bakalarska prace

Transcripción

bakalarska prace
&- 640 %&- "35¶$6-0 */%&'*/*%0 :
%&5&3.*/"%0 &/ -" -&/(6" &41"ƪ0-" :
46 */5&313&5"$*»/ */$033&$5" 103 -04
&456%*"/5&4 $)&$04
#BLBMÈDzTLÈ QSÈDF
4UVEJKOÓ QSPHSBN
4UVEJKOÓ PCPSZ
# o 4QFDJBMJ[BDF W QFEBHPHJDF
3 o )JTUPSJF TF [BNǔDzFOÓN OB W[EǔMÈWÈOÓ
3 o ÀQBOǔMTLâ KB[ZL TF [BNǔDzFOÓN OB W[EǔMÈWÈOÓ
"VUPS QSÈDF
7FEPVDÓ QSÈDF
"EÏMB 1PQMVäOÓLPWÈ
.HS -JBOB )PUBDzPWÈ
-JCFSFD 1SPIMÈÝFOÓ
#ZMB KTFN TF[OÈNFOB T UÓN äF OB NPV CBLBMÈDzTLPV QSÈDJ TF QMOǔ W[UB
IVKF [ÈLPO Ǐ 4C P QSÈWV BVUPSTLÏN [FKNÏOB f o ÝLPMOÓ
EÓMP
#FSV OB WǔEPNÓ äF 5FDIOJDLÈ VOJWFS[JUB W -JCFSDJ 56-
OF[BTBIVKF EP
NâDI BVUPSTLâDI QSÈW VäJUÓN NÏ CBLBMÈDzTLÏ QSÈDF QSP WOJUDzOÓ QPUDzFCV
56-
6äJKJMJ CBLBMÈDzTLPV QSÈDJ OFCP QPTLZUOVMJ MJDFODJ L KFKÓNV WZVäJUÓ KTFN
TJ WǔEPNB QPWJOOPTUJ JOGPSNPWBU P UÏUP TLVUFǏOPTUJ 56- W UPNUP QDzÓ
QBEǔ NÈ 56- QSÈWP PEF NOF QPäBEPWBU ÞISBEV OÈLMBEǾ LUFSÏ WZOB
MPäJMB OB WZUWPDzFOÓ EÓMB Bä EP KFKJDI TLVUFǏOÏ WâÝF
#BLBMÈDzTLPV QSÈDJ KTFN WZQSBDPWBMB TBNPTUBUOǔ T QPVäJUÓN VWFEFOÏ
MJUFSBUVSZ B OB [ÈLMBEǔ LPO[VMUBDÓ T WFEPVDÓN NÏ CBLBMÈDzTLÏ QSÈDF
B LPO[VMUBOUFN
4PVǏBTOǔ ǏFTUOǔ QSPIMBÝVKJ äF UJÝUǔOÈ WFS[F QSÈDF TF TIPEVKF T FMFL
USPOJDLPV WFS[Ó WMPäFOPV EP *4 45"(
%BUVN
1PEQJT
Poděkování
Ráda bych poděkovala Mgr. Lianě Hotařové za cenné rady, věcné připomínky
a vstřícnost při konzultacích a vypracování bakalářské práce. Dále patří velké díky
osobám, které vyplnili dotazníky a poskytli mi tak informace potřebné k analýze. Na
závěr bych ráda poděkovala všem, kteří mne podporovali během psaní této práce
a v průběhu celého studia.
Anotace
Bakalářská práce se zabývá výskytem členů ve španělském jazyce a jejich
správným a nesprávným používáním českými studenty. Předmětem teoretické části
práce je vysvětlení správného užívání členu určitého a neurčitého, a dále vymezení
případů, kdy se člen neobjevuje vůbec.
Druhá část práce podrobněji analyzuje výsledky výzkumu získané z dotazníků
vyplněných českými studenty španělštiny. Španělština se v České republice vyučuje
nejen na jazykových a středních školách, ale i na univerzitách. Výsledkem práce je najít
a analyzovat, ve kterých typech vět čeští studenti členy užívají správně, a naopak ve
kterých případech se dopouštějí chyb.
Klíčová slova
člen, respondent, dotazník, analýza, porovnání
Sinopsis
La tesina se dedica a la presencia de los artículos en la lengua española y a su
correcta e incorrecta interpretación por los estudiantes checos. El objeto de la parte
teórica es explicar el uso del artículo determinado e indeterminado, a la vez se
determinan los casos donde el artículo se omite.
La segunda parte analiza detalladamente los resultados de la investigación
conseguidos de los cuestionarios que rellenaron los estudiantes checos que aprenden
español. En la República Checa el español se enseña no solo en las escuelas de idiomas,
en las escuelas secundarias sino también en las universidades. El objeto del trabajo es
encontrar y analizar en qué tipos de frases los estudiantes checos utilizan los artículos
correctamente, y al contrario, en qué casos cometen errores.
Palabras clave
artículo, respondiente, cuestionario, análisis, comparación
Abstract
This bachelor thesis is focused on the occurrence of articles in Spanish language
and their misinterpretation by Czech students. The subject of the theoretical part is the
explanation of the correct use of definite and indefinite articles as well as the
specification of those cases in which the articles are not used in Spanish language.
The second part analyzes the results of research obtained from questionnaires
filled out by Czech students of Spanish. Spanish language is taught in the Czech
Republic not only in language schools and high schools, but in universities as well. The
research intends to identify and analyze in which cases the Czech students use the
articles correctly and, on the other hand, in which cases they make mistakes.
Key words
article, respondent, questionnaire, analysis, compare
Índice
Introducción ...................................................................................................................... 3
1
Artículos.................................................................................................................... 4
1.1
Artículos y sus características generales ............................................................ 4
1.2
Artículo determinado ......................................................................................... 5
1.2.1
Formas del artículo determinado ................................................................ 5
1.2.2
Uso del artículo determinado ...................................................................... 6
1.2.3
Artículo neutro lo ........................................................................................ 9
1.3
2
3
Artículo indeterminado .................................................................................... 11
1.3.1
Relaciones entre el artículo indeterminado y otros elementos afines ....... 11
1.3.2
Uso del artículo indeterminado ................................................................. 13
1.3.3
Construcciones con haber impersonal ...................................................... 14
1.4
Uso genérico y especificidad e indespecificidad de los grupos nominales ...... 15
1.5
Ausencia del artículo ........................................................................................ 16
Manuales de español ............................................................................................... 19
2.1
¿Fiesta! ............................................................................................................. 19
2.2
Nuevo Ven ....................................................................................................... 21
2.3
Učebnice současné španělštiny ........................................................................ 21
2.4
Aventura ........................................................................................................... 22
2.5
Sueña ................................................................................................................ 23
2.6
Španělština pro samouky.................................................................................. 24
Investigación ........................................................................................................... 25
3.1
Errores más frecuentes que cometen los estudiantes checos en caso de uso de
los artículos ................................................................................................................. 25
3.2
Cuestionario ..................................................................................................... 26
3.2.1
Datos personales ....................................................................................... 27
3.2.2
Ejercicios .................................................................................................. 31
3.3
Resultado de la investigación ........................................................................... 43
1
Conclusión ...................................................................................................................... 45
Bibliografía ..................................................................................................................... 47
Adjunto ........................................................................................................................... 49
Cuestionario .................................................................................................................... 49
2
Introducción
Los artículos suelen hacer más problemas a los estudiantes checos, ya que la
lengua checa no tiene artículos. Así se puede causar la interpretación in/correcta por los
estudiantes checos que aprenden español como lengua extranjera. El objetivo del trabajo
es resumir y explicar el uso de los artículos en la lengua española y revelar los casos
más frecuentes donde los estudiantes cometen errores, y al revés donde utilizan los
artículos correctamente. Nos centramos en la problemática de los alumnos checos en
Liberec, donde los estudiantes tienen posibilidad de estudiar español en las escuelas
secundarias, en las escuelas de idiomas o en la universidad.
Primero presentaremos los usos del artículo determinado e indeterminado.
También mencionaremos los casos en los que se omite el artículo. La teoría sobre el uso
de los artículos será enriquecida por unos ejemplos ilustrativos. La parte siguiente
consistirá en un análisis y una evaluación de los manuales que se usan para enseñar
español a los estudiantes checos. Hemos elegido libros como ¿Fiesta! 1, 2, 3 (2000,
2001, 2003), Sueña 1, 2, 3, (2000, 2006, 2007), Učebnice současné španělštiny 1, 2
(2008,2007), Aventura 1, 2, 3 (2009, 2010, 2011), etc. Vamos a buscar informaciones
sobre el uso de los artículos que ofrecen estos manuales.
La parte práctica se base en el análisis de los cuestionarios. El cuestionario va a
contener ejercicios donde los respondientes van a completar las frases utilizando
artículos. Van a elegir una de las posibilidades que les parecerá la más adecuada en
cierta frase. Vamos a preguntar a los alumnos de tercer y cuarto curso de las escuelas
secundarias, a los estudiantes de la universidad y a los alumnos de las escuelas de
idiomas.
En conclusión del trabajo, evaluaremos los cuestionarios de los respondientes.
Al analizar cada pregunta que apareció en el cuestionario, subrayaremos las
posibilidades que los respondientes eligieron muchas veces. De esta manera se mostrará
donde los respondientes se equivocan a menudo, y al contrario donde están seguros del
uso de los artículos. Explicaremos porque se utiliza u omite el artículo en cierta frase
del cuestionario. Al final del análisis de los cuestionarios vamos a comparar el resultado
de los respondientes de la universidad, de las escuelas secundarias y de las escuelas de
idiomas. Lo vamos a hacer según el mejor resultado de cada grupo de los respondientes.
3
1
Artículos
1.1
Artículos y sus características generales
“El artículo es la clase de palabras desconocida para los checos” (Černý, 2008,
p. 84). En español existen dos tipos de artículos: artículo determinado y artículo
indeterminado. Frecuentemente están unidos con los sustantivos pero pueden
acompañar a otras clases de palabras. Es una palabra átona, es decir, nunca lleva acento
(Černý, 2008, pp.83-84). “El artículo pertenece a una clase de palabras de naturaleza
gramatical que sirve para delimitar la denotación del grupo nominal del que forma parte
e informar de su referencia” (Real Academia Española, 2009, p. 1023).
Real Academia Española (2009, p. 1023) explica que: “El artículo determinado
pertenece a los determinantes definidos o fuertes. En la misma clase encontramos
también el demostrativo, el posesivo, los relativos, etc. Mientras que el artículo
indeterminado es el determinante indefinido o débil”. Mientras que Černý (2008, p. 83)
menciona que: “El artículo es una clase de palabras”. El artículo determinado
e indeterminado tiene formas para ambos géneros. El género femenino del artículo
determinado contiene la en singular y las en plural. El género masculino reconoce la
forma el para singular y los para expresar el número plural. El artículo indeterminado
tiene forma un, una para la forma singular y unos, unas para la forma plural. El artículo
neutro no reconoce géneros, tiene solo una forma y es lo. Los artículos concuerdan con
los sustantivos o con otra clase de palabras que acompañan y con las que tienen el
mismo género y número (Černý, 2008, pp. 83-84).
“El papel fundamental del artículo consiste, en efecto, en especificar si lo
designado por el sustantivo o el grupo nominal constituye o no información consabida”
(Real Academia Española, 2009, p. 1023). Aquí se puede mostrar un ejemplo donde se
ve la diferencia entre uso del artículo determinado e indeterminado. Hay dos frases: Hoy
he recibido una carta. Hoy he recibido la carta. En primer caso se supone que el
interlocutor no sabe exactamente de que carta se habla, así es para él una información
nueva y por eso se utiliza el artículo indeterminado. Mientras que en el segundo caso la
carta es conocida por el interlocutor y así se puede usar el artículo determinado (Real
Academia Española, 2009, p. 1023). Černý (2008, pp. 83-84) menciona que entre las
características principales del artículo figuran las siguientes: “Siempre se refiere a un
sustantivo, eventualmente a otra clase de palabras o a una oración, siempre viene
4
antepuesto aunque entre las dos palabras pueden intercalarse otras. Cuando se combina
con otras palabras determinativas, siempre viene en el primer lugar: los demás, las dos,
los otros cuatro, etc.”.
El español contemporáneo no permite la combinación del artículo más
pronombre y más sustantivo. Černý (2008, p. 84) explica que: “Las variantes posibles
son sustantivo más artículo, p. ej. el amigo, o sustantivo más pronombre antepuesto, p.
ej. mi hermano”. Si hablamos de otras lenguas románicas hay casos donde la
construcción artículo más pronombre y más sustantivo es permitida como en italiano
o en portugués (Černý, 2008, p. 84).
1.2
Artículo determinado
1.2.1 Formas del artículo determinado
El artículo determinado contiene seis formas que son en singular el para
masculino, la para femenino y lo para neutro. En plural aparecen formas los para
masculino, las para femenino. El artículo neutro existe solamente en singular. El
artículo determinado tiene una propiedad fonológica que se llama naturaleza átona (Real
Academia Española, 2009, p. 1031). Es decir que con esta característica el artículo
determinado se distingue de otros derivados – el pronombre él y el demostrativo
aquel – que son tónicos. “Las formas del artículo determinado son proclíticas: en el
grupo nominal al que los artículos pertenecen forman grupo acentual, con la primera
palabra tónica que los sigue” (Real Academia Española, 2009, p. 1032). Es posible decir
Estos son buenos, los de Miguel son peores, pero es incorrecto utilizar los son más
bonitos. Así se ve que el artículo no puede figurar como el único representante del
grupo nominal (Real Academia Española, 2009, pp. 1031-1032).
El femenino singular tiene dos variantes – alomorfos. La más frecuente es la. La
forma el se utiliza si el artículo determinado precede a un sustantivo femenino que
empieza por fonema /a/ o/ha/ tónica como en las palabras el agua, el habla, el águila,
etc. Aparecen excepciones donde se utiliza la forma la aunque el sustantivo empieza
con /a/ tónica. Primer caso son las palabras que nombran las letras del abecedario latino,
p.ej. la a, la hache. Otro ejemplo son nombres de personas y apellidos que expresan
nombres de las mujeres, p. ej. la Ana que vimos ayer. Esta excepción también está en
relación con nombres propios de empresas o compañías comerciales, p. ej. la Alfa
Romeo. Lo mismo se encuentra en caso de siglas o acrónimos, p. ej. la AFI, la ALFAL.
5
Existen sustantivos comunes que empiezan por /a/ o /ha/ tónica y necesitan diferenciar
el sexo entonces se utiliza la forma la antes de este sustantivo, p. ej. el árabe, la árabe
(Real Academia Española, 2009, pp. 1033-1037).
Hablando de formas del artículo determinado es necesario mencionar las
construcciones
contractas
que
se
denominan
como
formas
alegamadas
o conglomeradas. Estas construcciones se crean de la combinación del artículo
determinado masculino el con las preposiciones a o de, es la fusión de los vocales que
se encuentran en contacto. Sin embargo, existen casos donde esta combinación no es
adecuada, p. ej. si el artículo forma la parte integrante de la expresión denominativa, la
pintura de El Greco. Tampoco aparece la amalgama de artículo y preposición con los
topónimos, p. ej. la mujer de La Coruña. Hay casos donde se interpone un signo de
puntuación como comillas o paréntesis entre preposición y artículo, p. ej. el viejo refrán
de “El hombre y el oso cuanto más feo más hermoso” (Real Academia Española, 2010,
p. 267).
1.2.2 Uso del artículo determinado
Los grupos nominales que contienen el artículo determinado son definidos.
Expresan entidades que el hablante considera identificables con su interlocutor. Esto se
llama información consabida. El artículo determinado marca que el emisor la
información presenta como algo compartido con el interlocutor aunque no siempre es
así. Las informaciones identificables para el oyente en el dominio discursivo no es
posible expresar de una manera diferente porque no cumpliría con la misma
descripción. En cierto ámbito llamado dominio de definitud se puede realizar esta
condición de unicidad. Si se encuentran algunos grupos nominales que expresan seres
únicos en su especie hay que utilizar el artículo determinado porque la identificación
está garantizada, p. ej. “El sol saldrá mañana a las 6.24” (Real Academia Española,
2010, p. 268).
Tenemos varios tipos de usos del artículo. El primero se llama uso deíctico con
el que se indica la realidad directamente, es decir es señalador. Cuando se dice el
presidente de los Estados Unidos el artículo determinado significa que se menciona el
presidente actual de los Estados Unidos. El uso que aparece más frecuente es uso
anafórico. En este caso la denotación del grupo nominal definido emplea una
vinculación en un elemento previo del discurso. En la frase Hoy que recibido una carta
podemos expresar el objeto recibido mediante grupos nominales definidos que tienen el
6
mismo sustantivo como la carta, la carta a la que me refiero; o mediante sinónimos,
hipónimos o hiperónimos, p. ej. el mensaje, el documento. Entre estas expresiones y su
asociado una carta se forma una relación de correferencia, las expresiones denominan
el mismo hecho. Esta relación se llama anáfora directa (Real Academia Española, 2010,
pp. 268-269).
La relación anáfora del grupo nominal definido puede ser a menudo indirecta.
“En el buzón había una carta perfumada. El remite se leía con claridad: Florence
Clement. Pauline rasgó el sobre y leyó las líneas que llenaban la tarjeta” (Puértolas in
Real Academia Española, 2010, p. 269). Las expresiones el remite, el sobre, las líneas,
la tarjeta pueden contener el artículo determinado porque están en relación con una carta
perfumada que se menciona en la primera frase. Este elemento asociado se denomina
punto de anclaje o ancla. Este tipo de anáfora indirecta se llama anáfora asociativa. El
último uso del artículo determinado es uso endofórico. Un modificador o elemento
interno al grupo nominal lleva la información necesaria para que se forme como
definida aunque se menciona por primera vez. Mejor se ve en un ejemplo: “Y entonces
Olga le dio carta que había estaba escribiendo toda la mañana” (Real Academia
Española, 2010, p. 269).
El uso deíctico aparece frecuentemente en los mensajes que se ponen en carteles
o letreros, p. ej. “Prohibido bajar del tren en marcha. Pulse el timbre etc.”, también en
algunas expresiones de naturaleza directiva dirigida al interlocutor: “No cruces el
semáforo en rojo” (Real Academia Española, 2010, p. 270). El uso deíctico temporal
del artículo determinado podemos encontrar en los casos que expresan unidades de
calendario, es decir, denominan momentos o intervalos del tiempo. Los nombres de los
días de la semana suelen utilizar el artículo determinado para fijar su denotación. Hay
excepciones cuando no llevan el artículo, p. ej. cuando preceden a la fecha en los
encabezamientos de las cartas, en las portadas de los medios de comunicación y en los
calendarios o si el día de la semana se identifica por medio de una oración atributiva:
“Ya estamos a sábado” (Real Academia Española, 2010, p. 270). Los nombres de los
días se representan mediante numerales y se comportan en relación con el artículo como
los nombres de los días de la semana, p. ej. “La sesión se celebra el 7 de agosto”
(Macíková – Mlýnková, 2007, p. 276).
Los meses del año se forman generalmente sin artículo, pero lo aceptan cuando
se quiere distinguir un mes de los de más del mismo nombre, p. ej. “Recuerdo
7
perfectamente el octubre de 1995” (Real Academia Española, 2010, p. 270). Los
nombres de las estaciones del año pueden estar acompañados por el artículo cuando van
introducidos por preposición: “Sucedió en la primavera” (Real Academia Española,
2010, p. 270). Los nombres de los años no expresan ni uso deíctico ni anafórico porque
ya es un intervalo temporal no recurrente. En la actualidad se utiliza más sin artículo.
Aunque la presencia del artículo es necesaria en caso cuando nos referimos al año por
sus últimas cifras: “Stroessner cayó en el 89” (Real Academia Española, 2010, p. 271).
Los unidades que denominan segmentos temporales superiores al año se utilizan con el
artículo determinado, una vez con la preposición: la década de 1980, y otras sin ella: el
siglo XXI (Real Academia Española, 2010, p. 271).
Explicando el uso del artículo determinado nos es posible encontrarse con las
construcciones partitivas. En la anáfora asociativa se ve una relación meronímica. Hay
dos relaciones meronímicas. Primera es la construcción partitiva y la segunda las que
indican pertenencia. Con las construcciones partitivas se denomina una entidad o un
conjunto de entidades, p. ej. la mayoría de los cuadros, el diez por ciento de los
edificios, etc. (Real Academia Española, 2010, pp. 271-272). Complemento partitivo
o coda partitivo es el grupo nominal que enuncia el todo (los cuadros, los edificios) está
acompañado por la preposición de y siempre aparece en la forma definida porque
expresa la totalidad de los seres que equivalen a un determinado dominio. Los grupos
nominales superlativos o superlativos relativos se utilizan para enunciar entidades del
grado máximo de una propiedad dentro de cierto grupo, p. ej. “Elena es la chicas más
inteligente que conozco” (Aragonés - Palencia, 2009, p. 38).
El artículo determinado puede tener el valor de posesivo. Esto aparece cuando
los grupos nominales denominan partes del cuerpo, acciones corporales o sus efectos.
Se crea una relación de posesión inalienable con los seres a los que pertenecen. Se
utiliza el artículo determinado, p. ej. “Se limpió los dientes” (Macíková – Mlýnková,
2007, p. 282). El objeto que se menciona tiene que ser único en el dominio
correspondiente. Está claro que hay excepciones, p. ej. “Se dio un golpe en el brazo”
(Real Academia Española, 2010, p. 272). En la relación de pertenencia, se puede
aparecer el poseedor y lo poseído como se muestra en la frase siguiente: Marta levantó
la mano. Marta que es sujeto se representa como ancla de la mano. Es decir, determina a
un individuo para poder ser interpretada. “El poseedor suele ser designado por el sujeto
(Carlota se torció el pelo), el complemento indirecto (Le duele la cabeza) o a veces por
8
el complemento directo (Besó a su madre en la frente)” (Real Academia Española,
2010, p. 273).
El artículo determinado puede ser parte de los grupos nominales con nombre
elíptico. Mejor dicho, el sustantivo no se expresa fonéticamente pero mediante el
determinado o el cuantificador se expresa su contenido. El primer caso es cuando
aparece la relación anafórica con algún antecedente, p. ej. “La séptima sinfonía de
Beethoven me gusta más que la octava” y está claro que con la octava se dedica el
sustantivo sinfonía” (Real Academia Española, 2010, p. 273). El segundo caso es la
relación catafórica. “Catáfora es el vínculo que permite anticipar el significado de una
parte del discurso que sigue continuación” (Real Academia Española, 2010, p. 273).
Este tipo puede aparecer si el grupo nominal es definido y la construcción es atributiva,
p. ej. “La del azúcar es una de las industrias más intervenidas, protegidas y reguladas”
(Ortiz in Real Academia Española, 2010, p. 273). Interpretación deíctica se encuentra
cuando es posible permitir la determinación de la clase de entidad a la que se alude, p.
ej. “Que pase el primero” (Real Academia Española, 2010, p. 274). Otra posibilidad se
presenta en relación endofórica en la construcción partitiva. Allí no se repite el
sustantivo, p. ej. una novela de las mejores (Real Academia Española, 2010, p. 274).
Última es interpretación de persona en las construcciones donde no es necesario un
antecedente explícito como se ve en la frase siguiente: “Los que han escrito eso no
saben de lo que hablan” (Real Academia Española, 2010, p. 274).
1.2.3 Artículo neutro lo
El artículo definido presenta la forma neutra lo. Este artículo neutro no dispone
del número plural como el resto de los artículos. Tampoco acompaña a los sustantivos.
Puede formar dos clases de construcciones que presentan diferencias sintácticas
y semánticas considerables. Aparecen dos tipo de lo. Primero se denomina individuativo
o referencial funciona para seleccionar un elemento individual al que se hace referencia.
Segundo se llama cuantificativo o enfático (Real Academia Española, 2010, p. 275).
Lo individuativo expresa entidades no animadas definidas, p. ej. “Veo que te
gusta lo bueno” (Real Academia Española, 2010, p. 275). Lo enfático está
acostumbrado interpretarse como un cuantificador de grado de adjetivo o adverbio. Se
muestra seguido de una subordinada introducida por la forma que, p. ej. “¡Lo raro que
es este hombre!” (Real Academia Española, 2009, p. 1073). Lo referencial introduce un
grupo sintáctico de carácter pronominal en las construcciones lo más adjetivo. También
9
atribuye el género neutro a las expresiones con las que puede concordar. Mientras que
lo enfático se comporta como un cuantificador que conserva el género del adjetivo sobre
el que incide (Real Academia Española, 2009, pp. 1073-1074).
Ahora nos enfocamos en lo referencial. Este tipo del artículo lo reconocen tres
variantes. Primera se llama absoluta, p. ej. “No le gusta lo salado” (Real Academia
Española, 2010, p. 276). Segunda es relativa o partitiva, p. ej. “Lo difícil del curso es el
comienzo” (Real Academia Española, 2010, p. 276). Tercera se denomina atributiva
cuantificada, p. ej. “Lo difícil del curso lo hizo abandonar” (Real Academia Española,
2010, p. 276). En primer caso no es obligatorio complemento preposicional en
comparación con el segundo y tercero. La segunda frase presenta una estructura análoga
a la partitiva. En la frase número uno y dos es posible que el artículo neutro vaya
precedido del cuantificador universal - todo. Mientras que la tercera frase indica una
propiedad extrema cuantificada lo que permite la perífrasis aproximada: “La extrema
dificultad de este curso lo hizo abandonar” (Real Academia Española, 2010, p. 276).
Las construcciones que contienen lo referencial pueden nombrar un considerable
abanico de entidades, cosas materiales, p. ej. “Lo que has comprado; entidades
abstractas p. ej. Hay que hacer lo correcto; lugares, p. ej. desde lo alto del rascacielos”,
etc. (Real Academia Española, 2010, p. 277). En caso de que lo referencial se combina
con un adjetivo o un participio, la realidad de que se trata puede ser de naturaleza
concreta como se muestra en el ejemplo: “Me gusta lo salado” (Real Academia
Española, 2010, p. 277). Los grupos nominales neutros pueden tener carácter
superlativo que se presenta a menudo en grupos preposicionales que están introducidas
por la preposición de: “Esa chica es de lo más raro que he visto. Una chica de lo más
raro que he visto” (Real Academia Española, 2010, p. 277). En la primera frase es
predicado, mientras que en la segunda frase forma parte de un modificador atributivo
del sustantivo (Real Academia Española, 2010, p. 277).
Los grupos nominales neutros son capaces de formar relación anáfora asociativa
con un elemento del discurso, p. ej. “Mientras trataba de acomodarse en las inhóspitas
instalaciones, surgieron de lo profundo unas enormes garras” (Puértolas in Real
Academia Española, 2010, p. 278). Se explica lo profundo por referencia a las
inhóspitas instalaciones. “Las construcciones copulativas están compuestas del verbo
ser en las que se realiza o destaca uno de sus componentes mediante algún recurso
sintáctico” (Real Academia Española, 2010, pp. 766-767). Un tipo de esta construcción
10
se llama copulativa enfática. El relativo neutro hace referencia a cualquier expresión
referencial que no denomina una persona. Vamos a presentar una frase en la que el
relativo neutro simboliza cualquier objeto que es posible utilizar para afirmar algo:
„Con lo que firmó el documento fue con una pluma” (Real Academia Española, 2010,
p. 278).
Al final podemos mencionar otros usos del artículo neutro lo. En muchas zonas,
sobre todo americanas, en la habla espontánea y coloquial, es posible descubrir la
secuencia lo más preposición de ante nombres propios de persona en expresión que
denominan lugar. Referencian a posesiones rurales, pero actualmente es muy frecuente
usarlo para señalar la casa o la residencia de una persona, bares, restaurantes y otros
establecimientos comerciales. También se aumenta esta pauta con los nombres comunes
que denominan personas, p. ej. “Vamos a lo de Nostra o alargamos” (Real Academia
Española, 2010, p. 279).
1.3
Artículo indeterminado
1.3.1 Relaciones entre el artículo indeterminado y otros elementos afines
El artículo indeterminado tiene formas un y una para singular, unos y unas para
plural. El artículo indeterminado es conocido también como el artículo de primera
mención porque se usa cuando expresamos entidades nuevas en el discurso. El artículo
indeterminado está unido con el resto de los cuantificadores nominales con los que
pertenecen a la clase de los determinantes indefinidos, llamados también débiles (Real
Academia Española, 2009, p. 1023). El artículo indeterminado se produce a partir del
numeral unus/una/unum. “El artículo indeterminado se usa para hacer mención de los
seres que no han sido presentados previamente en el discurso y que, por tanto, no
resultan identificables para el oyente“(Real Academia Española 2009, p. 1025). El
artículo un y una se diferencia del pronombre indefinido, p. ej. “¿Quieres un lápiz o ya
tienes uno?” (Real Academia Española, 2010. p. 281). El artículo expresa el grupo
nominal o entero sobre algunas de sus propiedades referenciales. Mientras que el
pronombre indefinido manifiesta una unidad pronominal que menciona todo el grupo un
lápiz y cumple sus mismas funciones sintácticas. Ambos son indefinidos pero se
diferencian en su categoría sintáctica. Algunos autores los consideran como lo mismo,
son determinantes. Pero según la tradición un es artículo y uno es pronombre. Sin
11
embargo, se admite la idea que el artículo indefinido un crea una forma apocopada del
pronombre indefinido uno (Real Academia Española, 2010, pp. 281-282).
El artículo indeterminado tiene unas características que lo diferencian del
artículo determinado, igual que pronombre indefinido. El artículo indeterminado no
acepta subordinadas relativas, p. ej. “Un que tú me diste” es incorrecto (Real Academia
Española, 2010, p. 283). Tampoco se utiliza con subordinadas sustantivas, p. ej. “Un
que tú hagas esas cosas me molesta” (Real Academia Española, 2010, p. 283). Niega
los grupos preposicionales, p. ej. un sin azúcar, y las construcciones partitivas, p. ej. un
de ellos (Real Academia Española, 2010, p. 283). El artículo indeterminado no dispone
de la forma neutra como el artículo determinado. No puede formar por sí solo un grupo
nominal, no se dice de un a otro lado. Mientras que el pronombre indefinido uno puede
aparecer como independiente pero solamente en la forma singular.
Una parte muy interesante es la relación entre el artículo indeterminado y el
numeral. Algunos estudios mencionan que la forma un no es artículo ni cuantificador
indefinido sino un cuantificador numeral. Esta idea se apoya en las frases donde están
en contraste el artículo indeterminado con otro numeral, p. ej. “Me dio un sobre, no
dos” (Real Academia Española, 2010, p. 283). También cuando se interpone el adjetivo
sólo o único entre el artículo indeterminado un y el sustantivo, p. ej. „Había una sola
niña en el aula” (Real Academia Española, 2010, p. 283). Es verdad que las formas
singulares del artículo indeterminado llevan conservado la cardinalidad como tenía el
numeral latino del cual preceden. Sin embargo, se ha formado el rasgo de
indeterminación que es una característica típica en relación con su función como
artículo de primera mención.
Las formas plurales unos/unas no aceptan la interpretación numeral. En cuanto a
las formas plurales, se encuentra el uso aproximativo que crea el único átono de esta
unidad. Por eso la expresión unos veinte se puede utilizar para expresar tanto diecinueve
entidades como veintiuna pero no es posible que esté relacionado con una cantidad
exacta. El artículo indeterminado se parece a los cuantificadores indefinidos
algún/alguna en los contextos modales. Lo podemos ver en las frases utilizando
imperativo, p. ej. „Dame una-alguna” (Real Academia Española, 2010, p. 284), en las
oraciones condicionales, p. ej. “Si sabes de un-algún trabajo” (Real Academia
Española, 2010. p. 284). El artículo indeterminado puede sustituir el indefinido negativo
12
bajo al ámbito de la negación, como se muestra en el ejemplo siguiente: “No he leído
un/ningún libro en todo el verano” (Real Academia Española, 2010, pp. 283-284).
1.3.2 Uso del artículo indeterminado
El artículo indeterminado no se utiliza en la relación anafórica directa con un
antecedente, tampoco aparece en los grupos nominales que expresan entidades únicas
en su clase. Es incorrecto decir: “Saludé a una madre de Luis”, porque Luis tiene
solamente una madre (Real Academia Española, 2010, p. 285). Es posible unir el
artículo indeterminado con la anáfora asociativa, p. ej. “A este auto le falla una bujía”
(Real Academia Española, 2010, p. 285). Aquí una bujía no menciona exactamente un
elemento nuevo pero se une con este auto. Se suele que los autos necesitan más que una
bujía. El artículo indefinido también puede introducir las construcciones partitivas, p. ej.
“Una hermana de Pedro es bailarina” (Aragonés - Palencia, 2009, p. 24). Sin embargo,
no se encuentra en caso de los grupos nominales superlativos porque se exige la
condición de unidad, p. ej. un mejor estudiante es incorrecto (Real Academia Española,
2010, p. 285).
Hay casos cuando un grupo nominal indeterminado se modifica por un
complemento cualitativo y así se inclina a interpretarse como rema o aporte, mejor
dicho como información nueva, p. ej. “Fue una decisión lamentable” (Real Academia
Española, 2010, p. 286). Podemos ver que la presencia del artículo indeterminado está
impulsada por el adjetivo evaluativo. Los sustantivos abstractos y no contables suelen
ser acompañados por adjetivos calificativos que manifiestan un valor extremo, p. ej.
“Tenía un hambre horrible” (Real Academia Española, 2010, p. 286). Algunos
gramáticos designan construcciones de un enfático a los grupos nominales que
incorporan estas formas de valoración, p. ej. “¡Pregunta usted unas cosas!, se refieren a
las oraciones exclamativas, p. ej. ¡Qué cosas pregunta usted!, y también con las
construcciones del artículo determinado enfático, p. ej. ¡Las cosas que pregunta usted!”
(Real Academia Española, 2010, p. 286). La construcción un enfático se acostumbra a
funcionar como atributo, mostrando en el ejemplo siguiente: “Este es un idiota
incurable o es un genio” (Quesada in Real Academia Española, 2010, p. 286).
Los grupos nominales pueden presentarse como atributos sin recibir
interpretación enfática. Su carácter cualitativo los forma poco adecuados en estos casos
para identificar individuos salvo que se introduzca un elemento que lleva más rasgos a
la descripción, p. ej. “Ramón es un español que conocí el año pasado”, pero no se
13
puede decir Ramón es un español. (Aragonés - Palencia, 2009, p. 16). El artículo
indeterminado trae a los discursos nuevos referentes que son introducidos por verbos
presentativos. Así estos verbos denominan existencia que está a veces complementada
con la idea de localización. Su sujeto o complemento directo forma un grupo nominal
indeterminado. Los verbos que permiten una función discursiva son existir, ocurrir
y tener, p. ej. “En su planteamiento existe un problema previo. Acaba de ocurrir un
accidente en la autovía. Todavía tenemos un asunto pendiente” (Real Academia
Española, 2010, 287).
1.3.3 Construcciones con haber impersonal
Las construcciones con haber impersonal aceptan dos variantes. La primera es
una locativa y otra adscriptiva. En la primera se demuestra la presentación uniendo con
la localización, p. ej. “¿Hay alguien?” (Real Academia Española, 2010, p. 287). El
argumento locativo puede expresar Hay alguien ahí o Hay novedades. Mientras que la
variante adscriptiva signa al argumento una propiedad relevante que acepta
caracterizarlo o clasificarlo entre otros, p. ej. “Hay un señor que pregunta por usted”
(Aragonés - Palencia, 2009, p. 85). Es posible utilizar las construcciones con haber
impersonal en ausencia de artículo como en: “Hay naranjas en la nevera” (Aragonés Palencia, 2007, p. 100). El verbo haber existe solamente en la tercera persona de
singular y nunca se utiliza con el artículo determinado, p. ej. “¿Hay el póster en la
pared?” (Králová-Kullová, 2000, p. 58). Con el artículo determinado no es correcto.
Esta restricción se llama efecto de definitud. Al contrario el verbo estar que también
expresa localización de personas o cosas se utiliza con el artículo determinado, p. ej.
“¿Dónde está la secretaria? Necesito hablar con ella inmediatamente” (Castro Viudez,
2006, p. 102).
Sin embargo, el complemento directo del verbo haber puede tener el artículo
determinado en ciertos contextos. Los grupos nominales de valor cuantitativo se
encuentran encabezados por los artículo definidos, p. ej. “Había el doble de
concurrentes” (Savater in Real Academia Española, 2010, p. 288), “No hubo el más
leve tono de tristeza en su voz” (Muñoz Molina in Real Academia Española, 2010, p.
288). En el segundo caso aparece el superlativo cuantificativo que quiere expresar
ninguno (Real Academia Española, 2010, p. 288). El uso endofórico del artículo
indeterminado no demuestra el efecto de definitud. En estos casos aparecen los
complementos que expresan repetición, hábito o costumbre, o denominan clases de
14
entidades que se muestran como arquetípicas, p. ej. “Hubo el lógico malestar, pero al
final no pasó nada” (Mendoza in Real Academia Española, 2010, p. 288). El valor
endofórico contienen asimismo los sustantivos abstractos porque se unen con los
complementos oracionales: “Hay el peligro de que Isabel note el cambio” (Chacel in
Real Academia Española, 2010, p. 288). Las expresiones definidas en el complemento
de haber están permitidas cuando se encuentran en series coordinadas. Es decir, en las
que se manifiestan varias clases de personas o cosas características de alguna situación,
p. ej. “Hay los que comen peces crudos y solo beben agua de mar, y hay los que aúllan
como poros en vez de articular palabras” (Reyes in Real Academia Española, 2010, p.
288).
1.4
Uso genérico y especificidad e indespecificidad de los grupos
nominales
El uso genérico de los grupos nominales no denomina individuos particulares
sino se llama la generalidad de los miembros, reales o virtuales, de una clase o una
especie, p. ej. “Un polígrafo es un objeto que sirve para escribir, El bolígrafo se usa
para escribir” (Aragonés -Palencia, 2009, pp. 16, 20). La interpretación genérica de un
grupo nominal contiene el predicado que caracteriza algo atribuible a la clase entera.
Las oraciones genéricas utilizan tiempos verbales imperfectivos, es decir, que expresan
una acción inacabada. Sin embargo, existen casos donde se usa tiempo perfectivo
porque dirige a un acontecimiento delimitado temporalmente, p. ej. “El dinosauro se
extinguió en el Cretácico” (Real Academia Española, 2010, p. 289).
El artículo determinado encabeza grupos nominales genéricos en singular o en
plural. Cuando aparecen en singular, denominan la clase o especie entera a la que se
indica. Así se demuestra un tipo o un prototipo como una entidad única. El artículo
determinado obtiene el valor de unicidad como se muestra en el ejemplo: “El caballo es
un animal muy noble” (Aragonés - Palencia, 2009, p. 20). Los grupos nominales
introducidos por el artículo determinado en plural designan la clase de la que se
incluyen ciertos seres a partir de la referencia a los miembros que la forman, p. ej. “Los
docentes hicieron huelga ayer” (Real Academia Española, 2010, p. 289).
Los grupos nominales se unen con los predicados que expresan propiedades
caracterizadas, mejor dicho consustanciales, características, estables o definitorias, p. ej.
“La naranja es rica en vitamina C” (Real Academia Española, 2010, p. 290). Esta frase
15
también es posible transformar a la forma plural. Lo mismo pasa son los predicados que
designan el surgimiento o la desaparición del conjunto de individuos que forman una
clase, p. ej. “El mastodonte se extinguió hace 50 000 años” (Real Academia Española,
2010, p. 290). Los predicados que expresan la creación de la clase designan utilizando
verbos inventar, descubrir no admite la forma plural. La interpretación genérica puede
formar algunos grupos nominales en singular con el artículo indeterminado, p. ej. “Un
hospital es un lugar donde se trata a los enfermos” (Aragonés - Palencia, 2009, p. 16).
Los grupos nominales indefinidos pueden demostrar propiedades de alguna clase
relativas a valores medio, p. ej. „Una familia mexicana tiene más de dos hijos como
promedio” (Real Academia Española, 2010, p. 290).
El grupo nominal es específico cuando se menciona un ser particular, p. ej. „El
ganador del Premio Nobel de Literatura 1982 es colombiano” (Real Academia
Española, 2010, p. 291). En concreto se menciona Gabriel García Márquez. Mientras
que en la frase siguiente el sujeto no podemos especificar exactamente: “El concursante
ganador obtendrá un viaje al Caribe” (Real Academia Española, 2010, p. 291). Esta
frase es ejemplo de la inespecificidad. Los grupos nominales definidos suelen ser
específicos. Sin embargo, hay casos donde aparece interpretación inespecífica como
podemos ver en el último ejemplo. Mientras que los grupos nominales indeterminados
aceptan ambas posibilidades dependiendo del contexto, p. ej. “Su hija quiere comprarse
un apartamento en la costa” (Real Academia Española, 2010, p. 291). El complemento
directo de esta frase podemos interpretar específico o inespecífico. Los grupos
nominales escuetos, en otras palabras sin determinante, siempre expresan la
inespecificación, p. ej. “Escribe sus novelas con un bolígrafo” (Real Academia
Española, 2010, p. 292).
1.5
Ausencia del artículo
Los grupos nominales que contienen un sustantivo común, como núcleo y que
no está acompañado por un determinante o un cuantificador, se llaman grupos
nominales escuetos o sin determinante, p. ej. “Julia es mexicana” (Aragonés - Palencia,
2009, p. 18). Aunque denominan tipos o clases de entidades como los grupos nominales
genéricos reciben la interpretación inespecífica. Se encuentran con mucha frecuencia en
predicados que expresan situaciones estereotipadas o prototípicas. Los grupos
nominales escuetos poseen los sustantivos no contables en singular o contables en
plural. Los sustantivos contables sin determinante y en singular podemos ver en las
16
locuciones, p. ej. tener tiempo, tener razón, tener frío, etc. (Macíková - Mlýnková, 2007,
p. 282). También en las construcciones que expresan estereotipos sociales relativos a
propiedades características de personas o cosas, p. ej. “Siempre bebemos agua en
comidas” (Aragonés - Palencia, 2007, p. 18).
Los grupos escuetos no denominan grupos de individuos pero representantes de
una clase de personas o de entidades. Esto se puede comparar en la frase utilizando el
grupo nominal escueto y grupo nominal indeterminado: “No se puede dejar ese asunto
en manos de irresponsables/unos irresponsables” (Real Academia Española, 2010, p.
295). La posibilidad sin artículo hace referencia a cierto perfil individuo. En la segunda
se refiere a un conjunto de personas. Los grupo escuetos son típicas por la indistinción
numérica, p. ej. “Ahora se dedica a escribir novelas” (Real Academia Española, 2009,
p. 1148). Se puede utilizar la forma plural aunque se habla de una persona que ha
escrito solamente una novela. Los grupos nominales escuetos no se pueden usar con los
predicados que significan un límite natural, p. ej. „Leyó informes en dos horas”, es
incorrecto, mientras que los predicados que denominan actividades y no tienen el límite
se puede usar con este predicado, p. ej. “Leyó informes durante dos horas” (Real
Academia Española, 2010, 296).
Los grupos nominales escuetos pueden aparecer en dos posibilidades como el
sujeto preverbal o el sujeto posverbal. El sujeto preverbal demuestra la posición más
estable en relación con los grupos nominales escuetos. Hay caso de sujeto preverbal
cuando toda la información llevada por la oración es remática. Esta posibilidad
encontramos en el encabezamiento de las noticias y en el lenguaje telegráfico de los
titulares de prensa, p. ej. “Alcalde desobedece una sentencia” (Real Academia
Española, 2010, p. 296). El sujeto preverbal puede estar en un foco contrastivo o en las
construcciones relativas, p. ej. “Agua le falta a este país. Ignorancia es lo que son tus
leyes” (Real Academia Española, 2010, 296). En las oraciones que contienen los
modificadores se ve también el sujeto preverbal, p. ej. “Choferes y ladrones compartían
la misma cabina” (Real Academia Española, 2010, p. 296). El sujeto preverbal es típico
para el lenguaje formular de refranes, sentencia, máximas o proverbios porque la
información lleva interpretación genérica y se llaman arquetipos, p. ej. “Flores
contentan, pero no alimentan” (Real Academia Española, 2010, p. 297).
El sujeto posverbal aparece en las frases pasivas o en presentativas, p. ej. “Se
alquilan bicicletas. Aquí venden ropa de niño” (Aragonés - Palencia, 2009, pp. 18,
17
238). Los grupos nominales pueden aparecer en la función de atributo, p. ej. “Ella es
periodista” (Castro Viudez, 2006, p. 96), como el complemento de predicativo, p. ej.
“Aquí a la alcachofa la llaman alcaucil” (Real Academia Española, 2010, p. 297) o en
las aposiciones explicativas, p. ej. “En Madrid, capital de España, abundan los museos
y las galerías” (Macíková - Mlýnková, 2007, p. 281). A menudo se hallan los
sustantivos que denominan profesiones, cargos o funciones, p. ej. “Los padres de mi
mujer eran profesores” (Castro Viudez, 2006, p. 99). También el sujeto posverbal
puede funcionar como un complemento directo, complemento de régimen,
complemento de manera o complemento de nombre p. ej. “No tengo coche. Esta mesa
es de mármol” (Aragonés - Palencia, 2009, p. 18). No podemos olvidar a muchas
locuciones que existen en español y que contienen los grupos nominales escuetos, p. ej.
en/ a casa, darse cuenta de, hacer caso de, tener tiempo, tener razón, en nombre de, etc.
(Macíková - Mlýnková, 2007, p. 282).
18
2
Manuales de español
En la República Checa la gente puede comprar los manuales en las librerías
o por el internet. También es posible prestar algunos manuales en las bibliotecas que
están en Liberec. Existen muchas editoriales que ofrecen a los clientes una gran
elección de los manuales de español. Empezamos con la editorial que se llama Albatros
Media a.s. que publica Španělština pro samouky věčné začátečníky (2012). Este libro
pueden utilizar personas que quieren aprender español autodidácticamente. La otra
editorial se llama Computer Press y ofrece manuales como Učebnice současné
španělštíny Manual de español actual 1,2 (2007,2008). La tercera editorial que
mencionamos se especializa en publicar manuales. Se llama LEDA y ofrece Španělština
pro samouky (2008).
La editorial Klett publica manuales de Aventura que contienen tres tomos (2008,
2010, 2012). Otra editorial que se centra en los manuales es Fraus. Esta editorial
posibilita comprar manuales que se llaman Fiesta (2011, 2011, 2012). Fiesta tiene tres
tomos. También es posible encontrar en las librerías o bibliotecas manuales de español
que han sido publicados por los editoriales españoles. El primer ejemplo que
nombramos es la editorial Edelsa que nos ofrece manuales de Nuevo Ven 1, 2, 3 (2003,
2004, 2003). La misma editorial publica los libros de ejercicios para practicar la
gramática. Es Uso de la gramática española que se divide en tres tomos – elemental,
intermedio y avanzado (2010, 2010, 2011). La Editorial Comercial Grupo Anoya
publica manuales Sueña. Sueña nos ofrece cuatro tomos (2006, 2006, 2007, 2007).
Como última editorial vamos a mencionar editorial Difusión que se especializa en
manuales de español como lengua extranjera. Nos ofrece manuales Colores 1, 2, (2009,
2009).
Sin embargo, podríamos encontrar otros libros para aprender español. Algunos
que se especializan en gramática, otros que nos ofrecen vocabulario, frases, etc.
Depende de cada persona que le conviene. Nosotros hemos elegidos algunos de ellos
que se pueden encontrar en las bibliotecas o en las librerías frecuentemente.
2.1
¿Fiesta!
Primero libro que hemos elegido para analizar y evaluar es ¿Fiesta!. Este manual
tiene tres tomos. ¿Fiesta! 1 contiene quince lecciones y tres repasos, explicando la
gramática española desde los principios, así es el libro para los que empiezan estudiar
19
español. La gramática es explicada en checo y cada problemática es enriquecida por
varios ejercicios para practicar. Primera mención encontramos ya en la primera lección
donde se explica que en español existe el género masculino y femenino. Se menciona
que el sustantivo normalmente está acompañado por un artículo y que existen dos tipos
de artículos – determinado e indeterminado. Al final de la lección hay ejercicios donde
se utilizan los artículos pero sin que antes apareciera explicación suficiente del uso. Así
los estudiantes tienen la única posibilidad y es memorizar ciertas frases o expresiones en
las que aparece uno u otro de los artículos (Králová-Kullová, [el al.], 2000, pp. 12-20).
En la segunda lección se encuentra el uso de los artículos, en relación con los
días de la semana. Después aparece la explicación del uso del artículo determinado que
está completada por varios ejemplos. Ya en la lección siguiente se revela la mención de
las formas contractas al y del. Sigue el uso de verbo haber impersonal que se utiliza con
el artículo indeterminado o sin el artículo. No falta la mención de las palabras que
empiezan a /a/- o /ha/- tónica que utilizan el artículo masculino el aunque son de género
femenino. En la lección trece el libro explica el uso de artículo que forma parte de los
nombres geográficos. Para concluir, hay que decir que es bueno que la gramática sea
explicada en checo así los estudiantes pueden comprender mejor. Sin embargo, faltan
ejercicios donde habría posibilidad practicar los artículos (Králová-Kullová, [el al.].,
2000).
¿Fiesta! 2 se parece mucho a primer tomo, también tiene quince lecciones y tres
repasos pero ya podemos ver que no es manual para los principiantes porque la
gramática es más complicada que en el libro anterior. La primera mención está en la
segunda lección que dirige a ¿Fiesta! 1. Explica brevemente el uso del artículo
determinado e indeterminado. Por segunda vez, también última vez, se encuentra el uso
del artículo en la lección catorce. Se dedica al uso del artículo determinado, en caso de
los nombres de obras, artistas o nobles. Este tomo ya no ofrece a los estudiantes
suficientes explicaciones gramaticales. A veces en las lecciones que no se ocupan del
uso de los artículos hay ejercicios para practicar los artículos. Pero se puede ver que los
autores del manual suponen que los estudiantes comprenden el uso de los artículos y así
no es necesario volver a explicar la problemática (Králová-Kullová, [el al.]., 2001).
El último tomo, ¿Fiesta! 3, no ofrece nueva problemática sobre el uso de los
artículos, solamente aparece resumen de gramática donde se demuestra única
información y es que existe el artículo determinado e indeterminado. En una palabra, los
20
manuales de ¿Fiesta! son muy adecuados para enseñar español a los checos, sin
embargo, en caso del uso de los artículos sería necesario aumentar el número de los
ejercicios para practicar (Králová-Kullová, [el al.]., 2003).
2.2
Nuevo Ven
Nuevo Ven está dividido en tres tomos. Los manuales son escritos en español,
entonces, para los estudiantes checos puede ser más complicado comprender la
gramática. Sin embargo, hay posibilidad adquirir libros de ejercicios donde aparece
gramática en checo. Cada tomo contiene quince lecciones. En todos tres tomos se
encuentran muy pocas referencias sobre el uso de los artículos, solamente que en
español hay dos tipos – artículo determinado e indeterminado. Se puede esperar que
haya más explicaciones o ejercicios sobre el uso de los artículos en los libros de
ejercicios, pero no es así. Los libros se dedican más a los tiempos verbales, tipos de
oraciones o uso de subjuntivo. En conclusión, podemos considerar que los manuales
Nuevo Ven no son adecuados para comprender el uso de los artículos en español
aunque otra gramática es mejor explicada (Castro Viudez, 2003, 2004, 2003).
2.3
Učebnice současné španělštiny
Este manual tiene dos tomos. En cada tomo aparece veintiunas lecciones y tres
repasos. Toda gramática se explica en checo con los ejemplos en español y por eso es
muy comprensible y sinóptico. En primer tomo se encuentra el uso de los artículos en la
primera lección que menciona que se utiliza el artículo determinado e indeterminado
pero hay casos cuando se omite p. ej. con los nombres propios, con la denominación
don y doña o con los vocativos. En la séptima lección se revela el uso de los artículos en
caso de expresar horas. Los estudiantes conocen los grados de los adjetivos y los
adverbios donde en el grado superlativo aparece el artículo determinado. No falta la
mención de las palabras femeninas que empiezan con /a/- y /ha/ tónico. En la última
lección es posible repasar o comprender el uso de los artículos en los nombres propios,
concretamente en caso de los países, mares, ríos, montañas, premios o condecoración,
etc. El primer tomo no contiene muchas menciones sobre uso del artículo pero si hay se
explica muy claramente, enriqueciendo por unos ejercicios. (Macíková – Mlýnková,
2007).
Sin embargo, el segundo tomo cumple expectaciones. Lo que faltaba en el
primer libro, se encuentra en el libro siguiente. El manual contiene solamente quince
21
lecciones y como el antecedente tres repasos. La lección doce está dedicada sólo al uso
de los artículos. Hay un resumen que es muy bien elaborado, claro y absolutamente
comprensible. Cada caso del uso de los artículos se explica y está demostrado en los
ejemplos. Se empieza con el uso del artículo determinado que se utiliza si es algo
conocido, si queremos especificar algo o si hablamos de algo que es abstracto por ej.
belleza, hambre, etc. Sin embargo, existen locuciones donde los sustantivos abstractos
se utilizan sin el artículo, p.ej. Tienes que hacerlo con paciencia (Macíková –
Mlýnková, 2007).
Se llama la atención a la ausencia de los artículos en caso de vocativos o con las
palabras don y doña. El manual menciona el uso del artículo determinado si se habla de
algo único, por ej. el gobierno, la constitución o los deportes. Con respecto al artículo
indeterminado, nos encontramos con varias condiciones como - si se habla de algo
desconocido, si se utiliza verbo haber impersonal- usamos el artículo indeterminado. El
libro no olvida a la parte muy importante, en relación con uso de los artículos, que es la
omisión de los artículos. Esta problemática puede ser muy complicada para los
estudiantes checos porque muchas veces depende del contexto pero el manual lo explica
profundamente y con los ejemplos que ayudan mucho para que los estudiantes
comprendan cuando se omite el artículo y cuando no (Macíková - Mlýnková, 2007).
En conclusión, se puede decir que este libro, mejor dicho esta lección, resume
los casos más frecuentes del uso de los artículos y los explica de manera que los
estudiantes checos puedan comprender y mejorar sus conocimientos de los artículos. El
libro contiene unos ejercicios donde aparecen varios casos del uso de los artículos. Por
eso, es posible este manual considerar un buen ejemplo del libro explicando el uso de
los artículos (Macíková - Mlýnková, 2007).
2.4
Aventura
Aventura está dividida en tres tomos. Cada libro contiene diez lecciones y dos
repasos. En las lecciones la gramática es explicada en español o en checo pero al final
de las lecciones hay resumen de toda la gramática que explica todo en checo. Aventura
1 se dedica a los principios de la gramática española. Primera mención sobre el uso de
los artículos se encuentra en la lección número dos. Aventura llama la atención que el
uso de los artículo en español es bastante complicado. Se explica que el artículo
determinado se utiliza si es algo conocido y el artículo indeterminado si es algo
desconocido. Menciona que normalmente precede a los sustantivos y a menudo si
22
hablamos de un sustantivo en plural que no está más determinado se utiliza sin artículo.
La lección cuarta explica la ausencia del artículo en caso de los oficios. En el resto del
libro se habla sobre el uso del artículo en relación con grados de adjetivo y con el verbo
haber impersonal (Brožová - Ferrer Peñaranda, 2009).
En Aventura 2 se menciona la sustantivación de los adjetivos. Aparece un
resumen del uso del artículo determinado, indeterminado y de la ausencia de los
artículos, explicado en checo, que está al final de lección nueve (Brožová - Ferrer
Peñaranda, 2010). Aventura 3 no menciona los artículos (Brožová - Ferrer Peñaranda,
2011). Estos manuales están muy claros pero, desgraciadamente, no ofrecen muchos
ejercicios para practicar los artículos. Los libros ponen énfasis insuficiente a la
problemática de los artículos.
2.5
Sueña
Sueña es un tipo de manual que está escrito todo en español. Por esta razón, no
es muy adecuado para los estudiantes que no comprenden nada en español. Contiene
cuatro libros. Cada libro está dividido en diez ámbitos y cada libro es enriquecido por
un Cuaderno de Ejercicios. En Sueña 1 Libro de alumnos aparecen pocas menciones
sobre el uso de los artículos. En las primeras lecciones de Sueña 1 Libro de alumnos se
presenta el uso de los artículos con verbo haber impersonal. Solamente en la tercera
lección aparecen unos puntos sobre la presencia del artículo. En el Cuaderno de
Ejercicios aparecen tres ejercicios sobre uso de los artículos. Uno se dedica a la
diferencia entre estar y haber con los artículos, otro menciona los artículos con palabra
señor y señora, tercero se preocupa por el artículo determinado masculino
o femenino (Álvarez Martínez, 2006).
En libro Sueña 2 Libro de alumnos se menciona el artículo ya en la primera
lección donde se explica el uso del artículo determinado en caso de expresar horas, días
de la semana, tratamiento, nombres geográficos, etc. Cuaderno de Ejercicios contiene
solamente dos ejercicios (Cabrerizo Ruiz, 2006). Sueña 3 Libro de alumno hace
referencia al uso del artículo en el ámbito cuatro donde aparece la diferencia entre el
artículo determinado, indeterminado y la ausencia del artículo. También podemos ver el
uso de los artículos con sujetos contables o medibles. En Cuaderno de Ejercicios
desgraciadamente no hay ningún ejercicio (Álvarez Martínez, 2006). Último manual,
Sueña 4, menciona el uso del artículo en único ámbito y es ámbito número cinco donde
se explica el uso de subjuntivo en la oración subordinada adjetiva. Es decir, si
23
conocemos el antecedente y utilizamos el artículo determinado, se usa subjuntivo. Pero
si no conocemos el antecedente y aparece el artículo indeterminado, se usa indicativo
(Álvarez Martínez, 2006). Para terminar, podemos decir que en los manuales de Sueña
se encuentran muchas menciones sobre los artículos.
2.6
Španělština pro samouky
Este manual es relativamente viejo. Fue publicado en 1995. El libro contiene
cuarenta y cuatro lecciones y toda gramática aparece en checo. Ya en la segunda lección
se menciona el artículo pero solamente que existe el artículo determinado e
indeterminado y que hay dos géneros, masculino y femenino. Dos lecciones
consecuentemente hay tablas con los plurales de los artículos. En la lección número
nueve se presenta el verbo haber. También se menciona los nombres femeninos que se
utilizan con el artículo de género masculino porque empiezan a /a/- o /ha/- tónica
(Prokopová, 1994).
La lección quince se dedica al uso del artículo determinado pero se mencionan
solamente algunos casos, p. ej. se utilizan con la expresión de los días de la semana. En
la siguiente lección aparece explicación del uso del artículo lo. La última mención sobre
el uso de los artículos se halla en la lección treinta y uno que se dedica al uso del
artículo determinado con nombres propios. En conclusión, aunque libro contiene
muchas lecciones no aparecen suficientes informaciones sobre los artículos. En libro
faltan ejercicios para practicar. También la organización es poco clara, los usos de los
artículos están dispersados en el libro que contiene tantas lecciones (Prokopová, 1994).
24
3 Investigación
3.1
Errores más frecuentes que cometen los estudiantes checos en caso de
uso de los artículos
La lengua checa no dispone de los artículos, y por eso, entender el uso de los
artículos llega a ser muy complicado para los estudiantes checos. El primer problema
podemos descubrir en caso que el sustantivo en checo es femenino pero en español está
acompañado por el artículo masculino y viceversa, p. ej. el libro en español género
masculino, pero en checo “ta kniha“ el género femenino; la mesa en español el género
femenino, en checo “ten stůl“ el género masculino. Por otra parte, en checo conocemos
el género neutro. nos encontramos solamente con el artículo neutro lo que acompaña
a los adjetivos en lugar de los sustantivos. Un buen ejemplo es palabra “la primavera“
que en español expresa el género femenino, mientras que en checo es género neutro. Por
esta razón, los estudiantes checos tienen una única posibilidad y es aprender los
sustantivos con los artículos para saber de qué género son en español. En español una
palabra puede aparecer en ambos géneros como se ve en palabra cura. El cura es un
miembro de la iglesia. La cura es una manera para sanar a una persona.
Otra complicación podemos encontrar cuando los estudiantes checos tienen que
revolver si se usa el artículo o es posible la omisión del artículo. Es muy complicado
porque a menudo depende del contexto. No hay muchos problemas cuando se habla de
algo conocido o desconocido para los interlocutores. Los estudiantes checos aprenden
que si es algo conocido se utiliza el artículo indeterminado, y al revés, si es algo
desconocido se usa el artículo indeterminado. El problema podemos ver en caso de
palabras don y doña con las que nunca aparece el artículo pues con esta palabra no es
importante si es conocido o no. Esto puede ser muy confuso porque con otras palabras
como el señor, la reina, el general se utiliza el artículo determinado.
El gran problema se revela en casos de la omisión del artículo porque los
estudiantes checos suelen utilizar más artículos que es necesario. Así puede ser muy
complicado para ellos recordar todos casos donde se puede omitir el artículo. Los
estudiantes checos aprenden que los nombres de los oficios no están acompañados por
el artículo, p. ej. Su padre es médico. Pero si integramos una cosa, persona o animal a
un grupo general se usa el artículo indeterminado, p. ej. Es un médico muy famoso. Un
error muy frecuente se encuentra en las frases donde se expresa cierta enumeración
25
o lista y el artículo se omite, p. ej. “España exporta automóviles, fruta y verdura”
(Macíková - Mlýnková, 2008, p. 275). Muchos estudiantes los sustantivos consideran
como concretos, pero no es así, se habla de lo que se exporta en general. El artículo se
omite también cuando aparece vocativo, p. ej. “Camarero, tráigame una cerveza”
(Macíková – Mlýnková, 2008, p. 276).
Se puede suponer que el caso muy problemático para los estudiantes checos son
varias locuciones, p. ej. ir a casa, ir a pie, tener tiempo, etc., y la diferencia entre uso de
cierto artículo contra la omisión del artículo. En general, los estudiantes favorecen uso
de los artículos en comparación con la omisión de los artículos. Se puede decir, que es
muy enrevesado para los estudiantes checos recordar varias locuciones. Vamos a
mostrar un ejemplo utilizando palabra tren. En primera frase se utiliza el artículo
determinado porque queremos especificar un tren concreto – “Cogeré el tren de las
diez” (Macíková – Mlýnková, 2008, p. 275). Mientras que en la segunda frase el
artículo se omite porque no se menciona un tren concreto pero se habla de un medio de
transporte en general – Me gusta viajar en tren.
3.2
Cuestionario
La parte más importante de este trabajo es el análisis del cuestionario. Se van a
encontrar y analizar los errores que cometen los estudiantes checos utilizando los
artículos en español, y al revés donde los utilizan correctamente. Por esta razón, se ha
preparado un cuestionario que contiene veintiunas preguntas. Al principio del
cuestionario se ha presentado y explicado el objeto de la tesina y del cuestionario a los
respondientes. En la primera parte aparecen seis preguntas que están relacionados con el
estudio del español. Así es posible conocer donde los estudiantes estudian español, si
hablan otros idiomas, cuanto tiempo llevan estudiando español, que libro o que manual
utilizan. La última pregunta aparece en el cuestionario porque nos interesa si el manual
que los estudiantes utilizan puede influir como ellos saben utilizar artículos. En relación
con manual que eligieron, hay pregunta si el libro explica bastante bien el uso de los
artículos. Al final nos ha interesado si saben utilizar los artículos en español.
La segunda parte del cuestionario es práctica. Contiene quince preguntas. Los
estudiantes tenían que elegir la posibilidad más adecuada, mejor dicho la correcta. El
cuestionario ha intentado utilizar varios casos del uso de los artículos determinado,
indeterminado. También aparecen frases donde el artículo se omite. La mayoría de los
respondientes fueron los estudiantes de la universidad. Los respondientes son miembros
26
de los tres cursos del estudio de especialización en pedagogía en la Universidad Técnica
donde es posible estudiar español en combinación con otra carrera - inglés, alemán,
checo, historia, etc.
Después el cuestionario rellenaron los alumnos del instituto F. X. Šaldy. Allí
preguntamos a los alumnos del tercero y cuarto curso. En el instituto F. X. Šaldy se
enseña español desde el segundo curso hasta el cuarto curso, pero solamente en las
clases que se orientan a los estudios humanísticos. Los alumnos de los estudios
humanísticos estudian tres lenguas extranjeras, primera es inglés, segunda es alemán
o francés. La tercera lengua extranjera tienen que aprender solamente los estudiantes
que se especializan en humanidades. Pueden elegir entre ruso o español. Los últimos
respondientes fueron de una escuela de idiomas. La escuela se llama Stamina y es
bastante conocida en Liberec
3.2.1 Datos personales
Pregunta No. 1: ¿Dónde estudias español?
En la primera pregunta había cuatro posibilidades - en una universidad, en un
instituto, en una escuela de idiomas o con un profesor privado. Desgraciadamente, no
hemos interrogado ninguna persona que estudie español con un profesor privado. La
mayoría de los respondientes estudia español en la universidad. Entre los estudiantes de
la universidad aparecen personas del primer, segundo y también tercer curso. En
concreto, el número de los estudiantes de la universidad es cuarenta y uno. La segunda
parte de los respondientes fueron los alumnos del instituto F. X. Šaldy. Allí hemos
preguntado a las personas que asisten en el tercero y cuarto curso. Entre los
respondientes había once personas del tercero y quince del cuarto, en total veintiséis
respondientes. El resto de los respondientes fueron los estudiantes de una escuela de
idiomas. El número de las personas que estudian español en la escuela de idiomas es
siete. En total el cuestionario rellenaron setenta y cuatro personas.
Esta pregunta aparece en el cuestionario porque querríamos saber dónde es
posible estudiar español en Liberec. De nuestra investigación podemos ver que la
mayoría de los respondientes estudia español en la universidad. El español estudian
como una carrera. En concreto, hemos preguntado a las personas que estudian español
en la Facultad de Pedagogía en Liberec, donde es posible elegir español con otra carrera
como hemos mencionado anteriormente.
27
10%
35%
en una universidad
55%
en un instituto
en una escuela de idiomas
Gráfico 1: ¿Dónde estudias español?
Pregunta No. 2: ¿Qué otros idiomas hablas?
En esta pregunta los respondientes podían elegir de cinco posibilidades. Primero
fue inglés, segundo alemán, tercero francés, cuarto sólo español u otra posibilidad. La
mayoría de los respondientes señalaron la cuarta posibilidad y escribieron la
combinación de dos lenguas. La respuesta más frecuente fue la combinación de inglés
y alemán, en concreto, treinta y dos personas que es aproximadamente 43%. Segunda
opción muy frecuente fue la primera que hablan inglés. Esta posibilidad
aproximadamente señalaron 34% de los respondientes, en concreto veinticinco
respondientes. Doce por ciento de respondientes escogieron la posibilidad de la
combinación inglés más francés. Solamente dos personas marcaron la posibilidad sólo
inglés. También aparecen respuestas como polaco, serbio, italiano o chino pero estas
posibilidades escribieron el mínimo de los respondientes.
La pregunta número dos aparece en el cuestionario porque querríamos averiguar
si los estudiantes estudian solamente español u otros idiomas. Además, es muy
importante porque también en francés, alemán o inglés aparecen artículos y así los
estudiantes pueden tener experiencias con el uso de los artículos aunque en la lengua
checa el artículo no conocemos. En inglés, alemán y francés se reconoce el artículo
determinado e indeterminado y el uso es complicado como en español. Inglés utiliza dos
tipos para el artículo indeterminado y uno para el artículo determinado, no depende del
género de los sustantivos o sintagmas nominales que acompaña. El alemán comparando
con español contiene también los artículos para el género neutro, exactamente contiene
artículos determinados e indeterminados para todos tres géneros - el masculino, el
femenino, el neutro (Čermák, 2011, p. 199).
28
Pregunta No. 3: ¿Cuánto tiempo llevas estudiando español?
Cuanto más tiempo se estudia lengua más se aprenden las reglas gramaticales.
La tercera pregunta contiene cinco posibilidades. La opción más frecuente fue que los
respondientes estudian español entre 1-3 años. En el instituto F. X. Šaldy todos alumnos
eligieron esta posibilidad, después trece personas de la universidad y una persona de la
escuela de idiomas. En total 54 % de los respondientes estudia español entre 1-3 años.
La posibilidad muy frecuente fue que aprenden español entre 4-6 años. Catorce
respondientes de estos estudian en la universidad, solamente una en la escuela de
idiomas. Así resulta que 20% de los respondientes estudia español entre 4-6 años. La
tercera opción que los respondientes escogieron a menudo demuestra que 14% estudia
español más que 6 años. Menos que un año estudia solamente cinco personas. El
resultado de esta pregunta podemos aprovechar más tarde cuando analicemos la parte
práctica. Vamos a ver si el tiempo que los respondientes estudian español tiene
influencia a su resultado en la parte práctica. Vamos a revelar si es verdad que cuanto
más tiempo estudias más aprendes.
7%
19%
menos que un año
1-3 años
20%
54%
4-6 años
más que 6 años
Gráfico 2: ¿Cuánto tiempo llevas estudiando español?
Pregunta No. 4: ¿Qué libro utilizas para estudiar español?
Las posibilidades de esta pregunta contienen nombres de los libros que se usan
mucho para enseñar español. Aparecen manuales como Fiesta, Nuevo Ven, Sueña,
Aventura, Učebnice současné španělštině. También los respondientes podían escribir
otro manual que utilizan para estudiar español. La mayoría de los respondientes
eligieron Nuevo Ven pero esto ocurrió porque todos los estudiantes del instituto F. X.
Šaldy utilizan este manual. Después solamente una persona escogió la posibilidad que
estudia español de Nuevo Ven. Sin embargo, esta respuesta escribió 42% de los
respondientes. Sueña ocupa la segunda posición con 15%. En la tercera posición
29
encontramos Fiesta que utiliza 14% de los respondientes. El resto de los estudiantes
utiliza más que uno de los manuales, por ejemplo la combinación Fiesta más Sueña 12%
o Fiesta, Sueña más Učebnice současné španělštiny 5%. La minoría utiliza solamente
Učebnice současné španělštiny o Aventura. Con este resultado podemos ver que los
estudiantes utilizan varios tipos de los manuales de español, también que hay personas
que combinan más manuales porque cada manual se concentra en algo diferente.
Normalmente en las clases los estudiantes utilizan un cierto manual pero lo pueden
completar con otro manual o libro de ejercicios para comprender mejor la gramática
española.
Pregunta No. 5: ¿Explica bastante bien este manual (el que has elegido en la
pregunta anterior) el uso?
La quinta pregunta contiene cuatro posibilidades para elegir. Dos son bastante
simples y es la respuesta sí o no. La otras dos están enriquecidas por la información - sí,
pero necesitarían más ejercicios o en el manual faltan informaciones. En caso del uso
de los artículos es muy importante practicar. Así querríamos saber si en los manuales
aparecen bastantes informaciones sobre el uso de los artículos y si hay ejercicios para
practicar. En el instituto de F. X. Šaldy como ya sabemos utilizan Nuevo Ven. Ocho
personas respondieron que sí, estaba bien explicado. Doce personas que es 46% por
ciento de total señalaron la respuesta que sí está bien explicado pero necesitarían más
ejercicios para practicar. El resto recogió la posibilidad no. Así podemos ver que la
mayoría de los alumnos consideran Nuevo Ven como buen manual, sin embargo, a
algunos les faltan ejercicios para practicar.
En caso de los estudiantes de la escuela de idiomas que utilizan Nuevo Ven
cuatro personas respondió que ya no lo ha recordado si está bastante explicado o no.
Tres respondientes dicen que sí, pero necesitarían más ejercicios. Los respondientes de
la universidad utilizan varios manuales por eso vamos a analizar los que han elegido a
menudo. Diez alumnos respondieron que utiliza el manual Fiesta. De estos respondes
nueve dicen que el manual explica bien pero necesitarían más ejercicios. Solamente una
persona escogió la posibilidad que no explica bien. La posibilidad que estudian de
Sueña eligieron once personas, seis piensan que explica bien pero necesitarían más
ejercicios para practicar. El resto respondió que no explica bien y que además faltan
informaciones. En caso de otros manuales, como es Aventura, Nuevo Ven o Učebnice
30
současné španělštiny, hemos encontrados la misma respuesta - sí, el manual explica
bien pero faltan ejercicios. Como ya hemos mencionado algunos estudiantes utilizan
más que un manual. Así nueve personas estudia de Fiesta y de Sueña, seis de estos
respondientes marcaron la posibilidad que el manual explica el uso de los artículos bien
pero faltan ejercicios para practicar. Cuatro personas no están contentas con la
explicación del uso de los artículos y por eso escoge la posibilidad que no, no está bien
explicado. En total de las setenta y cuatro personas que utilizan varios manuales más
que la mitad de los respondientes respondió que los manuales que utilizan para estudiar
español explican bien el uso de los artículos pero necesitarían más ejercicios para
practicar. Es verdad que los manuales tienen que explicar la gramática, ofrecer temas
para conversar y no hay tanto tiempo y espacio para los ejercicios. Así es importante
utilizar otros manuales o cuadernos de ejercicios que nos permiten practicar más los
artículos, p. ej. Uso de la gramática española (2006) o Gramática del uso del español
(2007).
Pregunta No. 6: ¿Sabes utilizar los artículos en español?
Con esta pregunta querríamos descubrir si los estudiantes están seguros del uso
los artículos. El resultado es muy interesante. Nadie de los setenta y cuatro
respondientes señalaron que sí que está al cien por ciento seguros. Creemos que esta
respuesta es muy esperada porque el uso de los artículos es muy complicado, hay varias
excepciones y así los estudiantes checos pueden tener problemas porque el artículo es
algo muy difícil para utilizar, además no lo conocen en la lengua materna. Sin embargo,
74% de los respondientes eligieron la segunda posibilidad que están seguros en la
mayoría de los casos pero depende del contexto. El resto de los respondientes dice que
no sabe utilizar los artículos porque es bastante difícil. Este resultado vamos a
comparar con el resultado de la parte práctica.
3.2.2 Ejercicios
En la parte práctica aparecen quince frases donde los respondientes tenían que
elegir la única posibilidad correcta. Hay tres o cuatro opciones. Intentamos escoger las
frases donde se encuentran varios tipos del uso de los artículos. Algunos son muy
básicos y breves, algunos pueden ser más complicados para los estudiantes checos.
Encontramos inspiración en los libros como son Učebnice současné španělštiny (2007),
Gramática del uso del español (2007) o Uso de la gramática española (2006).
31
Pregunta No. 1: Con EL tren llegarás a tiempo.
En la primera pregunta la posibilidad correcta fue la primera que contiene el
artículo determinado el. En este caso se especifica un tren, por ej. el tren que llegará a
las diez. Se trata sobre un tren concreto con el que una persona puede llegar a tiempo.
Así la única posibilidad correcta es la con el artículo determinado.
El resultado de la primera pregunta es satisfactorio. La mayoría de todos los
respondientes eligieron la posibilidad correcta, en concreto, cincuenta y nueve
respondientes que es aproximadamente 80%. Así se puede ver que esta frase es algo
básico que en la mayoría de los casos no es nada complicado para los estudiantes
checos. Saben que cuando se especifica algo es necesario utilizar el artículo
determinado.
20%
CORRECTO
80%
INCORRECTO
Gráfico 3: Con el tren llegarás a tiempo.
Pregunta No. 2: En Madrid, capital de España, visité EL Museo Nacional DEL
Prado.
La pregunta número dos es una de las preguntas más complicadas. La palabra
clave es capital. Normalmente se utiliza con el artículo determinado la si hablamos de la
capital de un estado. El artículo determinado aparece porque la capital puedes ser una en
todo el estado, p. ej. Lisboa es la capital de Portugal. Es algo específico y único. Sin
embargo, en este caso se utiliza sin artículo porque es una aposición. También podemos
ver que está separado por las comas del resto de la frase. Así toda la frase es correcta
así: En Madrid, capital de España, visité el Museo Nacional del Prado. Madrid no está
acompañado por el artículo porque normalmente los nombres de las ciudades no lo
llevan. Aunque hay casos donde aparecen con el artículo p. ej. cuando queremos
especificar Madrid de una época El Madrid del siglo XIX. Está claro que hay
excepciones como La Coruña, La Rioja, etc. El Museo Nacional del Prado es el nombre
32
de este museo y contiene los artículos, así es necesario recordarlo. Pero creemos que el
artículo determinado antes de la palabra museo es lógico porque se habla de un museo
concreto que está en Madrid. La opción correcta es la tercera, sin embargo, suponemos
que la mayoría de los respondientes elige la opción cuarta donde todos los artículos son
correctos excepto el artículo determinado antes de la palabra capital.
El resultado salió como suponemos. Solamente 12% de los respondientes
eligieron la posibilidad correcta. El resto de ellos eligieron la posibilidad cuarta donde
el único problema es el artículo determinado antes de la palabra capital que es
incorrecto. Podemos decir que este tipo de frase se encuentra más en los textos, p. ej. en
algunos artículos en periódicos o revistas, o en los libros turísticos. Así es posible que
los estudiantes no conozcan esta excepción donde se omite el artículo determinado.
12%
CORRECTO
88%
INCORECTO
Gráfico 4: En Madrid, capital de España, visité el Museo Nacional del Prado.
Pregunta No. 3: Mi padre es bombero.
La tercera pregunta es una de las más básicas en cuanto al uso de los artículos.
En las primeras clases de español se enseña que los oficios y las profesiones con el
verbos ser se utilizan sin artículo, p. ej. Mi madre es azafata. Pablo es médico, etc Esta
frase es una de las típicas – Mi padre es bombero. Así suponemos que la mayoría de los
respondientes había elegido la posibilidad correcta. Sin embargo, solamente 58% sabe
que se utiliza sin artículo. El resto de los respondientes que no lo tenían correctamente
eligieron la posibilidad con el artículo determinado o con el artículo indeterminado. Se
puede utilizar con el artículo indeterminado pero tedría que aparecer diferente frase, p.
ej. Mi padre es un bombero muy famoso en la República Checa. En esta frase el padre
incorporamos a un grupo de los bomberos y por eso se utiliza el artículo indeterminado.
33
42%
58%
CORRECTO
INCORRECTO
Gráfico 5: Mi padre es bombero
Pregunta No. 4: Mi hermano menor práctica EL fútbol.
Suponemos que esta pregunta como la anterior es un tipo del uso de los artículos
muy clave y básico. No hay otra posibilidad que utilizar el artículo determinado porque
hablamos de un deporte concreto, solamente un deporte se denomina fútbol, no es
posible utilizar el artículo indeterminado ni la ausencia del artículos. A pesar de todo el
número de los respondientes que eligieron la posibilidad correcta no es cien por ciento.
Cincuenta y cinco personas se decidieron correctamente, en concreto es 74%. En este
caso podemos ver que en las frases bastante básicas los estudiantes checos a veces
cometen errores.
26%
CORRECTO
74%
INCORRECTO
Gráfico 6: Mi hermano menor práctica el fútbol
34
Pregunta No. 5: La República Checa exporta automóviles y accesorios.
La pregunta número cinco ya puede conllevar varias complicaciones. Como
hemos dicho antes del análisis del cuestionario, suponemos que los estudiantes tienen
problema revolver si se utiliza el artículo o si es posible la ausencia del artículo.
Probablemente los estudiantes elijan la posibilidad con el artículo aunque es correcta la
posibilidad sin el artículo. En esta frase se omite el artículo porque se expresa una lista
o enumeración. No se habla de los coches o los accesorios concretos. También puede
ayudar que los sustantivos están en plural. Sin embargo, el resultado no es tan malo.
Casi la mitad de los respondientes eligieron la posibilidad correcta, concretamente 47%.
Pero la parte más amplia de los respondientes tienen problema con este tipo de frase. El
resto de los respondientes eligieron posibilidades con el artículo determinado
o indeterminado que en este caso no es adecuado.
47%
53%
CORRECTO
INCORRECTO
Gráfico 7: La República Checa exporta automóviles y accesorios.
Pregunta No. 6: EL señor Márquez conoció a UNA mujer que le gustaba mucho.
La sexta pregunta contiene ambos tipos de los artículos, el artículo determinado
y el artículo indeterminado. Antes de la palabra señor tenemos que utilizar el artículo
determinado. Se menciona una persona concreta. También aparece su nombre el señor
Márquez. Mientras que en caso de la palabra mujer es necesario añadir el artículo
indeterminado porque se habla de una mujer desconocida. Probablemente la
mencionemos por primera vez. Si habláramos más de ella ya en otras frases
utilizaríamos el artículo determinado. Sin embargo, en esta frase se expresa que un
concreto hombre conoció a una mujer para nosotros todavía desconocida. Suponemos
que el resultado de las respuestas era bastante alto porque esta frase es típica para
diferenciar el uso del artículo determinado e artículo indeterminado. Pero la realidad no
es así. Cuarenta y cuatro personas, 60%, conoce bien la diferencia entre el uso del
35
artículo determinado y artículo indeterminado. Sin embargo, veintinueve personas
eligieron la posibilidad incorrecta, es 40% de todos los respondientes y lo consideramos
en este caso sorprendido e inesperado.
40%
60%
CORRECTO
INCORRECTO
Gráfico 8: El señor Márquez conoció a una mujer que le gustaba mucho.
Pregunta No. 7: Vivo en UN pueblo pequeño donde no hay cines ni tiendas.
En esta pregunta aparece el uso del artículo indeterminado y la omisión del
artículo. El artículo indeterminado tenemos que utilizar porque hablamos de un pueblo
que queremos incorporar a un grupo. En este caso se expresa uno de los pueblos donde
no hay cines ni tiendas. Podemos sustituir el artículo un por el pronombre algún y se ve
que es necesario algo indeterminado. El artículo se omite porque no especificamos. Sin
embargo, después del verbo haber no es posible utilizar el artículo determinado,
solamente el artículo indeterminado, los numerales o el pronombre posesivo. Es el
mismo caso como en la quinta pregunta. La oración subordinada adjetiva expresa una
enumeración, por esta razón, no es necesario utilizar el artículo indeterminado. El
resultado de esta pregunta salió muy bien. Cincuenta y cuatro personas de todos
respondientes eligieron la posibilidad correcta, concretamente es 73%. Es sorprendente
que las respuestas correctas sean más numerosas que en el caso de la pregunta número
cinco aunque aparece el mismo problema, una enumeración.
36
27%
CORRECTO
73%
INCORRECTO
Gráfico 9: Vivo en UN pueblo pequeño donde no hay cines ni tiendas.
Pregunta No. 8: EL Nilo es EL río más largo DEL mundo.
La pregunta número ocho es un tipo de la frase donde aparecen solamente los
artículos determinados. El Nilo tenemos que utilizar con el artículo determinado porque
forma parte del nombre de este río. Los nombres de los ríos, de la montañas, mares
u océanos se usan con los artículos determinados, p. ej. Los Pirineos, El mar Caribe
o El océano Pacífico. También se expresa el río único de este nombre. No existe otro
río que se llame El Nilo. El artículo determinado antes de la palabra río expresa el grado
superlativo del adjetivo largo. Se demuestra que no existe otro río que es más largo que
El Nilo. El último artículo determinado manifiesta unicidad, aparece solamente un
mundo. Esta pregunta no salió muy bien. Solamente 30% de los respondientes escogió
la respuesta correcta. El resto de los respondientes a menudo cometieron error cuando
había elegido la posibilidad sin artículo determinado antes de la palabra Nilo. Es verdad
que puede ser un poco confuso porque a menudo aparece la expresión el río Nilo
y suponemos que esta posibilidad los estudiantes conocen. Sin embargo, en esta frase
aunque no hay palabra río, también es necesario utilizar el artículo determinado antes
del nombre del río.
30%
CORRECTO
70%
INCORRECTO
Gráfico 10: EL Nilo es EL río más largo DEL mundo.
37
Pregunta No. 9: José tiene clases sólo dos días a LA semana.
La novena pregunta contiene una locución y por eso tener clase se utiliza sin
artículo, no expresamos cuales clases. Es lo mismo como ir de pie, ir a casa, que son las
locuciones que se utilizan sin artículo. Seguimos con el artículo determinado antes de la
palabra semana. Se usa porque expresamos una concreta parte del tiempo. Podemos
poner otro ejemplo – Trabajo solamente por la mañana. En esta frase expresamos una
parte del día. Como la pregunta anterior esta pregunta causa problemas a los
respondientes porque muchos cometieron errores. Solamente 34% sabía la respuesta
correcta. El resto de los respondientes eligieron posibilidad donde aparece el artículo
determinado antes de la palabra clases.
34%
CORRECTO
66%
INCORRECTO
Gráfico 11: José tiene clases sólo dos días a LA semana.
Pregunta No. 10: Mucha gente estudia español.
La pregunta número diez es una de las básicas frases donde se omite artículo.
Cuando los estudiantes empiezan estudiar español aprenden frases como Hablo checo
y español. No hablo inglés, etc. Por esta razón, podemos ver que los nombres de las
lenguas no están acompañados por el artículo. La palabra español aparece sin artículo
porque hablamos sobre el español generalmente. Sin embargo, si especificamos más
concretamente se utiliza con el artículo determinado, p. ej. El español de América
Latina es diferente que el español europeo. En esta frase se menciona el español de
América Latina y el español europeo, no solamente la lengua española en general. El
resultado de esta pregunta salió con éxito. Sesenta respondientes de setenta y cuatro
eligieron la posibilidad correcta, en concreto es 81%. Así podemos considerar que esta
problemática está bastante clara para los estudiantes checos, como mínimo en esta frase.
38
19%
CORRECTO
INCORERCTO
81%
Gráfico 12: Mucha gente estudia español.
Pregunta No. 11: Me gusta viajar en tren porque es muy cómodo.
En esta pregunta nos encontramos con el diferente uso de la palabra tren. En la
primera frase apareció esta palabra acompañada por el artículo determinado porque se
menciona un tren específico, el tren que llega a cierta hora. Sin embargo, en la pregunta
número once el tren no se une con el artículo. Es un tipo de la locución, es lo mismo
como viajar en coche, ir de pie, etc. No concretamos el tren solamente queremos
expresar que nos gusta viajar en este medio de transporte y da igual si es rojo o si llega a
las diez de la mañana. Como es posible utilizarlo con artículo y también sin artículo
pero depende del contexto y el uso de la palabra tren podemos descubrir que esta
pregunta causó muchos errores en cuanto a los respondientes. Es verdad que más que la
mitad de los respondientes señalaron la posibilidad correcta, concretamente 58%. Sin
embargo, treinta y uno de los setenta y cuatro respondientes cometieron error. Por esta
razón, consideramos muy útil que se practica más el uso del artículo contra la omisión
del artículo para que los estudiantes sepan mejor la diferencia de los usos.
42%
58%
CORRECTO
INCORRECTO
Gráfico 13: Me gusta viajar en tren porque es muy cómodo.
39
Pregunta No. 12: Como me dolía LA cabeza me fui a casa.
En esta frase se encuentra el uso del artículo determinado y la omisión del
artículo. El artículo determinado antes de la palabra cabeza se utiliza porque
mencionamos la cabeza concreta, la cabeza que es parte del cuerpo y es única, tenemos
solamente una cabeza. El artículo determinado se utiliza con las partes del cuerpo
humano. Lo podemos demostrar en otro ejemplo - Pablo se ha roto la pierna. No hay
otra posibilidad, no se usa con el artículo indeterminado ni se omite el artículo. La
locución ir a casa se utiliza sin artículo, es lo mismo como en la pregunta anterior
donde hemos analizado la frase viajar en tren. En cuanto a las locuciones, suponemos
que no hay otra posibilidad que recordarlas. Sin embargo, el resultado es mejor que en
la pregunta número once. Esta pregunta fue respondida correctamente por 69% que
representa cincuenta y uno respondientes de todos.
31%
CORRECTO
69%
INCORRECTO
Gráfico 14: Como me dolía la cabeza me fui a casa.
40
Pregunta No. 13: Camarero, tráigame UNA cerveza.
Otra vez nos encontramos con un ejemplo de frase muy elemental. La palabra
camarero no lleva ningún artículo porque es vocativo que nunca aparece con un
artículo. El artículo indeterminado antes de la palabra cerveza menciona que queremos
alguna cerveza no una concreta. También puede expresar el número. Queremos tomar
una cerveza no tres. El resultado de esta frase consideramos muy exitoso. Solamente
doce respondientes de setenta y cuanto eligieron la posibilidad incorrecta. Así 84% de
los respondientes saben la respuesta correcta. Podemos suponer que el problema de la
omisión con los vocativos no causa problemas a los estudiantes.
16%
CORRETO
84%
INCORRECTO
Gráfico 15: Camarero, tráigame UNA cerveza
Pregunta No. 14: Si no tenemos retraso llegamos a LA Coruña a LAS diez de LA
mañana.
La frase número catorce es un poco complicada porque aparecen el uso de los
artículos y la omisión de los artículos. La locución tener retraso se utiliza sin artículo,
los estudiantes tienen que recordarla. No hay otra posibilidad. La Coruña es una ciudad
gallega que lleva el artículo determinado en su nombre, lo mismo pasa en las nombres
de las ciudades como La Habana o La Rioja. Si se expresa la hora, siempre se utiliza el
artículo determinado en plural, excepto si es la una. Lo mismo pasa con los partes del
día, también se utiliza con el artículo determinado, p. ej. por la mañana, por la tarde,
etc. En esta pregunta aparecen más problemas 43% de los respondientes cometieron
errores, así cuarenta y dos personas marcaron la posibilidad adecuada.
41
43%
57%
CORRECTO
INCORRECTO
Gráfico 16: Si tenemos retraso llegamos a LA Coruña a las diez de la mañana
Pregunta No. 15: Don Sánchez se casó a LOS treinta años en LA catedral de
Burgos.
La última pregunta es una de las más difíciles como la pregunta anterior. La
palabra don o doña nunca está acompañada por el artículo definido. El artículo
determinado antes de la locución treinta años aparece porque expresamos edad exacta.
El artículo determinado se usa en plural porque coincide con la palabra años. La
catedral de Burgos lleva el artículo determinado porque especificamos una concreta
catedral. En la ciudad Burgos aparece solamente una catedral, así también podemos
decir que se menciona algo único. La ciudad Burgos no contiene en su nombre el
artículo como podíamos ver en la pregunta anterior en caso de La Coruña. El resultado
salió muy parecido al resultado de la pregunta anterior. El número de los respondientes
que contestaron correctamente es 58% que son cuarenta y tres personas. Así 42% de los
estudiantes marcaron la posibilidad incorrecta. Suponemos que el artículo antes de la
palabra catedral está bastante claro. Pero el problema descubrimos en caso de la palabra
don y también antes de los treinta años
42%
58%
CORRECTO
INCORRECTO
Gráfico 17: Don Sánchez se casó a LOS treinta años en LA catedral de Burgos.
42
3.3
Resultado de la investigación
Para concluir, el análisis del cuestionario se hace el resultado total de la
investigación. El mejor resultado de estos tres grupos consiguieron los estudiantes de la
universidad. Tres personas de la universidad habían cometido solamente un error en
quince preguntas, así tenían catorce preguntas correctamente. Los alumnos de la escuela
de idiomas fueron siete. El mejor resultado de uno de ellos fue que tenía doce respuestas
correctas de quince. El resultado mejor de todos los estudiantes del instituto fue diez
preguntas correctas de quince. Esto lograron solamente dos personas.
A los respondientes ayuda mucho que estudian otro idioma. Así los mejores
respondientes fueron los que estudian español e inglés o la combinación español, inglés
y alemán. También es importante cuanto tiempo los alumnos llevan estudiando español.
Así salió que los mejores resultados lograron los estudiantes que estudian español entre
4-6 años o más de 6 años. En relación con los manuales que los estudiantes utilizan,
revelamos que los mejores respondientes son los alumnos que utilizan más que un
manual. Nadie de los respondientes está cien por ciento seguro del uso de los artículos.
La mayoría de los respondientes señalaron que depende del contexto pero sí, están
seguros en la mayoría de casos. Entonces si se cuenta el número de las preguntas donde
respondió más que 50% de todos respondientes correctamente, nos salió diez preguntas
de quince que son dos tercios de todas preguntas.
Se puede ver que no hay ninguna pregunta donde todos los respondientes estén
cien por ciento seguros del uso de los artículos. Sin embargo, aparecen preguntas donde
más que 80% de los estudiantes eligieron la respuesta correcta. En concreto, son las
preguntas número 1, 10,13. Así se supone que la mayoría de los respondientes no tiene
problemas con las frases básicas referidas al uso del artículo determinado que podíamos
ver en la pregunta número uno donde se especificó un tren (Con el tren llegarás a
tiempo). También la pregunta diez es una de las elementales, una de las frases primeras
que los alumnos aprenden. Es que antes del nombre de lengua que sabemos hablar no se
utiliza ningún artículo porque se menciona el lenguaje en general (Mucha gente estudia
español). La tercera pregunta que fue respondida correctamente por más que 80% es la
trece (Camarero, tráigame una cerveza). Se expresa vocativo y la petición de algo no
concreto.
Las preguntas con los resultados muy malos son 2, 8 y 9. Como ya se ha
mencionado durante el análisis del cuestionario, la pregunta número dos fue bastante
43
complicado porque aparece excepción, fue un ejemplo de aposición que no lleva el
artículo (En Madrid, capital de España, visité el Museo Nacional del Prado). En la
pregunta número ocho los respondientes cometieron errores porque olvidaron poner el
artículo determinado antes de la palabra Nilo (El Nilo es el río más largo del mundo) Y
la última de las peores preguntas salió la pregunta número 9 (José tiene clases sólo dos
días a la semana). En este caso la complicación aparece en caso de la locución, tener
clases, donde la mayoría de los respondientes marcaron la posibilidad incorrecta. Los
respondientes añadieron el artículo determinado antes de la palabra clases que no es
adecuado porque esta locución no lo contiene. De cualquier modo, la pregunta de mejor
resultado en todos tres grupos salió la decimotercera donde 83% de ellos eligieron la
respuesta correcta (Camarero, tráigame una cerveza). La pregunta de peor resultado en
total salió la segunda (En Madrid, capital de España, visité el Museo Nacional del
Prado).
44
Conclusión
El uso de los artículos en español se puede considerar como una parte de la
gramática que es muy difícil de aprender, especialmente para los estudiantes checos que
no conocen esta clase de palabras en su lengua materna. La primera parte del trabajo
representa una explicación teórica del uso de los artículos. Se dedica a los casos más
importantes del uso del artículo determinado e indeterminado, igual que a los casos
donde el artículo se omite.
Las personas que quieren aprender español pueden elegir entre muchos
manuales, unos que les ofrecen lo que quieren aprender. Sin embargo, la mayoría de los
manuales no contiene suficientes informaciones sobre el uso de los artículos. No es
nada sorprende porque los manuales tienen que explicar otra gramática a los
estudiantes. Se deduce que si los estudiantes quieren aprender bien los artículos no
tienen otra posibilidad que utilizar otros materiales que les faciliten comprender mejor
el uso de los artículos. Se pueden recomendar libros que se dedican a la gramática
española y contienen varios ejercicios donde los estudiantes pueden practicar los
artículos, p. ej. Gramática de uso del español (2007) o Uso de la gramática española
(2006). Estos libros contienen muchos ejercicios para practicar y repasar varios
problemas gramaticales, incluso el uso de los artículos.
La mayoría de los respondientes no tiene problema de utilizar el artículo
determinado en las frases donde se especifica o se habla de algo concreto, p. ej. El tren
llega a las diez. Lo mismo pasa en el caso del artículo indeterminado. Los respondientes
usan correctamente el artículo indeterminado, si es algo desconocido, se menciona por
primera vez o se habla de algo inconcreto, p. ej. Necesito un coche. El problema se
descubre en las frases donde el artículo se omite. Los respondientes utilizan artículos
más de lo que es necesario. Así se encuentran errores en las frases donde se expresa
alguna enumeración o varias locuciones.
Según la investigación, a los estudiantes ayuda si estudian otra lengua extranjera
porque ya pueden conocer el uso de los artículos, p. ej. los estudiantes que han
aprendido las reglas de inglés les puede ser de gran ayuda para aprender los artículos de
español. También es muy importante cuanto tiempo estudian español. Cuanto más
estudian español son más capaces de memorizar y aprender más informaciones sobre el
uso de los artículos. Para terminar, es necesario acentuar que es muy importante mejorar
45
y reforzar el conocimiento de los artículos porque es un tipo de determinantes que
puede aparecer en cada frase que los estudiantes dicen o escriben.
46
Bibliografía
ÁLVAREZ MARTÍNEZ, Ángeles [et al.]. 2000. Sueña 1. 3. a. ed. Madrid: Anaya. ISBN
978-84-667-6370-7.
ARAGONÉS, Luis - PALENCIA, Ramón. 2007. Gramática de uso del español: teoría y
práctica, con solucionario. A1-B2. Madrid: Boadilla de Monte. ISBN 978-84348-9351-1.
ARAGONÉS, Luis - PALENCIA, Ramón. 2009. Gramática de uso del español: teoría y
práctica, con solucionario. B1-B2. Madrid: Boadilla de Monte. ISBN 978-84675-2108-5.
BROŽOVÁ, Kateřina - FERRER PEÑARANDA, Carlos. 2009. Aventura 1. Španělština pro
střední a jazykové školy. Učebnice a pracovní sešit. 1. vyd. Praha: Klett. ISBN
978-80-7397-022-2.
BROŽOVÁ, Kateřina - FERRER, PEÑARANDA, Carlos. 2010. Aventura 2. Španělština pro
střední a jazykové školy. Učebnice a pracovní sešit. 1. vyd. Praha: Klett. ISBN
978-80-7397-043-7.
BROŽOVÁ, Kateřina - FERRER PEÑARANDA, Carlos. 2011. Aventura 3. Španělština pro
střední a jazykové školy. Učebnice a pracovní sešit. 1. vyd. Praha: Klett. ISBN
978-80-7397-064-2.
ÁLVAREZ MARTÍNEZ, Ángeles [et al.]. 2000. Sueña 1. 3. a. ed. Madrid: Anaya. ISBN
978-84-667-6370-7.
CABRERIZO RUIZ, Maria Aránzazu [el al.]. 2006. Sueña 2. 3. a. ed. Madrid: Anaya.
ISBN 978-84-667-0034-4.
ÁLVAREZ MARTÍNEZ, Ángeles [et al.]. 2007. Sueña 3. 3. a. ed. Madrid: Anaya. ISBN
978-84-667-6370-7.
CASTRO VIUDEZ, Francisca. 2003. Nuevo Ven 1. 1. ed. Madrid: Edelsa. ISBN 978-847711-831-2.
CASTRO VIUDEZ, Francisca. 2004. Nuevo Ven 2. 1. ed. Madrid: Edelsa. ISBN 978-847711-842-8.
CASTRO VIUDEZ, Francisca. 2003. Nuevo Ven 3. 1. ed. Madrid: Edelsa. ISBN 978-847711-853-4.
CASTRO VIUDEZ, Francisca. 2006. Uso de la gramática española. Madrid: Edelsa.
ISBN. 978-84-7711-134-4.
CHACEL, Rosa. 1993. Barrio de Maravillas. Madrid: Castalia. ISBN 978-847-0396-670
ČERNÝ, Jiří. 2008. Morfología española. 2. vyd. Olomouc: Univerzita Palackého
v Olomouci. ISBN 978-80-244-2153-7.
ČERMÁK, František. 2011. Jazyk a jazykověda. Praha: Karolinum. ISBN 978-80-2461946-0.
47
KRÁLOVÁ-KULLOVÁ, Jana [et al.]. 2000. ¿Fiesta! 1: španělština pro střední a jazykové
školy. Plzeň: Fraus. ISBN 80-7238-085-0.
KRÁLOVÁ-KULLOVÁ, Jana [et al.]. 2001. ¿Fiesta! 2: španělština pro střední a jazykové
školy. Plzeň: Fraus. ISBN 80-7238-123-7.
KRÁLOVÁ - KULLOVÁ, Jana [el al.]. 2003. ¿Fiesta! 3: španělština pro střední a jazykové
školy. Plzeň: Fraus. ISBN 80-7238-214-4.
MACÍKOVÁ, Olga - MLÝNKOVÁ, Ludmila. 2008. Učebnice současné španělštiny.
Manual de Español Actual 1. díl. Brno: Computer Press. ISBN 978-80-251-23928.
MACÍKOVÁ, Olga - MLÝNKOVÁ, Ludmila. 2007. Učebnice současné španělštiny. Manual
de Español Actual 2. díl. Brno: Computer Press. ISBN 978-80-251-1736-1.
MENDOZA, Eduardo. 2005. La ciudad de los prodigios. Barcelona: Seix Barral. ISBN
978-843-2216-855.
MUÑOZ MOLINA, Antonio. 1997. El jinete polaco. Barcelona. ISBN 84-080-2033-1.
ORTIZ FERNANDÉZ, Fernando. 2002. Contrapunteo cubano del tabaco y del azúcar.
Madrid: Cátedra. ISBN 978-84-376-1987-3.
PROKOPOVÁ, Libuše. 1995. Španělština pro samouky. 2. vyd. Praha: LEDA. ISBN 8085927-08-x.
PUÉRTOLAS, Soledad. 1988. Burdeos. Barcelona: Anagrama. ISBN 84-339-1735-8.
QUESADA, Roberto. 2001. Big Banana. Barcelona: Seix Barral. ISBN 978-843-2210785.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA. 2010. Nueva gramática de la lengua española. Manual.
Madrid: Espasa Libros. ISBN 978-84-670-3281-9.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA. 2009. Nueva gramática de la lengua española.
Morfología. Sintaxis I. 1. ed. Madrid: Espasa Libros. ISBN 978-84-670-3207-9.
REYES, Alfonso. 1991. Última tule y otros ensayos. Venezuela: Biblioteca Ayacucho.
ISBN 98-027-6142-7.
SAVATER, Fernando. 2001. Caronte aguarda. Madrid: Suma de letras. ISBN 978-8466303-132.
48
Adjunto
Cuestionario
Hola. Soy estudiante de la Universidad Técnica de Liberec, en concreto estudio la
especialización en pedagogía, español e historia. Este cuestionario forma parte del
trabajo de investigación sobre el uso de los artículos en la lengua española. Mi tesina
trata sobre el uso de los artículos, es decir, explicaré su clasificación, los casos donde se
utilizan o cuando se omiten Una parte de este trabajo se dedica a la in/correcta
interpretación de los estudiantes checos de los artículos, y por eso, he preparado este
cuestionario. El objetivo es encontrar y analizar los posibles errores que producen los
alumnos checos en el uso de los artículos y al revés donde utilizan los artículos
correctamente. Por ello, me ayudaría mucho tu cooperación. Todos los datos aportados
en el cuestionario son confidenciales y sirven sólo para el trabajo.
Si no te importa, escríbeme tu email con el que te puedo contactar si tengo alguna duda.
Rellena el cuestionario claramente, por favor.
1. ¿Dónde estudias español?
a)
b)
c)
d)
en un instituto
en una universidad
en una escuela de idiomas
con un profesor privado
2. ¿Qué otros idiomas hablas?
a)
b)
c)
d)
e)
inglés
alemán
francés
sólo español
otro (escribe cuál por, favor)…..
3. ¿Cuánto tiempo llevas estudiando español?
a)
b)
c)
d)
e)
menos que un año
1-3 años
4-6 años
más que 6 años
otra posibilidad:…..
4. ¿Qué libro utilizas para estudiar español?
a) Fiesta
b) Sueña
49
c)
d)
e)
f)
Nuevo Ven
Aventura
Učebnice současné španělštiny
otro manual (escribe cuál, por favor)…..
5. ¿Explica bastante bien este manual (el que has elegido en la pregunta anterior) el
uso? de los artículos?
a)
b)
c)
d)
sí, está bien explicado
sí, pero necesitaría más ejercicios para practicar
no, no está bien explicado
no, además faltan informaciones y ejercicios para practicar
6. ¿Sabes utilizar los artículos en español?
a) sí, estoy cien por ciento seguro (a)
b) en la mayoría de los casos sí, pero depende del contexto
c) no, es muy difícil para mí
Ejercicios
Elige la posibilidad adecuada
1. Con ….. tren llegarás a tiempo.
a)
b)
c)
d)
el
un
la
‫׎‬
2. En ….. Madrid,…..capital de España, visité ….. Museo Nacional de …..Prado.
a)
b)
c)
d)
‫׎‬, la, el, ‫׎‬
el, ‫׎‬, ‫׎‬, del
‫׎‬, ‫׎‬, el, del
‫׎‬, la, el, del
3. Mi padre es ….. bombero.
a) un
b) el
c) ‫׎‬
4. Mi hermano menor practica….. fútbol.
a)
b)
c)
d)
el
la
un
‫׎‬
50
5. La República Checa exporta ….. automóviles y ….. accesorios.
a)
b)
c)
d)
los, los
los, las
unos, unos
‫׎‬, ‫׎‬
6. …..señor Márquez conoció a ….. mujer que le gustaba mucho.
a)
b)
c)
d)
el, la
el, una
un, una
‫׎‬, ‫׎‬
7. Vivo en ….. pueblo pequeño donde no hay ….. cines ni ….. tiendas.
a)
b)
c)
d)
un, los, las
el, unos, las
un, ‫׎‬, ‫׎‬
‫׎‬, los, las
8. …..Nilo es ….. río más largo de ….. mundo.
a)
b)
c)
d)
el, el, del
‫׎‬, un, del
‫׎‬, el, ‫׎‬
‫׎‬, el, del
9. José tiene ….. clases sólo dos días a ….. semana.
a)
b)
c)
d)
‫׎‬, el
las, la
‫׎‬, la
‫׎‬, ‫׎‬
10. Mucha gente estudia ….. español.
a)
b)
c)
d)
El
Un
La
‫׎‬
11. Me gusta viajar en ….. tren porque es muy cómodo.
a)
b)
c)
d)
el
un
la
‫׎‬
12. Como me dolía ….. cabeza me fui a ….. casa.
a) la, la
51
b) ‫׎‬, la
c) la, ‫׎‬
d) una, la
13. ….. camarero, tráigame ….. cerveza.
a)
b)
c)
d)
el, la
‫׎‬, una
‫׎‬, ‫׎‬
el, ‫׎‬
14. Si no tenemos ….. retraso llegamos a ….. Coruña a ….. diez de ….. mañana.
a)
b)
c)
d)
el, ‫׎‬, las, la
‫׎‬, la, las, la
‫׎‬, ‫׎‬, ‫׎‬, ‫׎‬
el, La, las, ‫׎‬
15. ….. don Sanchéz se casó a ….. treinta años en ….. catedral de …..Burgos.
a)
b)
c)
d)
el, ‫׎‬, ‫׎‬, el
‫׎‬, los, la, ‫׎‬
‫׎‬, ‫׎‬, la, ‫׎‬
el, los, el, ‫׎‬
¡Muchas gracias por tu cooperación!
¡Qué tengas un buen día!
52

Documentos relacionados