OBELISK

Transcripción

OBELISK
obelisk
Montageanleitung
Assembly instructions
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instructions de montage
Montageanleitung_OBELISK.indd 16-17
02.05.2007 16:32:06 Uhr
OBELISK
OBELISK XS/XXL
d Montagezubehör
2 Sessel S, 2 Sessel M, 1 Tischplatte,
Lounge
chair S
1 Tischfuß, 1 Tischgestell, 1 Montageanleitung und 4 Snap-Lock-Verbindungsstücke
Kit OBELISK XS/XXL
- Installation
2 Lounge chair S, 2 Lounge chair M, 1 Table top,
Table
Lounge
chair M
Table foot
1 Table foot, 1 Table base, 1 Assembly instructions
and 4 Snap-lock connection pieces
para el montaje OBELISK XS/XXL
e Accesorios
2 sillones S, 2 sillones M, 1 tabla de mesa, 1 pie de mesa,
1 armazón de mesa, 1 manual de montaje y 4 elementos
de conexión Snap Lock
di montaggio OBELISK XS/XXL
i Kit
2 poltrone S, 2 poltrone M, 1 ripiano (tavolo),
1 base (tavolo), 1 supporto (tavolo), 1 manuale
di istruzioni per il montaggio e 4 raccordi Snap Lock
de montage OBELISK XS/XXL
f Accessoires
2 fauteuils S, 2 fauteuils M, 1 plateau de table
Table base
1 piètement de table, 1 structure de table,
1 instructions de montage et 4 éléments de
fixation Snap Lock
Table top
Montageanleitung_OBELISK.indd 2-3
02.05.2007 16:31:01 Uhr
OBELISK
der Sessel
d Vormontage
Schrauben Sie zunächst die Snap-Locks in die
vorgesehenen Gewinde der Sessel S.
of the chair
- Preassembly
Start by screwing the snap locks into the threads
intended for this in the Lounge chair S.
de las butacas
e Premontaje
Atornille primeramente los Snap Locks en los orificios
roscados del sillón S previstos para ello.
delle poltrone
i Montaggio
Innanzitutto avvitate i raccordi Snap Lock nelle
f
Montageanleitung_OBELISK.indd 4-5
apposite filettature delle poltrone S.
Montage préalable des fauteuils
Vissez d’abord les Snap Locks dans les filetages
prévus à cet effet sur les fauteuils S.
02.05.2007 16:31:10 Uhr
OBELISK
des Tisches
d Stapeln
Montieren Sie bitte alle drei Tischteile (Tischplatte, -fuß
und -gestell) zusammen, um die notwendige Stabilität zu
erreichen. Bitte beachten Sie, dass der Tisch nicht zur
Verwendung als Stuhl geeignet ist.
the table
- Stack
Please assemble all three table pieces (tabletop, foot and
base) in order to achieve the necessary stability. Please
note that the table is not to be used as a seat.
de la mesa
e Montaje
Monte por favor los tres componentes de la mesa
1
(tablero, pata y armazón) para conseguir la estabilidad
necesaria. No olvide que la mesa no está prevista para su
uso como asiento.
2
del tavolo
i Montaggio
Montate tutte e tre i componenti del tavolo (ripiano, base
e supporto) per ottenere la necessaria stabilità. Ricordate
che il tavolo non è idoneo per essere utilizzato come
sedia.
la table
f Empiler
Veuillez tout d’abord monter les trois éléments composant
la table (plateau, piètement et structure) pour lui donner la
stabilité nécessaire. Veuillez noter que la table n’est pas
prévue pour servir de siège.
3
Montageanleitung_OBELISK.indd 6-7
02.05.2007 16:31:29 Uhr
OBELISK
des Obelisk
d Stapeln
Stapeln Sie die Einzelteile gemäß Abbildung.
6
OBELISK
- Stacking
Stack the individual pieces according to the illustration.
5
del OBELISK
e Apilado
Apile los componentes según la imagen.
4
di OBELISK
i Impilaggio
Impilate i singoli componenti come da illustrazione.
3
l’OBELISK
f Empiler
Empilez les différents éléments en vous 2
conformant à l’illustration.
1
Montageanleitung_OBELISK.indd 8-9
02.05.2007 16:31:32 Uhr
OBELISK
des Obelisk
d Stapeln
Die Tischplatte und die Kissen können im Inneren der
Kollektion OBELISK verstaut werden. Um Schimmelpilzbildung zu vermeiden, sollten die Kissen nur übergangsweise und in einem trockenen Zustand im Inneren des
OBELISK gelagert werden.
Bitte beachten Sie beim Stapeln der Sessel, dass diese
nur senkrecht bewegt werden. Ein seitliches Wegziehen
der Sessel sollte vermieden werden, da sonst die SnapLocks beschädigt werden können.
Achten Sie beim Aufstellen auf einen windgeschützten
Ort.
the OBELISK Set
- Stacking
The tabletop and the cushions may be stored inside
the OBELISK Collection. To avoid mildew, the cushions
should only be stored temporarily inside OBELISK, and
they should be dry before storing.
del set OBELISK
i Impilaggio
Impilate i singoli componenti come da illustrazione. Il
piano del tavolo nonché i cuscini possono essere stipati
nella parte interna della collezione OBELISK. Per evitare
la formazione di muffa,i cuscini vanno riposti all‘interno di
OBELISK completamente e asciutti e solo temporaneamente.
l’ensemble OBELISK
f Empiler
Empilez les différents éléments en vous conformant
à l’illustration. Vous pouvez ranger le plateau de la
table ainsi que les coussins à l’intérieur de la collection
OBELISK. Pour éviter l’apparition de moisissures, veuillez
n’entreposer les coussins que provisoirement à l’intérieur
de l’OBELISK et seulement quand ils sont secs.
interior del OBELISK. Para evitar la formación de moho,
los cojines sólo deberán guardarse de modo temporal y
totalmente secos en el interior del OBELISK.
Montageanleitung_OBELISK.indd 10-11
Nell‘operazione di impilaggio delle poltrone occorre
muovere queste ultime soltanto verticalmente. Evitate di
strattonare lateralmente le poltrone per non danneggiare
gli Snap Lock.
Per il montaggio, scegliete un luogo riparato dal vento.
Please ensure when stacking the chair that it is only
moved vertically. Pulling the chair away sideways should
be avoided, as this may damage the snap locks.
Please position the chair in a spot that is protected from
wind.
del set OBELISK
e Apilado
La tabla de la mesa y los cojines pueden guardarse en el
Cuando apile los sillones no olvide que sólo deberá
moverlos verticalmente. Evite los desplazamientos horizontales porque los Snap Locks podrían resultar dañados.
Guarde el OBELISK en un lugar protegido del viento
Lorsque vous empilez les fauteuils, veillez à les déplacer
exclusivement à la verticale. Veuillez éviter de les tirer à
l’horizontale : vous risqueriez sinon d’endommager les
Snap Locks.
Veillez lors de l’installation à choisir un emplacement à
l’abri du vent.
02.05.2007 16:31:33 Uhr
OBELISK
d Transport
Bitte transportieren Sie den OBELISK nur im demontierten
Zustand. Beim Kippen besteht die Gefahr, dass die Einzelteile auseinanderfallen.
- Transport
Please transport the OBELISK in an unassembled state
only. If it is tipped, there is a danger that the individual
pieces may fall apart.
e Transporte
Por favor, transporte siempre los componentes de la
composición OBELISK desmontados. Si el OBELISK está
apilado y lo inclina, las piezas podrían caerse.
i Trasporto
OBELISK può essere trasportato solo da smontato, poi-
ché in caso di rovesciamento sussiste il pericolo che cada
in pezzi.
f Transport
Avant de transporter l’ensemble OBELISK, veuillez tou-
jours le démonter au préalable. Sans cela, les éléments
risquent en effet de se séparer quand vous l’inclinerez.
Montageanleitung_OBELISK.indd 12-13
02.05.2007 16:31:52 Uhr
OBELISK
Husse für Kollektion OBELISK
d DEDON
AlsZubehöristeineHusseerhältlich,diedasgesamte
MöbelstückimmontiertenZustandüberdecktundzum
SchutzvorVerschmutzungo.Ä.dient.
slipcovers for the OBELISK Collection
- DEDON
Aslipcoverisavailableasanaccessorythatcoversthe
entirepieceofassembledfurnitureandservestoprotect
itfromtheelements.
DEDON para la colección OBELISK
eFunda
Comoaccesoriohaydisponibleunafundaquecubre
todoelmueblemontadoparaprotegerlodelasuciedad.
DEDON per la collezione OBELISK
iCoperture
Comeaccessorioèpossibileacquistareunacopertura
cherivestailmobileunavoltamontatoeloprotegga
dallosporcoosimili.
DEDON pour la collection OBELISK
fHousse
Unehousseestégalementdisponiblecommeaccessoire
pourque,unefoismonté,l’ensembleOBESLISKpuisse
êtrecouvertetprotégé,entreautres,delasaleté.
Montageanleitung_OBELISK.indd 14-15
02.05.2007 16:32:01 Uhr

Documentos relacionados