final DESQ MANUAL 20152

Transcripción

final DESQ MANUAL 20152
®
ENG
OPERATING INSTRUCTIONS
NL
CD - Paper Shredder
CD - Papiervernietiger
CD - Destructeur de Documents
CD - Papiervernichter
CD - Destructoras de Documentos
MODEL 20152
230 volts / 3A
DESQ International:
Zeewolde - The Netherlands
E-mail [email protected] - Internet www.desq.eu
Service Department:
NL: Phone +31 (0)36 5471080
SPAIN: Ofiactiva S.L. - Phone +34 935441884
NL
FR
DU
DU
ESP
ENG
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating manual carefully before utilizing the shredder.
- Ensure that the voltage and frequency of the power supply is equivalent to the shredder’s
specifications. Incorrect voltage may result in destruction of the unit.
- Do not open the housing lid! This can cause serious injury like electric shock! Warranty on the
machine will become invalid once a non qualified person intervenes with the machine.
CAUTION !
1. The shredder will not operate without the supplied basket. The supplied basket has a built-in safety
feature which prevents the shredder from operating. Turn on the unit by the power button on the back
2. The shredder has sharp edges underside the shredding unit, watch out to avoid any injuries.
3. a. The shredder is designed for brief operation. If it runs for too long (more than +/- 10 minutes), the
shredder switches off automatically and must be allowed to cool down for at least 30 minutes before it
is ready to resume operation. The overheat led (7) indicates when the shredders needs to cool down.
b. Do not exceed the max. capacity! The overload led (6) will notify the user when it is overloaded.
4. The shredder is only suited for the shredding of paper, CD/DVD and credit cards, not other
materials like labels, cardboard or plastics!
5. Keep hands and fingers away from the feed opening. Serious injury may result. Be careful with long
hair and with neck-ties, bracelets, and other jewellery.
6. Do not expose the shredder to rain, water, humidity or heat
7. Do not operate the machine unsupervised
8 Always switch the product off and unplug the unit when not in use before cleaning or changing
accessories. Use a damp cloth for cleaning purposes!
9. Do not use in the vicinity of inflammable liquids or gasses. Do not use in the vicinity of corrosive
materials. Never use flammable synthetic oil or oils in an aerosol on the shredder
10. Be careful! The machine will start automatically when AUTO position (3) is switched on!
11. Empty the waste bin (2) when the binfull led (8) is lighted. Failing to do so will decrease the lifetime
of your shredder. The waste box for shredded CD/DVD/CC can be removed and emptied separately
for a better environment.
12. Never operate this product if the cable or plug is damaged.
OPERATION
Remove all staples and paper clips!
1. Put the switch into “ AUTO” (3) position. The shredder automatically switches on when a sheet of
paper or CD/DVD/CC is fed into aperture.
2. The shredder cannot shred paper and CD/DVD/CC at the same time. The shredder will stop
automatically when the paper or CD/DVD/CC is shredded. CD/DVD/CC can only be shred by the
special CD/DVD/CC entry slot.
3. When shredding is completed, put switch into “off” (3) position.
Paper jam
If the shredder fails because of a paper jam, hold the switch in position “ REVERSE” and toggle with
”FORWARD”(4). Remove the rejected paper and feed fewer sheets into the shredder.
Please don’t put your fingers together with CD into the CD
slot (1) when you’re shredding CD (see the following picture).
Specification
Shredding capacity:
Shredding type:
Shredding size:
Feed width:
Feed speed:
Max. continuous operation:
Dimensions:
Capacity of waste basket:
Noise level:
2
10 sheets of A4 paper(80g/M ); 1 CD /Credit card
cross cut
4 x 25mm (for paper); strip (for CD and credit card)
230mm (for paper), 130mm (for CD/DVD/Credit card)
Appr. 2m / minute
10 minutes
48,0 x 22,0 x 42,5 cm
18 litres
60 dbA
NL
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Voor ingebruikname van het apparaat de gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen!
- Let er op, dat de spanning en frequentie van het stroomnet overeenkomen met de specificaties van
het apparaat. Door verkeerde spanning kan deze defect raken.
- Het apparaat niet openen, dit kan gevaarlijk zijn! De garantie vervalt zodra een niet gekwalificeerd
persoon reparaties uitvoert, of de unit opent.
LET OP !
1. Het apparaat functioneert door een ingebouwd veiligheidsprotocol alleen indien de opvangbak op
de juiste wijze is geplaatst. Zet het apparaat aan door de knop achterop aan te zetten.
2. Aan de onderzijde van de vernietigingsunit zitten scherpe onderdelen. Pas op voor verwondingen.
3. a. Het apparaat is bestemd voor kort gebruik van circa 10 minuten, waarna deze zich automatisch
uitschakelt, waarbij de “overheat led” (7) gaat branden. Na circa 30 minuten is deze weer bedrijfsklaar.
b. Voer niet meer papier in dan maximaal is toegestaan. De “overload led” (6) notificeert de gebruiker
zodra teveel papier is ingevoerd.
4. Het apparaat is alleen geschikt voor het vernietigen van papier, CD/DVD’s en krediet kaarten, niet
voor andere materialen zoals etiketten, karton, of kunststof!
5. Steek geen handen of voorwerpen in de invoeropening. Pas op met lange loshangende haren en bij
het dragen van sierraden, stropdassen, etc.
6. Apparaat niet in vochtige c.q. natte omgeving gebruiken
7. Apparaat altijd onder toezicht gebruiken
8. Bij schoonmaken (alleen met een vochtige doek!) of bij onderhoud altijd eerst de stekker uit het
stopcontact halen
9. Niet in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of gassen gebruiken. Niet in de buurt van bijtende
stoffen gebruiken. NOOIT ontvlambare synthetische oliën of olie op aërosol basis gebruiken.
10. Pas op! Het apparaat start automatisch zodra AUTO knop (3) aan is.
11. Leeg de opvangbak (2) zodra de “binfull led” (8) brand. Gebeurt dit niet, dan vermindert dit de
levensverwachting van het apparaat. Het afvalbakje voor vernietigde CD/DVD’s/credit cards kan
uitgenomen worden en apart geleegd worden om het afval te scheiden, wat beter is voor het milieu.
12. Gebruik het apparaat niet als een kabel of plug beschadigd is.
BEDIENING
Verwijder alle nietjes en paperclips.
1. Zet de schakelaar in de stand “ AUTO” (3). De vernietiger gaat automatisch in werking wanneer een
vel papier, een CD/DVD of krediet kaart door de opening wordt gevoerd.
2. De vernietiger kan geen papier en CD/DVD/krediet kaart tegelijkertijd vernietigen. De vernietiger zal
automatisch uitschakelen wanneer het papier, de CD/DVD of krediet kaart vernietigd is. CD/DVD’s en
krediet kaart dienen ingevoerd te worden in de daarvoor bestemde invoer.
3. Na gebruik schakelaar op “off” (3) plaatsen.
Vastgelopen papier
Wordt het apparaat door teveel ingevoerd papier geblokkeerd, dan moet er geschakeld worden tussen
de stand “REVERSE” (5) en “FORWARD” (4). Uitlopend papier verwijderen en weer een kleinere
hoeveelheid invoeren.
Bij vernietigen van cd’s, geen vingers door het gat in de cd houden
bij invoer van de cd (zie plaatje)
Capaciteit:
Snij type:
Snijbreedte:
Invoerbreedte:
Invoer snelheid:
Max. onafgebroken werking:
Dimensies:
Opvangvolume:
Geluidsniveau:
2
10 vel A4 papier (80g/M ); 1 CD / krediet kaart
Snippers
4 x 25mm (papier); stroken (CD en krediet kaart)
230mm (voor paper),130mm (voor CD/DVD/krediet kaart)
Circa. 2m / minuut
10 minuten
48,0 x 22,0 x 42,5 cm
18 liter
60 dbA
F
REGLES DE SECURITÉ
Avant la mise en service de l’appareil, lire attentivement les instructions de service!
- Vérifiez que la tension et la fréquence du réseau électrique correspondent aux indications de la
plaque signalétique! Une tension incorrecte peut entraîner la destruction de l’appareil!
- Ne pas ouvrir le cache du boîtier ! Danger ! Les pièces intérieures ne peuvent pas être gardées.
Toute réparation doive être effectuée par un service après vente qualifié seulement, sinon la garantie
expire immédiatement. Les équipements de sécurité ne doivent être ni enlevés, ni manipulés.
ATTENTION !
1. Grâce à un mécanisme de sécurité, l’appareil fonctionne seulement si le collecteur est bien mis
dans le destructeur. Mettez l’appareil sous tension, en appuyant sur le bouton au dos de l’appareil.
2. Au dessous du destructeur se trouvent des obstacles acérés. Attention avec les doigts.
3. a. L’appareil est fait pour une utilisation de courte durée, environ 10 minutes. Apres ce temps, il se
déconnecte automatiquement, et la lumière de surchauffe(7) s’allume. Le destructeur est de nouveau
capable de fonctionner après environ 30 minutes.
b. Ne pas dépasser la capacité de coupe maximale ! La lumière de surcharge (6) vous le signale
quand l’utilisateur a introduit trop de papier.
4. Le destructeur n’est fait que pour détruire du papier, CD/DVD et cartes de crédit, mais pas d’autres
matériaux comme le carton, les étiquettes, du plastique, etc.
5. Ne pas introduire les mains et doigts dans le mécanisme de coupe – même par le haut, ni avec des
objets. Attention aux cheveux longs détachés, en cas de port de bracelet, cravate, etc.
6. Ne pas exposer l’appareil à la pluie, l’eau, l’humidité ou la chaleur.
7. Ne pas mettre la machine en marche sans surveillance.
8. Couper et débrancher l’appareil avant entretien (seulement avec un tissue humide).
9. Ne pas utiliser à proximité de liquides inflammables ou de gaz. Ne pas utiliser à proximité de
matières corrosives. Ne JAMAIS utiliser de l'huile synthétique inflammable ou de l’huile à base
d’aérosol.
10. Attention ! Démarrage automatique avec fonction AUTO(3) !
11. Vider le collecteur des que la lumière de corbeille pleine (8) s’allume. Si cela n’est pas fait, ca
raccourcira la durée de vie de l’appareil. Le collecteur pour CD/DVD et cartes de crédit détruits peut
être vidé séparément et être mis au tri sélectif.
12. Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la prise est endommagé.
COMMANDE
Enlever toutes les agrafes et trombones. Capacité maximale = 10 feuilles simultanément (80 gr.), 1
CD/DVD ou 1 carte de crédit!
1. Placez l’interrupteur sur « AUTO »(3). L’appareil se met automatiquement en marche lorsqu’une
feuille de papier, CD/DVD ou carte de crédit est introduit dans l’ouverture.
2. Le destructeur ne peut pas détruire papier et CD/DVD/carte de crédit simultanément. Après le
passage du papier, CD/DVD ou carte de crédit, l’appareil s’arrête à nouveau automatiquement.
(Mécanisme de démarrage / arrêt automatique). CD/DVD et cartes de crédit doivent être mis dans
l’alimentation spéciale.
3. Placez l’interrupteur dans la position « off » après utilisation.
En cas de blocage
Si l’appareil se bloque par suite d’une introduction excessive de papier, basculer l’interrupteur en
position « REVERSE »(5) et « FORWARD »(4). Retirer le papier en
sortie de l’appareil et réintroduire une quantité plus réduite.
Pour la destruction de CD/DVD, ne pas mettre des doigts dans le trou
central du CD/DVD en l’introduisant dans l’appareil. (cf l’image)
Capacité de coupe:
Type de découpe:
Largueur de coupe:
Largueur d'alimentation:
Importations rapidité:
Cycle opératoire étendu
Dimensions:
Capacité de collecte:
Décibel:
2
10 feuilles A4 (80g/M ); 1 CD / DVD / cartes de crédit
précise en particules
4 x 25mm (papier); pièces (CD e cartes de crédit)
230mm (papier), 130mm (avant DVD/ cartes de crédit)
Approximation 2m / minute
jusqu'à 10 minutes
48,0 x 22,0 x 42,5 cm
18 litre
60 dbA
D
SICHERHEITSHINWEISE
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung sorgfältig lesen!
- Darauf achten, daß Spannung und Frequenz des Stromnetzes mit den Daten des Gerätes
übereinstimmen! Falsche Spannung kann zur Zerstörung des Gerätes Führen!
- Gehäusedeckel nicht öffnen ! Verletzungsgefahr! Reparaturen sind nur von qualifiziertem
Kundendienst-Personal durchzuführen, sonst ist die Garantie sofort nicht länger gültig. Wenn das
Gerät geöffnet wird von einer nicht qualifizierten Person verfällt die Garantie.
ACHTUNG!
1. Dieses Gerät funktioniert nur mit dem mitgelieferten Abfallbehälter. Aktenvernichter kräftig auf
Abfallbehälter stellen. Wegen eines eingebauten Sicherungsprotokolls funktioniert das Gerät nur wenn
den Abfallbehälter in der richtigen Weise befestigt wurde. Das Gerät wird angeschaltet dadurch, daß
man auf den Knopf drückt auf der Rückseite.
2. Das Gerät hat an der Unterseite des Schneidkopfes scharfe Kanten. Greifen Sie nicht unter das
Gerät wen der Abfallbehälter heraus genommen ist.
3. a. Der Aktenvernichter ist für Kurzzeitbetrieb ausgelegt. Bei längerer Laufzeit (> ca. 10 Minuten)
schaltet das Gerät automatisch ab. Der „overheat led“ (7) zeigt, daß das Gerät eine Abkühlzeit
braucht. Der Aktenvernichter ist nach einer Abkühlzeit von etwa 30 Minuten wieder betriebsbereit.
b. Nicht die max. Schneidleistung überschreiten! Der „overload led“(6) zeigt es wenn zu viel Papier
eingeführt wurde.
4. Bitte nur Papier, CD, C-Cards zuführen, keine andere Materialen wie Etiketten, karton oder Plastik.
5. Keine Hände und Fingern in die Einlauföffnung stecken! Achtung bei langen offenen Haaren,
Armketten, Krawatten,usw.
6. Gerät niemals dem Regen, Wasser, einer Feuchtigen Umgebung oder der Hitze aussetzen.
7. Gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben.
8. Bei Pflege oder Reparatur immer vorab Netzstecker aus Steckdose nehmen.
9. Nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen, ätzenden Stoffen verwenden. Nicht
entflammbares synthetisches Öl oder Öl mit Aerosol als Bestandteil anwenden..
10. Achtung, automatischer Anlauf!
11. Der Abfallbehälter (2) sollte rechtzeitig geleert werden, d.h. sofort wenn der „binfull led“ (8) es
zeigt. Wenn der Behälter nicht rechtzeitig geleert wird dann wird die Lebensdauer des Geräts
eingekürzt. Der CD behälter kann separat geleert werden zur umweltbewusste Abfalltrennung.
12. Das Gerät nicht benützen wenn einen Stecker, Stöpsel oder Kabel beschädigt ist.
BEDIENUNG
Bitte entfernen Sie Büro-und Heftklammern.
1. Setzen Sie die Schalter in Stellung « AUTO » (3) . Die Vernichter schaltet automatisch ein, wenn
ein Papierblatt/ CD/ DVD/ Kreditkarte in die Einlauföffnung eingegeben wird.
2. Das Gerät kann Papier und CD/C-card nicht gleichzeitig vernichten. Die Aktenvernichter wird
automatisch ausschalten wenn das Papier, CD/C-Card vernichtet ist. CD/DVD’s und Credit Cards
mussen vernichtet werden in die bestimmte Öffnung.
3. Wenn Sie Ihre Arbeit beendet haben stellen Sie das Gerät auf “off” (3)
Papier blockiert
Wird die Funktion des Geräts durch zuviel eingeführtes Papier blockiert, dann muß geschaltet werden
zwischen Stellungen “ REVERSE “ (5) und FORWARD (4). Herauslaufendes papier entnehmen und
verminderte Menge neu zuführen. ACHTUNG: Bitte nur Papier, CD/DVD’s
und Credit Cards zuführen, keine andere Materialen! Beim vernichten der
CD’s nicht einen Finger ins Loch des CD’s halten wenn CD eingeführt wird!
Schneidleistung:
Schnittart
Schnittgröße
Eingabebreite
Einfuhr Geschwindigkeit
Kontinuierliche Werkung
(HxBxT
Auffangvolumen
Geräuschpegel (DB)
2
10 blatt A4 papier (80g/M ); 1 CD / Kreditkarte
Partikelschnitt
4 x 25mm (blatt); Streifen (CD und Kreditkarten)
230mm (für blatt), 130mm (für CD/DVD/ Kreditkarten)
etwa 2m / Minute
10 Minuten
48,0 x 22,0 x 42,5 cm
18 l
60 dbA
ESP
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar la destructora.
- Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la alimentación de energía es equivalente a la
indicada. Una tensión incorrecta puede dañas el aparato.
- No abra la tapa del cabezal! Esto puede causar lesiones graves como una descarga eléctrica! La
Garantía sobre la máquina será inválida si una persona no cualificada manipula la máquina.
¡PRECAUCIÓN!
1. La destructora no funcionará sin la papelera suministrada. La papelera suministrada incorpora un
sistema de seguridad que impide que se active si no está correctamente colocada. Encender la
unidad por el botón de encendido en la parte de atrás.
2. La destructora tiene cuchillas afiladas de la zona de destrucción. Tome precauciones para evitar
cualquier lesión.
3. a. La trituradora se diseña para un funcionamiento breve. Si se ejecuta durante mucho tiempo (más
de + / - 10 minutos), la destructora se apaga automáticamente y se debe dejar enfriar durante al
menos 30 minutos antes de estar lista para reanudar la operación. La señal de sobrecalentamiento
(7) indica que la destructora necesita enfriarse. b. No sobrepase la capacidad máxima! La señal de
sobrecarga (6) notificará al usuario cuando está sobrecargada.
4. La destructora es sólo adecuada para la destrucción de papel, CD / DVD y tarjetas de crédito, no
otros materiales como etiquetas, cartón o plástico!
5. Mantenga las manos y los dedos lejos de la apertura de alimentación. Puede provocar lesiones
graves. Tenga cuidado con el pelo largo prendas largas como corbatas, pulseras y otras joyas.
6. No exponga la destructora a la lluvia, el agua, la humedad o el calor.
7. No deje a la máquina funcionando sin supervisión.
8 Desenchufe siempre la destructora cuando quiera moverla, antes de limpiarla o cambiar los
accesorios. Use un paño húmedo para la limpieza!
9. No la utilice cerca de líquidos inflamables o gases. No usarla tampoco cerca de materiales
corrosivos. Nunca use aceite sintético inflamable o aerosoles en la destructora.
10. La máquina se activará automáticamente cuando el interruptor esté la posición AUTO (3)!
11. Vaciar la papelera (2) cuando la señal papelera llena (8) se ilumina. De no hacerlo, se reducirá la
vida útil de su destructora. El depósito de los residuos triturados de CD / DVD / CC se puede quitar y
vaciar por separado para cuidar mejor el medio ambiente.
12. Nunca utilice este producto si el cable o el enchufe está dañado.
FUNCIONAMIENTO
Quite todas las grapas y clips de papel!
1. Ponga el interruptor en la posición "AUTO" (3). La destructora se enciende automáticamente
cuando una hoja de papel o CD / DVD / CC se introduce en la apertura.
2. La destructora no puede destruir papel y CD / DVD / CC al mismo tiempo. La destructora se
detendrá automáticamente cuando el papel o en CD / DVD / CC sea destruido. Los CD / DVD / CC
sólo se pueden destruir introduciéndolos por la ranura especial de CD / DVD / CC.
3. Cuando se complete la destrucción, poner interruptor en la posición "off" (3).
Atasco de papel
Si se produce un atasco de papel, mantenga el interruptor en posición "REVERSO" (4) y alternar con
"ADELANTE" (5). Retire el papel y vuelva a introducir menos hojas en la destructora.
Por favor, no introducir los dedos en el agujero del CD cuando
vaya a introducirlos por la ranura de CD (1) (ver la siguiente imagen).
Especificaciones
Capacidad de destrucción:
Tipo de corte:
Tamaño del corte:
Anchura entrada:
Velocidad:
Máx. funcionamiento continuo:
Dimensiones:
Capacidad de la papelera:
Nivel de ruido:
10 hojas de papel A4 (80g/M2), 1 CD / tarjeta de crédito
corte transversal (partículas)
4 x 25 mm (para el papel); tira (para CD y tarjeta de crédito)
230mm (de papel), 13Z mm (para CD / DVD / tarjeta de crédito)
aprox. 2 m / minuto
10 minutos
46,0 x 22,5 x 42,2 cm
18 litros
60 dbA

Documentos relacionados