final DESQ MANUAL 20152
Transcripción
final DESQ MANUAL 20152
® ENG OPERATING INSTRUCTIONS NL CD - Paper Shredder CD - Papiervernietiger CD - Destructeur de Documents CD - Papiervernichter CD - Destructoras de Documentos MODEL 20152 230 volts / 3A DESQ International: Zeewolde - The Netherlands E-mail [email protected] - Internet www.desq.eu Service Department: NL: Phone +31 (0)36 5471080 SPAIN: Ofiactiva S.L. - Phone +34 935441884 NL FR DU DU ESP ENG IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating manual carefully before utilizing the shredder. - Ensure that the voltage and frequency of the power supply is equivalent to the shredder’s specifications. Incorrect voltage may result in destruction of the unit. - Do not open the housing lid! This can cause serious injury like electric shock! Warranty on the machine will become invalid once a non qualified person intervenes with the machine. CAUTION ! 1. The shredder will not operate without the supplied basket. The supplied basket has a built-in safety feature which prevents the shredder from operating. Turn on the unit by the power button on the back 2. The shredder has sharp edges underside the shredding unit, watch out to avoid any injuries. 3. a. The shredder is designed for brief operation. If it runs for too long (more than +/- 10 minutes), the shredder switches off automatically and must be allowed to cool down for at least 30 minutes before it is ready to resume operation. The overheat led (7) indicates when the shredders needs to cool down. b. Do not exceed the max. capacity! The overload led (6) will notify the user when it is overloaded. 4. The shredder is only suited for the shredding of paper, CD/DVD and credit cards, not other materials like labels, cardboard or plastics! 5. Keep hands and fingers away from the feed opening. Serious injury may result. Be careful with long hair and with neck-ties, bracelets, and other jewellery. 6. Do not expose the shredder to rain, water, humidity or heat 7. Do not operate the machine unsupervised 8 Always switch the product off and unplug the unit when not in use before cleaning or changing accessories. Use a damp cloth for cleaning purposes! 9. Do not use in the vicinity of inflammable liquids or gasses. Do not use in the vicinity of corrosive materials. Never use flammable synthetic oil or oils in an aerosol on the shredder 10. Be careful! The machine will start automatically when AUTO position (3) is switched on! 11. Empty the waste bin (2) when the binfull led (8) is lighted. Failing to do so will decrease the lifetime of your shredder. The waste box for shredded CD/DVD/CC can be removed and emptied separately for a better environment. 12. Never operate this product if the cable or plug is damaged. OPERATION Remove all staples and paper clips! 1. Put the switch into “ AUTO” (3) position. The shredder automatically switches on when a sheet of paper or CD/DVD/CC is fed into aperture. 2. The shredder cannot shred paper and CD/DVD/CC at the same time. The shredder will stop automatically when the paper or CD/DVD/CC is shredded. CD/DVD/CC can only be shred by the special CD/DVD/CC entry slot. 3. When shredding is completed, put switch into “off” (3) position. Paper jam If the shredder fails because of a paper jam, hold the switch in position “ REVERSE” and toggle with ”FORWARD”(4). Remove the rejected paper and feed fewer sheets into the shredder. Please don’t put your fingers together with CD into the CD slot (1) when you’re shredding CD (see the following picture). Specification Shredding capacity: Shredding type: Shredding size: Feed width: Feed speed: Max. continuous operation: Dimensions: Capacity of waste basket: Noise level: 2 10 sheets of A4 paper(80g/M ); 1 CD /Credit card cross cut 4 x 25mm (for paper); strip (for CD and credit card) 230mm (for paper), 130mm (for CD/DVD/Credit card) Appr. 2m / minute 10 minutes 48,0 x 22,0 x 42,5 cm 18 litres 60 dbA NL VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Voor ingebruikname van het apparaat de gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen! - Let er op, dat de spanning en frequentie van het stroomnet overeenkomen met de specificaties van het apparaat. Door verkeerde spanning kan deze defect raken. - Het apparaat niet openen, dit kan gevaarlijk zijn! De garantie vervalt zodra een niet gekwalificeerd persoon reparaties uitvoert, of de unit opent. LET OP ! 1. Het apparaat functioneert door een ingebouwd veiligheidsprotocol alleen indien de opvangbak op de juiste wijze is geplaatst. Zet het apparaat aan door de knop achterop aan te zetten. 2. Aan de onderzijde van de vernietigingsunit zitten scherpe onderdelen. Pas op voor verwondingen. 3. a. Het apparaat is bestemd voor kort gebruik van circa 10 minuten, waarna deze zich automatisch uitschakelt, waarbij de “overheat led” (7) gaat branden. Na circa 30 minuten is deze weer bedrijfsklaar. b. Voer niet meer papier in dan maximaal is toegestaan. De “overload led” (6) notificeert de gebruiker zodra teveel papier is ingevoerd. 4. Het apparaat is alleen geschikt voor het vernietigen van papier, CD/DVD’s en krediet kaarten, niet voor andere materialen zoals etiketten, karton, of kunststof! 5. Steek geen handen of voorwerpen in de invoeropening. Pas op met lange loshangende haren en bij het dragen van sierraden, stropdassen, etc. 6. Apparaat niet in vochtige c.q. natte omgeving gebruiken 7. Apparaat altijd onder toezicht gebruiken 8. Bij schoonmaken (alleen met een vochtige doek!) of bij onderhoud altijd eerst de stekker uit het stopcontact halen 9. Niet in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of gassen gebruiken. Niet in de buurt van bijtende stoffen gebruiken. NOOIT ontvlambare synthetische oliën of olie op aërosol basis gebruiken. 10. Pas op! Het apparaat start automatisch zodra AUTO knop (3) aan is. 11. Leeg de opvangbak (2) zodra de “binfull led” (8) brand. Gebeurt dit niet, dan vermindert dit de levensverwachting van het apparaat. Het afvalbakje voor vernietigde CD/DVD’s/credit cards kan uitgenomen worden en apart geleegd worden om het afval te scheiden, wat beter is voor het milieu. 12. Gebruik het apparaat niet als een kabel of plug beschadigd is. BEDIENING Verwijder alle nietjes en paperclips. 1. Zet de schakelaar in de stand “ AUTO” (3). De vernietiger gaat automatisch in werking wanneer een vel papier, een CD/DVD of krediet kaart door de opening wordt gevoerd. 2. De vernietiger kan geen papier en CD/DVD/krediet kaart tegelijkertijd vernietigen. De vernietiger zal automatisch uitschakelen wanneer het papier, de CD/DVD of krediet kaart vernietigd is. CD/DVD’s en krediet kaart dienen ingevoerd te worden in de daarvoor bestemde invoer. 3. Na gebruik schakelaar op “off” (3) plaatsen. Vastgelopen papier Wordt het apparaat door teveel ingevoerd papier geblokkeerd, dan moet er geschakeld worden tussen de stand “REVERSE” (5) en “FORWARD” (4). Uitlopend papier verwijderen en weer een kleinere hoeveelheid invoeren. Bij vernietigen van cd’s, geen vingers door het gat in de cd houden bij invoer van de cd (zie plaatje) Capaciteit: Snij type: Snijbreedte: Invoerbreedte: Invoer snelheid: Max. onafgebroken werking: Dimensies: Opvangvolume: Geluidsniveau: 2 10 vel A4 papier (80g/M ); 1 CD / krediet kaart Snippers 4 x 25mm (papier); stroken (CD en krediet kaart) 230mm (voor paper),130mm (voor CD/DVD/krediet kaart) Circa. 2m / minuut 10 minuten 48,0 x 22,0 x 42,5 cm 18 liter 60 dbA F REGLES DE SECURITÉ Avant la mise en service de l’appareil, lire attentivement les instructions de service! - Vérifiez que la tension et la fréquence du réseau électrique correspondent aux indications de la plaque signalétique! Une tension incorrecte peut entraîner la destruction de l’appareil! - Ne pas ouvrir le cache du boîtier ! Danger ! Les pièces intérieures ne peuvent pas être gardées. Toute réparation doive être effectuée par un service après vente qualifié seulement, sinon la garantie expire immédiatement. Les équipements de sécurité ne doivent être ni enlevés, ni manipulés. ATTENTION ! 1. Grâce à un mécanisme de sécurité, l’appareil fonctionne seulement si le collecteur est bien mis dans le destructeur. Mettez l’appareil sous tension, en appuyant sur le bouton au dos de l’appareil. 2. Au dessous du destructeur se trouvent des obstacles acérés. Attention avec les doigts. 3. a. L’appareil est fait pour une utilisation de courte durée, environ 10 minutes. Apres ce temps, il se déconnecte automatiquement, et la lumière de surchauffe(7) s’allume. Le destructeur est de nouveau capable de fonctionner après environ 30 minutes. b. Ne pas dépasser la capacité de coupe maximale ! La lumière de surcharge (6) vous le signale quand l’utilisateur a introduit trop de papier. 4. Le destructeur n’est fait que pour détruire du papier, CD/DVD et cartes de crédit, mais pas d’autres matériaux comme le carton, les étiquettes, du plastique, etc. 5. Ne pas introduire les mains et doigts dans le mécanisme de coupe – même par le haut, ni avec des objets. Attention aux cheveux longs détachés, en cas de port de bracelet, cravate, etc. 6. Ne pas exposer l’appareil à la pluie, l’eau, l’humidité ou la chaleur. 7. Ne pas mettre la machine en marche sans surveillance. 8. Couper et débrancher l’appareil avant entretien (seulement avec un tissue humide). 9. Ne pas utiliser à proximité de liquides inflammables ou de gaz. Ne pas utiliser à proximité de matières corrosives. Ne JAMAIS utiliser de l'huile synthétique inflammable ou de l’huile à base d’aérosol. 10. Attention ! Démarrage automatique avec fonction AUTO(3) ! 11. Vider le collecteur des que la lumière de corbeille pleine (8) s’allume. Si cela n’est pas fait, ca raccourcira la durée de vie de l’appareil. Le collecteur pour CD/DVD et cartes de crédit détruits peut être vidé séparément et être mis au tri sélectif. 12. Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la prise est endommagé. COMMANDE Enlever toutes les agrafes et trombones. Capacité maximale = 10 feuilles simultanément (80 gr.), 1 CD/DVD ou 1 carte de crédit! 1. Placez l’interrupteur sur « AUTO »(3). L’appareil se met automatiquement en marche lorsqu’une feuille de papier, CD/DVD ou carte de crédit est introduit dans l’ouverture. 2. Le destructeur ne peut pas détruire papier et CD/DVD/carte de crédit simultanément. Après le passage du papier, CD/DVD ou carte de crédit, l’appareil s’arrête à nouveau automatiquement. (Mécanisme de démarrage / arrêt automatique). CD/DVD et cartes de crédit doivent être mis dans l’alimentation spéciale. 3. Placez l’interrupteur dans la position « off » après utilisation. En cas de blocage Si l’appareil se bloque par suite d’une introduction excessive de papier, basculer l’interrupteur en position « REVERSE »(5) et « FORWARD »(4). Retirer le papier en sortie de l’appareil et réintroduire une quantité plus réduite. Pour la destruction de CD/DVD, ne pas mettre des doigts dans le trou central du CD/DVD en l’introduisant dans l’appareil. (cf l’image) Capacité de coupe: Type de découpe: Largueur de coupe: Largueur d'alimentation: Importations rapidité: Cycle opératoire étendu Dimensions: Capacité de collecte: Décibel: 2 10 feuilles A4 (80g/M ); 1 CD / DVD / cartes de crédit précise en particules 4 x 25mm (papier); pièces (CD e cartes de crédit) 230mm (papier), 130mm (avant DVD/ cartes de crédit) Approximation 2m / minute jusqu'à 10 minutes 48,0 x 22,0 x 42,5 cm 18 litre 60 dbA D SICHERHEITSHINWEISE Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung sorgfältig lesen! - Darauf achten, daß Spannung und Frequenz des Stromnetzes mit den Daten des Gerätes übereinstimmen! Falsche Spannung kann zur Zerstörung des Gerätes Führen! - Gehäusedeckel nicht öffnen ! Verletzungsgefahr! Reparaturen sind nur von qualifiziertem Kundendienst-Personal durchzuführen, sonst ist die Garantie sofort nicht länger gültig. Wenn das Gerät geöffnet wird von einer nicht qualifizierten Person verfällt die Garantie. ACHTUNG! 1. Dieses Gerät funktioniert nur mit dem mitgelieferten Abfallbehälter. Aktenvernichter kräftig auf Abfallbehälter stellen. Wegen eines eingebauten Sicherungsprotokolls funktioniert das Gerät nur wenn den Abfallbehälter in der richtigen Weise befestigt wurde. Das Gerät wird angeschaltet dadurch, daß man auf den Knopf drückt auf der Rückseite. 2. Das Gerät hat an der Unterseite des Schneidkopfes scharfe Kanten. Greifen Sie nicht unter das Gerät wen der Abfallbehälter heraus genommen ist. 3. a. Der Aktenvernichter ist für Kurzzeitbetrieb ausgelegt. Bei längerer Laufzeit (> ca. 10 Minuten) schaltet das Gerät automatisch ab. Der „overheat led“ (7) zeigt, daß das Gerät eine Abkühlzeit braucht. Der Aktenvernichter ist nach einer Abkühlzeit von etwa 30 Minuten wieder betriebsbereit. b. Nicht die max. Schneidleistung überschreiten! Der „overload led“(6) zeigt es wenn zu viel Papier eingeführt wurde. 4. Bitte nur Papier, CD, C-Cards zuführen, keine andere Materialen wie Etiketten, karton oder Plastik. 5. Keine Hände und Fingern in die Einlauföffnung stecken! Achtung bei langen offenen Haaren, Armketten, Krawatten,usw. 6. Gerät niemals dem Regen, Wasser, einer Feuchtigen Umgebung oder der Hitze aussetzen. 7. Gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben. 8. Bei Pflege oder Reparatur immer vorab Netzstecker aus Steckdose nehmen. 9. Nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen, ätzenden Stoffen verwenden. Nicht entflammbares synthetisches Öl oder Öl mit Aerosol als Bestandteil anwenden.. 10. Achtung, automatischer Anlauf! 11. Der Abfallbehälter (2) sollte rechtzeitig geleert werden, d.h. sofort wenn der „binfull led“ (8) es zeigt. Wenn der Behälter nicht rechtzeitig geleert wird dann wird die Lebensdauer des Geräts eingekürzt. Der CD behälter kann separat geleert werden zur umweltbewusste Abfalltrennung. 12. Das Gerät nicht benützen wenn einen Stecker, Stöpsel oder Kabel beschädigt ist. BEDIENUNG Bitte entfernen Sie Büro-und Heftklammern. 1. Setzen Sie die Schalter in Stellung « AUTO » (3) . Die Vernichter schaltet automatisch ein, wenn ein Papierblatt/ CD/ DVD/ Kreditkarte in die Einlauföffnung eingegeben wird. 2. Das Gerät kann Papier und CD/C-card nicht gleichzeitig vernichten. Die Aktenvernichter wird automatisch ausschalten wenn das Papier, CD/C-Card vernichtet ist. CD/DVD’s und Credit Cards mussen vernichtet werden in die bestimmte Öffnung. 3. Wenn Sie Ihre Arbeit beendet haben stellen Sie das Gerät auf “off” (3) Papier blockiert Wird die Funktion des Geräts durch zuviel eingeführtes Papier blockiert, dann muß geschaltet werden zwischen Stellungen “ REVERSE “ (5) und FORWARD (4). Herauslaufendes papier entnehmen und verminderte Menge neu zuführen. ACHTUNG: Bitte nur Papier, CD/DVD’s und Credit Cards zuführen, keine andere Materialen! Beim vernichten der CD’s nicht einen Finger ins Loch des CD’s halten wenn CD eingeführt wird! Schneidleistung: Schnittart Schnittgröße Eingabebreite Einfuhr Geschwindigkeit Kontinuierliche Werkung (HxBxT Auffangvolumen Geräuschpegel (DB) 2 10 blatt A4 papier (80g/M ); 1 CD / Kreditkarte Partikelschnitt 4 x 25mm (blatt); Streifen (CD und Kreditkarten) 230mm (für blatt), 130mm (für CD/DVD/ Kreditkarten) etwa 2m / Minute 10 Minuten 48,0 x 22,0 x 42,5 cm 18 l 60 dbA ESP INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar la destructora. - Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la alimentación de energía es equivalente a la indicada. Una tensión incorrecta puede dañas el aparato. - No abra la tapa del cabezal! Esto puede causar lesiones graves como una descarga eléctrica! La Garantía sobre la máquina será inválida si una persona no cualificada manipula la máquina. ¡PRECAUCIÓN! 1. La destructora no funcionará sin la papelera suministrada. La papelera suministrada incorpora un sistema de seguridad que impide que se active si no está correctamente colocada. Encender la unidad por el botón de encendido en la parte de atrás. 2. La destructora tiene cuchillas afiladas de la zona de destrucción. Tome precauciones para evitar cualquier lesión. 3. a. La trituradora se diseña para un funcionamiento breve. Si se ejecuta durante mucho tiempo (más de + / - 10 minutos), la destructora se apaga automáticamente y se debe dejar enfriar durante al menos 30 minutos antes de estar lista para reanudar la operación. La señal de sobrecalentamiento (7) indica que la destructora necesita enfriarse. b. No sobrepase la capacidad máxima! La señal de sobrecarga (6) notificará al usuario cuando está sobrecargada. 4. La destructora es sólo adecuada para la destrucción de papel, CD / DVD y tarjetas de crédito, no otros materiales como etiquetas, cartón o plástico! 5. Mantenga las manos y los dedos lejos de la apertura de alimentación. Puede provocar lesiones graves. Tenga cuidado con el pelo largo prendas largas como corbatas, pulseras y otras joyas. 6. No exponga la destructora a la lluvia, el agua, la humedad o el calor. 7. No deje a la máquina funcionando sin supervisión. 8 Desenchufe siempre la destructora cuando quiera moverla, antes de limpiarla o cambiar los accesorios. Use un paño húmedo para la limpieza! 9. No la utilice cerca de líquidos inflamables o gases. No usarla tampoco cerca de materiales corrosivos. Nunca use aceite sintético inflamable o aerosoles en la destructora. 10. La máquina se activará automáticamente cuando el interruptor esté la posición AUTO (3)! 11. Vaciar la papelera (2) cuando la señal papelera llena (8) se ilumina. De no hacerlo, se reducirá la vida útil de su destructora. El depósito de los residuos triturados de CD / DVD / CC se puede quitar y vaciar por separado para cuidar mejor el medio ambiente. 12. Nunca utilice este producto si el cable o el enchufe está dañado. FUNCIONAMIENTO Quite todas las grapas y clips de papel! 1. Ponga el interruptor en la posición "AUTO" (3). La destructora se enciende automáticamente cuando una hoja de papel o CD / DVD / CC se introduce en la apertura. 2. La destructora no puede destruir papel y CD / DVD / CC al mismo tiempo. La destructora se detendrá automáticamente cuando el papel o en CD / DVD / CC sea destruido. Los CD / DVD / CC sólo se pueden destruir introduciéndolos por la ranura especial de CD / DVD / CC. 3. Cuando se complete la destrucción, poner interruptor en la posición "off" (3). Atasco de papel Si se produce un atasco de papel, mantenga el interruptor en posición "REVERSO" (4) y alternar con "ADELANTE" (5). Retire el papel y vuelva a introducir menos hojas en la destructora. Por favor, no introducir los dedos en el agujero del CD cuando vaya a introducirlos por la ranura de CD (1) (ver la siguiente imagen). Especificaciones Capacidad de destrucción: Tipo de corte: Tamaño del corte: Anchura entrada: Velocidad: Máx. funcionamiento continuo: Dimensiones: Capacidad de la papelera: Nivel de ruido: 10 hojas de papel A4 (80g/M2), 1 CD / tarjeta de crédito corte transversal (partículas) 4 x 25 mm (para el papel); tira (para CD y tarjeta de crédito) 230mm (de papel), 13Z mm (para CD / DVD / tarjeta de crédito) aprox. 2 m / minuto 10 minutos 46,0 x 22,5 x 42,2 cm 18 litros 60 dbA