IS0904 Misc Med Cabs.qxd (Page 1)
Transcripción
IS0904 Misc Med Cabs.qxd (Page 1)
Assembly Instructions - Model CM21CH (Espresso) Instrucciones de Ensamblado - Modelo CM21CH (Espresso) Instructions de montage - Modèle CM21CH (Espresso) Before You Begin Antes de que empiece Avant de commencer Thank you for purchasing this product. We’ve included easy to follow step-bystep instructions which have been carefully written to ensure quick, easy installation. Be sure to read the instructions (a time saver in the long run). Identify all parts. If any pieces are missing, call our Toll Free Number 1-800-892-3986 between 8:00AM-5:00PM EST Monday through Friday or contact our website at www.zenith-products.com for more information. Muchas gracias por comprar este producto. Hemos incluido instrucciones fáciles de seguir paso por paso las cuales han sido cuidadosamente escritas para instalación rápida y fácil. Asegúrese de leer las instrucciones (un economizador de tiempo a la larga). Identifique todas las partes. Si falta alguna pieza, llame a nuestro número sin costo por la llamada al 1-800-892-3986 entre las 8:00 AM y las 5:00 PM Hora del Este de lunes a viernes o comuníquese con nuestro sitio "Web" en www.zenith-products.com para obtener más información. Merci d'avoir acheter ce produit. Vous trouverez dans cet emballage des instructions pas-à-pas faciles à suivre, qui ont été rédigées avec soin afin d'assurer un installation rapide et facile. Ne manquez pas de les lire attentivement ; elles vous feront gagner du temps par la suite. Identifiez les pièces. S'il venait à vous en manquer, appelez notre numéro vert 1.800.892.3986 entre 8 h et 17 h (heure de l'Est des Etats-Unis), du lundi au vendredi, ou contactez notre site Web à www.zenith-products.com pour de plus amples informations. IMPORTANT: Be sure to select the proper mounting hardware (not included) to support the cabinet, whether mounting to drywall or to wooden studs. We recommend mounting the cabinet directly into studs. IMPORTANTE: Asegúrese de seleccionar los artículos de ferretería de montaje apropiados (no incluidos) para soportar el gabinete, ya sea que se monte en pared falsa o en soportes de madera. Le recomendamos montar el gabinete directamente en los soportes de pared. IMPORTANT : assurez-vous de sélectionner les pièces de montage qui conviennent (non incluses) pour soutenir le placard, que vous montiez ce dernier sur une cloison sèche ou dans des poteaux muraux. Il est recommandé de monter le placard directement dans des poteaux muraux. NOTE: This cabinet is reversible, so that the door can open in either direction (from left to right, or from right to left). This means the entire cabinet can be turned “upside down” so that the door will open the opposite direction. NOTA: Este gabinete es reversible, por lo que la puerta se puede abrir en cualquier dirección (de izquierda a derecha o de derecha a izquierda). Esto significa que el gabinete completo se puede voltear "boca abajo" para que así la puerta se abra en la dirección opuesta. REMARQUE : ce placard est réversible, c'est-à-dire que la porte peut s'ouvrir dans les deux sens (de gauche à droite, ou de droite à gauche). Il peut donc être retourné de manière à ce que la porte s'ouvre dans l'autre sens. Pg 1 of 5 ©2008 Zenith Products Corp. MCS 1/02/08 IS0013 Tools Needed: Herramientas Necesarias: Outils nécessaires : Parts List: Lista de Partes: Liste des pièces : (1) 2 adjustable Shelves 2 tablettes amovibles 2 repisas ajustables (2) 8 Shelf Clips 8 Attaches pour étagères 8 Sujetadores para repisa CLEANING NOTE : NOTA ACERCA DE LA LIMPIEZA : CONSEIL D'ENTRETIEN : Cleaning with a dry cloth may be sufficient, but for other stains or marks wipe gently with a damp cloth. DO NOT use strong detergents or abrasive cleaners, they may damage the surface of this product. Limpiar con un trapo seco puede ser suficiente, pero para otras manchas o marcas, limpie suavemente con un trapo húmedo. NO utilice detergentes fuertes o substancias limpiadoras abrasivas. Pueden dañar la superficie de este producto. Le nettoyage avec un chiffon sec peut être suffisant, mais en cas de taches rebelles ou de marques, utilisez un chiffon humide. N'employez PAS de détergents forts ou de produits abrasifs qui risqueraient d'endommager la surface de ce meuble. WARNING: ADVERTENCIA: AVERTISSEMENT : Before cutting, drilling or hammering into any wall surface, verify the location of electrical, plumbing and gas lines. Cutting any of these may cause serious injury. If needed, contact your electrician, plumber or service person. Antes de cortar, taladrar o martillar en alguna superficie de pared, verifique la ubicación de las líneas eléctricas, de plomería y de gas. Cortar cualquiera de estas líneas puede causar una lesión grave. Si es necesario, comuníquese con su electricista, plomero o técnico de servicio. Avant de couper ou percer toute surface murale, ou d’y enfoncer quoi que ce soit, vérifiez l’emplacement des canalisations électriques, sanitaires et de gaz. Des blessures graves pourraient survenir si l'une de ces canalisations était sectionnée. Au besoin, contactez votre électricien, votre plombier ou votre dépanneur. Pg 2 of 5 IS0013 Tools Needed: Herramientas Necesarias: Outils nécessaires : FOR RECESS MOUNT CABINETS: 1. Hold the cabinet at the desired position on wall. NOTE: Make sure cabinet is level. 2. Trace the outline of the cabinet on the wall. NOTE: The cabinet should be positioned between two studs. If the cabinet will not be positoned between two studs, a frame of wood must be constructed in the wall surrounding the outline of the location of the cabinet. (level the unit with shims not included.) 3. Cut a hole in the wall along the traced line and install the cabinet in the wall, using appropriate mounting screws (not included). 4. Attach shelves (1), using the shelf clips (2). PARA GABINETES QUE SE MONTEN EMPOTRADOS: 1. Sostenga el gabinete en la ubicación deseada en la pared. NOTA: Asegúrese de que el gabinete se encuentre a nivel. 2. Trace el contorno del gabinete en la pared. NOTA: El gabinete se debe colocar entre dos soportes de pared. Si el gabinete no se colocará entre dos soportes de pared, se debe construir un marco de madera en la pared rodeando el contorno de la ubicación del gabinete. (nivele la unidad con la ayuda de calzas no incluidos). 3. Recorte un orificio en la pared a lo largo de la línea trazada e instale el gabinete en la pared, utilizando tornillos de montaje apropiados (no incluidos). 4. Fije las repisas (1) utilizando los sujetadores para repisa (2). MONTAGE ENCASTRÉ: 1. Placez le placard à la position désirée contre le mur. REMARQUE : assurezvous que le placard est de niveau. 2. Tracez le contour du placard sur le mur. REMARQUE : le placard doit être positionné entre deux poteaux muraux. Sinon, une charpente spéciale devra être construite dans le mur tout autour du placard. (mettez le meuble à niveau avec les cales non incluses). 3. Découpez un trou dans le mur le long de la ligne tracée et installez le placard dans le mur à l'aide des vis de montage qui conviennent (non incluses). 4. Fixez lez étagères (1) à l'aide des attaches (2). Studs or wooden framing. Fig 1 Soportes de pared/marco de madera. Poteaux muraux ou charpente en bois. Pg 3 of 5 IS0013 Tools Needed: Herramientas Necesarias: Outils nécessaires : FOR SURFACE MOUNT CABINETS: 1. Hold the cabinet body up against the wall in desired final location. 2. Mark locations for the screws on the hanging rail. (We recommend mounting the cabinet directly into studs.) 3. Drill marked spots on hanging rail. 4. Hold the cabinet body up in final location. (NOTE: Make sure unit is level.) 5. Mark locations on wall through drilled holes in hanging rail. 6. Drill marked spots on wall. If screws will not be going directly into studs, insert wall anchors (not included). 7. Attach cabinet body to wall, using appropriate mounting hardware (not included). 8. Attach shelves (1), using the shelf clips (2). PARA GABINETES QUE SE MONTEN EN LA SUPERFICIE: 1. Sujete el cuerpo del gabinete contra la pared en la ubicación final deseada. 2. Marque las ubicaciones para los tornillos en el riel para colgar. (Le recomendamos montar el gabinete directamente en los soportes de pared). 3. Taladre las marcas señaladas en el riel para colgar. 4. Sostenga el cuerpo del gabinete arriba en la ubicación final. (NOTA: Asegúrese de que la unidad se encuentre a nivel). 5. Marque las ubicaciones en la pared a través de los orificios taladrados en el riel para colgar. 6. Taladre las marcas señaladas en la pared. Si los tornillos no irán directamente en los soportes de pared, inserte anclas para pared (no incluidas). 7. Fije el cuerpo de gabinete a la pared utilizando los herrajes de montaje apropiados (no incluidos). 8. Fije las repisas (1) utilizando los sujetadores para repisa (2). MONATAGE EN SURFACE: 1. Placez l'armoire contre le mur, à l'endroit où vous désirez l'installer. 2. Indiquez l'emplacement des vis sur le rail de suspension. (Il est recommandé de monter l'armoire directement dans des poteaux muraux.) 3. Percez aux endroits indiqués sur le rail de suspension. 4. Placez l'armoire contre le mur en position. (REMARQUE : assurez-vous qu'elle est à niveau.) 5. Indiquez l'emplacement des vis sur le mur, à travers les trous percés dans le rail de suspension. 6. Percez aux endroits indiqués sur le mur. Si les vis ne sont pas introduites directement dans des poteaux muraux, utilisez des chevilles murales (non incluses). 7. Fixez le bâti du placard au mur à l'aide des pièces de montage appropriées (non incluses). 8. Fixez lez étagères (1) à l'aide des attaches (2). Mark locations for screws on the hanging rail Marque las ubicaciones para los tornillos en el riel colgante Indiquez l’emplacement des vis sur la glissière de suspension Fig 2 Pg 4 of 5 IS0013 Hinge Instructions Instrucciones para colocar las bisagras Instructions concernant les charnières Hinge Assembly Ensamble de las bisagras Montage des charnières Engage hinge keyhole with screw on mounting plate. Alínee el orificio de la bisagra con el tornillo en la placa de montaje. Placez la boutonnière de la charnière sur la vis de la plaque de montage. Slide hinge arm onto mounting plate. Deslice el brazo de la bisagra sobre la placa de montaje. Faites glisser le bras de la charnière sur la plaque de montage. Secure hinge with this screw. Asegure la bisagra con este tornillo. Fixez la charnière à l'aide de cette vis. Hinge Adjustments Lateral Adjustment Screw Ajuste de las bisagras allows for adjusting the door 2.5mm left or right. Réglages des charnières El tornillo para el ajuste lateral le permite ajustar la puerta 2.5 mm. hacia la izquierda o derecha. La vis de réglage latéral permet de régler la porte de 2,5 mm à droite ou à gauche. Horizontal Adjustment Screw allow for adjusting the door forwards or backwards. El tornillo para el ajuste horizontal le permite ajustar la puerta hacia adelante o hacia atrás La vis de réglage horizontal permet de régler la porte d'avant en arrière. Vertical Adjustment allows for adjusting the door up or down. El ajuste vertical le permite ajustar la puerta hacia arriba o hacia abajo. La vis de réglage vertical permet de régler la porte de haut en bas. Pg 5 of 5 IS0013