Nuestra Misión - Mexican Institute of Greater Houston

Transcripción

Nuestra Misión - Mexican Institute of Greater Houston
Newsletter
Board of Directors
Advisory Committee
J. Adán Treviño
Chairman
Dr. Dorothy Caram
Félix Fraga
Silvia Graves
Dr. Stephen L. Klineberg
Dr. Tatcho Mindiola
James D. Prappas
Dr. Guadalupe Quintanilla
Carlos J. López
President
and Executive Director
Newsletter Editor:
Ruberman Aldana
[email protected]
Nuestra Misión:
“Enriquecer la vida
de los Hispanos
por medio de la
educación”.
Fecha: November 2011.
Sra. Joni Baird, Houston Public and Government Affairs de Chevron y Lic. Carlos J. López,
Presidente y Director Executivo dando la bienvenida a la Lunada 2011.
J. Michael Treviño
Chairman
Craig Bland
Irma Díaz-González
George J. Donnelly
Elva L. Flores
Lucio Galicia
Guillermo Hernández
Dr. Nicolás Kanellos
Carlos J. Kuri
Dr. José Legarreta
Lupina McMains
Gilberto Pérez
Walter Rimbau
James E. Soto
J. Adán Treviño
Volume 3, Issue 3
Una función inolvidable!
Gracias a todos por su
asistencia y comentarios.
Con agrado afirmamos que
nuestra LUNADA la pasada
noche del sábado 29 de
octubre, con la gran Orquesta Sinfónica de Houston en el Teatro Miller fue
sumamente agradable.
Por séptimo año consecutivo organizamos un concierto gratuito para gozo de
toda la comunidad y que
como comentara nuestro
Presidente y Director Executivo, Lic. Carlos J. López,
“...es un evento que sin
lugar a dudas deseamos
continuar realizando por
muchos años más”. Gracias
al trabajo en conjunto de
organizaciones como el
Teatro Miller, la Orquesta
Sinfónica de Houston, la
Ciudad de Houston y la
División Cultural del Instituto
Mexicano de Houston.
Para nosotros es un orgullo
y es nuestro interés el continuar brindando a la comunidad esta función cultural de
alto nivel para deleite de la
familia, niños y grandes.
Esta es una noche muy
especial en donde todos por
igual disfrutamos a la luz de la
luna de una función inolvidable.
Con un clima agradabilísimo
cientos de ciudadanos orgullosos de esta bella cuidad
disfrutamos sin lugar a dudas
de un sensacional repertorio,
cuidadosamente seleccionado
por la Sinfónica de Houston
deleitaron interpretando bella
música Latinoaméricana,
zarzuelas y selecciones de la
famosa y conocida opera
Carmen.
Damos nuestro más sincero
agradecimiento a la Orquesta
Sinfónica de Houston por su
brillante concierto que entusiasmó a toda la audiencia y
que les llenó de merecidos
aplausos toda la noche. Un
reconocimiento muy especial
a Brett Mitchell, Director de la
Orquesta Sinfónica y a cada
uno de sus integrantes por el
compromiso demostrado, año
con año, con el Instituto Mexi-
cano de Houston y con la comunidad hispana. Igualmente, agradecemos al grupo juvenil de
danza Inertia de la preparatoria
Westside del Distrito Escolar de
Houston por su excelente presentación durante la interpretación de Sones de Mariachi del
maestro B. Galindo. Finalmente
gracias al personal del Instituto
Mexicano por su trabajo organizativo para que todos nuestros
invitados estuvieran a gusto.
GRACIAS!
Contenido
Lunada MIGH 2011
1
MIGH inicia clase en
en Dallas, GarlandISD
2
Irving ISD
3
Equipo de trabajo
MIGH
4
Servicios Legales:
4
Apoyo a la comunidad
MIGH inicia clases en Dallas!
Por: Ruberman Aldana
Garland ISD: Bradfield ES, Maestra Paola
Gómez y Sr. Héctor Cabuya (colaborador).
Garland ISD: Bradfield ES, Maestra Paola
Gómez y Sr. Ruberman Aldana de MIGH
Sin lugar a dudas hemos tenido un
mes de octubre muy ocupado, lleno
de trabajo, pero ante todo lleno de
satisfacciones por los logros obtenidos y las nuevas relaciones desarrolladas con diferentes distritos escolares en el área del condado de Dallas.
Septiembre 2011 fue un mes clave
estableciendo contactos importantes
que nos permitieron a finales de mes
realizar cursos de entrenamiento a
nuevos instructores que estarían
enseñando nuestros cursos.
Iniciamos el mes de octubre ampliando información a nuestros nuevos
instructores, supervisándoles y planificando el inicio de las nuevas clases.
Al concluir ese mes informamos que
contamos con los siguientes números
generales en el Condado de Dallas:
 8 nuevas clases;
Garland ISD: Bussey Middle School
 8 nuevos Centros Comunitarios
(CLCs);
Page 2
firme en los distritos escolares de:

Garland ISD

Irving ISD
Hemos desarrollado una excelente
relación de trabajo con estos distritos y seguimos conversando con
otros distritos escolares en esa
zona para iniciar nuevas clases en
este ciclo académico.
GARLAND ISD
En el distrito escolar de Garland
ISD estamos en las siguientes
escuelas:
1.
2.
Bussey Middle School, que
inició el 5 de octubre, contamos con los maestros, Jorge
Rodríguez y Jessica Barrios.
Bradfield Elementary
School, contamos con los
maestros Paola Gómez y
Héctor Cabuya; esta escuela
inició el pasado día 11 de
octubre.
3.
Southgate Elementary School,
contamos con los maestros
María Puente y Sarah Henley;
esta escuela inició el pasado día
11 de octubre.
4.
Coyle Middle School, que inició
el 18 de octubre, los maestros
son Cindy Schreiber y Vivian
Meza.
5.
O’Bannion Middle School, los
maestros son Jean Greenidge y
Koni Kaiwi, inició la noche del 25
de octubre.
6.
South Garland High School,
los maestros son Roseo Caburian y Luz Baker, inició la noche
del pasado día 25 de octubre.
A todos los maestros deseamos darles nuestro agradecimiento por su
espíritu de apoyo a la comunidad
hispana, a través de nuestro curso de
Habilidades Básicas en Computación.
Gracias!
 hemos creado 8 nuevos puestos de trabajo;
 estamos presentes en dos distritos escolares;
 contamos con más de 200
estudiantes;
 establecimos una presencia
Garland ISD: Bussey Middle School, Ruberman Aldana de MIGH con los estudiantes.
Garland ISD: South Garland HS, maestro Roseo
Caburian y el Sr. Ruberman Aldana de MIGH
Garland ISD: clase de O’Bannion MS, maestras
Koni Kaiwa y Jean Greenidge .
Garland ISD 26 Sep.-Entrenamiento de instructores, a la derecha aparece de
pie, la Sra. Linda Flores, Home/School/Community Liaison y Sr. Ruberman
Aldana de MIGH a la izquierda contestando preguntas.
Garland ISD: 26 Sep.-Entrenamiento de instructores, al fondo
aparecen, Sr. Gabriel Peña (junto a la pantalla) y el Sr. Juan
Eduardo Jiménez (a la izquierda) ambos de MIGH.
IRVING ISD
Page 3
Grupo de la clase de Irving ISD: Administrative Annex. De pie a mano derecha
el maestro Javier Espinoza y junto a el, la Sra. Delia Watley.
Irving ISD—17OCT
Administrative
Annex Building.
27 Sep.— Sr. Juan Eduardo
Jiménez explicando el uso de
la plataforma educativa en el
entrenamiento de instructores
Por: Ruberman Aldana
En el distrito escolar de Irving ISD, iniciamos con el
curso de preparación para instructores el día 27 de
septiembre. Los señores Juan Eduardo Jiménez y
Gabriel Peña de MIGH condujeron la sesión de capacitación a los futuros instructores que tendremos en el
distrito escolar.
Agradecemos a la Sra. Judy Rudebusch, Ed.D, Assistant Superintendent of Student Services & Federal
Programs y la Sra. Delia Watley, Program Manager,
por su apoyo y colaboración decidida en la implementación de estas clases en el distrito escolar de Irving.
Seguimos trabajando decididamente con el distrito y
con planes firmes de implementar nuevas clases
durante este ciclo académico.
1.
2.
Administrative Annex, con clases durante las
mañanas de los días lunes y miércoles de 8:45 a
11:45 am. Instructor: Sr. Javier Espinoza.
Singley Academy, con clases durante las noches de días lunes y miércoles de 6:00 a 9:00
p.m. Instructora: Srta. Amanda Quintanilla.
donde con nuestro programa daremos a los padres de familia la educación
necesaria en el uso de las computadoras.
Ellos podrán supervisar adecuadamente a
sus hijos, y graduarse de nuestro programa,
demostrando que cuentan con las habilidades necesarias para obtener puestos de
trabajo mejor reenumerados.
Necesitamos una comunidad hispana educada, todos los esfuerzos son agradecidos,
ayúdanos activamente en esta tarea. MIGH
desde 2002 viene ofreciendo educación
práctica en computación.
Singley Academy
El pasado 17 de octubre iniciamos las dos clases que
actualmente tenemos en este distrito escolar:
27 Sep. — Sr. Gabriel
Peña y Sr. Juan Eduardo
Jiménez en Irving ISD.
Gracias!
Seguimos expandiéndonos en el Condado de Dallas
y haciendo todos los esfuerzos necesarios para llegar
a las comunidades hispanas y distritos escolares
Singley Academy
Singley Academy
Singley Academy
Partners:
Equipo de Trabajo
Registro: Teléfono: (713) 988-6699
Sra. Socorro Yanes
Email: [email protected]
Contacto para escuelas y organizaciones:
Sr. Ruberman Aldana
Manager
Educational Programs & Community Learning Centers
Email: [email protected]
4601 Caroline St.
Houston TX 77004
Phone: (713) 988-6699
Toll Free (866) 960-0184
We are on the Web!
www.mexicaninstitute.org
Srta. Katania Castañeda
Coordinator of Educational Programs
Email: [email protected]
Contacto para Instructores y Tutores:
Sr. Juan Eduardo Jiménez,
Coordinator Instructors & Tutors
Email: [email protected]
SERVICIOS A LA COMUNIDAD
Licenciada Patricia Urbiola Aspuru
Los siguientes servicios están disponibles en el Instituto Mexicano de Houston de lunes a viernes de 7:30 a.m a 3:00 p.m. Es
nuestro esfuerzo por responder a las solicitudes que recibimos de nuestros alumnos y visitantes.
Para hacer una consulta o cita favor llamar a la Licenciada Patricia Urbiola Aspuru al teléfono: (713) 541-4558.
Carta Poder
Carta Poder es el instrumento con el que se autoriza legalmente a una persona para llevar a cabo uno o varios asuntos legales en
México. Algunos de los servicios que se pueden realizar con una Carta Poder otorgada a una Persona en México son:
 Compra o Venta de Propiedades (Buy/ Sell Property)
Escrituración de Propiedades (Property Ownership)
 Administración de Bienes (Property Administration)
Préstamos Hipotecarios (Home Mortgage Loans)
 Donación de Propiedades (Property Donations)
Demandas (Lawsuits)
 Divorcios (Divorces)
Adopciones (Adoptions)
 Reconocimiento de Hijos (To Acknowledge a Child)
 Corrección de Actas de Nacimiento (Birth Certificate Corrections)
 Juicios de Intestado y Testamentario (Probate- Intestate or with a Last Will)
 Renuncia a Derechos Hereditarios o Repudia de Herencia (Relinquishing Inheritance Rights)
 Cesión de Derechos (Ceding Legal Rights)
Pensión Alimenticia (Alimony)
 Retiro o Cancelación de Cuenta Bancaria (Bank Account Closing)
Programa Pro Campo (Procampo Program)
 Concesión de Servicio Público (General Rights Concession)
Firma de Contratos (Contract Signing)
 Trámites de Título Profesional (Professional Title Validation Process)
 Apertura de Testamentos (Last Will/ Testament Reading)
 Testamentos, etc. (Preparation of Last Will/ Testament)
Todas las Cartas Poder requieren de la Apostille. Este es el documento que acredita la veracidad del Notario Público ante la Secretaria del Estado de Texas, para realizar y firmar Cartas Poder y otros documentos. Si usted lleva un documento sin Apostille no
tendrá la validez legal dentro de territorio Mexicano.

Documentos relacionados