OBELISK
Transcripción
OBELISK
obelisk Montageanleitung Assembly instructions Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instructions de montage Montageanleitung_OBELISK.indd 16-17 02.05.2007 16:32:06 Uhr OBELISK OBELISK XS/XXL d Montagezubehör 2 Sessel S, 2 Sessel M, 1 Tischplatte, Lounge chair S 1 Tischfuß, 1 Tischgestell, 1 Montageanleitung und 4 Snap-Lock-Verbindungsstücke Kit OBELISK XS/XXL - Installation 2 Lounge chair S, 2 Lounge chair M, 1 Table top, Table Lounge chair M Table foot 1 Table foot, 1 Table base, 1 Assembly instructions and 4 Snap-lock connection pieces para el montaje OBELISK XS/XXL e Accesorios 2 sillones S, 2 sillones M, 1 tabla de mesa, 1 pie de mesa, 1 armazón de mesa, 1 manual de montaje y 4 elementos de conexión Snap Lock di montaggio OBELISK XS/XXL i Kit 2 poltrone S, 2 poltrone M, 1 ripiano (tavolo), 1 base (tavolo), 1 supporto (tavolo), 1 manuale di istruzioni per il montaggio e 4 raccordi Snap Lock de montage OBELISK XS/XXL f Accessoires 2 fauteuils S, 2 fauteuils M, 1 plateau de table Table base 1 piètement de table, 1 structure de table, 1 instructions de montage et 4 éléments de fixation Snap Lock Table top Montageanleitung_OBELISK.indd 2-3 02.05.2007 16:31:01 Uhr OBELISK der Sessel d Vormontage Schrauben Sie zunächst die Snap-Locks in die vorgesehenen Gewinde der Sessel S. of the chair - Preassembly Start by screwing the snap locks into the threads intended for this in the Lounge chair S. de las butacas e Premontaje Atornille primeramente los Snap Locks en los orificios roscados del sillón S previstos para ello. delle poltrone i Montaggio Innanzitutto avvitate i raccordi Snap Lock nelle f Montageanleitung_OBELISK.indd 4-5 apposite filettature delle poltrone S. Montage préalable des fauteuils Vissez d’abord les Snap Locks dans les filetages prévus à cet effet sur les fauteuils S. 02.05.2007 16:31:10 Uhr OBELISK des Tisches d Stapeln Montieren Sie bitte alle drei Tischteile (Tischplatte, -fuß und -gestell) zusammen, um die notwendige Stabilität zu erreichen. Bitte beachten Sie, dass der Tisch nicht zur Verwendung als Stuhl geeignet ist. the table - Stack Please assemble all three table pieces (tabletop, foot and base) in order to achieve the necessary stability. Please note that the table is not to be used as a seat. de la mesa e Montaje Monte por favor los tres componentes de la mesa 1 (tablero, pata y armazón) para conseguir la estabilidad necesaria. No olvide que la mesa no está prevista para su uso como asiento. 2 del tavolo i Montaggio Montate tutte e tre i componenti del tavolo (ripiano, base e supporto) per ottenere la necessaria stabilità. Ricordate che il tavolo non è idoneo per essere utilizzato come sedia. la table f Empiler Veuillez tout d’abord monter les trois éléments composant la table (plateau, piètement et structure) pour lui donner la stabilité nécessaire. Veuillez noter que la table n’est pas prévue pour servir de siège. 3 Montageanleitung_OBELISK.indd 6-7 02.05.2007 16:31:29 Uhr OBELISK des Obelisk d Stapeln Stapeln Sie die Einzelteile gemäß Abbildung. 6 OBELISK - Stacking Stack the individual pieces according to the illustration. 5 del OBELISK e Apilado Apile los componentes según la imagen. 4 di OBELISK i Impilaggio Impilate i singoli componenti come da illustrazione. 3 l’OBELISK f Empiler Empilez les différents éléments en vous 2 conformant à l’illustration. 1 Montageanleitung_OBELISK.indd 8-9 02.05.2007 16:31:32 Uhr OBELISK des Obelisk d Stapeln Die Tischplatte und die Kissen können im Inneren der Kollektion OBELISK verstaut werden. Um Schimmelpilzbildung zu vermeiden, sollten die Kissen nur übergangsweise und in einem trockenen Zustand im Inneren des OBELISK gelagert werden. Bitte beachten Sie beim Stapeln der Sessel, dass diese nur senkrecht bewegt werden. Ein seitliches Wegziehen der Sessel sollte vermieden werden, da sonst die SnapLocks beschädigt werden können. Achten Sie beim Aufstellen auf einen windgeschützten Ort. the OBELISK Set - Stacking The tabletop and the cushions may be stored inside the OBELISK Collection. To avoid mildew, the cushions should only be stored temporarily inside OBELISK, and they should be dry before storing. del set OBELISK i Impilaggio Impilate i singoli componenti come da illustrazione. Il piano del tavolo nonché i cuscini possono essere stipati nella parte interna della collezione OBELISK. Per evitare la formazione di muffa,i cuscini vanno riposti all‘interno di OBELISK completamente e asciutti e solo temporaneamente. l’ensemble OBELISK f Empiler Empilez les différents éléments en vous conformant à l’illustration. Vous pouvez ranger le plateau de la table ainsi que les coussins à l’intérieur de la collection OBELISK. Pour éviter l’apparition de moisissures, veuillez n’entreposer les coussins que provisoirement à l’intérieur de l’OBELISK et seulement quand ils sont secs. interior del OBELISK. Para evitar la formación de moho, los cojines sólo deberán guardarse de modo temporal y totalmente secos en el interior del OBELISK. Montageanleitung_OBELISK.indd 10-11 Nell‘operazione di impilaggio delle poltrone occorre muovere queste ultime soltanto verticalmente. Evitate di strattonare lateralmente le poltrone per non danneggiare gli Snap Lock. Per il montaggio, scegliete un luogo riparato dal vento. Please ensure when stacking the chair that it is only moved vertically. Pulling the chair away sideways should be avoided, as this may damage the snap locks. Please position the chair in a spot that is protected from wind. del set OBELISK e Apilado La tabla de la mesa y los cojines pueden guardarse en el Cuando apile los sillones no olvide que sólo deberá moverlos verticalmente. Evite los desplazamientos horizontales porque los Snap Locks podrían resultar dañados. Guarde el OBELISK en un lugar protegido del viento Lorsque vous empilez les fauteuils, veillez à les déplacer exclusivement à la verticale. Veuillez éviter de les tirer à l’horizontale : vous risqueriez sinon d’endommager les Snap Locks. Veillez lors de l’installation à choisir un emplacement à l’abri du vent. 02.05.2007 16:31:33 Uhr OBELISK d Transport Bitte transportieren Sie den OBELISK nur im demontierten Zustand. Beim Kippen besteht die Gefahr, dass die Einzelteile auseinanderfallen. - Transport Please transport the OBELISK in an unassembled state only. If it is tipped, there is a danger that the individual pieces may fall apart. e Transporte Por favor, transporte siempre los componentes de la composición OBELISK desmontados. Si el OBELISK está apilado y lo inclina, las piezas podrían caerse. i Trasporto OBELISK può essere trasportato solo da smontato, poi- ché in caso di rovesciamento sussiste il pericolo che cada in pezzi. f Transport Avant de transporter l’ensemble OBELISK, veuillez tou- jours le démonter au préalable. Sans cela, les éléments risquent en effet de se séparer quand vous l’inclinerez. Montageanleitung_OBELISK.indd 12-13 02.05.2007 16:31:52 Uhr OBELISK Husse für Kollektion OBELISK d DEDON AlsZubehöristeineHusseerhältlich,diedasgesamte MöbelstückimmontiertenZustandüberdecktundzum SchutzvorVerschmutzungo.Ä.dient. slipcovers for the OBELISK Collection - DEDON Aslipcoverisavailableasanaccessorythatcoversthe entirepieceofassembledfurnitureandservestoprotect itfromtheelements. DEDON para la colección OBELISK eFunda Comoaccesoriohaydisponibleunafundaquecubre todoelmueblemontadoparaprotegerlodelasuciedad. DEDON per la collezione OBELISK iCoperture Comeaccessorioèpossibileacquistareunacopertura cherivestailmobileunavoltamontatoeloprotegga dallosporcoosimili. DEDON pour la collection OBELISK fHousse Unehousseestégalementdisponiblecommeaccessoire pourque,unefoismonté,l’ensembleOBESLISKpuisse êtrecouvertetprotégé,entreautres,delasaleté. Montageanleitung_OBELISK.indd 14-15 02.05.2007 16:32:01 Uhr