOENIX Vol. 2-90 1 - Almacenamiento seguro y según la normativa de sustancias peligrosas en lugares de asecos trabajo - Cumple DIN EN 14470-2, capacidad de resistencia al fuego 90 minutos - Certificado por GS, conforme a CE - Cuerpo exterior de chapa de acero en gris claro (RAL 7035) , interior con superficie resistente a productos químicos - puertas que se pliegan para ahorrar espacio, se requiere menos espacio frente al armario cuando las puertas están abiertas. - fácil manejo, con una mano se abren las dos puertas (AGT) - Dispositivo de bloqueo o fijación en serie que detiene las puertas, almacenamiento seguro de barriles - Cierre de puertas automático integrado (TSA), que se dispara cada 60 segundos, señal acústica y óptica del cierre de puertas - Puertas que se cierran con cilindro de perfil ( capaz de instalar el cierre) y visualización del estado de cierre (rojo/verde) - Dispositivos de ajuste para compensar irregularidades del suelo - Conexión de ventilación (NW 75) en la cubierta del armario Modelo S90.196.120.FDAC y modelo S90.196.060.FDAC con estantes: Estantes, de altura ajustable (incrementos de 32 mm), capacidad de carga 75 kg (carga distribuida de forma homogénea), bandeja colectora con pieza perforada como primer nivel, Volumen de la bandeja colectora: 33 litros (ancho del modelo 1200 mm), 22 litros (ancho del modelo 600 mm) 9.840 696 2 Material de suministro: Armario de seguridad S-PHOENIX vol.2-90modelo S90.196.120.FDAC o bien S90.195.060.FDAC que incluye un dispositivo interior con 3 suelos planos, una bandeja recolectora con chapa perforada como primer nivel Modelo S90.196.120.FDAC y modelo S90.196.060.FDAC con cajón: Gran capacidad de almacenamiento, óptimo para maximizar el espacio de almacenamiento, ideal para almacenar contenedores < 5 litros Anchura del modelo 1200 mm; se cierra automáticamente en caso de fuego, capacidad de carga 60 kg (carga distribuida de forma homogénea), Anchura del modelo 600 mm; se cierra automáticamente de forma permanente, capacidad de carga 25 kg (carga distribuida de forma homogénea), capacidad 5 litros Material de suministro: Armario de seguridad S-PHOENIX vol.2-90modelo S90.196.120.FDAC o bien S90.195.060.FDAC que incluye 6 cajones Otras versiones de armario se encuentran disponibles si se solicitan Especificaciones Dimensiones exteriores (AnxAltxL) S90.196.120.FDAC: S90.196.060.FDAC: Dimensiones interiores (AnxALtxL): S90.196.120.FDAC: S90.196.060.FDAC: Estante (AnxALtxL): S90.196.120.FDAC: S90.196.060.FDAC: Cajón (AnxALtxL): S90.196.120.FDAC: S90.196.060.FDAC: Peso: S90.196.120.FDAC: S90.196.060.FDAC: 1200 x 615 x 1968 mm 600 x 615 x 1968 mm 1050 x 520 x 1740 mm 450 x 520 x 1740 mm 1043 x 435 x 30 mm 443 x 435 x 30 mm 865 x 510 x 90 mm 345 x 500 x 50 mm 410 kg 265 kg 9.840 697 Descripción ud.E Código Armario de almacenamiento de seguridad, S90.196.120FDAC, 3 estantes Armario de almacenamiento de seguridad, S90.196.120FDAC, 6 cajones Armario de almacenamiento de seguridad, S90.196.60FDAC, 3 estantes Armario de almacenamiento de seguridad, S90.196.60FDAC, 6 cajones Estante adicional, 1200 mm Estante adicional 600 mm Sistema de filtrado del aire recirculante (opcional) Sistema de ventilación (opcional) 1 1 1 1 1 1 1 1 Salvo error u omisión 9.840 695 9.840 696 1 9.840 697 2 9.840 698 9.840 532 9.840 514 9.840 650 9.840 616 271 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Muebles del laboratorio/Armarios de seguridad NEW! Armarios de almacenamiento de seguridad Q-CLASSIC-30 con puertas de alas 1 - Almacenamiento seguro y según la normativa de sustancias peligrosas en lugares de asecos trabajo - Cumple DIN EN 14470-1, capacidad de resistencia al fuego 90 minutos - Certificado por GS, conforme a CE - Cuerpo exterior de material ignífugo, placas especiales revestidas de melamina, puerta frontal de lámina de acero con acabado lacado. Color: cuerto gris antracita (similar a RAL7016) , puertas gris claro (RAL 7035), puerta color blanco puro (RAL 9010) disponible si se solicita - fácil manejo: las puertas se detienen en cualquier posición, cierre automático en caso de fuego - Dispositivo de bloqueo o fijación en serie que detiene las puertas, almacenamiento seguro de barriles - base de transporte integrada para un transporte fácil - cubierta de la base extraible con elementos de ajuste opcionales integrados - Puertas que se bloquean con bloqueo por cilindros (posible integración en un sistema de bloequeo) - Conexión de ventilación (NW 75) en la cubierta del armario 9.840 693 2 Estantes, de altura ajustable (incrementos de 32 mm), capacidad de carga 75 kg (carga distribuida de forma homogénea), bandeja colectora con pieza perforada como primer nivel, Volumen de la bandeja colectora: 33 litros (ancho del modelo 1200 mm), 22 litros (ancho del modelo 600 mm) Material de suministro: Armario de seguridad Q-CLASSIC-30 modelo Q30.195.116 o Q30.195.056 que incluye un dispositivo interior con 3 suelos planos, una bandeja recolectora con chapa perforada como primer nivel Otras versiones de armario se encuentran disponibles si se solicitan Especificaciones Dimensiones exteriores (AnxAltxL): Q30.195.116: 1164 x 615 x 1955 mm Q30.195.056: 564 x 615 x 1955 mm Dimensiones interiores (AnxAltxL) Q30.195.116: 1050 x 520 x 1645 mm Q30.195.056: 450 x 520 x 1645 mm Estante (AnxAltxL) Q30.195.116: 1043 x 435 x 30 mm Q30.195.056: 443 x 435 x 30 mm Peso Q30.195.116: 260 kg Q30.195.056: 200 kg Descripción 9.840 694 ud.E Código Cabina de almacenamiento de seguridad Q30.195.116 Armario de seguridad de almacenamiento Q30.195.056 Estante adicional, 1200 mm Estante o plataforma adicional, 600 mm Sistema de filtrado del aire recirculante (opcional) Sistema de ventilación (opcional) 1 1 1 1 1 1 9.840 693 1 9.840 694 2 9.840 532 9.840 514 9.840 650 9.840 616 3 3 9.840 616 4 4 5 Bandejas insertables para armarios de seguridad de asecos - Protección de la corrosión en caso de almacenamiento de materiales peligrosos algo agresivos - recogida segura y fácil eliminación de los derrames o fugas - fácilmente extraibles Para Material un ancho de armario de 1200 mm un ancho de armario de 600 mm estantes, para un ancho de armario de 1200 mm estantes, para un ancho de armario de 600 mm PP PP PE PE 5 272 Salvo error u omisión asecos ud.E Código 1 1 1 1 9.840 619 9.840 626 9.840 612 9.840 614 GENERAL CATALOGUE EDITION 18 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad Muebles del laboratorio/Armarios de seguridad Armarios de seguridad S-Classi-90 con puertas de alas 1 - Almacenamiento seguro y según las normas de sustancias peligrosas en lugares de asecos trabajo - Cumple DIN EN 14470-1, capacidad de resistencia al fuego de 90 minutos - Certificado GS, conforme a CE - Cuerpo exterior de chapa de acero en gris claro (RAL 7035), cuerpo interior con superficie resistente a sustancias químicas - Puertas bloqueables con cilindro de bisagra, armarios integrables en la instalación de cierre - Elementos auxiliares de ajuste para nivelar armarios en caso de irregularidades del suelo - Conexión de ventilación (NW 75) en el techo del armario - instalación en serie para las puertas que detiene su avance y facilita el proceso de entrada y salida del material almacenado Suelo plano, ajustable en altura (módulo 32 mm), Capacidad de carga 75 kg (carga distribuida de forma homogénea), bandeja colectora con pieza de chapa perforada como primer nivel. Volumen de recogida de la bandeja colectora: 33 Litros (anchura del modelo 1200 mm), 22 Litros (anchura del modelo 600 mm). Material de suministro: Armario de seguridad S-CLASSIC-90 modelo S90.196.120.WDAS o S90.196.060.WDAS que incluye equipamiento interior con 3 estantes, bandeja colectora con pieza de chapa perforada como primer nivel Otras versiones de armario se encuentran disponibles si se solicitan Especificaciones Dimensiones exteriores (AnxAltxL): S90.196.120.WDAS: 1200 x 615 x 1968 mm S90.196.060.WDAS: 600 x 615 x 1968 mm Dimensiones interiores (AnxALtxL): S90.196.120.WDAS: 1050 x 520 x 1740 mm S90.196.060.WDAS 450 x 520 x 1740 mm Suelo plano (AnxALtxL): S90.196.120.WDAS: 1043 x 435 x 30 mm S90.196.060.WDAS: 443 x 435 x 30 mm Peso del armario: S90.196.120.WDAS: 410 kg S90.196.060.WDAS: 265 kg Descripción 9.840 690 ud.E Código Armario de seguridad S90.196.120.WDAS Estante adicional, 1200 mm Armario de seguridad S90.196.060.WDAS Estante o plataforma adicional, 600 mm Sistema de filtrado del aire recirculante (opcional) Sistema de ventilación (opcional) 1 1 1 1 1 1 9.840 689 9.840 532 9.840 690 1 9.840 514 9.840 650 9.840 616 NEW! Armarios para ácidos y bases SL-CLASSIC con puertas de alas 2 - Almacenamiento seguro y según las normas de sustancias peligrosas en lugares de asecos trabajo - Chapa robusta y longeva de acero fino revestida de polvo, mecánica de cierre completa protegida de la corrosión por fuera del lugar de almacenamiento - almacenamiento seguro gracias a dos cámaras separadas herméticamente - Puertas bloqueables con cilindro de bisagra - Elementos auxiliares de ajuste para nivelar en caso de irregularidades del suelo - Canales de ventilación no metálicos resistentes a la corrosión, purga de aire separada de la cámara de almacenamiento, solamente una pieza de ventilación en el techo - Estantes extraibles:Construcción estable de elevada calidad con bandeja de plástico extraible hermética a líquidos. Peso de carga 25 kg (carga distribuida uniformemente), volumen de recogida 15 litros Material de suministro:Armario para ácidos y bases SL-CLASSIC que incluye equipamiento interior, modelo SL.196.120.MV con 8 o 12 estantes extraibles, Modelo SL.196.060.MH con 4 o 6 estantes extraibles 3 Otras versiones de armario se encuentran disponibles si se solicitan Descripción 9.840 691 ud.E Código Armario para ácidos y bases SL.196.120.MV , 8 estantes extraibles Armario para ácidos y bases SL.196.120.MV , 12 estantes extraibles Armario para ácidos y bases SL.196.060.MH , 4 estantes extraibles Armario para ácidos y bases SL.196.060.MH , 6 estantes extraibles 1 1 1 1 Salvo error u omisión 9.840 691 2 9.840 701 9.840 692 3 9.840 702 9.840 692 273 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Muebles del laboratorio/Armarios de seguridad Cabinas cilíndricas para gas, resistentes al fuego, serie G90 - Conexión de ventilación (NW 75) sobre la cubierta de la cabina Ayudas para el ajuste en la parte de la base con el fin de enderezar irregularidades del suelo gran altura interior (1858 mm)(Modelo para dos botellas de 10 litros, altura del interior de 1246 mm) Posibilidades de circulación en la cubierta de la estufa Equipo en serie: completo con barras de montaje, cubierta arrollable, recipiente de frascos y cintas de sujeción Color: gris claro RAL 7035 asecos Comprobado y seguro - etiquetado conforme a DIN EN 14470-2 - GS verificado, conforme a CE Capacidad de resistencia al fuego 90 minutos Descripción Peso para dos botellas de 10 litros para una botella de 50 litros para dos botellas de 50 litros para tres botellas de 50 litros para cuatro botellas de 50 litros para cuatro botellas de 50 litros Sistema de ventilación (opcional) kg 278 365 365 490 610 690 1 Dimensiones (AnxLxAlt) mm 600 x 615 x 1450 600 x 615 x 2050 600 x 615 x 2050 900 x 615 x 2050 1200 x 615 x 2050 1400 x 615 x 2050 1 1 1 1 1 1 1 2 9.840 607 4 ud.E Código 3 9.840 651 4 6.252 068 3 9.840 610 9.840 651 2 9.840 609 9.840 608 9.840 607 1 9.840 616 6.252 068 Manorreductor EN ISO 2503. Cuerpo y tapón de la válvula reductora de presión de latón de alta calidad prensado en caliente. Ajuste fino de la presión de trabajo. La válvula de seguridad purga hacia arriba. Tipo Oxígeno Acetileno Dióxido de carbono Aire comprimido Aire comprimido Hidrógeno Hidrógeno Nitrógeno Nitrógeno Propano Propano con 1 Manómetro Helio Gas de prueba Óxido nitroso 5 5 Presión bar 0-10 / 16 0-1,5 / 2,5 0-10 / 16 0-10 / 16 0-20 / 40 0-1,5 / 2,5 0-10 / 16 0-10 / 16 0-20 / 40 0-1,5 / 2,5 0-1,5 / 2,5 0-4 / 6 0-10 / 16 0-10 / 16 ud.E Código 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9.223 701 9.223 705 9.223 710 9.223 721 9.223 722 9.223 730 9.223 731 9.223 741 9.223 742 9.223 751 9.223 752 9.223 756 9.223 771 9.223 791 ud.E Código 1 7.605 462 Soporte para botellas de gas a presión Para asegurar en posición vertical botellas de gas de 230 mm de diámetro. Correa de seguridad flexible con cierre rápido. Para placas de mesa de un grosor de hasta 65 mm. Tipo Soporte de botellas 274 Salvo error u omisión GENERAL CATALOGUE EDITION 18 2. Protección en el trabajo/técnicas de seguridad Muebles del laboratorio/Armarios de seguridad NEW! Armarios para sustancias químicas CS-CLASSIC con puertas de alas 1 - Almacenamiento seguro y según la normativa de sustancias químicas no inflamables y asecos tóxicas en lugares de trabajo - Construcción robusta y longevidad, a base de chapa de acero con acabado lacado, Color: cuerpo gris antracita (similar a RAL7016) , puertas gris claro (RAL 7035), puerta color blanco puro (RAL 9010) disponible si se solicita - puertas bloqueables con cilindro de bloqueo (integrado en el mando de giro) - elementos auxiliares de ajuste integrados para suelo desigual - reducción de olores dentro del armario con ventilación natural debido a las aberturas de ventilación en la base del armario - puertas con grandes aberturas de cristal para una visión óptima de las sustancias químicas mientras las puertas están cerradas - equipo interior de acero galvanizado, estante con bandeja colectora fabricada a base de PE Estantes, de altura ajustable (incrementos de 25 mm), bandeja colectora con pieza perforada como primer nivel. Capacidad de carga del estante 100 kg (carga distribuida de forma homogénea) (anchura del modelo 1055 mm), 50 kg (anchura del modelo 545 mm). Volumen de la bandeja colectora: 33 litros (ancho del modelo 1105 mm), 22 litros (ancho del modelo 545 mm) Material de suministro: Armario para productos químicos CS-CLASSIC modelo CS.195.105 o bien CS.195.054 que incluye el equipamiento interior con estantes, una bandeja recolectora con chapa perforada como primer nivel. 9.840 687 2 Otras versiones de armario se encuentran disponibles si se solicitan Especificaciones Dimensiones exteriores (ANxALtxL) CS.195.105: CS.195.054: Dimensiones interiores (AnxAltxL): CS.195.105: CS.195.054: Estante (AnxALtxL): CS.195.105: CS.195.054: Peso: CS.195.105: CS.195.054: 1055 x 520 x 1950 mm 545 x 520 x 1950 mm 996 x 496 x 1835 mm 486 x 493 x 1835 mm 993 x 492 x 30 mm 484 x 492 x 30 mm 68 kg 46 kg Descripción ud.E Código Armario para sustancias químicas CS.195.105 Armario para sustancias químicas CS.195.054 9.840 688 1 9.840 687 1 1 9.840 688 2 FlameFlex / ChemFlex Multifunctional recirculating air cabinets FlameFlex - fire resistant storage of most different flammable chemicals ChemFlex - storage of most different non-flammable chemicals FlameFlex/ChemFlex recirculating air system with filtration, including • multi-stage filter system, connection cable and connector • integrated electronic (VDE-tested) for monitoring of the exhaust air and filter • visual and acoustic alarm incl. potential-free alarm contact • active personal protection – safe capture of vapours that are harmful to health in the cabinet interior • no on-site exhaust air system necessary Available from 2014 For information material, please register at www.asecos.com Salvo error u omisión 275 THE NEW SYSTEMLABOR EXPLORIS – A NEW DIMENSION IN SAFETY, INTELLIGENCE AND EFFICIENCY Discover EXPLORIS: the next generation of Systemlabor. Enhanced modular design now provides maximum flexibility to perfectly adapt to your needs. State-of-the-art technologies offer new dimensions in safety and efficiency. Meticulously designed and incorporating many innovative features, EXPLORIS has been created to encourage maximum efficiency in all laboratory processes. Quality is not just a promise with us - all Köttermann products now carry an industry-leading guarantee up to 20 years. 130611_Kötter_13190_imageanzeige_DE_EN_RZ.indd 1 11.06.13 12:14 M infor ore mati on? Simp KÖTTERMANN GMBH & CO KG ly req ue a cat alogu st www e .koet at term ann. com Industriestraße 2-10 D-31311 Uetze / Hänigsen Phone +49 5147 976-0 Fax +49 5147 976-844 [email protected] www.koettermann.com 130611_Kötter_13190_imageanzeige_DE_EN_RZ.indd 2 11.06.13 12:14 902 201 002 www.serviquimia.com