Document

Transcripción

Document
Operation Manual
STPi Controller
English... Page 1
Manuel d’utilisation du
Programmateur STPi
Français... Page 19
Manual de instrucciones del
Programador STPi
Español… Página 37
Manual de Funcionamento do
Programador STPi
Português…Página 55
Manuale di funzionamento del
Programmatore STPi
400i · 600i · 900i
Italiano… Pagina 73
ante
bric paa
F
or
el
ia d ializad .es
p
o
e
c
C
mer
l um
o co www.f
ra
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 1
6/26/2008 2:19:03 PM
VALLADOLID: Ctra. Zaratán Km. 1.5 47015
PALENCIA : Alfareros P.24 34004 P.I. San Antolin
SALAMANCA: Hoyamoros P.50 P.I. Montalvo II 37008
SEGOVIA:
Gremio Canteros P 89 P.I. Hontoria 40195 http://www.flume.es
El almacén de los profesionales
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 2
Hole provided to hang manual next to controller.
VA: T:983-36 16 06 F.: 983 - 33 51 23
PA : T 979—166 166 F: 979 - 166 292
SA: T: 923- 19 40 90 F: 923- 19 50 78
SG: T: 921– 44 70 60 F: 921- 44 70 45
6/26/2008 2:19:03 PM
Welcome!
Simple To Program (STPi) Controller
Installation, Programming & Operation Guide
Thank you for Purchasing the Rain Bird Simple To Program Controller! In the following pages, you
will find step by step instructions on how to use every function included in your STPi Controller.
Thanks again and we hope you enjoy your new Controller.
Contents
Controller Functions............................................................ 2
Set Clock............................................................................... 3
Set Date................................................................................ 4
Schedule Watering.............................................................. 5
Water Now............................................................................ 6
Rain Delay............................................................................ 7
Adjust Water......................................................................... 8
Normal Operation................................................................ 9
Mounting Controller......................................................... 10
Connecting Power Cord.................................................... 11
Master Valve or Pump Start Relay.................................... 12
Connecting Rain Sensor.................................................... 14
Troubleshooting................................................................ 15
Programming Chart.......................................................... 16
STPi Controller Operation Manual
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 1
1
6/26/2008 2:19:03 PM
Controller Functions
OFF
Turns off ALL
watering
AUTO
Set dial here to run your
programmed settings
RAIN DELAY
Delays watering
up to 72 hours
ADJUST WATER
Adjusts watering
amount (%) as
seasons change
ZONES 1-9
Program watering
for each zone
(4 Zone model
shown)
WATER NOW
Manually waters
any zone
The diagram below shows the controls and displays for your new Controller. Use this to
become familiar with the Controller functions.
SET CLOCK
Set current
time of day
SET DATE
Set current date
DISPLAY
SCREEN
WATERING DAYS
Select which day(s)
the displayed zone
is watered
ZONE OFF
Shuts off the
displayed watering
zone
WATERING TIMES
Select how many
times per day the
displayed zone is
watered
UP/DOWN
ARROWS
Use UP/DOWN
arrows on left or
right to set time,
date, run time,
start time, etc.
!!
NOTE: Always begin by turning the dial to the position you want to make a change to and then make your
changes using the options and information displayed to the right of the dial. For example, if you want to set
a schedule for Zone 1 in your yard, first turn the dial to “1” and then make your changes using the buttons to
the right and below the display screen.
2
STPi Controller Operation Manual
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 2
6/26/2008 2:19:04 PM
Set Clock
To input the current time into the Controller, follow these steps below:
!!
NOTE: Verify that the AM/PM setting
is correct when setting time
Step 1
Turn dial to
SET CLOCK
Step 2
Use left UP/
DOWN arrow
keys to adjust
current time
!!
NOTE: Reset dial to AUTO position after making
any adjustments to the programming.
STPi Controller Operation Manual
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 3
3
6/26/2008 2:19:04 PM
Set Date
To input the current date into the Controller, follow these steps below:
Step 1
Turn dial to SET DATE
Step 2
Use left UP/DOWN
arrow keys to select
current year
Step 3
Use right UP/DOWN
arrow keys to select
current month and day
!!
NOTE: Reset dial to AUTO position after making
any adjustments to the programming.
4
STPi Controller Operation Manual
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 4
6/26/2008 2:19:04 PM
Schedule Watering
To set up a watering schedule for each zone in your yard, follow these steps below:
Step 4
Select number of
times per day to
water. Default is
once per day (see
table below)
Step 1
Turn dial to the zone
you wish to program
Step 2
Use left UP/DOWN
arrow keys to select
1st start time to water
Step 5
Select the DAY(s) of
the week or ODD/
EVEN days you wish
to water
Step 3
Use right UP/DOWN
arrow keys to select
the run time for each
zone
Watering Times Per Day Options
2 times per day
3 times per day
4 times per day
Step 6
Turn dial to each
active zone and
repeat steps 2-5
Hours From First Start Time
6 hours
4 and 8 hours
3, 6 and 9 hours
EXAMPLE: If the first start time for Zone 1 is
programmed for 8:00 AM and the user has selected
THREE TIMES, then the second start time will be at 12:00
PM and the third start time will be at 4:00 PM.
!!
For start time details see page 16.
!!
NOTE: The Controller is designed to prevent any
two zones from irrigating at the same time. This
feature is called “Program Stacking”
TIP: The best way to condense the irrigation schedule
is to set each zone’s start time the same. For example: If
both Zone 1 and Zone 2 are scheduled to irrigate on the
same day and both start times are set for 8:00 AM (with a
10 minute run time), then Zone 1 would begin irrigating
at 8:00 AM and Zone 2 would begin irrigating at 8:10 AM
(after Zone 1 has stopped).
STPi Controller Operation Manual
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 5
5
6/26/2008 2:19:04 PM
Water Now
!!
This option allows you to water any single zone on demand instead of waiting for the
programmed schedule.
NOTE: Any watering you do with this
function will not affect your normal
schedule.
Step 1
Turn the dial to the zone
you wish to water
Step 2
Press WATER NOW. The
zone will start watering
for a default 10 minutes
6
Current Watering Zone
Step 3
Use the UP/
DOWN arrows
to adjust the
number of
minutes
Step 4
To stop watering
before the time is
up, return dial to
AUTO position
STPi Controller Operation Manual
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 6
6/26/2008 2:19:05 PM
Use this function to suspend watering for up to 3 days (72 hours) due to weather or
other reasons.
Rain Delay
!!
NOTE: Once the Controller has waited the amount of time you select for Rain Delay, it will resume normal
scheduled watering. Any scheduled watering that falls into the delay period will not occur.
Step 3
Return dial to
AUTO position
Step 1
Turn the dial to
RAIN DELAY
Step 2
Use the right UP/
DOWN arrows to
adjust the amount
of delay time
Screen displays
current time and
the number of rain
delay hours that are
left until regularly
scheduled watering
resumes.
!!
NOTE: Reset dial to AUTO position after making
any adjustments to the programming.
STPi Controller Operation Manual
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 7
7
6/26/2008 2:19:05 PM
Use this simple option to make run time adjustments that account for seasonal
variation, without changing all of the initial zone settings.
Adjust Water
!!
NOTE: Instead of changing the settings for each zone, you can adjust the amount of time you water for each
zone with one simple adjustment using the WATER ADJUST function. Your scheduled start times will not
change, but the actual zone run time will be adjusted.
TIP: Automatically
adjust watering of
each individual zone
by using left UP/DOWN
arrows to adjust from
-90% to+100%. It is
important to note that
the baseline schedule
is set at 0% and not
100%.
EXAMPLE: If Zone 1 is
scheduled to water for
10 minutes and you
set ADJUST WATER to
+50% then Zone 1 run
time will be increased
to 15 minutes.
Step 1
Turn the dial to
ADJUST WATER
Step 2
Use the left UP/
DOWN arrows
to adjust the
percentage
increase or
decrease to the
initial zone run
time setting
!!
NOTE: Reset dial to AUTO position after making
any adjustments to the programming.
8
STPi Controller Operation Manual
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 8
6/26/2008 2:19:05 PM
Normal Operation
Below are different screens your Controller might display while in AUTO position mode.
Normal Operations
Screen displays current time, the zone that is
scheduled to be watered next, and the date
and time it will be watered.
Watering Now
Screen displays current time, which zone is
currently being watered, and the number of
minutes remaining in the cycle for that zone.
With Rain Delay
Screen displays current time and the number
of rain delay hours that are left until regularly
scheduled watering resumes.
Error Detected
When an error is detected, screen displays the
affected Zone # in upper-left corner.
STPi Controller Operation Manual
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 9
9
6/26/2008 2:19:05 PM
Mounting Controller
Step 1
Drive a screw into
the wall, leaving a
4mm gap between
screw-head and wall
as shown in Figure 1
(you can also use the
supplied wall anchors
if necessary).
Follow these instructions to mount STPi Controller:
Figure 1
Step 2
Hang the Controller
on the exposed screw.
Step 3
Remove access
cover at bottom of
Controller and drive
a screw through the
center hole into the
wall as shown in
Figure 2.
Figure 2
10
STPi Controller Operation Manual
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 10
6/26/2008 2:19:05 PM
Connecting Power Cord
Follow these instructions to connect the power cord:
Step 1
Attach the transformer connector to
the 24VAC POWER pin connection on
the Controller.
Step 2
Plug transformer into the wall socket.
!!
NOTE: DO NOT plug in the
transformer until you have
completed and checked
all wiring connections.
Also, do not attempt to link
two or more Controllers
together with a single
transformer.
Insert as shown
(transformer connector is
keyed to fit one way only)
!!
NOTE: Do not plug
Controller into socket
that is controlled by a
secondary ON/OFF light
switch.
STPi Controller Operation Manual
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 11
11
6/26/2008 2:19:06 PM
Master Valve or Pump Start Relay
This example shows what a Master Valve connection would look like. A Pump Start
Relay would connect differently at the water source.
!!
NOTE: STPi Series Controllers allow
a Master Valve or Pump Start Relay
to operate whenever a valve is
operating (pumps are used in some
places to draw water from a well or
other source). If you are activating
a pump from the Controller, you
must also install a Pump Control
Relay.
Step 1
Connect the color-coded “Hot”
Wire from the Master Valve (or
Pump Relay) to the Controller
terminal marked MSTR VALVE.
Step 2
Connect the Common Wire
(usually White) from the Master
Valve (or Pump Start Relay) to
the Controller terminal marked
COMMON.
Water Source
12
Master Valve
STPi Controller Operation Manual
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 12
6/26/2008 2:19:06 PM
Master Valve or Pump Start Relay
Note these additional instructions when connecting a Pump Start Relay:
Step 3
To avoid possible pump damage
when using a Pump Start Relay,
connect a short jumper wire from
any unused zone terminal(s) to
the nearest zone terminal screw
in use.
EXAMPLE: if you have a 4 Zone
Controller with only two zones in
use, route the terminals for Zones
3 and 4 to the nearest active
terminal (in this example, Zone 2).
!!
NOTE: Make sure that
the total draw of the
Master Valve or Pump
Start Relay, plus the
draw of the valves does
not exceed 0.650 Amps
at 24VAC, 60 Hz.
Active
Terminal
!!
NOTE: This Controller
does not provide main
power for a pump.
Jumper
Wires
STPi Controller Operation Manual
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 13
13
6/26/2008 2:19:06 PM
Connecting Rain Sensor
Follow these instructions if you wish to connect a Rain Sensor to the STPi Controller.
Step 1
Remove the jumper wire from the
Rain Sensor terminals.
Step 2
Connect both Rain Sensor
delay wires to the terminals
marked RAIN SENSOR.
Remove
Jumper Wire
14
STPi Controller Operation Manual
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 14
6/26/2008 2:19:06 PM
Troubleshooting
Watering Issues
Problem
Possible Cause
Possible Solution
Automatic and
Manual cycles
do not begin
watering.
Water source not supplying water.
Make sure the main water line and all supply lines are open and operating properly.
Wires not properly connected.
Make sure all field wires and master valve/pump start relay wiring is connected properly.
Wires loose or cut; corroded connections.
Check field wiring for broken, cut, or “skinned” wires and replace if necessary. Check all wire connections
and replace with watertight splice connectors as needed.
Dial not set to AUTO position.
Make sure the dial is on AUTO position—not any other dial position.
If you have a Rain Sensor, it may be activated.
You can either wait until the Rain Sensor dries out, or disconnect the Rain Sensor from the yellow
terminals on the Controller and replace it with a wire connecting the two yellow terminals.
If you do not have a Rain Sensor, the wire
connecting the two yellow Rain Sensor
terminals may be damaged or missing.
Connect the two yellow Rain Sensor terminals in the Controller’s terminal bay with a short length of 14
to 18 gauge wire.
An electrical surge may have damaged the
Controller’s electronics.
Press the reset button under the wiring cover. If there is no permanent damage, the Controller should
resume normal operation. You will need to input the current time and date, but your watering schedule
should remain intact.
Problem
Possible Cause
Possible Solution
LCD Display is
blank.
Transformer not plugged in or wall socket
not supplying power (Red light on the
transformer is not illuminated).
Make sure the two-prong connector is connected and the transformer is securely plugged in.
LCD Display is “frozen”
and Controller will not
accept programming.
An electrical surge may have damaged the
Controller’s electronics.
Unplug the Controller for 3 minutes. Plug the Controller back in. If there is no permanent damage, the
Controller will accept programming and resume normal operation.
Electrical Issues
Make sure the main AC power supply is working properly.
STPi Controller Operation Manual
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 15
15
6/26/2008 2:19:06 PM
Programming Chart
Zone
Zone Description
Run Time
(max 240 min.)
Watering Days
(circle days that apply)
* Start Time No. 1
(15 min. increments)
Total Start Times
(circle number of
starts)
1
___ Min
S M T W T F S
ODD EVEN
___:___ AM PM
1
2
3
4
2
___ Min
S M T W T F S
ODD EVEN
___:___ AM PM
1
2
3
4
3
___ Min
S M T W T F S
ODD EVEN
___:___ AM PM
1
2
3
4
4
___ Min
S M T W T F S
ODD EVEN
___:___ AM PM
1
2
3
4
5
___ Min
S M T W T F S
ODD EVEN
___:___ AM PM
1
2
3
4
6
___ Min
S M T W T F S
ODD EVEN
___:___ AM PM
1
2
3
4
7
___ Min
S M T W T F S
ODD EVEN
___:___ AM PM
1
2
3
4
8
___ Min
S M T W T F S
ODD EVEN
___:___ AM PM
1
2
3
4
9
___ Min
S M T W T F S
ODD EVEN
___:___ AM PM
1
2
3
4
NOTE: A total of 4 start times can be assigned for each zone (this can be helpful for zones irrigating tight soils and slopes).
* Start Time Sequence (hours after first programmed start time)
No. of Start Times
1st Start Time
2nd Start Time
3rd Start Time
Start Time
One Time
as programmed
n/a
n/a
n/a
Two Times
as programmed
6 hours
n/a
n/a
Three Times
as programmed
4 hours
8 hours
n/a
Four Times
as programmed
3 hours
6 hours
9 hours
EXAMPLE: If the first start time for Zone 1 is programmed for 8:00 AM and the user has selected THREE TIMES, then the
second start time will be at 12:00 PM and the third start time will be at 4:00 PM.
16
STPi Controller Operation Manual
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 16
6/26/2008 2:19:07 PM
Notes:
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 17
6/26/2008 2:19:07 PM
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 18
6/26/2008 2:19:07 PM
Ouverture découpée pour pouvoir accrocher le manuel à côté du programmateur.
Bienvenue!
Programmateur STPi
Guide d’installation, de programmation et de fonctionnement
Nous vous remercions d’avoir acheté le programmateur STPi de Rain Bird! Dans les pages
suivantes, vous trouverez les instructions étape par étape pour utiliser chacune des fonctions
fournies par votre programmateur STPi.
Sommaire
Fonctions du programmateur.......................................... 20
Mise à l’heure..................................................................... 21
Réglage de la date............................................................. 22
Programmation de l’arrosage.......................................... 23
Démarrage manuel............................................................ 24
Suspension de l’arrosage.................................................. 25
Ajustement saisonnier...................................................... 26
Fonctionnement ordinaire ............................................... 27
Installation du programmateur........................................ 28
Connexion du cordon d’alimentation.............................. 29
Relais de démarrage de la pompe ou de la vanne
maîtresse............................................................................ 30
Connexion de sondes de pluie......................................... 32
Dépannage......................................................................... 33
Tableau de programmation.............................................. 34
Manuel d’utilisation du programmateur STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 19
19
6/26/2008 2:19:07 PM
Fonctions du programmateur
AUTO
Tourner la roue sur cette case pour démarrer les
cycles qui suivent les programmes déjà saisis
La figure ci-dessous présente les commandes et les écrans de votre nouveau programmateur. Utilisez-la pour vous familiariser avec les fonctions du programmateur.
MISE A L’HEURE
(SET CLOCK)
Règle l’heure courante du jour
ARRET (OFF)
Arrête TOUS les arrosages
SUSPENSION DE
L’ARROSAGE
(RAIN DELAY)
Suspend l’arrosage jusqu’à
72 heures
AJUSTEMENT
SAISONNIER
(ADJUST WATER)
Ajuste le pourcentage
d’arrosage selon les saisons
STATIONS 1-9
Programme l’arrosage
pour chaque station (ici
modèle pour 4 stations)
DÉMARRAGE
MANUEL
(WATER NOW)
Arrose manuellement une
station
REGLAGE DE LA
DATE (SET DATE)
Règle la date courante
ECRAN
D’AFFICHAGE
JOURS
D’ARROSAGE
Sélectionnez quel(s)
jour(s) la station indiquée
sur l’écran est arrosée
AUCUN CYCLE
Arrête l’arrosage de la
station indiquée sur
l’écran
CYCLES
D’ARROSAGE
Sélectionnez combien
de fois par jour la station
indiquée sur l’écran est
arrosée
FLECHES HAUT/
BAS
Utilisez les flèches
gauches ou droites HAUT/
BAS pour régler l’heure, la
date, la durée d’arrosage,
l’heure de démarrage, etc.
!!
NOTE : Commencez toujours par tourner la roue de programmation jusqu’à la position où vous voulez apporter un
changement, puis faites vos changements en utilisant les options et les informations affichées à droite de la roue
de programmation. Par exemple, si vous voulez régler un programme pour la station Nº1 dans votre jardin, tournez
d’abord la roue de programmation sur 1, puis faites vos changements en utilisant les boutons sur la droite de l’écran
et les flèches droites HAUT/BAS sous l’écran qui s’affiche.
20
Manuel d’utilisation du programmateur STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 20
6/26/2008 2:19:07 PM
Pour entrer l’heure courante dans le programmateur, suivez les étapes
ci-dessous:
Mise à l’heure
!!
NOTE : Vérifiez que le réglage matin/après-midi
(AM/PM) est correct quand vous réglez l’heure
Etape 1
Tournez la roue de
programmation
sur MISE A L’HEURE
(SET CLOCK)
Etape 2
Utilisez les touches
des flèches HAUT/
BAS de gauche
pour ajuster l’heure
courante
!!
NOTE : Replacez la roue de programmation sur la position
AUTO après chaque ajustement de programmation.
Manuel d’utilisation du programmateur STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 21
21
6/26/2008 2:19:07 PM
Pour entrer la date courante dans le programmateur, suivez les étapes cidessous:
Réglage de la date
Etape 1
Tournez la roue de
programmation sur
RÉGLAGE DE LA DATE
(SET DATE)
Etape 2
Utilisez les touches
des flèches HAUT/
BAS de gauche pour
sélectionner l’année
courante
Etape 3
Utilisez les touches
des flèches HAUT/
BAS de droite pour
sélectionner le mois et
le jour courants
!!
NOTE : Replacez la roue de programmation sur la position
AUTO après chaque ajustement de programmation.
22
Manuel d’utilisation du programmateur STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 22
6/26/2008 2:19:07 PM
Programmation de l’arrosage
Pour programmer l’arrosage de chaque station de votre jardin, suivez les étapes
ci-dessous :
Etape 4
Sélectionnez le nombre de
cycles par jour d’arrosage.
La position par défaut est
une fois par jour (voir le
tableau ci-dessous)
Etape 1
Tournez la roue de
programmation pour indiquer
la station que vous souhaitez
programmer
Etape 2
Utilisez les touches des flèches
HAUT/BAS de gauche pour
sélectionner l’heure du 1er
démarrage de l’arrosage
Etape 5
Sélectionnez quand vous
souhaitez arroser : quel(s)
JOUR(s) de la semaine ou
les jours impairs (ODD) ou
pairs (EVEN)
Etape 3
Utilisez les touches des
flèches HAUT/BAS de droite
pour sélectionner la durée
d’arrosage de chaque station
Fréquence d’arrosage
2 fois par jour
3 fois par jour
4 fois par jour
Heures à partir du premier
démarrage
6 heures après
4 et 8 heures après
3, 6 et 9 heures après
EXEMPLE: Si l’heure du premier démarrage pour la station
1 est programmée pour 8:00 AM et que l’utilisateur a
sélectionné trois fois (THREE TIMES), alors la seconde heure de
démarrage sera 12:00 PM et la troisième heure de démarrage
sera 4:00 PM.
!!
Pour des précisions sur l’heure de démarrage voir
page 34.
!!
Etape 6
Tournez la roue de
programmation sur chacune
des stations actives et
répétez les étapes 2 à 5
NOTE : Le programmateur est conçu pour
empêcher l’arrosage de deux stations en même
temps. Cette fonction s’appelle “mise en attente
du programme” (“Program Stacking”)
REMARQUE: La meilleure façon de concentrer le programme
d’arrosage est de régler à la même heure de démarrage pour
chaque station. Par exemple : Si l’arrosage de la station 1 et
l’arrosage de la station 2 sont programmées en même temps le
même jour et que leur heure de démarrage est identique, réglée
à 08:00 AM (avec une durée d’arrosage de 10 minutes), la station
1 sera irriguées à 08:00 AM et la station 2 commencera à être
arrosée à 08:10 AM (juste après la fin de l’arrosage de la station 1).
Manuel d’utilisation du programmateur STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 23
23
6/26/2008 2:19:07 PM
Démarrage manuel
!!
NOTE : L’arrosage effectué avec
cette fonction ne change en rien la
programmation habituelle.
Etape 1
Tournez la roue de
programmation pour
indiquer la station que
vous souhaitez arroser
Etape 2
Appuyez sur ARROSER
MAINTENANT (WATER
NOW). L’arrosage
par défaut de cette
station commencera
immédiatement pour
10 minutes
24
Cette option vous permet d’arroser sur demande une station spécifique au lieu
d’attendre l’heure programmée.
Station arrosée
Etape 3
Utilisez les flèches
HAUT/BAS pour
ajuster le nombre
de minutes
Etape 4
Pour arrêter
l’arrosage avant
l’heure, tournez
la roue de
programmation sur
la position AUTO
Manuel d’utilisation du programmateur STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 24
6/26/2008 2:19:07 PM
Utilisez cette fonction pour suspendre l’arrosage jusqu’à 3 jours consécutifs (72 heures)
en raison de la météo ou pour d’autres raisons.
Suspension de l’arrosage
!!
NOTE : Une fois que le programmateur aura attendu le nombre d’heures sélectionné pour la suspension d’arrosage,
il retournera à la programmation d’arrosage habituelle. Tout arrosage programmé qui tombe durant la période de
suspension n’aura pas lieu.
Etape 3
Revenez à la
position AUTO
Etape 1
Tournez la roue de
programmation sur
SUSPENDRE L’ ARROSAGE (RAIN DELAY)
Etape 2
Utilisez les flèches
HAUT/BAS de droite
pour ajuster le nombre
d’heures de suspension
L’écran affiche
l’heure courante et
le nombre d’heures
de suspension de
l’arrosage jusqu’à la
reprise du programme
régulier.
!!
NOTE : Replacez la roue de programmation sur la position
AUTO après avoir effectué tous les ajustements de
programmation.
Manuel d’utilisation du programmateur STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 25
25
6/26/2008 2:19:08 PM
Utilisez cette option pour ajuster l’heure des arrosages en fonction des variations de
saison, sans changer tous les réglages initiaux des stations.
Ajustement saisonnier
!!
NOTE : Au lieu de changer les réglages de chaque station, vous pouvez ajuster la durée de l’arrosage de chaque
station par un simple réglage, en utilisant la fonction AJUSTER L’ARROSAGE. Vos heures de démarrage ne seront pas
modifiées, mais les durées d’arrosage des stations seront ajustées.
REMARQUE : Ajustez
automatiquement
l’arrosage de chaque
station de -90% à +100%
en utilisant les flèches
HAUT/BAS de gauche. Il
est important de signaler
que la programmation
normale est réglée à 0%
et non à 100%
EXEMPLE : Si la station
1 est programmée
pour 10 minutes
d’arrosage et que vous
réglez l’ajustement de
l’arrosage à +50%, alors
la durée d’arrosage de la
station 1 sera augmentée
de cinq minutes (15
minutes en tout).
Etape 1
Tournez la roue de
programmation
sur AJUSTEMENT
SAISONNIER
(ADJUST WATER)
Etape 2
Utilisez les flèches
HAUT/BAS de
gauche pour ajuster
l’augmentation ou
la diminution du
temps d’arrosage
initialement
programmé, en
pourcents.
!!
NOTE : Replacez la roue de programmation sur la position
AUTO après avoir ajusté vos programmations.
26
Manuel d’utilisation du programmateur STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 26
6/26/2008 2:19:08 PM
Fonctionnement ordinaire
Lorsque votre programmateur est en position AUTO, différents écrans peuvent s’afficher
comme ci-dessous.
Fonctionnement ordinaire
L’écran affiche l’heure courante, la prochaine
station dont l’arrosage est programmé, et la date
et l’heure à laquelle elle sera arrosée.
Démarrage manuel
L’écran affiche l’heure courante, la station
actuellement arrosée, et le nombre de minutes
qu’il reste pour le cycle de cette station.
Pendant une suspension de l’arrosage
L’écran affiche l’heure courante et le nombre
d’heures de suspension d’arrosage qu’il reste
jusqu’à la reprise du programme régulier.
Erreur détectée
Lorsqu’une erreur est détectée, l’écran affiche le
numéro de la station, en haut à gauche.
Manuel d’utilisation du programmateur STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 27
27
6/26/2008 2:19:08 PM
Installation du programmateur
Suivez les instructions ci-dessous pour installer le programmateur STPi :
Etape 1
Fixez la vis dans le mur,
en laissant un espace de
4mm entre la tête de la
vis et le mur comme sur
la figure 1 (vous pouvez
aussi utiliser les chevilles
fournies, si nécessaire)
Etape 2
Accrochez le
programmateur sur la
partie exposée de la vis
Figure 1
Etape 3
Soulevez le couvercle en
bas du programmateur
et visser à travers le trou
central dans le mur,
comme indiqué sur la
figure 2
Figure 2
28
Manuel d’utilisation du programmateur STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 28
6/26/2008 2:19:08 PM
Connexion du cordon d’alimentation
Suivez les instructions ci-dessous pour connecter les fils électriques :
Etape 1
Brancher le connecteur du
transformateur à la prise 24VAC
POWER du programmateur.
Etape 2
Brancher le transformateur à la prise
murale.
!!
NOTE : NE PAS BRANCHER
le transformateur tant que
tous vos branchements
ne sont pas terminés et
vérifiés. Ne pas non plus
essayer de brancher
deux programmateurs
ensemble, voire plus, sur
un seul transformateur.
Insérez comme indiqué
(la connexion du
transformateur est conçue
pour être branchée d’une
seule façon)
!!
NOTE : Ne pas brancher
le programmateur dans
une prise contrôlée par un
interrupteur de lumière.
Manuel d’utilisation du programmateur STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 29
29
6/26/2008 2:19:08 PM
Relais de démarrage de la pompe
ou de la vanne maîtresse
Ce schéma présente un exemple de connexion de la vanne maîtresse. La
connexion du relais de démarrage d’une pompe placée près d’une alimentation
d’eau peut être différente.
!!
NOTE : Les programmateurs STPi permettent
le fonctionnement de la vanne maîtresse ou du
relais de démarrage de la pompe, dès qu’une
vanne est opérationnelle (les pompes sont
utilisées pour pomper l’eau d’un puits ou d’une
autre alimentation). Si vous activez une pompe
depuis le programmateur, vous devez aussi
installer un relais de commande de la pompe.
Etape 1
Connectez le câble commande de la
vanne maîtresse (ou du relais de la
pompe) à la sortie du programmateur
marqué MSTR VALVE.
Etape 2
Connectez le câble commun de la
vanne maîtresse (ou du relais de
démarrage de la pompe) à la sortie du
programmateur marqué COMMON.
Alimentation
en eau
30
Vanne
maîtresse
Manuel d’utilisation du programmateur STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 30
6/26/2008 2:19:08 PM
Relais de démarrage de la pompe
ou de la vanne maîtresse
Suivez également ces instructions lorsque vous connectez un relais de démarrage de la
pompe :
Etape 3
Pour éviter d’endommager la pompe
lorsque vous utilisez un relais de
démarrage de la pompe, connectez
un court câble cavalier entre une
des sorties de station inutilisées et
la sortie de station utilisée la plus
proche.
EXEMPLE : si vous avez un
programmateur 4 stations avec
seulement deux stations utilisées,
reliez les stations 3 et 4 à la sortie
active la plus proche (sur cet
exemple, la station 2).
!!
NOTE : Assurez-vous que
la puissance totale de la
vanne maîtresse ou du
relais de pompe, ajoutée
aux puissances des
vannes ne dépasse pas
0.650 Ampères à 24VAC,
50 Hz.
!!
NOTE : Ce programmateur
ne peut pas assurer
l’alimentation électrique
principale d’une pompe.
Sortie
active
Câbles
cavaliers
Manuel d’utilisation du programmateur STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 31
31
6/26/2008 2:19:09 PM
Suivez ces instructions si vous désirez connecter une sonde de pluie au
programmateur STPi.
Connexion de sondes de pluie
Etape 1
Retirez le fil cavalier des sorties RAIN
SENSOR.
Etape 2
Connectez les câbles de la sonde
de pluie aux sorties marquées
RAIN SENSOR.
Enlevez le fil
cavalier
32
Manuel d’utilisation du programmateur STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 32
6/26/2008 2:19:09 PM
Dépannage
Problèmes d’arrosage
Problème
Cause possible
Solution possible
Les cycles d’arrosage
automatique
et manuel ne
démarrent pas.
L'alimentation d'eau ne fournit pas d'eau.
Vérifiez que le tuyau principal et tous les tuyaux secondaires sont ouverts et fonctionnent
correctement.
Les câbles ne sont pas branchés correctement.
Vérifiez que tous les branchements des câbles, notamment ceux du relais de démarrage de la
pompe ou de la vanne maîtresse, sont effectués correctement.
Câbles perdus ou coupés; connexions rouillées/corrodées.
Vérifiez tous les câbles de tous les branchements. Si l'un des câbles est cassé, coupé ou dénudé,
remplacez-le. Vérifiez toutes les connexions des câbles et si nécessaire, remplacez les manchon
connecteurs étanches par des nouveaux.
La roue de programmation n’est pas sur la position AUTO.
Vérifiez que la roue de programmation est sur la position AUTO—et non sur une autre position.
Si vous avez une sonde de pluie, elle peut être activée.
Soit attendez jusqu'à ce que la sonde de pluie soit, sèche déconnectez la des sorties jaunes du
programmateur et remplacez-le par un fil cavalier reliant les deux sorties jaunes.
Si vous n'avez pas de sonde de pluie, le fil cavalier
connectant les deux sorties de la sonde de pluie peut être
manquant ou endommagé.
Connectez les deux sorties de la sonde de pluie (sorties jaunes sur le jeu de sorties du
programmateur) avec un fil cavalier court de jauge 14 à 18.
Une surtension a peut-être endommagé le circuit
électrique du programmateur.
Appuyez sur le bouton RESET (placé à gauche sous le couvercle des branchements). S'il n'y a
pas de dommage permanent, le programmateur devrait revenir au fonctionnement ordinaire. Il
vous faudra saisir à nouveau l'heure et la date courante, mais votre programme d'arrosage reste
normalement inchangé.
Problèmes électriques
Problème
Cause possible
Solution possible
L’écran LCD est noir.
Le programmateur n'est pas branché, ou la prise
murale ne fournit pas d’électricité (la lumière
rouge du programmateur n'est pas allumée).
Vérifiez que les deux fiches de la connexion sont enfoncées et que le programmateur est
branché correctement.
Une surtension a peut-être endommagé les
composants électroniques du programmateur.
Débranchez le programmateur pendant 3 minutes. Branchez à nouveau le programmateur.
S'il n'y a pas de dommage permanent, le programmateur acceptera une programmation et
fonctionnera normalement.
L'écran LCD est "gelé" et le
programmateur n'accepte aucune
programmation.
Vérifiez que l’alimentation électrique principale fonctionne correctement.
Manuel d’utilisation du programmateur STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 33
33
6/26/2008 2:19:09 PM
Tableau de programmation
Durée d’arrosage
(max. 240 min.)
Jours d’arrosage
(encerclez les jours d'application)
Heure de démarrage Nº1
(incréments de 15 min.)
Nombre total de
démarrages
(encerclez le nombre de
démarrages)
1
___ Min
L MA ME J V S D IMPAIR PAIR
___:___ Matin Soir
1
2
3
4
2
___ Min
L MA ME J V S D IMPAIR PAIR
___:___ Matin Soir
1
2
3
4
3
___ Min
L MA ME J V S D IMPAIR PAIR
___:___ Matin Soir
1
2
3
4
4
___ Min
L MA ME J V S D IMPAIR PAIR
___:___ Matin Soir
1
2
3
4
5
___ Min
L MA ME J V S D IMPAIR PAIR
___:___ Matin Soir
1
2
3
4
6
___ Min
L MA ME J V S D IMPAIR PAIR
___:___ Matin Soir
1
2
3
4
7
___ Min
L MA ME J V S D IMPAIR PAIR
___:___ Matin Soir
1
2
3
4
8
___ Min
L MA ME J V S D IMPAIR PAIR
___:___ Matin Soir
1
2
3
4
9
___ Min
L MA ME J V S D IMPAIR PAIR
___:___ Matin Soir
1
2
3
4
Station
Description de la station
NOTE : Au total 4 cycles de démarrage peuvent être assignés à chaque station (cela peut s’avérer utile pour irriguer des
stations sèches ou en pente).
* Séquence des cycles de démarrage (heures après le premier démarrage programmé)
Nombre de cycles de démarrage
1er cycle de démarrage
2ème cycle de démarrage
3ème cycle de démarrage
4ème cycle de démarrage
Une fois
programmé à
s/o
s/o
s/o
Deux fois
programmé à
6 heures
s/o
s/o
Trois fois
programmé à
4 heures
8 heures
s/o
Quatre fois
programmé à
3 heures
6 heures
9 heures
EXEMPLE : Si l’heure du premier démarrage de la station 1 est programmée à 8:00 AM et l’utilisateur a sélectionné 3 fois
(THREE TIMES), alors la seconde heure de démarrage sera 12:00 PM et la troisième heure de démarrage sera 4:00 PM.
34
Manuel d’utilisation du programmateur STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 34
6/26/2008 2:19:09 PM
Notes:
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 35
6/26/2008 2:19:09 PM
El manual viene perforado para que se cuelgue junto al programador.
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 36
6/26/2008 2:19:09 PM
¡Bienvenido!
Programador fácil de programar (STPi)
Guía de instalación, programación y funcionamiento
¡Gracias por comprar el programador fácil de configurar de Rain Bird! En las siguientes páginas
encontrará las instrucciones para programar paso a paso cada una de las funciones del STPi.
Gracias nuevamente y esperamos que disfrute su nuevo programador.
Índice
Funciones del programador............................................. 38
Ajustar el reloj.................................................................... 39
Ajustar la fecha.................................................................. 40
Calendario de riego .......................................................... 41
Regar de inmediato........................................................... 42
Retardo por lluvia.............................................................. 43
Ajustar el tiempo de riego................................................ 44
Funcionamiento normal................................................... 45
Montaje del programador................................................ 46
Conexión del cable de alimentación................................ 47
Válvula maestra o relé de arranque de la bomba........... 48
Conexión del sensor de lluvia........................................... 50
Solución de problemas..................................................... 51
Tabla de programación..................................................... 52
Manual de instrucciones del programador STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 37
37
6/26/2008 2:19:09 PM
Funciones del programador
AUTOMATICO
Coloque el indicador aquí para ejecutar
las configuraciones programadas
El siguiente diagrama muestra los controles y las pantallas de su nuevo programador.
Úselo para familiarizarse con las funciones del programador.
AJUSTAR EL RELOJ
(SET CLOCK) Ponga el reloj a
tiempo con la hora actual del día
APAGADO
(OFF)
Interrumpe TODO riego
RETARDO POR
LLUVIA
(RAIN DELAY)
Retarda el riego hasta 72 horas
AJUSTAR EL TIEMPO
DE RIEGO
(ADJUST WATER)
Ajusta la cantidad de tiempo
(%) del riego según cambian
las estaciones del año
ZONAS 1 a 9
Programa el riego para cada
zona (aquí se muestra el
modelo para 4 zonas)
REGAR DE
INMEDIATO
Riega manualmente cualquier
zona
AJUSTAR LA FECHA
(SET DATE)
Establezca la fecha actual
PANTALLA
DÍAS DE RIEGO
Selecciona el (los) día(s)
en que se riega la zona
que se muestra
ZONA APAGADA
Cierra el riego de la zona
que se muestra
FRECUENCIA DE
RIEGO
Selecciona cuántas veces
al día se riega la zona que
se muestra
FLECHAS HACIA
ARRIBA/HACIA
ABAJO
Use las flechas HACIA
ARRIBA/HACIA ABAJO
de la izquierda y derecha
para establecer la hora,
la fecha, el tiempo de
ejecución, la hora de
inicio, etc.
!!
NOTA: Comience siempre girando el indicador del disco a la posición a la cual desee hacer el cambio y luego haga
los cambios con la ayuda de las opciones y la información que aparece al lado derecho del indicador. Por ejemplo, si
desea establecer una programación para la Zona 1 de su jardín, gire primero el indicador a la posición “1” y luego
haga los cambios con la ayuda de los botones ubicados a la derecha y debajo de la pantalla de visualización.
38
Manual de instrucciones del programador STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 38
6/26/2008 2:19:09 PM
Ajustar el reloj
Para introducir la hora actual en el programador, siga estos pasos:
!!
NOTA: Verifique que la configuración de
AM/PM sea la correcta al ajustar la hora
Paso 1
Gire el indicador
a la posición
AJUSTAR EL RELOJ
(SET CLOCK)
Paso 2
Use los botones
de flecha HACIA
ARRIBA/HACIA
ABAJO de la
izquierda para
establecer la hora
actual
!!
NOTA: Restablezca el indicador a la posición AUTO (Automático)
después de hacer cualquier ajuste a la programación.
Manual de instrucciones del programador STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 39
39
6/26/2008 2:19:09 PM
Ajustar la fecha
Para introducir la fecha actual en el programador, siga estos pasos:
Paso 1
Gire el indicador a la
posición AJUSTAR LA FECHA
(SET DATE)
Paso 2
Use los botones de flecha
HACIA ARRIBA/HACIA
ABAJO de la izquierda para
seleccionar el año actual
Paso 3
Use los botones de flecha
HACIA ARRIBA/HACIA
ABAJO de la derecha para
seleccionar el mes y día
actuales
!!
NOTA: Restablezca el indicador a la posición AUTO (Automático)
después de hacer cualquier ajuste a la programación.
40
Manual de instrucciones del programador STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 40
6/26/2008 2:19:09 PM
Para establecer un programa de riego para cada zona de su jardín, siga los
siguientes pasos:
Calendario de riego
Paso 4
Seleccione el número
de veces por día que
desee regar. El valor
predeterminado es una vez
al día (consulte la tabla a
continuación)
Paso 1
Gire el indicador a la zona que
desee programar
Paso 2
Use los botones de flecha
HACIA ARRIBA/HACIA ABAJO
de la izquierda para seleccionar
la 1ª hora de inicio del riego
Paso 5
Seleccione el (los) DÍA(S)
de la semana o los días
IMPARES/PARES en los que
desee regar
Paso 3
Use los botones de flecha
HACIA ARRIBA/HACIA ABAJO
de la derecha para seleccionar
el tiempo de ejecución para
cada zona
Opciones para el número de horarios
o veces de riego por día
2 horarios al día
3 horarios al día
4 horarios al día
Paso 6
Gire el indicador a cada
zona activa y repita los
pasos del 2 al 5
Número de horas desde la primera
hora de inicio
6 horas
4 y 8 horas
3, 6 y 9 horas
EJEMPLO: Si la primera hora de inicio para la zona 1 se
programó para las 8:00 AM y el usuario seleccionó TRES VECES,
entonces la segunda hora de inicio será a las 12:00 PM y la
tercera hora de inicio será a las 4:00 PM.
!!
Para obtener detalles de la hora de inicio,
consulte la página 52.
!!
NOTA: En caso de solape de programas de riego
(dos zonas con funcionamiento simultáneo) el
programador pospondrá el inicio del riego de la
última zona una vez finalice la primera zona. Es lo
que se llama “Apilamiento de programas”.
CONSEJO: puede simplificar la programación del riego
estableciendo la misma hora de inicio la misma hora de inicio
para cada zona. Por ejemplo: si la zona 1 y 2 se programan para
regar el mismo día y las horas de inicio de ambas se ajustan para
las 8:00 AM (con un tiempo de ejecución de 10 minutos), entonces
la zona 1 comenzaría a regar a las 8:00 AM y la zona 2 comenzaría
a regar a las 8:10 AM (después de que se haya detenido la zona 1).
Manual de instrucciones del programador STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 41
41
6/26/2008 2:19:10 PM
Regar de inmediato
Esta opción le permite regar cualquier zona individual en el momento que se requiera,
sin necesidad de esperar al horario programado.
!!
NOTA: Cualquier riego que realice
con esta función no afectará la
programación normal.
Paso 1
Gire el indicador a la
zona que desee regar
Paso 2
Presione REGAR DE
INMEDIATO (WATER
NOW) . La zona
iniciará un riego
predeterminado de
10 minutos.
42
Zona de riego actual
Paso 3
Use las flechas
HACIA ARRIBA/
HACIA ABAJO para
ajustar la cantidad
de minutos
Paso 4
Para detener el
riego antes de que
se acabe el tiempo
determinado,
regrese el
indicador a la
posición AUTO
(Automático).
Manual de instrucciones del programador STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 42
6/26/2008 2:19:10 PM
Use esta función para suspender el riego hasta por 3 días (72 horas) debido a las
condiciones del tiempo u otras razones.
Retardo por lluvia
!!
NOTA: Una vez que el programador haya esperado la cantidad de tiempo que seleccionó para el retardo por lluvia,
reanudará el riego programado normal. No se producirá ningún riego programado que esté dentro del período de
retardo.
Paso 3
Regrese el indicador
a la posición AUTO
(Automático).
Paso 1
Gire el indicador a la
posición RETARDO POR
LLUVIA (RAIN DELAY)
Paso 2
Use las flechas HACIA
ARRIBA/HACIA ABAJO
de la derecha para
ajustar la cantidad de
tiempo de retardo.
La pantalla muestra
la hora actual y la
cantidad de horas
de retardo por lluvia
que faltan para
que se reanude el
riego programado
normalmente.
!!
NOTA: Restablezca el indicador a la posición AUTO (Automático)
después de hacer cualquier ajuste de la programación.
Manual de instrucciones del programador STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 43
43
6/26/2008 2:19:10 PM
Esta función permite realizar los ajustes del tiempo de riego necesarios en las distintas
estaciones del año, sin necesidad de cambiar todas las configuraciones iniciales de la
zona.
Ajustar el tiempo de riego
!!
NOTA: En lugar de cambiar la configuración de cada zona, puede ajustar la cantidad de tiempo que riega cada zona
con un simple ajuste mediante la ayuda de la función WATER ADJUST (Ajustar el tiempo de riego). Las horas de inicio
ya programadas no cambiarán, pero se ajustará el tiempo de riego por zona.
Paso 1
Gire el indicador
a AJUSTAR EL
TIEMPO DE RIEGO
(ADJUST WATER)
Paso 2
Use las flechas
HACIA ARRIBA/
HACIA ABAJO de
la izquierda para
ajustar el aumento
o la disminución
del porcentaje a
la configuración
inicial del tiempo
de ejecución por
zona
!!
NOTA: Restablezca el indicador a la posición AUTO
(Automático) después de realizar cualquier ajuste a
la programación.
44
CONSEJO: Ajuste
automáticamente el
riego de cada zona
individual con la ayuda
de las flechas HACIA
ARRIBA/HACIA ABAJO
de la izquierda para
ajustar desde -90% a
+100%. Es importante
tener en cuenta que
la programación por
defecto se establece en
0% y no en 100%.
EJEMPLO: Si la zona
1 se programa para
que riegue durante
10 minutos y usted
establece el ajuste del
riego (ADJUST WATER)
en +50%, entonces el
tiempo de ejecución o de
riego de la zona 1 pasará
a ser de 15 minutos.
Manual de instrucciones del programador STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 44
6/26/2008 2:19:10 PM
Funcionamiento normal
A continuación aparecen diferentes pantallas que el programador podría mostrar al
estar en la modalidad de la posición AUTOMÁTICO.
Funcionamiento normal
La pantalla muestra la hora actual, la zona
programada para el próximo riego, y la fecha y
hora en que se regará.
Regando ahora
La pantalla muestra la hora actual, que zona se
está regando en este momento y la cantidad de
minutos restantes del ciclo para dicha zona.
Con retardo por lluvia
La pantalla muestra la hora actual y la cantidad de
horas de retardo por lluvia que faltan para que se
reanude el riego programado normalmente.
Se detectó un error
Cuando se detecta un error, se muestra el Nº de
zona afectada en la esquina superior izquierda de
la pantalla.
Manual de instrucciones del programador STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 45
45
6/26/2008 2:19:10 PM
Montaje del programador
Paso 1
Introduzca un tornillo
en la pared, dejando un
espacio de 4mm entre
la cabeza del tornillo
y la pared, como se
muestra en la Figura 1
(también puede usar los
anclajes de pared que
se proporcionan, si es
necesario).
Siga estas instrucciones para el montaje del programador STPi:
Figura 1
Paso 2
Cuelgue el programador
en el tornillo expuesto.
Paso 3
Retire la cubierta de
acceso de la parte
inferior del programador
e introduzca un tornillo
a través del orificio
central, dentro de la
pared, como se muestra
en la Figura 2.
Figura 2
46
Manual de instrucciones del programador STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 46
6/26/2008 2:19:10 PM
Conexión del cable de alimentación
Siga estas instrucciones para conectar el cable de alimentación:
Paso 1
Acople el conector del transformador
a la conexión macho 24VAC POWER
(Alimentación de 24 V CA) del
programador.
Paso 2
Enchufe el transformador a la toma de
pared.
!!
NOTA: NO enchufe el
transformador hasta que
haya terminado y revisado
todas las conexiones del
cableado. Asimismo, no
intente acoplar dos o más
programadores con un
único transformador.
!!
NOTA: No conecte el
programador a un
enchufe controlado por
un interruptor de luz de
ENCENDIDO/APAGADO
secundario.
Introduzca como se
muestra
(El conector del
transformador está
adaptado para encajar
en una única posición).
Manual de instrucciones del programador STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 47
47
6/26/2008 2:19:10 PM
Válvula maestra o relé de arranque de la bomba
Este ejemplo muestra la apariencia que tendría una conexión para válvula
maestra. Un relé de arranque de la bomba se conectaría de forma diferente en la
fuente de suministro de agua.
!!
NOTA: Los programadores de la serie
STPi permiten que una válvula maestra
o relé de arranque de la bomba se
accione siempre que una válvula esté en
funcionamiento (las bombas se usan en
algunos lugares para extraer agua de
un pozo o de otra fuente de suministro
de agua). Si va a accionar una bomba
desde el programador, deberá instalar
también un relé de control de bomba.
Paso 1
Conecte uno de los cables de la
válvula maestra (o relé de bomba)
al terminal del programador
marcado como MSTR VALVE
(Válvula maestra).
Paso 2
Conecte el cable Común (por lo
general de color blanco) desde
la válvula maestra (o relé de
arranque de la bomba) al terminal
del programador marcado como
COMMON (Común).
Fuente de
suministro de agua
48
Válvula maestra
Manual de instrucciones del programador STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 48
6/26/2008 2:19:11 PM
Válvula maestra o relé de arranque de la bomba
Observe estas instrucciones adicionales cuando conecte un relé de arranque de la
bomba:
Paso 3
Para evitar posibles daños a la
bomba al usar un relé de arranque
de la bomba, puentee con un cable
las zonas inactivas con la zona activa
más cercana.
EJEMPLO: Por ejemplo: Si tiene un
programador de 4 zonas con sólo dos
zonas en uso, puentee los terminales
para las zonas 3 y 4 al terminal activo
más cercano (en este ejemplo, la
zona 2).
!!
NOTA: Asegúrese de que
el consumo total de la
válvula maestra o del relé
de arranque de la bomba,
más el consumo de las
válvulas no exceda los
0,650 amperios a 24 V CA,
60 Hz.
Terminal
activo
!!
NOTA: Este programador
no proporciona la energía
principal para una
bomba.
Cableado de
los puentes
Manual de instrucciones del programador STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 49
49
6/26/2008 2:19:11 PM
Conexión del sensor de lluvia
Siga estas instrucciones si desea conectar un sensor de lluvia al programador STPi.
Paso 1
Retire el cable puente de los terminales
del sensor de lluvia.
Retire el cable
del puente
50
Paso 2
Conecte ambos cables del
sensor de lluvia a los terminales
marcados como RAIN SENSOR
(Sensor de lluvia).
Manual de instrucciones del programador STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 50
6/26/2008 2:19:11 PM
Solución de problemas
Problemas con el riego
Problema
Posible causa
Posible solución
El programador
no riega en ciclos
automáticos o riego
manual.
La fuente de suministro de agua no
proporciona agua.
Asegúrese de que la tubería de agua principal y todas las tuberías de suministro no estén obstruidas y
funcionan correctamente.
Los cables no están conectados correctamente.
Asegúrese de que todos los cables de conexión y el cableado de la válvula maestra/relé de arranque de la
bomba estén conectados correctamente.
Hay cables sueltos, cortados o conexiones
corroídas.
Revise si existen cables rotos, cortados o “pelados” y reemplácelos, si fuera necesario. Revise todas las
conexiones de los cables y reemplácelas por conexiones estancas, según sea necesario.
El indicador no está en la posición de
funcionamiento automático.
Asegúrese de que el indicador esté en la posición de funcionamiento automático (AUTO) y no en alguna
otra posición del disco.
Si tiene un sensor de lluvia, es posible que se
encuentre activado.
Puede esperar hasta que el sensor de lluvia se seque o desconectarlo de los terminales color amarillo del
programador y sustituirlo por un cable que conecte los dos terminales amarillos.
Si no tiene un sensor de lluvia, el cable que
conecta los dos terminales amarillos del sensor
de lluvia puede estar dañado o ausente.
Conecte los dos terminales amarillos del sensor de lluvia en el módulo de terminales del programador con
un tramo corto de cable de calibre número 14 a 18.
Es posible que un aumento repentino de
voltaje haya dañado los componentes
electrónicos del programador.
Presione el botón de reinicio que se encuentra debajo de la cubierta del cableado. Si no hay daños
permanentes, el programador deberían reanudar su funcionamiento normal. Deberá dar entrada a los
datos de la hora y fecha actuales, pero su programación de riego se mantendrá intacta.
Problemas eléctricos
Problema
Posible causa
Posible solución
La pantalla LCD está en
blanco.
El transformador no está enchufado o el
enchufe no suministra energía (la luz roja del
transformador no está encendida).
Asegúrese de que el conector de dos puntas esté conectado y que el transformador esté
firmemente enchufado.
Es posible que un aumento repentino de voltaje
haya dañado los componentes electrónicos del
programador.
Desenchufe el programador durante 3 minutos. Vuelva a enchufar el programador. Si no hay
daños permanentes, el programador aceptará cambios en la programación y se reanudará el
funcionamiento normal.
La pantalla LCD está
“congelada” y el
programador no acepta
cambios en la programación.
Asegúrese de que el suministro de energía de CA principal funcione correctamente.
Manual de instrucciones del programador STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 51
51
6/26/2008 2:19:11 PM
Tabla de programación
Tiempo de riego
(Máx. 240 min.)
Días de riego
(encierre en un círculo los días que correspondan)
* Hora de inicio Nº 1
(incrementos de 15 min.)
1
___ Mín.
L M M J V SÁ DO IMPAR PAR
___:___ AM PM
1
2
3
4
2
___ Mín.
L M M J V SÁ DO IMPAR PAR
___:___ AM PM
1
2
3
4
3
___ Mín.
L M M J V SÁ DO IMPAR PAR
___:___ AM PM
1
2
3
4
4
___ Mín.
L M M J V SÁ DO IMPAR PAR
___:___ AM PM
1
2
3
4
5
___ Mín.
L M M J V SÁ DO IMPAR PAR
___:___ AM PM
1
2
3
4
6
___ Mín.
L M M J V SÁ DO IMPAR PAR
___:___ AM PM
1
2
3
4
7
___ Mín.
L M M J V SÁ DO IMPAR PAR
___:___ AM PM
1
2
3
4
8
___ Mín.
L M M J V SÁ DO IMPAR PAR
___:___ AM PM
1
2
3
4
9
___ Mín.
L M M J V SÁ DO IMPAR PAR
___:___ AM PM
1
2
3
4
Zona
Descripción de la zona
Total de horas de inicio
(encierre en un círculo el
Nº de inicios)
NOTA: Se puede asignar un total de 4 horas de inicio para cada zona (ello puede ser útil para zonas que rieguen suelos
compactos y en pendiente).
* Secuencia de la hora de inicio (horas después de la primera hora de inicio programada)
Nº de horas de inicio
1ª hora de inicio
2ª hora de inicio
3ª hora de inicio
4ª hora de inicio
Una vez
según programación
n/a
n/a
n/a
Dos veces
según programación
6 horas
n/a
n/a
Tres veces
según programación
4 horas
8 horas
n/a
Cuatro veces
según programación
3 horas
6 horas
9 horas
EJEMPLO: Si la primera hora de inicio para la zona 1 se programó para las 8:00 AM y el usuario seleccionó TRES VECES,
entonces la segunda hora de inicio será a las 12:00 PM y la tercera hora de inicio será a las 4:00 PM.
52
Manual de instrucciones del programador STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 52
6/26/2008 2:19:11 PM
Notas:
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 53
6/26/2008 2:19:11 PM
Manual vem perfurado para poder ser pendurado próximo do programador.
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 54
6/26/2008 2:19:11 PM
Bem-vindo!
Programador Fácil de Programar (STPi)
Guia de Instalação, Programação e Funcionamento
Obrigado por ter adquirido o programador Rain Bird fácil de programar! Nas páginas seguintes,
vai encontrar instruções detalhadas sobre como usar cada função do seu programador STPi.
Agradecemos uma vez mais e esperamos que aprecie o seu novo Programador.
Conteúdo
Funções do programador................................................. 56
Definição do relógio.......................................................... 57
Definição da data............................................................... 58
Horário de rega.................................................................. 59
Regar agora........................................................................ 60
Suspensão por chuva........................................................ 61
Ajuste da rega.................................................................... 62
Funcionamento normal..................................................... 63
Montagem do programador............................................. 64
Ligação do cabo de alimentação...................................... 65
Válvula mestra ou relé de arranque de bomba............... 66
Ligação do sensor de chuva.............................................. 68
Resolução de problemas................................................... 69
Tabela de programação.................................................... 70
Manual de Funcionamento do Controlador STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 55
55
6/26/2008 2:19:11 PM
Funções do programador
AUTOMÁTICO
Colocar o selector nesta posição para executar
as suas configurações programadas.
O diagrama abaixo mostra os controlos e os mostradores do seu novo programador. Use-o
para se familiarizar com as funções do programador.
DEFINIÇÃO DO
RELÓGIO (SET CLOCK)
Define a hora actual do dia.
DESLIGADO (OFF)
Desliga TODAS as regas.
SUSPENSÃO POR
CHUVA (RAIN DELAY)
Atrasa a rega até 72 horas.
AJUSTE DA REGA
(ADJUST WATER)
Ajusta a quantidade (%) de
água a regar à medida que as
estações mudam.
ZONAS 1-9
Programa a rega para cada
zona (modelo de 4 zonas
visualizado).
REGAR AGORA
(WATER NOW)
Rega manualmente qualquer
zona.
DEFINIÇÃO DA
DATA (SET DATE)
Define a data actual.
ECRÃ DE
VISUALIZAÇÃO
DIAS DE REGA
(WATERING DAYS)
Selecciona em que dia(s) é
regada a zona visualizada.
ZONA
DESLIGADA
Desliga a zona de rega
mostrada.
HORAS DE REGA
Selecciona quantas vezes
por dia é regada a zona
visualizada.
SETAS PARA
CIMA/BAIXO
Use as setas para CIMA/
BAIXO à esquerda ou à
direita para definir a hora,
data, tempo de execução,
hora de início, etc.
!!
NOTA: Comece sempre por rodar o selector para a posição que pretende para fazer uma alteração e depois faça as
suas alterações usando as opções e as informações apresentadas à direita do selector. Por exemplo, se quiser definir
um horário para a Zona 1 no seu jardim, primeiro rode o selector para “1” e depois faça as suas alterações usando os
botões à direita e na parte inferior do ecrã de visualização.
56
Manual de Funcionamento do Controlador STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 56
6/26/2008 2:19:12 PM
Definição do relógio
Para introduzir a hora actual no programador, siga os passos abaixo:
!!
NOTA: Verifique se a definição AM/PM
está correcta quando definir a hora.
Passo 1
Rode o selector para
DEFINIR O RELÓGIO
(SET CLOCK)
Passo 2
Use as setas para
CIMA/BAIXO para
ajustar a hora actual.
!!
NOTA: Volte a colocar o selector na posição AUTOMÁTICO
depois de fazer qualquer ajuste na programação.
Manual de Funcionamento do Controlador STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 57
57
6/26/2008 2:19:12 PM
Definição da data
Para introduzir a data actual no programador, siga os passos abaixo:
Passo 1
Rode o selector para
DEFINIÇÃO DA DATA (SET
DATE).
Passo 2
Use as setas para CIMA/
BAIXO à esquerda para
seleccionar o ano actual.
Passo 3
Use as setas para CIMA/
BAIXO à direita para
seleccionar o mês e o dia
actuais.
!!
NOTA: Volte a colocar o selector na posição
AUTOMÁTICO depois de fazer qualquer ajuste na
programação.
58
Manual de Funcionamento do Controlador STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 58
6/26/2008 2:19:12 PM
Horário de rega
Para definir o horário de rega para cada zona do seu jardim, siga os seguintes
passos:
Passo 4
Seleccione o número de
vezes por dia a regar. O valor
predefinido é uma vez por
dia (veja a tabela abaixo).
Passo 1
Rode o selector para a zona
que deseja programar.
Passo 2
Use as setas para CIMA/BAIXO
à esquerda para seleccionar a
1ª hora de início para regar.
Passo 5
Seleccione o(s) DIA(S) da
semana ou dias ÍMPARES/
PARES em que deseja fazer
a rega.
Passo 3
Use as setas para CIMA/BAIXO
à direita para seleccionar o
tempo de execução para cada
zona.
Opções de horas de
rega por dia
2 vezes por dia
3 vezes por dia
4 vezes por dia
Passo 6
Rode o selector para cada
zona activa e repita os
passos 2-5.
Horas a partir da primeira
hora de início
6 horas
4 e 8 horas
3, 6 e 9 horas
EXEMPLO: Se a primeira hora de início para a Zona 1 for
programada para as 8:00 AM e o utilizador seleccionou TRÊS
VEZES, então a segunda hora de início será às 12:00 PM e a
terceira hora de início será às 4:00 PM.
!!
Para obter mais pormenores sobre a hora de
início, consulte a página 70.
!!
NOTA: O programador foi concebido para
prevenir que duas zonas sejam regadas em
simultâneo. Esta característica é denominada
“Acumulação de Programas”.
SUGESTÃO: O melhor modo de condensar o horário da rega
é definir a hora de início de cada zona como a mesma. Por
exemplo: Se tanto a Zona 1 e a Zona 2 estão marcadas para rega
no mesmo dia e ambas as horas de início estão definidas para as
8:00 AM (com um tempo de execução de 10 minutos), então a
Zona 1 iria começar a rega às 8:00 AM e a Zona 2 iria começar a
rega às 8:10 AM (depois da Zona 1 ter parado).
Manual de Funcionamento do Controlador STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 59
59
6/26/2008 2:19:12 PM
Regar agora
Esta opção permite-lhe regar qualquer zona individual a pedido, em vez de esperar
pelo horário programado.
!!
NOTA: Qualquer rega que faça com esta
função não irá afectar o seu horário
normal.
Passo 1
Rode o selector para a
zona que deseja regar.
Passo 2
Prima em REGAR AGORA
(WATER NOW). A zona
será regada durante os 10
minutos predefinidos.
60
Zona de rega actual
Passo 3
Use as setas para
CIMA/BAIXO para
ajustar o número
de minutos.
Passo 4
Para interromper
a rega antes
do tempo estar
esgotado, volte a
colocar o selector
na posição
AUTOMÁTICO.
Manual de Funcionamento do Controlador STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 60
6/26/2008 2:19:12 PM
Use esta função para suspender a rega em até 3 dias (72 horas) devido ao clima ou a
outras razões.
Suspensão por chuva
!!
NOTA: Uma vez que o programador esperou a quantidade de tempo seleccionada para Suspensão por chuva, irá
retomar a rega marcada como normal. Nenhuma rega marcada dentro do período de suspensão ocorrerá.
Passo 3
Volte a colocar o
selector na posição
AUTOMÁTICO.
Passo 1
Rode o selector para
SUSPENSÃO POR
CHUVA (RAIN DELAY).
Passo 2
Use as setas para CIMA/
BAIXO à direita para
ajustar a quantidade de
tempo de suspensão.
O ecrã apresenta a
hora actual e o número
de horas de suspensão
por chuva que
restam até que a rega
marcada regularmente
seja retomada.
!!
NOTA: Volte a colocar o selector na posição AUTOMÁTICO
depois de fazer qualquer ajuste na programação.
Manual de Funcionamento do Controlador STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 61
61
6/26/2008 2:19:12 PM
Use esta opção simples para fazer ajustes no tempo de execução que tenham em conta a
variação sazonal, sem alterar todas as definições iniciais da zona.
Ajuste da rega
!!
NOTA: Em vez de alterar as definições para cada zona, pode ajustar a quantidade de tempo de rega para cada
zona com um simples ajuste, usando a função de AJUSTE DA REGA. As suas horas de início marcadas não irão ser
alteradas, mas o tempo de execução da zona específica será ajustado.
SUGESTÃO: Regule
automaticamente a rega
de cada zona individual
usando as setas para
CIMA/BAIXO à esquerda,
para ajustar de -90% a
+100%. É importante
verificar se o horário de
base está definido para
0% e não para 100%.
EXEMPLO: Se a Zona
1 está marcada para
ser regada durante 10
minutos e a AJUSTE
DA REGA foi feita para
+50%, então o tempo
de execução da Zona 1
será aumentado para 15
minutos.
Passo 1
Rode o selector
para AJUSTE DA
REGA (ADJUST
WATER).
Passo 2
Use as setas para
CIMA/BAIXO
à esquerda
para ajustar a
percentagem
de aumento
ou diminuição
para definição
do tempo de
execução da zona
inicial.
!!
NOTA: Volte a colocar o selector na posição
AUTOMÁTICO depois de fazer qualquer ajuste na
programação.
62
Manual de Funcionamento do Controlador STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 62
6/26/2008 2:19:12 PM
Funcionamento normal
Abaixo encontram-se diferentes ecrãs que o seu programador poderá mostrar durante
o modo de posição AUTOMÁTICO.
Funcionamentos normais
O ecrã apresenta a hora actual, a zona que está
marcada para ser regada a seguir, e a data e a
hora em que será regada.
Em rega agora
O ecrã apresenta a hora actual, que zona está a
ser regada actualmente, e o número de minutos
que restam no ciclo para essa zona.
Em suspensão por chuva
O ecrã apresenta a hora actual e o número de horas
de suspensão por chuva que restam até que a rega
marcada regularmente seja retomada.
Erro detectado
Quando um erro é detectado, o ecrã apresenta
o número da Zona afectada no canto superior
esquerdo.
Manual de Funcionamento do Controlador STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 63
63
6/26/2008 2:19:12 PM
Montagem do programador
Passo 1
Coloque um parafuso
na parede, deixando
um espaço de 4mm
entre a cabeça do
parafuso e a parede,
como mostra a Figura 1
(pode usar igualmente
as protecções de
parede fornecidas, se
necessário).
Siga estas instruções para montar o programador STPi:
Figura 1
Passo 2
Pendure o programador
no parafuso exposto.
Passo 3
Remova a tampa de
acesso no fundo do
programador e coloque
um parafuso através
do buraco central na
parede como indicado
na Figura 2.
Figura 2
64
Manual de Funcionamento do Controlador STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 64
6/26/2008 2:19:13 PM
Ligação do cabo de alimentação
Siga estas instruções para ligar o cabo de alimentação:
Passo 1
Ligue o conector do transformador à
ligação do pino de ALIMENTAÇÃO de
24 V CA no programador.
Passo 2
Ligue o transformador na tomada da
parede.
!!
NOTA: NÃO ligue o
transformador até que
tenha concluído e verificado
todas as ligações eléctricas.
Igualmente, não tente ligar
dois ou mais programadores
juntos num único
transformador.
Introduza como indicado
(o conector do transformador
foi codificado para ser
encaixado apenas numa
direcção).
!!
NOTA: Não ligue o
programador numa tomada
que seja controlada por um
interruptor secundário.
Manual de Funcionamento do Controlador STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 65
65
6/26/2008 2:19:13 PM
Válvula mestra ou relé de arranque de bomba
Este exemplo mostra como deve ser o aspecto de uma ligação da válvula mestra.
Um relé de arranque de bomba ligar-se-ia de modo diferente a alimentação de
água.
!!
NOTA: Os programadores de série
STPi permitem a uma válvula mestra
ou um relé de arranque de bomba
funcionar sempre que uma válvula
esteja a operar (as bombas são
usadas em alguns locais para extrair
água de um poço ou de outra fonte).
Se está a activar uma bomba a partir
do programador, deve instalar um
relé de controlo de bomba.
Passo 1
Ligue o fio com código de cor
“quente” à válvula mestra (ou
relé da bomba) e ao terminal do
programador marcado com “MSTR
VALVE”.
Passo 2
Ligue o fio comum (normalmente
preto) à válvula mestra (ou relé de
arranque de bomba) e ao terminal
do programador marcado com
“COMMON”.
Alimentação
de água
66
Válvula mestra
Manual de Funcionamento do Controlador STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 66
6/26/2008 2:19:13 PM
Válvula mestra ou relé de arranque de bomba
Observe estas instruções adicionais quando ligar um relé de arranque de bomba.
Passo 3
Para evitar possíveis danos na
bomba, quando usar um relé de
arranque de bomba, ligue um fio de
ligação curto a partir de qualquer
terminal de zona não usado a um
parafuso de terminal de zona mais
próximo em utilização.
EXEMPLO: se tiver um programador
de 4 zonas com apenas duas zonas
em utilização, desvie os terminais
para as zonas 3 e 4 para o terminal
activo mais próximo (neste exemplo,
a zona 2).
!!
NOTA: Certifique-se
de que a intensidade
eléctrica total da válvula
mestra ou do relé de
arranque de bomba e
que a intensidade das
válvulas não ultrapassa
os 0,650 Amps a 24 V CA,
60 Hz.
!!
NOTA: Este programador
não fornece alimentação
eléctrica a uma bomba.
Terminal
activo
Fios de
ligação
Manual de Funcionamento do Controlador STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 67
67
6/26/2008 2:19:13 PM
Ligação do sensor de chuva
Siga estas instruções se desejar ligar um Sensor de chuva ao programador STPi.
Passo 1
Remova o fio de ligação dos terminais do
sensor de chuva.
Passo 2
Ligue ambos os fios do sensor de
chuva aos terminais marcados
com SENSOR DE CHUVA.
Remova o fio de
ligação auxiliar
68
Manual de Funcionamento do Controlador STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 68
6/26/2008 2:19:13 PM
Resolução de problemas
Problemas de Rega
Problema
Causa possível
Solução possível
Os ciclos Automático e Manual
não iniciam a rega.
Fonte de alimentação de água sem
fornecimento.
Certifique-se de que a linha de água principal e todas as linhas de abastecimento estão abertas e
a funcionar devidamente.
Fios ligados incorrectamente.
Certifique-se de que todos os fios do campo e da instalação eléctrica da válvula mestra/relé de
arranque de bomba estão devidamente ligados.
Fios soltos ou cortados; ligações corroídas.
Verifique se a instalação eléctrica contém fios partidos, cortados ou “descarnados” e substitua-os
se necessário. Verifique todas as ligações de fios e substitua por conectores de junção à prova de
água, conforme necessário.
O selector não foi configurado para a posição
AUTOMÁTICO.
Certifique-se de que o selector está na posição AUTOMÁTICO, e não em qualquer outra posição
do selector.
Se tiver um sensor de chuva, pode estar
activado.
Pode esperar até que o sensor de chuva seque, ou desligar o sensor de chuva dos terminais
amarelos no programador e substitui-lo por um fio que ligue os dois terminais amarelos.
Se não possuir um sensor de chuva, o fio que
liga os dois terminais amarelos do sensor de
chuva pode estar danificado ou em falta.
Ligue os dois terminais amarelos do sensor de chuva no compartimento do terminal do
programador com um fio de comprimento curto com diâmetro de 14 a 18.
Uma sobretensão eléctrica pode ter danificado
os componentes electrónicos do programador.
Carregue no botão de reinicializar, por baixo da tampa dos fios de ligações eléctricas. Se não
existirem danos permanentes, o programador deverá voltar a funcionar normalmente. Irá precisar
de introduzir a hora e a data actuais, mas o seu horário de rega deverá manter-se inalterado.
Problemas Eléctricos
Problema
Causa possível
Solução possível
Mostrador LCD em branco.
O transformador não está ligado a uma tomada
ou tomada de parede não está a fornecer
energia (a luz vermelha no transformador não
está iluminada).
Certifique-se de que o conector de dois pinos está ligado e que o transformador está ligado a
uma tomada de modo seguro.
O mostrador LCD está “congelado” Uma sobretensão eléctrica pode ter danificado
e o programador não irá aceitar a os componentes eléctricos do programador.
programação.
Certifique-se de que a principal fonte de alimentação de CA está a funcionar devidamente.
Desligue o programador durante 3 minutos. Ligue novamente o programador. Se não
existirem danos permanentes o programador aceitará a programação e voltará a funcionar
normalmente.
Manual de Funcionamento do Controlador STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 69
69
6/26/2008 2:19:13 PM
Tabela de programação
Tempo de execução
(máx. 240 min.)
Dias de rega
(dias de ciclo aplicáveis)
* Hora de início nº. 1
(incrementos de 15 min.)
1
___ Min
S T Q Q S SA DO IMPAR PAR
___:___ AM PM
1
2
3
4
2
___ Min
S T Q Q S SA DO IMPAR PAR
___:___ AM PM
1
2
3
4
3
___ Min
S T Q Q S SA DO IMPAR PAR
___:___ AM PM
1
2
3
4
4
___ Min
S T Q Q S SA DO IMPAR PAR
___:___ AM PM
1
2
3
4
5
___ Min
S T Q Q S SA DO IMPAR PAR
___:___ AM PM
1
2
3
4
6
___ Min
S T Q Q S SA DO IMPAR PAR
___:___ AM PM
1
2
3
4
7
___ Min
S T Q Q S SA DO IMPAR PAR
___:___ AM PM
1
2
3
4
8
___ Min
S T Q Q S SA DO IMPAR PAR
___:___ AM PM
1
2
3
4
9
___ Min
S T Q Q S SA DO IMPAR PAR
___:___ AM PM
1
2
3
4
Zona
Descrição de zona
Total de horas de início
(nº. de início de ciclo)
NOTA: Um total de 4 horas de início pode ser determinado para cada zona (isto pode ser útil para zonas de rega de solos
compactos e declives).
* Sequência de hora de início (horas após a primeira hora de início programada)
Nº de horas de início
1ª Hora de início
2ª Hora de início
3ª Hora de início
4ª Hora de início
Uma vez
conforme programado
n/a
n/a
n/a
Duas vezes
conforme programado
6 horas
n/a
n/a
Três vezes
conforme programado
4 horas
8 horas
n/a
Quatro vezes
conforme programado
3 horas
6 horas
9 horas
EXEMPLO: Se a primeira hora de início para a Zona 1 for programada para as 8:00 AM e o utilizador seleccionou TRÊS
VEZES, então a segunda hora de início será às 12:00 PM e a terceira hora de início será às 4:00 PM.
70
Manual de Funcionamento do Controlador STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 70
6/26/2008 2:19:14 PM
Notas:
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 71
6/26/2008 2:19:14 PM
Foro per il posizionamento del manuale accanto al programmatore.
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 72
6/26/2008 2:19:14 PM
Benvenuto
Programmatore STPi, a programmazione semplice
Guida per l’installazione, la programmazione e il funzionamento
Grazie per aver acquistato il programmatore STPi Rain Bird di facile programmazione. Nelle
pagine seguenti sono riportate le istruzioni dettagliate per l’utilizzo di tutte le funzioni del
programmatore STPi. Grazie e buon lavoro con il nuovo programmatore.
Indice
Funzioni del programmatore........................................... 74
Impostazione orologio...................................................... 75
Impostazione data............................................................. 76
Programmazione irrigazione........................................... 77
Irrigazione immediata....................................................... 78
Pausa pioggia.................................................................... 79
Water budget..................................................................... 80
Funzionamento normale.................................................. 81
Montaggio programmatore............................................. 82
Collegamento del cavo di alimentazione........................ 83
Relé di avvio pompa o valvola principale........................ 84
Collegamento del sensore pioggia.................................. 86
Risoluzione dei problemi.................................................. 87
Tabella di programmazione.............................................. 88
Manuale di funzionamento del programmatore STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 73
73
6/26/2008 2:19:14 PM
Funzioni del programmatore
AUTO
Impostare il selettore per eseguire le
impostazioni programmate
Il grafico seguente illustra i comandi e le schermate del nuovo programmatore. Si
consiglia di consultare in modo approfondito le funzioni del programmatore.
IMPOSTAZIONE OROLOGIO
IMPOSTAZIONE DATA
(SET CLOCK)
(SET DATE)
Impostazione dell’ora corrente del giorno Impostazione della data corrente
OFF
Disattivazione di TUTTI i
cicli irrigui
PAUSA PIOGGIA
(RAIN DELAY)
Ritarda l’irrigazione fino
a 72 ore
WATER BUDGET
Regolare la quantità di
acqua (%) a seconda della
stagione
ZONA 1-9
Programmare l’irrigazione
per ciascuna zona (nella
figura, modello a 4 Zone)
DISPLAY LCD
GIORNI DI
IRRIGAZIONE
Selezione dei giorni in cui
la zona visualizzata viene
irrigata
ZONA OFF
Disattivazione della zona
di irrigazione visualizzata
CICLI IRRIGUI
Selezione del numero
di cicli irrigui quotidiani
della zona visualizzata
FRECCE SU/GIÙ
Utilizzare le frecce SU/GIÙ,
di destra o sinistra, per
impostare l’ora, la data, la
durata, l’ora di inizio, ecc.
IRRIGAZIONE
IMMEDIATE
(WATER NOW)
Irrigazione manuale di
tutte le zone
!!
NOTA: iniziare sempre ruotando il selettore sulla posizione da modificare, quindi apportare i cambiamenti desiderati
utilizzando le opzioni e le informazioni visualizzate a destra del selettore. Ad esempio, se si desidera impostare
una programmazione per la Zona 1 del giardino, per prima cosa girare il selettore su “1” ed apportare le modifiche
utilizzando i pulsanti a destra e sotto lo schermo di visualizzazione.
74
Manuale di funzionamento del programmatore STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 74
6/26/2008 2:19:14 PM
Per immettere l’ora corrente nel programmatore, seguire le fasi riportate di
seguito.
Impostazione orologio
!!
NOTA: verificare che l’impostazione AM/
PM sia corretta quando si imposta l’ora
Fase 1
Girare la rotellina
su IMPOSTAZIONE
OROLOGIO (SET
CLOCK)
Fase 2
Utilizzare i tasti
freccia SU/GIÙ
di sinistra per
regolare l’ora
corrente
!!
NOTA: riportare il selettore in posizione AUTO
dopo avere effettuato tutte le regolazioni per
la programmazione.
Manuale di funzionamento del programmatore STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 75
75
6/26/2008 2:19:14 PM
Per immettere la data corrente nel programmatore, seguire le fasi riportate
di seguito.
Impostazione data
Fase 1
Ruotare il selettore su
IMPOSTAZIONE DATA (SET
DATE)
Fase 2
Utilizzare i tasti freccia
SU/GIÙ di sinistra per
selezionare l’anno corrente
Fase 3
Utilizzare i tasti freccia
SU/GIÙ di destra per
selezionare il mese e il
giorno
!!
NOTA: riportare il selettore in posizione AUTO
dopo avere effettuato tutte le regolazioni per
la programmazione.
76
Manuale di funzionamento del programmatore STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 76
6/26/2008 2:19:14 PM
Programmazione irrigazione
Per programmare l’irrigazione di ogni singola zona del giardino, seguire le fasi
riportate di seguito:
Fase 4
Selezionare il numero
di cicli irrigui al giorno.
L’impostazione predefinita
prevede un’irrigazione al
giorno (vedere la tabella
in basso)
Fase 1
Ruotare il selettore sul numero
della zona da programmare
Fase 2
Utilizzare i tasti freccia SU/GIÙ
di sinistra per selezionare l’ora
della prima partenza irrigua
Fase 5
Selezionare i giorni della
settimana oppure i giorni
PARI/DISPARI in cui si
desidera irrigare
Fase 3
Utilizzare i tasti freccia SU/
GIÙ di destra per selezionare il
tempo di intervento irriguo per
ciascuna zona
Fase 6
Ruotare il selettore su
ciascuna zona attiva e
ripetere le fasi 2-5
Opzioni numero irrigazioni
giornaliere
2 volte al giorno
3 volte al giorno
4 volte al giorno
Ore della prima partenza
6 ore
4 e 8 ore
3, 6 e 9 ore
ESEMPIO: se l’ora di avvio per la Zona 1 è programmata per
le 8:00 AM e l’utente ha selezionato TRE VOLTE (THREE TIMES),
la seconda ora di avvio risulterà essere le 12:00 PM e la terza
le 4:00 PM.
!!
Per informazioni sull’ora di inizio, consultare
pagina 88.
!!
NOTA: il programmatore è progettato per
evitare l’irrigazione contemporanea di due zone.
Questa funzione è definita “Program Stacking”
(“Mettere in attesa” i programmi).
SUGGERIMENTO: il metodo migliore per semplificare la
programmazione irrigua è impostare la stessa ora di inizio per
ciascuna zona. Ad esempio: se entrambe la Zona 1 e la Zona 2
sono programmate per l’irrigazione nello stesso giorno e per
la stessa ora di inizio, alle 8 AM (con una durata di 10 minuti),
l’irrigazione per la Zona 1 inizierà alle 8:00 AM e per la Zona 2
alle 8:10 AM (al termine della Zona 1).
Manuale di funzionamento del programmatore STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 77
77
6/26/2008 2:19:14 PM
Irrigazione immediata
Questa opzione consente di irrigare tutte le singole zone su richiesta, invece di
attendere la pianificazione programmata.
!!
NOTA: tutte le irrigazioni effettuate con
questa funzione non influiscono sulla
normale programmazione.
Fase 1
Ruotare il selettore sulla
zona da irrigare
Fase 2
Premere IRRIGAZIONE
IMMEDIATA (WATER
NOW). L’irrigazione per la
zona inizierà subito per
una durata predefinita di
10 minuti.
78
Zona di irrigazione corrente
Fase 3
Utilizzare le
frecce SU/GIÙ per
regolare il numero
di minuti
Fase 4
Per arrestare
l’irrigazione prima
del termine,
riportare la
rotellina in
posizione AUTO
Manuale di funzionamento del programmatore STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 78
6/26/2008 2:19:14 PM
Utilizzare questa funzione per sospendere l’irrigazione fino a 3 giorni (72 ore) a causa
delle condizioni meteorologiche o per altre ragioni.
Pausa pioggia
!!
NOTA: al termine delle ore selezionate per la Pausa pioggia, il programmatore riprenderà la normale irrigazione
pianificata. Tutte le irrigazioni programmate che rientrano nel periodo di sospensione non verranno effettuate.
Fase 3
Riportare il selettore
in posizione AUTO
Fase 1
Ruotare il selettore
su PAUSA PIOGGIA
(RAIN DELAY)
Fase 2
Utilizzare le frecce
SU/GIÙ di destra per
regolare la durata della
sospensione
Nello schermo
vengono visualizzate
l’ora corrente e il
numero di ore di pausa
pioggia residue fino a
quando non riprenderà
l’irrigazione pianificata
regolarmente.
!!
NOTA: riportare il selettore in posizione AUTO
dopo avere effettuato tutte le regolazioni per
la programmazione.
Manuale di funzionamento del programmatore STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 79
79
6/26/2008 2:19:15 PM
Utilizzare questa semplice opzione per regolare la durata dell’irrigazione in base alle
variazioni stagionali, senza modificare tutte le impostazioni iniziali sulla zona.
Water budget
!!
NOTA: invece di modificare le impostazioni di ciascuna zona, è possibile regolare la durata dell’irrigazione per
ciascuna zona con una semplice regolazione utilizzando la funzione WATER BUDGET. Gli orari di inizio pianificati non
verranno modificati, ma verrà regolata la durata effettiva del irrigazione della zona.
SUGGERIMENTO:
Regolare in modo
automatico l’irrigazione
di ciascuna singola zona
usando le frecce SU/GIÙ di
sinistra per la regolazione
da -90% a +100%. È
importante notare che
l’impostazione di base è
0% e non sul 100%.
ESEMPIO:
se la Zona 1 è
programmata per
irrigare per 10 minuti
e l’utente imposta la
funzione WATER BUDGET
su +50%, la durata di
funzionamento per la
Zona 1 verrà incrementata
di 5 minuti.
Fase 1
Ruotare il selettore
su WATER BUDGET
(ADJUST WATER)
Fase 2
Utilizzare le frecce
SU/GIÙ di sinistra
per regolare
la percentuale
di aumento o
diminuzione
dell’impostazione
iniziale relativa
alla durata
dell’irrigazione
!!
NOTA: riportare il selettore in posizione AUTO
dopo avere effettuato tutte le regolazioni per la
programmazione.
80
Manuale di funzionamento del programmatore STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 80
6/26/2008 2:19:15 PM
Funzionamento normale
Di seguito sono indicate varie schermate che potrebbero essere visualizzate nel display
nella modalità di posizione AUTO.
Operazioni di routine
Nello schermo vengono visualizzate l’ora corrente,
la zona programmata per la successiva irrigazione
e la data e l’ora dell’irrigazione.
Irrigazione immediata
Nello schermo vengono visualizzati l’ora corrente,
la zona in fase di irrigazione e i minuti restanti del
ciclo relativo a quella zona.
Con Pausa pioggia
Nello schermo vengono visualizzati l’ora corrente
e il numero di ore di sospensione residue fino a
quando non riprende regolarmente l’irrigazione
programmata.
Errore rilevato
Quando viene rilevato un errore, nell’angolo
sinistro superiore dello schermo viene visualizzato
il numero della zona relativa.
Manuale di funzionamento del programmatore STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 81
81
6/26/2008 2:19:15 PM
Montaggio programmatore
Fase 1
Inserire una vite nella
parete lasciando uno
spazio di 4mm tra la
testa della vite e la
parete, come illustrato
nella figura 1 (è possibile
anche utilizzare gli
appositi ganci forniti, se
necessario).
Per montare il programmatore STPi, seguire le istruzioni riportate di seguito.
Figura 1
Fase 2
Appendere il programmatore alla vite esposta
Fase 3
Rimuovere la copertura
di accesso alla base
del programmatore e
inserire la vite attraverso
il foro centrale nella
parete, come illustrato
nella figura 2.
Figura 2
82
Manuale di funzionamento del programmatore STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 82
6/26/2008 2:19:15 PM
Collegamento del cavo di alimentazione
Per connettere il cavo di alimentazione, seguire le istruzioni riportate di seguito.
Fase 1
Fissare il connettore del trasformatore
al collegamento a perno da 24 Vca di
POTENZA del Programmatore.
Fase 2
Inserire il trasformatore nella presa alla
parete.
!!
NOTA: NON inserire il
trasformatore prima
di avere completato
e controllato tutti
i collegamenti del
cablaggio. Inoltre, evitare
di collegare due o più
programmatori allo stesso
trasformatore.
Inserire come illustrato
(il connettore del trasformatore
è predisposto per l’inserimento
in un solo senso)
!!
NOTA: non inserire il
Programmatore nella
presa controllata da
un interruttore ON/OFF
secondario.
Manuale di funzionamento del programmatore STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 83
83
6/26/2008 2:19:15 PM
Relé di avvio pompa o valvola principale
In questo esempio viene descritto il collegamento di una Valvola principale. Un
Relè di avvio pompa si connetterebbe in modo diverso alla fonte di irrigazione.
!!
NOTA: I programmatore delle serie STPi
consentono ad una valvola principale o ad
un relè di avvio pompa di funzionare tutte
le volte che una valvola è in funzionamento
(le pompe sono utilizzate in alcuni casi per
estrarre acqua da un pozzo o da un’altra
sorgente). In caso di attivazione di una
pompa dal programmatore, è necessario
installare anche un relè di controllo della
pompa
Fase 1
Connettere il cavo “Hot” con codice
colore dalla valvola principale
(o relè pompa) al morsetto
contrassegnato nel programmatore
Fase 2
Connettere il cavo “Comune”
(COMMON) (in genere di colore
bianco) dalla valvola principale
(o relè pompa) al morsetto del
programmatore contrassegnato
con COMMON.
Sorgente
d’acqua
84
Valvola
principale
Manuale di funzionamento del programmatore STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 84
6/26/2008 2:19:15 PM
Relé di avvio pompa o valvola principale
Consultare le seguenti istruzioni aggiuntive per collegare un relè di avvio pompa.
Fase 3
Per evitare possibili danni alla
pompa quando si utilizza un relè di
avvio pompa, collegare un cavo di
connessione provvisorio di piccole
dimensioni dai morsetti di una zona
non utilizzata alla vite del morsetto
della zona in uso più vicina.
ESEMPIO: se si dispone di un
programmatore a 4 stazioni con due
sole zone in uso, collegareil morsetto
per le zone 3 e 4 al morsetto attivo
più vicino (in questo esempio, la
zona 2).
!!
NOTA: assicurarsi che
l’assorbimento totale
della valvola principale o
del relè di avvio pompa,
oltre l’assorbimento delle
valvole non superi i 0,650
amp a 24 Vca, 60 Hz.
Terminale
attivo
Cavi di
connessione
secondari
Manuale di funzionamento del programmatore STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 85
85
6/26/2008 2:19:15 PM
Collegamento del sensore pioggia
Seguire le istruzioni riportate per connettere un sensore pioggia al programmatore
STPi.
Fase 1
Rimuovere il cavo di connessione
secondario dai terminali del sensore
pioggia.
Rimuovere il cavo
di connessione
secondario
86
Fase 2
Connettere entrambi i cavi del
sensore pioggia ai morsetti
contrassegnati con SENSORE
PIOGGIA.
Manuale di funzionamento del programmatore STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 86
6/26/2008 2:19:16 PM
Risoluzione dei problemi
Problemi di irrigazione
Problema
Causa possibile
Soluzione possibile
I cicli automatico e
manuale non iniziano
l’irrigazione.
La sorgente idrica non fornisce acqua.
Assicurarsi che la linea idrica principale e tutte le linee di rifornimento siano aperte e funzionanti
correttamente.
I cavi non sono collegati correttamente.
Assicurarsi che tutti i cavi di campo e il cablaggio del relè di avvio pompa/valvola principale siano
collegati correttamente.
I cavi sono allentati o tagliati, collegamenti
compromessi.
Controllare che il cablaggio di campo non sia interrotto, tagliato oppure i cavi siano danneggiati e
se così fosse sostituire il cavo. Controllare tutte le connessioni elettriche dei cavi e sostituire con dei
connettori stagni se necessario.
Manopola non impostata sulla posizione AUTO.
Assicurarsi che il selettore sia in posizione AUTO, non in altre posizioni.
Se si dispone di un sensore pioggia, potrebbe essere
attivato.
È possibile attendere fino a quando il sensore pioggia è completamente asciutto oppure scollegare
il sensore pioggia dai morsetti gialli del programmatore e sostituirlo con un ponticello che
connette i due morsetti gialli.
Se non si dispone di un sensore pioggia, il
collegamento dei cavi ai due morsetti gialli del sensore
pioggia potrebbe essere danneggiato o non presente.
Connettere i due morsetti gialli del sensore pioggia nel programmatore con un cavo di lunghezza
ridotta (ponticello).
Un sovraccarico elettrico potrebbe avere danneggiato i
dispositivi elettronici del programmatore.
Premere il pulsante di ripristino sotto il coperchio del cablaggio. Se non è presente alcun danno
permanente, il programmatore dovrebbe riprendere il normale funzionamento. Sarà necessario immettere
nuovamente la data e l’ora corrente, ma la programmazione di irrigazione resterà la medesima.
Problemi elettrici
Problema
Causa possibile
Soluzione possibile
Lo schermo LCD è vuoto.
Il trasformatore non è inserito o la presa a parete non
fornisce corrente (la luce rossa nel trasformatore non
è illuminata).
Assicurarsi che il connettore a due poli sia collegato e che la spina del trasformatore sia
inserita in modo corretto.
Un sovraccarico elettrico potrebbe avere danneggiato
i dispositivi elettronici del programmatore.
Staccare il programmatore per 3 minuti dalla presa di corrente. Quindi collegarlo di nuovo
all’alimentazinoe elettrica. Se non è presente alcun danno permanente, il programmatore
accetterà la programmazione e riprenderà il normale funzionamento.
Lo schermo LCD è bloccato e il
programmatore non accetta
la programmazione.
Assicurarsi che l’alimentazione di corrente CC funzioni correttamente.
Manuale di funzionamento del programmatore STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 87
87
6/26/2008 2:19:16 PM
Tabella di programmazione
Durata di
funzionamento
(max 240 min.)
Giorni Irrigui
(contrassegnare i giorni irrigui)
*Partenza n. 1
(incrementi di 15 min.)
1
___ Min
L MA ME G V S D PARI DISPARI
___:___ AM PM
1
2
3
4
2
___ Min
L MA ME G V S D PARI DISPARI
___:___ AM PM
1
2
3
4
3
___ Min
L MA ME G V S D PARI DISPARI
___:___ AM PM
1
2
3
4
4
___ Min
L MA ME G V S D PARI DISPARI
___:___ AM PM
1
2
3
4
5
___ Min
L MA ME G V S D PARI DISPARI
___:___ AM PM
1
2
3
4
6
___ Min
L MA ME G V S D PARI DISPARI
___:___ AM PM
1
2
3
4
7
___ Min
L MA ME G V S D PARI DISPARI
___:___ AM PM
1
2
3
4
8
___ Min
L MA ME G V S D PARI DISPARI
___:___ AM PM
1
2
3
4
9
___ Min
L MA ME G V S D PARI DISPARI
___:___ AM PM
1
2
3
4
Zona
Descrizione della zona
Partenze totali
(contrassegnare il numero
di partenze)
NOTA: Possono essere assegnate un totale di 4 partenze per zona (questo può essere utile per irrigare zone con terreno compatto o in
pendenza).
* Sequenza partenze (ore successive alla prima partenza programnmata)
N. di partenze
Prima partenza
Seconda ora partenza
Terza partenza
Quarto partenza
Una volta
in base alla programmazione
n/a
n/a
n/a
Due volte
in base alla programmazione
6 ore
n/a
n/a
Tre volte
in base alla programmazione
4 ore
8 ore
n/a
Quattro volte
in base alla programmazione
3 ore
6 ore
9 ore
ESEMPIO: se la prima partenza per la Zona 1 è programmata per le 8:00 AM e l’utente ha selezionato TRE VOLTE (THREE
TIMES), la seconda partenza si attiverà alle 12:00 PM e la terza le 4:00 PM.
88
Manuale di funzionamento del programmatore STPi
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 88
6/26/2008 2:19:16 PM
Note:
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 89
6/26/2008 2:19:16 PM
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE Directive)
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems.
English
In compliance with European directive 2002/96/CE and norm EN50419:2005, this device must not be thrown away
with household garbage. The device must be the object of an appropriate, selective removal procedure in order to
recuperate it. Your cooperation will contribute to the respect for the environment and the protection of our natural
resources.
Français
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE et à la norme EN50419:2005, cet équipement ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Il doit faire l’objet d’une collecte sélective appropriée afin de permettre sa
valorisation. Par ce geste, vous contribuerez au respect de l’environnement et à la protection des ressources naturelles.
Español
En conformidad con la directiva Europea 2002/96/CE y la norma EN50419:2005, este dispositivo no debe ser
depositado en la basura doméstica. Este dispositivo debe ser objeto de un proceso de retirada apropiado y selectivo
para su recuperación. Su cooperación contribuirá al respeto por el medio ambiente y a la protección de nuestros
recursos naturales.
Português
Em conformidade com a directiva Europeia 2002/96/CE e a norma EN50419:2005, este dispositivo não pode ser
deitado fora junto com o lixo doméstico. O dispositivo tem que ser objecto de recolha selectiva, apropriada, por forma
a recuperá-lo. A sua cooperação vai contribuir para o respeito pelo meio ambiente e para a protecção dos nossos
recursos naturais.
Italiano
In conformità con la direttiva Europea 2002/96/CE e la norma EN50419:2005, questo dispositivo non deve essere
gettato nei contenitori dei rifiuti domestici. Questo dispositivo deve seguire una procedura di raccolta differenziata per
poterlo così recuperare. La vostra cooperazione contribuirà a rispettare l’ambiente e a proteggere le risorse naturali.
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 90
6/26/2008 2:19:16 PM
Declaration of Conformity
Application of Council Directives: 89/336/EEC
Standards to which EN55022 Class B, AS/NZS3548
conformity is declared: EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN55014-1: 2001
EN55014-1: 2002
EN61000-4-2
EN61000-4-3
EN61000-4-4
EN61000-4-6
EN61000-4-8
EN61000-4-11
EN60730
Manufacturer:
Rain Bird Corporation
Controls Manufacturing Division - USA
419 South Motor Avenue, Azusa CA 91702-3232
(619) 661-4400
Equipment Description: Irrigation Controller
Equipment Class:
Model Number:
Generic-Res, Comm, L.I.
STP, SST Controllers
I the undersigned, hereby declare that the equipment specified above, conforms to the above Directive(s) and Standard(s):
Place: Tijuana B.C., Mexico
Signature:
Full Name: Ryan Walker
Position:
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 91
General Manager
6/26/2008 2:19:16 PM
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 92
6/26/2008 2:19:16 PM
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 93
6/26/2008 2:19:16 PM
The Intelligent Use Of Water
Rain Bird Corporation
970 W. Sierra Madre
Azusa, CA 91702 USA
626-963-9311
Rain Bird International, Inc.
145 North Grand Avenue
Glendora, CA 91741 USA
626-963-9311
Rain Bird Europe
900, rue Ampère, BP 72000
13792 Aix en Provence Cedex 3 - France
Phone : (33) 4 42 24 44 61
Fax (33) 4 42 24 24 72
Rain Bird France, S.A.R.L
900, rue Ampere · BP72000
13792 Aix en Provence Cedex 3 - France
Phone : (33) 4 42 24 44 61
Fax (33) 4 42 24 24 72
Rain Bird Ibérica. S.A.
Polígono Ind. Prado del Espino
C/Forjadores, nº 12
28660 Boadilla del Monte Madrid
ESPAÑA
Tél: (34) 91 632 48 10
Fax: (34) 91 632 46 45
Rain Bird Deutschland GmbH
Siedlerstraße 46
71126 Gäufelden – Nebringen
DEUTSCHLAND
Phone : (49) 7032-9901-0
Fax : (49) 7032-9901-11
Rain Bird Sverige A.B
PL 345 (Fleninge)
260 35 Odakra - SWEDEN
Phone : (46) 42 20 58 50
Fax (46) 42 20 40 65
Rain Bird Turkey
İstiklal Mahallesi,
Alemdağ Caddesi, No 262
81240 Ümraniye İstanbul - Turkey
Phone : (90) 216 443 75 23
Fax (90) 216 461 74 52
www.rainbird.fr
www.rainbird.com
© 2008 Rain Bird Corporation
Registered trademark of Rain Bird Corporation
®
VA: T:983-36 16 06 F.: 983 - 33 51 23
PA : T 979—166 166 F: 979 - 166 292
VALLADOLID: Ctra. Zaratán Km. 1.5 47015
SA: T: 923- 19 40 90 F: 923- 19 50 78
PALENCIA : Alfareros P.24 34004 P.I. San Antolin
SG: T: 921– 44 70 60 F: 921- 44 70 45
SALAMANCA: Hoyamoros P.50 P.I. Montalvo II 37008
SEGOVIA:
Gremio Canteros P 89 P.I. Hontoria 40195 http://www.flume.es
P/N: 637589-01
El almacén de los profesionales
637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 94
6/26/2008 2:19:16 PM

Documentos relacionados