Honor Roll School - King City Union School District

Transcripción

Honor Roll School - King City Union School District
A California Business for Education Excellence
Honor Roll School
502 COLLINS STREET, KING CITY, CA 93930 (831) 385-3246
KING CITY UNION SCHOOL DISTRICT
www.kcusd.org
Principal: Brinet Greenlee
Santa Lucia School is a Drug Free / Tobacco Free / Bully Free School
Santa Lucia School
A California Business for Educational Excellence Honor School
502 Collins Street – King City, CA 93930
Phone: (831) 385-3246
SANTA LUCIA ELEMENTARY
2015-2016 CLASS START & END TIMES
Regular Day
8:10
8:15
Warning Bell
Classes begin
2:20
3:10
K-3 dismissal.
4-5 dismissal
Wednesday CEM Schedule (EVERY Wednesday)
8:10
Warning Bell
8:15
Classes begin
2:20
dismissal for all grades
Minimum Day
8:10
8:15
Warning Bell
Classes begin
1:20
Dismissal for all grades
1
“We make learning happen!”
Dear Parent or Guardian,
Welcome to another year of educational excellence at Santa Lucia School! Every year, we
try to make improvements to Santa Lucia’s instructional program and environment. These
improvements produce higher quality learning and increase academic performance by our
students. The successful development of Santa Lucia students physically, socially, and
academically is our primary goal. This continual focus on improvement has led Santa Lucia
School to being recognized as a California Business for Educational Excellence Honor School.
Parental involvement in education is one of the primary factors for a child’s success. At Santa
Lucia School you will find an open environment that encourages working cooperatively with
parents and guardians. We invite you to visit your child’s classroom, or better yet volunteer as a
helper in the classroom.
Having a mutually supportive relationship between the school and
parents can make a great difference in your child’s education. For the safety of the children,
before going to your child’s room or the playground, always check into the office and receive a
pass.
Parental involvement also means helping your child learn beyond school hours. Talk with your
child about the importance of learning for their future and to do their best at school now. Ask
your child about what they are learning. Provide a quiet place for your child to do their
homework. Lastly, make sure your child comes to school regularly, on time, and ready to work.
Please review the information in this handbook with your child. Whenever you have
questions about your child’s progress or about Santa Lucia School, please talk to your child’s
teacher. We look forward to working together as partners in your child’s education.
"Hacemos que el aprendizaje suceda!"
Estimado padre o tutor,
Bienvenidos a un nuevo año de la excelencia educativa en la Escuela Santa Lucia! Cada año,
tratamos de hacer mejoras en el programa y el entorno educativo de Santa Lucía. Estas mejoras
producen aprendizaje de mayor calidad y aumentan el rendimiento académico de nuestros
estudiantes. El desarrollo exitoso de los estudiantes de Santa Lucía física, social y
académicamente es nuestro principal objetivo. Este enfoque continuo en la mejora ha hecho que
la Escuela Santa Lucia sea reconocida como una empresa de California para la Educación
Escolar Honor Excelencia.
La participación de los padres en la educación es uno de los factores principales para el éxito de
un niño. En la escuela Santa Lucía se encuentra un entorno abierto que fomenta el trabajo
cooperativo con los padres y tutores. Te invitamos a que visite la clase de su hijo, o mejor aún,
como voluntario como ayudante en la clase. Tener una relación de apoyo mutuo entre la escuela
y los padres pueden hacer una gran diferencia en la educación de su hijo. Para la seguridad de los
niños, antes de ir al salon de su hijo o el patio de recreo, siempre consulte a la oficina y puede
recibir un pase.
La participación de los padres también significa ayudar a su niño a aprender más allá de las horas
de clase. Hable con su hijo sobre la importancia de aprender por su futuro y hacer lo mejor
posible en la escuela ahora. Pregúntele a su hijo acerca de lo que están aprendiendo. Proporcione
un lugar tranquilo para que su hijo haga su tarea. Por último, asegúrese de que el niño entre a la
escuela regularmente, a tiempo y listo para trabajar.
Por favor revise la información de este manual con su hijo. Siempre que tenga preguntas
sobre el progreso de su hijo o sobre la Escuela Santa Lucia, por favor hable con el maestro de su
hijo. Esperamos con interés trabajar juntos como socios en la educación de su hijo.
2015-16 Parent Handbook
Table of Contents
1.
Arrival/Dismissal & Student Recognition Programs
Pg. 3
2.
Student Safety and Attendance
Pg. 5
3.
Health Information
Pg. 7
4.
Parental Involvement
Pg. 9
5.
English Learners Advisory Committee (ELAC)
Pg. 11
6.
School Policies
Pg. 13
7.
School Rules and Student Conduct
Pg. 15
8.
KCUSD Positive Behavior Support and Correction Guide
Pg. 17
9.
Sexual Harassment
Pg .47
10.
Uniform Complaint Procedure
Pg. 49
11.
Parents Rights and Responsibilities
Pg. 51
12.
KCUSD Dress Code
Pg. 53
13.
KCUSD Board Policy Parent Involvement for Title 1 Schools
Pg. 57
14.
Annual Parent Notification Program Placement Option for
English Learners
Pg. 63
15.
Student Accident Insurance
Pg. 65
16.
District Head Lice Policy
Pg. 67
17.
California Law regarding firearms
Pg. 69
1
2015-16 Manual para Padres
Tabla de contenidos
1.
Llegada/Salida y Programas de Reconocimiento de Estudiantes
Pg. 4
2.
Seguridad y Asistencia Estudiantil
Pg. 6
3.
Información sobre la Salud
Pg. 8
4.
Participación de los Padres
Pg. 10
5.
Comité Asesor de Estudiantes de Inglés (ELAC)
Pg. 12
6.
Politicas de la Escuela
Pg. 14
7.
Reglas de la escuela y de Conducta Estudiantil
Pg. 16
8.
KCUSD Apoyo Conductual Positivo y Gulia de Corrección
Pg. 18
9.
Acoso sexual
Pg. 48
10.
Procedimiento Uniforme de Quejas
Pg. 50
11.
Derechos de los Padres y Responsabilidades
Pg. 52
12.
Código de Vestimenta KCUSD
Pg. 54
13.
KCUSD Junta Onvolvement Padres Politica por Title 1 Escuelas
Pg. 58
14.
Carta de Notificación anual para los Padres
Opciones de ubicación en el programa para estudiantes de inglés
como segunda lengua
Pg.64
15
Seguro de Accidente para Estudiantes
Pg. 66
16.
Políza De Piojos
Pg. 68
17.
Ley de California con respecto armas de fuego
Pg. 70
2
Santa Lucia School’s Mission
Santa Lucia School’s mission is to
provide our students with a quality education
that will allow them to achieve academic excellence
in a positive, safe learning environment.
This quality educations will also include respecting
themselves, others, their country, and their world;
as they work cooperatively with others of diverse backgrounds.
______________
POSITIVE BEHAVIOR INTERVENTION AND SUPPORT (PBIS)
This year we will launch a school-wide focus on PBIS beginning on the first day of school.
PBIS is a systems approach for assisting school personnel in adopting and organizing evidencebased behavioral interventions into an integrated continuum that enhances academic and social
behavior outcomes for all students. PBIS supports the success of ALL students. There is a focus
on teaching and re-teaching expected behaviors, and supporting the positive decisions students
make. At Santa Lucia School our students are RESPONSIBLE, SAFE AND KIND. You will
hear these three words emphasized throughout the year.
STUDENT RECOGNITION PROGRAMS
Santa Lucia School is proud of its tradition of outstanding student behavior and student academic
achievement. Student achievement in citizenship and academics is recognized throughout the
year. These student recognitions usually happen at Superstar Assembly held at the end of each
month. Teachers also recognize students through classroom activities.
Santa Lucia School’s character development program recognizes positive character traits during
the year. These include friendliness, responsibility, making good choices, kindness, respectful,
compassion, honesty, effort, and perseverance. Students are recognized for exhibiting these
behaviors at our end of the month Superstar Assembly.
During the school year various activities are planned to support and to develop students’ talents,
skills, awareness of others and the enjoyment of the visual and performing arts. These activities
may include our annual Talent Show, Art and Dance after school programs, Accelerated Reader,
Red Ribbon Week, Music Performances, Track and Field Days, Farm Day, field trips, and
various poster and writing contests.
The End of the Year Awards Assembly recognizes students for perfect attendance, citizenship,
outstanding improvement, and academic excellence. Fifth graders may earn the prestigious
President’s Award for consistent advanced academic performance for two years.
3
Misión de la Escuela Santa Lucia
La misión de la Escuela Santa Lucia es
proporcionar a nuestros estudiantes una educación de calidad
que les permita alcanzar la excelencia académica
en un ambiente de aprendizaje positivo y seguro.
Esta educación de calidad también incluyen el respeto de
sí mismos, los demás, su país y su mundo;
mientras trabajan cooperativamente con otros de diversos orígenes.
______________
INTERVENCIÓN DE COMPORTAMIENTO POSITIVO Y APOYO (PBIS)
Este año vamos a poner un enfoque de toda la escuela en PBIS comienzo en el primer día de
clases. PBIS es un enfoque de sistemas para ayudar a personal de la escuela en la adopción y la
organización de las intervenciones conductuales basadas en la evidencia en un proceso continuo
integrado que mejora los resultados de comportamiento académico y social para todos los
estudiantes. PBIS apoya el éxito de todos los estudiantes. Hay un enfoque en la enseñanza y
comportamientos re-enseñanza de esperar, y el apoyo a las decisiones positivas estudiantes
hacen. En la Escuela de Santa Lucía nuestros estudiantes son RESPONSABLE, SEGURA y
TIPO. Usted escuchará estas tres palabras enfatizadas durante todo el año.
PROGRAMA DE RECONOCIMIENTO DE ESTUDIANTE
La escuela Santa Lucia está orgullosa de su tradición del comportamiento de los estudiantes
excepcionales y el rendimiento académico del estudiante. El rendimiento de los estudiantes en la
ciudadanía, y sus logros académicos son reconocidos todo el año. Estos reconocimientos
estudiantiles suelen ocurrir en la Asamblea Superstar celebrada a finales de cada mes. Los
profesores también reconocen a los estudiantes a través de actividades en el aula.
El programa de desarrollo de los personajes de la escuela de Santa Lucía reconoce nueve rasgos
durante el año. Estos incluyen la amistad, la responsabilidad, la toma de buenas decisiones,
amabilidad, respeto, compasión, honestidad, esfuerzo y perseverancia. Los estudiantes son
reconocidos por exhibir estos comportamientos en nuestra Asamblea Superstar cada fin del mes.
Durante el año escolar se han previsto diversas actividades para apoyar y desarrollar el talento de
los estudiantes, las habilidades, el conocimiento de los demás y el disfrute de las artes visuales y
escénicas. Estas actividades pueden incluir nuestro Talent Show, arte y danza despue de la
escuela, Accelerated Reader, la Semana del Listón Rojo, Jusica Acutaciones, días de atletismo,
Día de granja, varios carteles y concursos de escritura.
El fin del año, la Asamblea de Premios reconoce a los estudiantes por asistencia perfecta, la
ciudadanía, la mejora excepcional, y la excelencia académica. Estudiantes del quinto grado
pueden ganar el prestigioso Premio del Presidente por el desempeño académico avanzado
consistente durante dos años.
4
STUDENT SAFETY AND ATTENDANCE
STUDENT DROP OFF/PICK UP
 Please drop off and pick up students at the curb.
 Make sure students uses the crosswalks. The school provides crossing guards at
designated crosswalks.
 Never double park as this creates a hazard and violators will be ticketed.
 Please NEVER use the staff parking lot to drop off or pick up children.
VISITORS AND VOLUNTEERS
Parents have many skills that enhance our school’s educational program. There are dozens of
ways you can help. Please, carefully consider in what way you would like to volunteer this year
and please call the school office. All visitors, volunteers, guests, and relatives must sign in at
the office upon entering school. Do not visit classrooms, playground, or the cafeteria
before signing in at the office.
ABSENCES and TARDIES
It is essential that your child attends school every day and be on time. If your child is absent for
any reason, a written excuse must be sent to the teacher or a phone call made to the school
office before he/she returns to the classroom. Absences must be cleared within 5 school days.
Promptness to class is extremely important. Any student arriving after the second bell must
report to the office for a tardy admittance slip before going to class. Parents will be notified of
repeated tardies. Students may be referred to the Monterey County School Attendance Review
Board (SARB) for habitual tardiness.
Any pupil subject to compulsory full-time education who is absent from school without a valid
excuse for more than three days in one school year is a truant and shall be reported to the
Superintendent as defined in the Education Code. Students with excessive absences may be
referred to the Monterey County School Attendance Review Board (SARB).
RELEASE OF CHILD DURING SCHOOL HOURS
All students leaving school during the school day must be signed out by their parent/guardian at
the school office. Students returning to school later that day must check in at the office before
returning to class. When possible, medical and dental appointments should be made outside
school hours.
All students need to be picked up on time each day Please note that students may not be
signed out by any adult not listed on the emergency card.
5
SEGURIDAD Y ASISTENCIA DE ESTUDIANTE
ESTUDIANTE DEJAR/RECOGER A
• Nunca deje, ni recoja a sus niños en la curba.
• Asegurese que los niños usen los cruses peatonales. La escuela provee guardias
para
ayudar a sus niños a cruzar en tres cruzes asignados.
• No se estacione en doble estacionamiento porque esto crea un peligro y a los
violadores se les dara una multa.
• Por favor NUNCA use el estacionamieto del personal para dejar o recoger a sus
niños.
VISITANTES Y VOLUNTARIOS
Los padres tienen muchas habilidades que aumentan el programa educacional de la
escuela. Existen docenas de maneras que usted puede ayudar. Por favor considere en que
maneras les gustaria ser voluntario este año y llame a la oficina de escuela. Todos los
visitantes, voluntarios, invitados y parientes deben firmar en la oficina al entrar a la escuela.
No visite los salones, campo de recreo o la cafeteria antes de firmar en la oficina.
AUSENCIAS Y TARDANZAS
Es esencial que su niño asista a la escuela todos los dias y que este a tiempo. Si su niño esta
ausente por cualquier razon usted debe mandar una nota por escrita a el la maestro/a de su
niño. También puede hacer una llamada a la oficina de la escuela antes que su niño/a regrese
a su clase. Las ausencias deben ser liquidadas en 5 días de escuela.
Una máquina contestadora esta disponible para grabar sus mensajes antes de la escuela y
despues de horas de oficina.
La puntualidad a la clase es extremadamente importante. A se espera que los primeros
estudiantes de campana a estar en sus lugares listos para trabajar cuando suene la segunda
campana. Cualquier estudiante que llegue despues de la segunda campana debe reportarse a
la oficina para un pase de admisión tardanza antes de ir a clase. Se les avisara a los padres
de cualquier tardanza que se vuelva frecuente. Los estudiantes pueden ser referidos a la
mesa de repaso de asistencia de la escuela del condado de Monterey por tardanzas que sean
frecuentes.
Cualquier alumno sujeto a educacion de tiempo completo y que este ausente de la escuela sin
excusa valida por mas de tres dias en un año escolar es considerado truante y sera reportado
al superintendente como es definido en el c6digo de educacion. Los estudiantes con ausencias
excesivas pueden ser referidos a la mesa de repaso de asistencia de la escuela del condado
de Monterey.
SALIDA DE LOS ESTUDIANTES DURANTE HORAS ESCOLARES
Todos los estudiantes que van a salir de la escuela durante horas escolares deben ir los padres
o guardianes a firmar en la oficina de la escuela para que los estudiantes puedan salir. Aquellos
estudiantes que regresen a la escuela despues de haber salido tambien deben de pasar a la
oficina y avisar que an regresado antes de presentarse a su salon. Cuando sea possible hag a
sus citas medicas y dentales depues de horas escolares.
Todos los estudiantes necesitan ser recogidos a tiempo todos los dias. Por favor recuerde que
ningun todos los estudiantes va poder ser firmado para irse con un adulto que no este anotado
en la targeta de emergencia.
6
HEALTH INFORMATION
 Emergency Contact Information
Annually each student is given a Student Update and Emergency Contact Information form for
parents to update school records with current address, home and work telephone numbers, and
an alternate telephone number so that a student may be cared for in case of illness or injury.
The alternate telephone number(s) should be of a person who can care for the child in the event
neither parent can be reached. A student will be released only to person(s) named on this form.
When changes occur throughout the year, parents must submit current information to the office
as soon as possible. It is very important that we have phone numbers where parents can
be reached during the school day.
 First Aid
A District School Nurse and District Health Clerk is scheduled to be at each site on a part-time
basis. Office personnel assist with ill or injured students and will contact the School Nurse
and/or the parent/guardian as appropriate. Parents must have a person available to pick up
their sick or injured children.
 Insurance
King City Union School District does not furnish student accident or health insurance.
 Immunizations and Screenings
It is necessary that your child have certification of immunizations on file in the school office.
Please keep your child’s immunization record up to date.
To aid in the health of children, the State requires health screenings for certain grade levels by
health professionals.
o All Kinder, second and fifth grade students receive vision screening.
o All Kinder, second and fifth grade students receive hearing screening.
To receive more information about these screenings or to keep your child from being
screened, please contact the District School Nurse.
 Medication
Both prescribed and over-the-counter medication must be kept and administered in the school
health office. If a child is to receive any medication at school, the parent must have the
following information on file in the school office:
- A written statement from the physician prescribing the medication indicating how it is
to be administered at school
-A written statement from the parent giving permission for the child to take the
medication at school. (Check in the office for the required form.) School personnel will
not dispense medication unless the appropriate documentation is on file. The parent
may come to school to administer medication to his/her child.
7
INFORMACIÓN DE SALUD
 Información de Contacto Para Emergencia
Anualmente cada estudiante es dado una nueva Información Sobre el Estudiante para que los
padres puedan proveer la información actual para los archivos de la escuela con la dirección
actual, números de teléfono de la casa y del trabajo, y un número del teléfono alternativo para
poder darle cuidado al estudiante sí a caso se enferma o sufre de una lastimadura. Los
números de teléfono alternativos tienen que ser de una persona que pueda cuidar al estudiante
en casa de que ninguno de los padres pueda ser localizado. Solo las personas en la
Información Sobre el Estudiante podrán sacar al estudiante de la escuela. Los padres tienen
que someter los cambios en la Información Sobre el Estudiante lo más pronto posible. Es muy
importante que tengamos números de teléfono donde los padres pueden ser localizados
durante el día de escuela.
 Primeros Auxilios
La Ayudante de Salud estará disponible parte del tiempo en la Escuela . El personal de la
oficina asistirá a los estudiantes enfermos o lastimados y se pondrá en contacto con los
padres/guardianes como sea apropiado. Los padres tienen que tener una persona
disponible para recoger a su hijo(a) enfermo o lastimado.
 A seguranza
King City Union School District no proporcionara a los estudiantes a seguranza accidental o de
salud.
 Inmunizaciones y Exámenes de Detección
Es necesario que su hijo(a) tenga certificación de inmunizaciones en los archivos de la oficina
de la escuela. Por favor tenga el record de inmunizaciones al corriente. Para ayudar en la
salud en de los estudiantes, el Estado requiere exámenes de detección para ciertos niveles de
grado por un profesional de la salud.
-Todos los estudiantes en el primero y tercero grado reciben un examen de la vista.
-Todos los estudiantes en primero y segundo grado y quinto grado reciben un examen
de
audiencia.
Para recibir más información acerca de estos exámenes o para no dejar que su hijo(a) tome el
examen de detección, por favor de ponerse en contacto con la ayudante de Salud.
 Medicamentos
Medicamentos recetados o que se despachan sin receta médica tienen que ser administrados
en la escuela en la oficina de salud. Sí un niño(a) recibe medicamento en la escuela, los
padres tienen que tener la siguiente información archivada en la oficina de la Oficinista de la
Salud:
 Una declaración escrita del médico recetando el medicamente indicando
Como se debe administrar en la escuela.
 Una declaración escrita por los padres dando su permiso de que su hijo(a) tome el
medicamento en la escuela (vaya a la oficina para la forma requerida). El personal de la
escuela no va dispensar el medicamento a menos que la documentación apropiada este
archivado. Los Padres pueden venir a la escuela para administrar el medicamento a su
hijo(a).
8
PARENTAL INVOLVEMENT
PARENT/TEACHER CONFERENCES
Conferences are scheduled twice each year to communicate information about your child’s
educational program, the student’s progress, learning style, needs in school, and how the
parent can assist their child’s learning. Parents are encouraged to request a conference with
the teacher and/or Principal at any time during the school year. To arrange a conference,
contact the school office or the teacher.
Parent And School Support FOLDER
P.A.S.S. Folders are sent home weekly. The folders contain the child’s work and special
information. This is a good way for the parents to review student work and communicate with
the teacher.
REPORT CARDS
Standards based, non-graded, Report Cards are sent home at the end of each trimester.
Parent Teacher Organization (PTO)
The PTO is an “all volunteer” group which raises funds for worthwhile projects and field trips, to
improve communication between the school and home, and to seek volunteers to help in
various capacities around the school. We invite every family to become a member, support
their general meetings, and help with fund raisers.
School Site Council (SSC)
The SSC is an elected representative group of parents and school staff that plans, implements,
and evaluates the educational program offered at the school. The council is responsible for
annually reviewing and updating the school improvement plan. Meetings are held once a
month.
LOST and FOUND
All personal items should be plainly labeled with the student’s name in ink. Students who have
lost clothing should check in the “Lost and Found” barrel in the cafeteria. Smaller lost and found
items such as eyeglasses, retainers, etc., are kept in the office. Items not claimed at the end of
the school year will be given to charitable organizations.
LIBRARY
Classrooms regularly visit the library. Students may check out books. Students are responsible
for the books they check out. If books/materials are lost, stolen or damaged, the student will
pay for replacing them.
TEXTBOOKS and LIBRARY BOOKS
Text and library books belong to the school and are there for student use. Books should be
used with care and returned in good condition. Students are responsible for replacing any
books which are lost or damaged. Parents will be billed for this replacement.
BREAKFAST and LUNCH PROGRAM
Please make sure to fill out appropriate forms to qualify for “free or reduced” feedings.
Students may bring a sack lunch. Parents are encouraged to send healthy food.
9
PARTICIPACIÓN DE LOS PADRES
CONFERENCIAS DE PADRES Y MAESTROS
Las conferencias de los niños se programan dos veces al año para comunicarle información
sobre el programa educacional de su niño, el progreso de su niño, el estilo de aprendizaje de
su niño, necesicades en la escuela, y como puede el padre asistir a su niño en su aprendizaje.
Los padres pueden pedir una conferencia con el/la maestro/a, con el director en cualquier
momento durante el año cuando lo deceen. Para hacer arreglos de una conferencia pueden
ponerse en contacto con la oficina de la escuela o con la/el maestra/o.
PROGRAMA DE APOYO A LOS PADRES (FOLLETO PASS)
Los folletos se mandan a casa semanalmente. Los folletos incluyen las tareas de los niños y
información especial. Esta es una buena manera para que los padres puedan repasar el trabajo
de su niño y comunicarse con la maestra.
BOLETAS DE CALIFICACIONES
Las boletas de calificaciones son mandadas a casa cada fin del trimester.
Organizaciones de padres y maestros (PTO)
El PTO es un grupo de voluntarios que recaudan fondos para proyectos y paseos para mejorar
la comunicación entre la escuela y la casa, y para buscar voluntarios que nos ayuden en varias
capacidades alrededor de la escuela. Invitamos a todas las familias a ser miembros, y que
apoyen las juntas generales y ayuden a recaudar fondos.
El Sitio Consultivo de la Escuela (SSC)
El SSC es un grupo de padres representates elegidos y personal de la escuela que planea,
implementa y evalua el programa educacional ofrecido en la escuela. El consulante es el
responsible de repasar anualmente y tener al corriente un plan de mejoramiento para la
escuela. Se hacen juntas una ves al mes.
PROPIEDAD PERSONAL / PERDIDO Y ENCONTRADO
Todas las cosas personales deben ser marcados con el nombre del estudiante en tinta.
Aquellos estudiantes que haigan perdido ropa deben de revisar en el barril de perdido y
encontrado que esta en la cafeteria. Los articulos pequeños como lentes, etc estaran en la
oficina. Los articulos que no sean reclamados al final del año seran donados a organizaciones
beneficas.
BIBLIOTECA
Nuestros salones de clases visitan regularmente la biblioteca. Los estudiantes pueden sacar
libros. Los estudiantes son responsables por los libros que ellos sacan. Si los libros o
materials se pierden, son robados o son maltratados los estudiantes seran responsables por
remplazarlos.
LIBROS DE TEXTO Y LIBROS DE LA BIBLIOTECA
Los libros de texto y los libros de la biblioteca pertenecen a la escuela y estan allí para uso de
los estudiantes. Los libros deben ser usados con cuidado y deben ser regresados en buenas
condiciones. Los estudiantes son responsables de remplazar cualquier libro que se haiga
perdido o se haiga danado. Se les avisara a los padres del costo para remplazar dicho libro.
PROGRAMA DE DESAYUNOS Y ALMUERZOS
Por favor llene el formulario aduquando para qualificar para lonche “gratis o reducido”. Los
estudiantes pueden traer lonche. Nos gustaria animar a los padres de traer comida saludable.
10
The English Learner Advisory Committee (ELAC)
What is ELAC?
California Education Code requires each public school; grades K-12, with 21 or more English
Learners (EL) must form an English Learner Advisory committee (ELAC), or subcommittee of an
existing school-level advisory committee.
ELAC provides parents of EL students a place to collaborate with other site parents and staff.
Ed. Code specifies the main duties of ELAC are to advise the school principal, staff & School
Site Council on:
 The school’s program for English learners
 The development of the Single School Plan for Student Achievement And assist with:
 The school’s needs assessment
 The school’s annual language census (R-30 report)
 Efforts to inform parents of the importance of regular school attendance
Who can be an ELAC member?
ELAC members are elected. The percentage of parents of EL students on the committee must
be at least the same as that of ELs at the school. Membership includes parents, but may also
include staff and community members. The ELAC must elect a representative to the DELAC
(District English Learner Advisory Committee.) ELAC meetings are open to the public. Nonelected parents of EL students are especially welcome.
Developing Leadership Abilities
ELAC offers parents the opportunity to develop leadership skills:
 Elected members receive training from the District
 Officers may be elected though not required
The Role of the Parent Representative to the DELAC Committee
The King City Union School District (KCUSD) has the pleasure of collaborating with the parents
of English Learners who have accepted the role of being the school site parent representative to
the DELAC. The parents of the ELAC committee elect a representative to the DELAC and one
alternate. The school site representative represents the parents at their site who have children
acquiring English as a second language and acts as a bridge between the school’s ELAC and
DELAC.
The responsibilities of the DELAC representative include:
 Attend the ELAC meetings at their schools.
 Attend the DELAC meetings.
 During the school’s ELAC meeting he/she shares the minutes of the district meeting
(DELAC), this helps to keep EL parents informed.
 The DELAC parent representative acts as a “link”, a “bridge”, that represents the needs of
English Learners from their school to the district.
Research shows that parents who participate in school committees & activities provide a strong
message to their children that school is important. Your participation at the school level, in
regards to services for EL students is welcomed and needed.
11
El Comité Consultivo para Aprendices de Inglés
¿Que es ELAC?
El Código Educacional de California requiere que cada escuela pública, grados K-12, con 21 o
más estudiantes Aprendices de Inglés deben formar un Comité Consejero de Aprendices de
Inglés (ELAC), o el subcomité de un comité consultivo de nivel escolar existente.
El ELAC proporciona a padres de alumnos Aprendices de Inglés un lugar para colaborar con
otros padres y personal escolar. El Código educacional específica que ELAC aconseja al
director y profesorado escolar en:
 El programa de la escuela para Aprendices de Inglés
 El desarrollo del Plan Escolar Singular para el Aprovechamiento del Estudiante
Y asista con:

Una Encuesta - Evaluación de las Necesidades por cada escuela

El censo de lenguaje anual de la escuela (reporte R-30)

Esfuerzos para informar acerca de la importancia de asistencia regular escolar
¿Quien puede ser un miembro de ELAC?
Las membresías de ELAC son elegidas. El porcentaje de padres de alumnos Aprendices de
Inglés del comité debe ser al menos el mismo como aquel de Aprendices de Inglés en la
escuela. Membresía incluye a padres de familia y puede incluir profesorado de la escuela y
personas de la comunidad. El ELAC elije un representante al DELAC (Comité Consultivo del
Distrito para Aprendices del Inglés). Las reuniones de ELAC están abiertas al público;
especialmente los padres de familia de estudiantes Aprendices de Inglés están bienvenidos.
Desarrollando Habilidades de Liderazgo
El ELAC ofrece a padres la oportunidad de desarrollar su liderazgo:
 Membresía elegida de ELAC recibe capacitación del Distrito
 Elige oficiales, pero no es requisito
Papel del Padre Representante de las Escuelas al Comité DELAC
El Distrito Escolar del King City (KCUSD) tiene el gran placer de colaborar con los padres de
alumnos que son Aprendices de Inglés, quienes toman el papel de representantes de las
escuelas al distrito. Los padres de este comité eligen un representante al comité DELAC y un
alterno. En DELAC, los representantes proveen la representación de padres de estas escuelas
cuales tienen alumnos aprendiendo inglés como segundo idioma. Los Representantes de las
escuelas sirven como un puente entre las escuelas y el comité DELAC.
Responsabilidades del representante a DELAC son:
 Asistir a las juntas mensuales de ELAC en su escuela;
 Asistir a las juntas mensuales de DELAC;
 Durante la junta mensual de ELAC en su sitio, él/ella comparte las actas de la junta
mensual del distrito, DELAC, manteniendo a todos los padres de su escuela informados;
 El representante a DELAC actúa como el “enlace” o el “puente”, que conecta las
necesidades de los Aprendices de Inglés de su escuela con el Distrito.
La investigación muestra que los padres que participan en comités escolares y actividades
proveen un mensaje fuerte a sus niños que la escuela es importante. Su participación al
nivel escolar al respecto de los servicios para los Aprendices de Inglés es apreciada y
necesaria en su escuela.
12
SCHOOL POLICIES
Homework
Homework is assigned to reinforce, apply and extend the skills and concepts learned during
classroom instruction. For students in grades K-3, homework should take no more than 30
minutes each evening. Grades 4 and 5, homework should last about 30 to 45 minutes a night
minimum. In addition to homework, it is advisable for parents to read to and to listen to their
children read 15 to 20 minutes each evening.
Parents can do their part to help students get the most benefit from homework when they:
 Check the homework to be sure it is done and returned to school on time.
 Show interest in what their child is doing, but do not do the work for them.
 Provide the child with suitable study conditions (desk or table, light, books, supplies)
 Reserve a time for homework and turn off the television.
 Encourage the child, but avoid undue pressure.
CHILD ABUSE POLICY
All school personnel who deal with children are mandated by state laws to report suspected
child abuse victims and will notify appropriate authorities.
STUDENT DRESS
Besides the District Dress Code (see Appendix A) the district does not feel it is appropriate for
primary age children to wear cosmetics. Overly, dangling earrings or loops also pose a physical
risk for active primary age children at school.
PHYSICAL EDUCATION POLICY
All students participate in a regular physical education program. All students are under the
supervision of a certificated teacher. Students who cannot participate in P.E. due to an illness
or injury must have a note signed by a parent. If the student is to be excused for more than
three days, the student must have a signed doctor’s note specifying the prescribed number of
days.
TECHNOLOGY POLICY
The School's computers are connected to the internet. Students will use computers to enhance
their academic skills. Under teacher supervision, students may have access to the internet.
Students must return an Internet Use Contract, signed by a parent, before accessing the
internet.
STUDENT TELEPHONE USE
Students should ask to use the telephone with an office pass from the classroom teacher only in
case of an emergency such as illness or injury. Arrangements for after school activities should
be made before coming to school. Students at school with cell phones must keep them turned
off and put away during school hours.
13
POLITICAS DE LA ESCUELA
Tarea
Las tareas son asígnadas para reforzar, aplicar y extender las habilidades y conceptos que
aprenden durante la instrucción en la clase. Para los estudiantes en el Kinder a 3ro grado, la
tarea no debe tardar más de 30 minutos cada noche. Para los del 4to y 5to Grado la tarea
debe tardar mínimo 30 a 45 minutos cada noche. En adición a la tarea, es prudente que los
padres lean y escuchen a sus hijos leer 15 a 20 minutos cada noche.
Los padres pueden poner de su parte para ayudarles a los estudiantes beneficiar de sus tareas
cuando ellos:
 Chequear que la tarea esté bien hecha y regresarla a la escuela a tiempo.
 Mostrar interés en lo que está haciendo su hijo(a), pero no hacerles el trabajo a ellos.
 Proveer al niño(a) con condiciónes convenientes (escritorio o mesa, luz, libros,
suministros)
 Reservar ún tiempo para la tarea y apagar la televisión.
 Animar al niño(a), pero evitar la presión indebida.
POLIZA DE ABUSO DE NIÑOS
Todo el personal de la escuela quien trabaja con niños es mandado por las leyes del estado en
reportar el abuso de niños si es que sospecha que existe a las autoridades correspondientes.
VESTIMENTA DE ESTUDIANTES
Aparte del código de la vestimenta del distrito, La escuela Santa Lucia no siente que es
apropiado para un/a niño/a de edad escolar que use cosmeticos. Aretes muy largos que
cuelgan tambien ponen en riego fisico a su niño de edad escolar.
EDUCACIÓN FISICA
Todos los estudiantes participan en un program regular de educación fisica. Todos los
estudiantes son supervisados por un maestro certificado. Los estudiantes que no pueden
participar en P.E debido a una enfemedad o lastimadura deben de traer una nota firmada por
los padres. Si un estudiante va ser excusado por mas de tres días de educación fisica el
estudiante debe traer una nota escrita y firmada por el doctor explicando la cantidad de dias
que va a estar sin participar.
TECNOLOGÍA
Las computadoras de la escuela Santa Lucia estan conectadas al internet. Los estudiantes
van usar las computadoras para promover sus habilidades académicas. Bajo la supervisión de
los maestros los estudiantes pueden tener aceso al internet. Los estudiantes deben traer un
contrato de uso al internet firmado por los padres antes de poder tener aceso al internet.
USO DEL TELÉFONO A ESTUDIANTES
Los estudiantes solo pueden usar el teléfono con un pase de oficina dado por su maestro
solamente en casos de emergencias tales como enfermedades o lastimaduras. Se deben
hacer arreglos sobre actividades despues de la escuela antes de que sus hijos lleguen a la
escuela. Los estudiantes de la escuela con los teléfonos celulares deben mantenerlos
apagados y guardados durante el horario escolar.
14
SCHOOL RULES AND STUDENT CONDUCT
STUDENTS WILL:
• follow directions of all school staff.
• respect school property and the property of others.
• keep their hands, feet and other objects to themselves.
• not fight, play fight, swear or tease others.
• use safe behavior.
Students are not to bring tape recorders, radios, sports equipment, etc. to school. Gum,
sunflower seeds, tobacco products, and weapons of any kind, including pocket knives, are not to
be brought to school. Students should only bring toys, games, etc. to school when their teacher
invites them to do so. The student will assume responsibility for any item brought to school.
BICYCLES, SKATEBOARDS, ETC.:
Students are permitted to ride bicycles to school. All bicycles must be parked in the bicycle rack
and locked. A bicycle rack is located at the front of the school. The school is not responsible for
theft or damage to bicycles or other personal property. Please discuss bicycle safety with your
child before allowing him/her to ride to and from school. Remember they are to ride with the
traffic, obey all stop signs, walk the bike across intersections, and do not ride double. Riders are
to walk their bicycles on the school grounds at all times. Riders must wear a bicycle helmet. The
use of skateboards, scooters, skates and similar equipment on district property at any time is not
permitted
PLAYGROUND CONDUCT
Every effort is made by staff members to provide a safe and peaceful playground for our
students. All KCUSD Campuses are bully-free, and any inappropriate behavior is to be reported
immediately to the adult on duty.
1. All students have the right to play. Games may not be closed.
2. Only school equipment may be used on the playground. Toys, balls, etc., from home are
not permitted.
3. Only balls may be thrown.
4. Students are to remain in assigned play areas. Lines have been drawn on the playground
to designate playground areas. Playing is not permitted around the restrooms.
5. Tag games may be played on the grass fields only during P.E. or when supervised by a
teacher.
CAFETERIA CONDUCT
Students will:
• follow the directions of school staff on duty.
• talk in a conversational tone.
• remain seated until they have been dismissed.
• raise their hand if they need help.
15
REGLAS DE LA ESCUALA Y CONDUCTA ESTUDIANTE
LOS ESTUDIANTES DEBERAN:
• seguir las direcciones de todos los adultos.
• respetar la propiedad de la escuela y la propiedad de otros.
• mantener sus manos y pies y otros objetos a si mismos
• no deben de pelear, jugar a pelear, jurar o molestar a otros.
• tener un comportamiento que brinde seguridad a los demas.
Los estudiantes no deben traer grabadoras, ni radios ni equipo de deportes, etc. a la escuela.
Los estudiantes solamente pueden traer juguetes, o juegos, etc. a la escuela cuando su maestra
le invita hacerlo. El estudiante assume la responsabilidad por cualquier articulo que traiga a la
escuela. Chicle, semillas de girasol, productos de tabacco, y armas de cualquier tipo incluyendo
cuchillos no son permitidos para traer a la escuela. Si un estudiante toma el autobús el/ella
deben de repasar las reglas sobre que articulos son permitidos en el autobús.
Bicicletas, Patinetas, etc.
Los estudiantes pueden llegar a la escuela en su bicicleta. Todas las bicicletas se deben de
estacionar en le cerca de bicicletas y deben estacionarse con candado. La cerca de bicicletas
esta localizada enfrente de Ia escuela. La escuela no es responsible por robo o daños causados
a su bicicleta o a otra propiedad personal. Por favor discuta la seguridad de su niño/a en su
bicicleta antes que usted le permita a el/ella usar su bicicleta a la escuela. Recuerde que ellos
van a estar rodeados de tráfico y deben obedecer todas las señales de altos y deben caminar
con su bicicleta cuando crucen por intersecciones y no deben de manejar su bicicleta en doble
ralla. Los que usen sus bicicletas deben recordar que aillegar a los terrenos de la escuela deben
caminar con su bicicletas en todo momento. Los que usen bicicleta deben de usar un casco. En
ningun momento se permiten patinetas, scooters, patines, ni cualquier otro equipo similar en la
propiedad del distrito.
CONDUCTA EN EL AREA DE RECREO
Se hace cada esfurerzo por los miembros del personal para proveer un area de recreo seguro
para todos los estudiantes. Todos las escuelas del distrito son area libre de acosadores y
cualquier comportamiento inapropiado debe ser reportado imediatamente al adulto que este
supervisando en el patio de recreo.
1. Todos los estudiantes tienen el derecho de jugar. Los juegos no deben ser cerrados.
2. Solo equipo de la escuela puede ser usado en el area de recreo. Juguetes, pelotas, etc. de
casa no seran permitidas.
3. Las pelotas solamente se pueden aventar.
4. Los estudiantes deben mantenerse en las areas de juego asignadas. Se han dibujado lineas
en el area de recreo para esas areas asignadas del area de recreo. No se permite jugar
alrededor de los salones de clases.
5. Juegos como la trai se permiten solo en el pasto durante P.E y cuando hay un maestro para
supervisar.
CONDUCTA EN LA CAFETERIA
Los estudiantes deberan:
• seguir las direcciones del personal que este acargo
• hablar en un tono conversacional.
• mantenerse sentados hasta que se les de permiso de retirarse
• levanter la mana si necesita ayuda.
• limpiar su area despues de comer.
16
King City Union School District
Positive Behavior Support and Discipline
The schools in King City Union School District provide a balance of positive behavior support and
interventions along with clear, concise discipline policies. To maintain a safe, secure, and healthy
learning environment, all students at each school site will adhere to the following Core Values of
being:
● Safe
● Responsible
● Respectful
Students are regularly recognized in our schools for good behavior and academic achievement. To
promote character excellence, school sites hold high expectations for behavior and academic
achievement. Student recognition programs vary from school site to school site within King City
Union School District.
KCUSD Discipline Matrix
Preamble:
A standard procedure for dealing with inappropriate behavior has been developed to ensure
fairness to students. For each offense, there is a range of consequences. These may range from
time out of class to a conference with a site administrator or designee for a minor infraction to
suspension or expulsion for more serious offenses.
The Discipline Matrix serves as a conduct guideline for site administrators. When a student should
be considered for suspension, the principal may use his/her discretion to impose alternative
consequences that are comparable in magnitude. The number of violations occurring in one (1)
year determines consequences.
Definitions:
Suspension- Suspension means removal of a pupil from ongoing instruction for adjustment
purposes. Suspension also means the student is not to be on or about any school campus
(exception: ISS) nor attend or participate in any school-sponsored activities for the duration of the
suspension.
Abbreviations: ISS = “In School Suspension;” OCS = “Off Campus Suspension.”
Expulsion-The maximum penalty for any disciplinary violation may be expulsion. A student who
is expelled shall not attend any regular school or alternative instructional program within the King
City Union School District for the duration of the expulsion. The student must enroll in an
Alternative Education Program or other School District. Students that have been recommended
for expulsion, may have their suspension extended until their expulsion hearing for all offenses
that are deemed dangerous to the school community as identified in California Education Codes:
48900 and 48915.
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Sexual Harassment
Policy Statement
King City Union School District prohibits sexual harassment of any student by another student, an employee, or any
other person, while at school or at a school-sponsored or school-related activity. (Administrative Regulation 5145.7.)
Prohibited Conduct
Prohibited sexual harassment includes, but is not limited to, unwelcome sexual advances, requests for sexual favors,
and other verbal communication, visual communication, or physical contact of a sexual nature. (Education Code
212.5.) Examples of prohibited sexual harassment include:
1. Unwelcome sexual flirtations or propositions
2. Sexual slurs, threats, verbal abuse, or derogatory comments
3. Graphic verbal comments about an individual’s body
4. Sexual jokes, notes, drawings, or pictures
5. Spreading sexual rumors
6. Teasing or sexual remarks
7. Touching an individual’s body or clothes in a sexual way
8. Purposefully cornering or blocking an individual’s normal movements
9. Displaying sexually suggestive objects
School Site Complaint Procedure
1. Any student who feels that he/she is being or has been subject to sexual harassment shall immediately contact a
school employee and report the incident (“Complaint”).
2. The school employee to whom a Complaint is made shall report it to the principal of the student’s school site or
the principal’s designee within 24 hours of his/her receiving the Complaint.
3. Any school employee who observes any incident of potential sexual harassment on any student shall report
his/her observation to the principal of the student’s school site or the principal’s designee within 24 hours of the
incident, whether or not the victim makes a Complaint.
4. If the alleged harasser is the principal or principal’s designee, the employee shall report the Complaint or incident
to the Superintendent or Superintendent’s designee, who shall investigate the Complaint or incident pursuant to
Administrative Regulation 5145.7.
5. The principal or principal’s designee to whom a Complaint or incident of sexual harassment is reported shall
immediately investigate the Complaint or incident pursuant to Administrative Regulation 5145.7. Where the
principal or principal’s designee finds that sexual harassment has occurred, he/she shall take prompt, appropriate
action to end the harassment and to address its effects on the victim.
6. The principal or principal’s designee shall advise the Superintendent or Superintendent’s designee of any
Complaint or incident reported, and shall refer the matter to law enforcement authorities where necessary.
Uniform Complaint Procedure
Any student who feels that he/she is being or has been subject to sexual harassment may also file a formal
complaint with the Superintendent or Superintendent’s designee in accordance with the District’s uniform complaint
procedure.
47
Acoso Sexual
Declaración de la Política
El Distrito Escolar de King City prohíbe el acoso sexual entre alumnos, un empleado o cualquier otra persona,
mientras está en la escuela o en alguna actividad patrocinada por la escuela o relacionada con la misma.
(Reglamento Administrativo 5145.7)
Comportamiento Prohibido
El acoso sexual prohibido incluye avances sexuales indeseados, solicitudes de favores sexuales y cualquier otra
comunicación verbal, visual o contacto físico de índole sexual, aunque no se limita a estos. (Código de Educación
212.5.) He aquí algunos ejemplos de acoso sexual prohibido:
1. Coqueteo sexual indeseado o proposiciones
2. Calumnias sexuales, amenazas, abuso verbal o comentarios despectivos
3. Comentarios sexuales gráficos sobre el cuerpo de una persona
4. Chistes, notas, dibujos o fotos sexuales
5. El propagar rumores sexuales
6. Burla o comentarios sexuales
7. El tocar el cuerpo o la ropa de otra persona de un modo sexual
8. Acorralar intencionalmente o impedir los movimientos normales de una persona
9. Exhibir objetos sexuales sugestivos
Procedimiento de Quejas en el Sitio Escolar
1. Todo alumno que piense que ha sido el blanco de acoso sexual deberá comunicárselo, de inmediato, a un
empleado de la escuela y denunciar el incidente (“Queja”).
2. El empleado escolar a quien se presente la Queja deberá informarlo al director escolar del alumno o a su
designado dentro de 24 horas tras recibir la Queja
3. Todo empleado escolar que observe cualquier incidente de un posible acoso sexual hacia un alumno deberá
informar de sus observaciones al director escolar del alumno o su designado dentro de 24 horas del incidente,
prescindiendo de si la ofendida (el ofendido) presenta una Queja o no
4. Si el presunto acosador es el director o su designado, el empleado deberá presentar la Queja del incidente al
Superintendente o su designado, quien averiguará la Queja o el incidente en conformidad con el Reglamento
Administrativo 5145.7
5. El director o su designado a quien se presente la Queja o el incidente de acoso sexual él mismo deberá averiguar,
de inmediato, la Queja o el incidente en conformidad con el Reglamento Administrativo 5145.7. En los casos en que
el director o su designado determinen que ha ocurrido acoso sexual, él mismo, sin demora, deberá tomar medidas
apropiadas para poner coto al acoso y para tratar los efectos en la parte ofendida
6. El director o su designado deberá informar al Superintendente o a su designado sobre toda Queja o incidente que
se informe y deberá dar parte a las autoridades, donde sea necesario.
Procedimiento Uniforme para Presentar Quejas
Todo alumno que piense que ha sido el blanco de acoso sexual, puede, además, presentar una queja formal ante el
Superintendente o su designado en conformidad en el Procedimiento Uniforme para Presentar Quejas del Distrito.
48
Uniform Complaint Procedure
The following shall be used to address all complaints, which allege the district has violated federal or state
laws or regulations governing educational programs, including complaints alleging unlawful discrimination
based on ethnic group identification, religion, age, gender, color, or physical or mental disability in any
program or activity. The School Board encourages the early, informal resolution of complaints at the site
level whenever possible.
Investigations of discrimination complaints shall be conducted in a manner that protects confidentiality of
the parties and the facts. All parties involved in allegations shall be notified when a complaint is filed,
when a complaint meeting or hearing is scheduled, and when a decision or ruling is made.
Procedures:
Step 1. Filing of Complaint
Any individual or organization may file a written complaint no later than six months from the date of the
alleged occurrence. If a complainant is unable to put a complaint in writing due to conditions of illiteracy
or other disability, district staff shall help the complainant file the complaint. The complaint shall be
presented to the district Superintendent or designee who shall maintain a log of complaints.
Step 2. Mediation
Within three days of receiving the complaint, the district Superintendent or designee shall discuss with
the complainant the possibility of using mediation. If the complainant agrees to the mediation process,
the district Superintendent or designee shall ensure all parties of the confidentiality of the process. If
mediation does not resolve the problem, the district Superintendent or designee shall proceed with the
investigation of the complaint.
Step 3. Investigation
The district Superintendent or designee shall hold an investigative meeting within five days of receiving
the complaint. Both parties to the dispute and/or their representative may discuss and question each
other or witnesses.
Step 4. Response
Within 60 days of receiving the complaint, the district Superintendent or designee shall prepare and send
to the complainant a smitten report of the district’s investigation and decision.
Step 5. Final Written Decision
The district’s final decision shall be written in English and the language of the complainant whenever
feasible. This report shall include:
1) The findings and disposition of the complaint, including corrective action.
2) The rationale for the above disposition
3) Notice of the complainant’s right to appeal the decision to the California Department of
Education. If dissatisfied with the district’s decision the complainant may appeal in writing to the
California Department of Education within 15 days of receiving the district’s decision.
If an employee is disciplined as a result of the complaint, the report shall simply state that effective action
was taken; the report shall not give any further information as to the nature of the disciplinary action.
49
Procedimiento de Uniforme de Quejas
Lo que sigue será utilizado para tratar todas las quejas, que alegan que el distrito ha violado las leyes
federales o estatales o las regulaciones que gobernaban programas educativos, incluyendo las quejas que
alegan bases ilegales de la discriminación en la identificación del grupo étnico, religión, edad, género,
color, o la inhabilidad física o mental en cualquier programa o actividad. La Mesa Directiva de la Escuela
anima temprana, la resolución de quejas al nivel de sitio siempre que sea posible.
Las investigaciones de quejas sobre discriminación serán conducidas en una manera que protege la
confidencialidad de todos los involucrados y los hechos. Todos los involucrados en las alegaciones serán
notificados cuando se haga una queja, cuando se haga una junta y cuando se tome una decisión sobre el
caso.
Procedimientos:
Paso 1. Archivar una Queja
Cualquier denunciante o organización puede archivar una queja escrita no más de seis meses a partir de la
fecha de la ocurrencia alegada. Si un denunciante se queja y no puede poner una queja por escrito debido
a las condiciones del analfabetismo o de otra inhabilidad, el personal del distrito ayudará al denunciante
archivar la queja. La queja debe ser presentada al Superintendente o a la persona designada del distrito
que mantendrán un registro de quejas.
Paso 2. Mediación.
En el plazo de tres días de recibir la queja, el Superintendente o la persona designada del distrito discutirá
con el denunciante la posibilidad de usar la mediación. Si el denunciante conviene el proceso de
mediación, el Superintendente o la persona designada del distrito asegurará a todos los partidos
confidencia del proceso. Si la mediación no resuelve el problema, el Superintendente o la persona
designada del distrito procederá con la investigación de la queja.
Paso 3. Investigación
El Superintendente o la persona designada del distrito llevará a cabo una reunión de la investigación dentro
de cinco días de recibir la queja. Ambos partidos al conflicto y/o su representante puede discutir y hacerse
preguntas a los testigos.
Paso 4. Respuesta
Dentro de 60 días de recibir la queja, el Superintendente del distrito o la persona designada preparará y
enviará al denunciante el informe de quejas por escrito de la investigación y de la decisión del distrito.
Paso 5. Decisión Escrita Final
La decisión final del distrito será escrita en inglés y el lenguaje del denunciante siempre que sea factible.
Este Reporte debe incluir:
1. Los resultados y la disposición de la queja, incluyendo la acción correctiva.
2. El análisis razonado para la disposición antedicha.
3. El aviso de los derechos de los denunciantes para apelar la decisión del Departamento de Educación
de California. Si está descontentado con la decisión de los distritos el denunciante puede apelar por
escrito al Departamento de Educación de California dentro 15 días de recibir la decisión del distrito.
Si disciplinan a un empleado como resultado de la queja, el informe indicará simplemente que medidas
efectivas fueron tomadas; no se dará ninguna otra información en cuanto a la naturaleza de la acción
disciplinaria.
50
PARENTS RIGHT AND RESPONSIBILITIES
Notice to Parents or Guardians of Rights Relating to Certain School Activities
Article 10 of the California Education code requires that parents or guardians of minor pupils must be told of rights relating to
certain authorized activities that may be conducted during the current school year.
Absence for Religious Purposes (E.C. 46014) With the written consent of a parent or guardian, a pupil may be excused from
school in order to participate in religious exercises or instruction in accordance with school district regulations.
Absence for Personal Reasons (E.C. 48205) A pupil shall be excused from school for justifiable personal reasons, including but
not limited to, an appearance in court, observance of a holiday or ceremony of his/her religion, when the pupil’s absence has been
requested in writing by the parent or guardian and approved by the principal or his/her designee. The pupil shall be allowed to
complete all assignments and tests missed during the absence which can be reasonable provided for. The teacher shall determine
what assignments shall be made up and what period of time the pupil shall complete such assignments.
Regulation on the Teaching of Human Reproduction (Sex Education) (E.C. 51550) Upon written request of a parent or guardian, a
pupil may be excused from attending any class session in which the human reproductive organs may be analyzed, illustrated, or
discussed. Written or audio-visual material other than in a textbook may be viewed by the parent or guardian.
Excuse from Health Instruction Because of Religious Beliefs (E.C. 49403) Whenever any part of health, family life education, or
sex education conflicts with the religious beliefs of a parent or guardian, a pupil may be excused from the part of the training that
conflicts with these beliefs upon written request by a parent or guardian.
Cooperation In control of Communicable Disease and Immunization of Pupils (E.C. 49403) To cooperate with a local health
officer in the prevention and control of communicable diseases, school district may permit licensed physicians to administer an
immunizing agent to any pupil with the written approval of a parent or guardian.
Administration of Prescribed Medication to Pupils (E.C. 49451) Any pupil who is required during the school day to take
medication prescribed for him or her by a physician may be assisted by the school nurse or other designated person if the school
receives a written request from the physician detailing dosage and a written consent from parent or guardian.
Excuse of Pupil from Physical Examination (E.C. 46451) A pupil may be excused from taking a school physical examination
provided that a parent or guardian submits a written request each year for the pupil to be excused. When there is a good reason to
believe that a child has an infectious or contagious disease, however, he or she shall be sent home. The pupil will not be permitted
to return until such time as school authorities are satisfied that the child does not have an infectious or contagious disease.
Student Medical Insurance (E.C. 49472) The school district assumes no liability for accidents to pupils at school. In September
the school district does make a low-cost insurance policy available to each family to cover school accidents. The Code section says
it is your right to refuse to buy such a policy or refuse its services if the district should buy the policy for you.
Nutrition Program for Needy Pupils (E.C. 49510) Free or reduced priced meals are available by application to needy pupils as
defined by the State Board of Education.
Notice of Parent or Guardian of Pupil Taking Continuing Medication (E.C. 49489) The parent or legal guardian of any public
school pupil on a continuing medication regimen or an episodic condition shall inform the school nurse or other designated
certificated school employee of the medication being taken, the current dosage, and the name of the supervising physician. With
the consent of the parent or legal guardian of the pupil, the school nurse may communicate with the physician and may counsel
with the school personnel regarding the possible effects of the drug on the child’s physical, intellectual and social behavior, as well
as possible behavioral signs and symptoms of adverse side effects, omission, or overdose.
Hospitalized Students (E.C. 48207:48208) If your child should be hospitalized or placed in some other residential health facility
outside the district, he or she may be entitled to individual instruction. You may call the district in which the hospital is located and
request such instruction.
Temporary Disability (E.C. 48206.3) A pupil with a temporary disability, which makes attendance in class impossible or
inadvisable, shall receive individual instruction provided by the district.
Tuition Payments of Handicapped Pupils (E.C. 56031) Any handicapped pupil for whom a special education placement is
unavailable or inappropriate may receive services in a private non-sectarian school. Specific information may be obtained through
the guidance department.
Student Discipline (E.C. 35291) Policies and procedures of the Board of Education pertaining to student discipline are available in
each school office.
Right to Refrain from Harmful or Destructive Use of Animals (E.C. 32255) Students who, for moral reasons, object to dissecting
or otherwise harming animals, shall receive alternative instruction, if possible. No student shall be penalized or discriminated
against for exercising his/her rights.
51
DERECHOS Y RESPONSABILIDADES DE PADRES
Noticias para Padres o Tutores de los Derechos Relacionados a Ciertas Actividades de las Escuelas
El Artículo 10 del Código de Educación de California requiere que padres o tutores de estudiantes menores se deben dar sus
derechos relacionados a ciertas actividades autorizadas durante el corriente año escolar.
Ausencia por Propósitos Religiosos (E.C. 46014) Los alumnos cuyos padres han dado su consentimiento por escrito pueden tener
excuse de faltar a la escuela para participar en la enseñanza o actividades religiosas.
Ausencia por Razones Personales (E.C. 48205) Un alumno puede ausentarse de la escuela por razones personales justificables,
incluyendo pero no limitado a, presentarse ante una corte, observancia de un día festivo o ceremonia de su religión cuando la
ausencia del alumno ha sido pedida por escrito por sus padres o tutores y aprobada por el director o su designado. Se le permitirá al
alumno completar todo su trabajo escolar y pruebas, que no tomó durante su ausencia, siempre y cuando se puedan proveer
razonablemente. Es maestro(a) determinará cual trabajo escolar debe de reponerse y que periodo de tiempo tiene el alumno para
completarlo.
Regulación Sobre la Enseñanza de la Reproducción Humana (Educación Sexual) (E.C. 51550) Con el consentimiento por escrito
del padre o tutor, un alumno puede ser disculpando de cualquier sesión de clase en cual los órganos reproductivos de un ser
humano pueden ser analizados, ilustrados o discutidos. Material escrito o audio-visual, menos un libro de texto, pueden ser
inspeccionados por los padres o tutores.
Excusa Sobre Instrucción de Salud por Creencias Religiosas (E.C. 51240) Cuando sea cualquier cosa de salud, educación de la
vida familiar o conflictos de educación sexual por las creencias religiosas de un padre o tutor, el alumno puede ser disculpado de
parte del entrenamiento que conflicto con estas creencias, con el consentimiento en escrito por el padre o tutor.
Cooperación en Control de Enfermedades Transmisibles o Inmunización de Estudiantes (E.C. 49403) Cooperar con un oficial local
de salud en la prevención y control de enfermedades transmisibles, distritos escolares pueden permitir medios para administrar un
agente de inmunización a cualquier estudiante con la aprobación por escrito de un padre o tutor.
Administración de Medicamentos Prescrita al Estudiante (E.C. 49423) Cualquier alumno que sea requerido tomar medicina
prescrita por su doctor durante el día en la escuela, puede ser atendido por la enfermera de la escuela o otra persona designada, si la
escuela recibe un escrito requerido por el doctor dando la dosis y el consentimiento por escrito del padre o tutor.
Excusa del Alumno para Examen Físico (E.C. 49451) Un alumno puede ser disculpado de tomar un examen físico en la escuela
asegurando que un padre o tutor sometiendo un escrito requerido cada año para que el alumno sea disculpado. Cuando haya una
buena razón para creer que el niño(a) tiene una enfermedad infecciosa o contagiosa como sea, deberá mandarse a casa al alumno.
El estudiante no se permitirá regresar a la escuela hasta que las autoridades de la escuela están satisfechos que el estudiante no tiene
enfermedad infecciosa o contagiosa.
Seguro Medical para Alumno (E.C. 49472) El distrito escolar no asume responsabilidad de accidentes que les sucedan a los
alumno en la escuela. En septiembre el distrito escolar hace disponible una póliza de seguro a bajo precio a la familias para que se
cubran tales accidentes. Esta Sección del Código dice que tiene el derecho de rehusar comprar tal póliza o rehusar sus servicios si
el distrito compra la póliza por Usted.
Programa de Nutrición para Alumnos Indigentes (E.C. 49510) Comidas a gratis o precio rebajadas están disponibles para alumnos
indigentes con una aplicación como definido par la Mesa Estatal de Educación.
Noticia para los Padres o Tutores del Alumno Tomando Medicinas Continuamente (E.C. 49489) El padre o tutor legal del alumno
de cualquier escuela publica sobre un régimen de medicación continúe o una condición mental, debe informar a la enfermera de la
escuela acerca de la medicina que esta tomando y el nombre de su doctor. Con el consentimiento del padre o tutor legal, la
enfermera de la escuela puede comunicarse con el doctor y con el personal de la escuela sobre efectos posibles de la droga en el
físico del niño, comportamiento intelectual y con señales y síntomas de comportamiento de efectos adversos, omisión o sobredosis.
Alumnos en Hospital (E.C. 48207: 48208) Si su hijo/a estuviese en hospital o colocado en cualquiera otra facilidad de salud
residencial afuera del Distrito, el/ella tiene el derecho a instrucción individual. Ud. puede llamar al Distrito adonde esta situado el
hospital y pedir tal instrucción.
Discapacidad Temporaria (E.C. 48206.3) Un alumno con una discapacidad temporaria, la cual hacer asistir a la escuela imposible
o inconveniente, puede recibir instrucción individual proveído por el Distrito.
Pago de Enseñanza para Estudiantes con Ciertos Impedimentos (E.C. 56031) Cualquier estudiante que tenga ciertos impedimentos
por la cual no se puede recibir en una clase de educación especial, puede recibir servicios en una escuela privada. Se puede obtener
información especial dentro el departamento de dirección.
Disciplina de Alumnos (E.C. 35291) Las reglas y procedimientos de la Mesa de Educación del Distrito tocante a disciplina de
alumnos están disponibles en las oficinas de cada escuela.
El Derecho de Refrenar del Uso Dañosa o Destructivo a Animales (E.C. 32255) Alumnos quienes tienen, por razón moral,
objeción de anatomizar o hacer daño a animales, podrán recibir instrucción alternativa, si lo es posible. Ningún alumno estará
castigado ni discriminado en ejercitar sus derechos.
52
KING CITY UNION SCHOOL DISTRICT
Dress Code Policy
( Appendix A)
2015-16 School Year
The purpose of the Dress Code Policy is to specify standards for dress and grooming that
promote a safe school setting conducive to a positive learning environment consistent with the
Board’s policy governing acceptable and appropriate apparel and appearance for students.
Consistent dress and grooming policies are necessary in order to maintain order, provide a safe
school environment, promote discipline, and academic success. Dress for success! Dress or
grooming that draws undue attention detracts from the educational process and is therefore
unacceptable. All students are expected to follow these requirements regarding student dress.
Authorized by Education Code 35294.1 and 35183.
All clothing shall be neat, clean, appropriately sized, and acceptable to school personnel in repair
and appearance. Clothing shall also be within bounds of decency and good taste, as appropriate
for school. Outer garments shall be sufficient to appropriately conceal undergarments at all times.
All clothing which display gang symbols, profanity, products, or slogans which create a hostile
environment for other students by causing a disruption are not allowed. All clothing which
promotes tobacco, alcohol, drugs, sex, interferes with school work, creates disorder, or disrupts
the educational process are not allowed. The school principal or his/her designee shall be the
final authority on the appropriateness of all clothing.
Upper Body
1. For boys and girls, “fold over” collars are not required
2. Shirts or blouses that are not tucked into lower garments must not hang below the body crux
where legs meet the torso (This is not to be confused with the crux/crotch of sagging pants)
3. Tank tops, spaghetti straps, beach-wear, halter tops, see-through outfits, low neck lines,
exposed “cleavage” or off-the-shoulder shirts are not appropriate for upper body wear and
shall not be worn
4. Undergarments and bras are to be completely concealed. Undershirts may be seen at the
neckline only.
5. Bare midriffs or chests are not allowed.
Lower Body
1. Shorts, skirts, skorts or other short lower garments must cover at least to mid-thigh, with no
slits. Sportswear-type shorts such as bicycle shorts (spandex), gym shorts, frayed shorts, or
shorts with holes are not appropriate and shall not be worn. Shorts deemed appropriate for
physical education and athletic practice may be worn only when participating in those
activities.
2. Leggings may be worn, if outer garments come to mid-thigh.
3. Sweat pants, warm ups, sport uniforms, and work-out pants are not permitted.
4. Capri pants are allowed for girls.
5. ¾ length pants for boys are not allowed. They must either be shorts or shoe top length pants.
6. Pants of denim material are allowed; however such pants must have the appearance of
being in good repair and properly sized for school. Lower body wear must fit neither too loose
nor too tight. Denim pants that are distressed or overly faded are not allowed.
53
DISTRITO ESCOLAR DE KING CITY
Código de Vestimenta
(Appendix A)
EscolarAño Escolar 2015-16
El propósito de esta regulación es de especificar las normas de vestimenta y limpieza que
promueven un ambiente escolar seguro, conduciendo así a un ambiente de aprendizaje positivo
y consistente con las pólizas de la Mesa Directiva las cuales requieren que la apariencia de los
estudiantes sea aceptable y apropiada. Pólizas de vestimenta y limpieza consistentes son
necesarias para poder mantener el orden, proveer disciplina y un ambiente escolar seguro. ¡Hay
que vestirse para obtener éxito! Vestimenta o apariencia la cual atrae atención distrae del
proceso educativo y por lo tanto es inaceptable. Se espera que todos los estudiantes sigan las
reglas en referencia con la manera de vestir. Autorizado por E.C. 35294.1 y 35183.
Toda la ropa debe de estar limpia, arreglada, de talla apropiada, y estar dentro de las normas
aceptables de la escuela. La ropa también debe estar dentro de los limites de la decencia, de
buen gusto y apropiada para la escuela. La ropa debe ser suficiente a manera de cubrir
apropiadamente la ropa interior en todo momento. La ropa que muestre símbolos de pandillas,
profanidades, productos ó lemas los cuales causan un ambiente escolar hostil o interfieren con el
aprendizaje de los estudiantes no es permitida. Prendas de vestir que promueven tabaco,
alcohol, drogas o sexo materialmente interfieren con el trabajo escolar crean desorden o
interrumpen el proceso educacional no se permiten. El director/a de la escuela ó la persona
asignada será la última autoridad en decidir que todas las prendas de vestir sean
apropiadas.
De la cintura hacia arriba
1. No se requiere que las blusas o camisas tengan cuello
2. No se requiere que la ropa sea fajada siempre y cuando estas prendas no lleguen más bajo
de la cadera
3. Blusas de tirantes, ropa de playa, sostenes deportivos, estómagos descubiertos, ó pechos no
abrigados, ropa transparente que divulga o permiten ver demasiado del cuerpo no es ropa
apropiada para la escuela y no se permite
4. No se permita mostrar el sostén ni las blusitas que van debajo de la ropa solo se permite
mostrar el cuello de las blusas
5. No se permite mostrar el abdomen ni el pecho
De la cintura hacia abajo
1. Shorts, faldas, falda-pantalón, u otra ropa corta tiene que cubrir la mitad del muslo de la
pierna y sin aperturas. Ropa deportiva tal como shorts de bicicleta elásticos, shorts de
educación física, shorts con hilos tirados, o shorts con agujeros no se permiten. Solamente
el uniforme de educación física es apropiado para usarse cuando se participe en actividades
de Educación Física.
2. Guarda piernas “leggins” pueden usarse si la falda o shorts llega a la mitad del muslo de la
pierna
3 No se permiten pantalones para correr ni uniformes deportivos
4 Pantalones capri para niñas se permiten
5. Pantalones de ¾ de largo para niños no se permiten. Los niños deben usar shorts o
pantalones que lleguen al tobillo
6. Se permiten pantalones de mezclilla, siempre y cuando, los pantalones estén en buenas
condiciones y no estén trozados y queden a la medida correcta. Los pantalones o shorts no
deben quedar muy flojos ni muy apretados. No se permiten pantalones de mezclilla deslavados
o rasgados
54
Foot Wear
1. Shoes must be appropriate for running and participating in P.E. activities.
2. Shoes must be worn by all students, and must cover the heel and toe.
3. The following are not allowed: Flipflops, flojos, slippers, skates, blades, cleats, steel-toed
shoes, or bare feet.
Outer Wear
1. King City Union School District and King City High School sweatshirts are permitted. (Each
site may have its own line of sweatshirts, T-shirts, and distinct school colors).
2. Jackets and sweatshirts with college and university logos are allowed.
3. Jackets and sweatshirts with other logos are acceptable.
4. Hoods or head coverings may not be worn within the buildings, classrooms, or outside, unless
there are inclement weather conditions. Hats may be worn outdoors in accordance with
policies set by the principal or designee.
Other Apparel & Personal Adornments
1. Garments of military/combat appearance, such as green or khaki camouflage pattern or
material, are not allowed.
2. Logos of professional sports teams are not permitted.
3. The following is a list of symbols/sports teams/apparel considered to be “gang-related” and
therefore are not allowed:
 Cloth belts with metal buckles having cut out initials are not allowed.
 Skulls, skeletons, or any other symbols related to death are not allowed.
 Overlong belts and buckles with symbols are not allowed.
 Substantially disruptive logos promoting ethnic superiority are not allowed.
4. Earrings are allowed. Earring designs must not be gang related.
5. The following are not allowed: body piercing, animal collars, watch fobs, chains, spiked
bracelets, wrist guards, and tattoos.
Exemptions
Exceptions for verified religious beliefs and medical conditions may be made by the site
administration.
Special Days
1. Scouts, Camp Fire, 4-H uniforms, club cheerleader uniforms are acceptable on meeting
days.
2. “Special Dress Days” will be determined by the site administration each year. “Special
Dress Day” clothing shall also be within bounds of decency and good taste. Field trips
will be considered as possible “Special Dress Days.”
Violations and Consequences
For students in kindergarten through eighth grade: Violations of the Dress Code may result in the
issuing of a written warning. If a written warning is issued, a copy of this warning shall be sent to
the parents/guardian. Parents may be contacted immediately to bring appropriate attire to remedy
the situation. If parents cannot be contacted, school “loaner” clothing may be issued to the
student for the day. A third violation of the Dress Code in one year may result in the suspension
of the offending student. Education Code 48900(k).
55
Zapatos
1. Todos los estudiantes deben usar zapatos con talón y punta cerradas
2. Los zapatos deben de ser apropiados para correr y participar en Educación Física
3. No se permiten sandalias, huaraches, pantuflas, patines, tenis o zapatos con puntillas de
metal, ni se permite andar descalzo
Ropa exterior
1. Se permiten suéteres y sudaderas con logotipos del Distrito Escolar Elemental así como
logotipos del Distrito Escolar de la High School
2. Suéteres ó sudaderas de colegios y universidades se permiten así como suéteres y
sudaderas con otros logotipos
3. Sombreros, cachuchas, y gorros no se permiten dentro de cualquier salón o edificio. Las
cachuchas se pueden usar afuera conforme con las pólizas adoptadas por el director de la
escuela o persona asignada
Otras Prendas y Adornos Personales
1. No se permite ropa de camuflaje en ningún color o material
2. Logotipos de equipos profesionales no se permiten
3. Los siguientes artículos y prendas no se permiten ya que están relacionados con pandillas:
 Cinturones con hebillas de metal las cuales tienen la inicial no se permiten.
 Símbolos relacionados con la muerte tales como cerebros, esqueletos y cualquier
otro no se permiten
 Cintos demasiado largos y con hebillas con símbolos no se permiten
 Logotipos que promueven superioridad racial no se permiten.
4. Se permite usar aretes siempre y cuando el diseño no este relacionado a pandillas
5. Lo siguiente no se permite: Perforaciones en el cuerpo (excepto las orejas), cinturones extra
largos, hebillas con símbolos inapropiados, collares de animales, cadenas de relojes,
brazalete con puntas, y tatuajes no se permiten
Excepciones
Excepciones verificadas debido a creencias religiosas y condiciones médicas se pueden
hacer por el director de la escuela.
Días Especiales
1. Uniformes de Scout, Camp Fire, 4-H son aceptables en los días que hay juntas
2. Cada año el director (a) de cada escuela determinará los “días de vestimenta especial.” En
estos “días especiales” la forma de vestir debe permanecer dentro de los limites de decencia
y buen gusto. En días que hay excursiones se hará lo posible para considerarse como “días
de vestimenta especial”
Violaciones y Consecuencias
Violaciones del código de vestimenta del distrito resultarán en un reporte de advertencia al
estudiante. Se comunicara a los padres de familia inmediatamente para que traigan ropa
apropiada al estudiante. Si los padres de familia no se pueden localizar, la escuela “prestara”
ropa apropiada para el estudiante por ese día. Una copia de la advertencia se enviará al padre
de familia o tutor. Una tercera violación del código de vestimenta en un año puede resultar en
suspensión del estudiante. Ed. Code 48900(k).
56
Instruction
BP 6020(a)
PARENT INVOLVEMENT
The Governing Board recognizes that parents/guardians are their children's first and most
influential teachers and that sustained parent involvement in the education of their children
contributes greatly to student achievement and a positive school environment. The
Superintendent or designee shall work with staff and parents/guardians to develop meaningful
opportunities at all grade levels for parents/guardians to be involved in district and school
activities; advisory, decision-making, and advocacy roles; and activities to support learning at
home.
(cf. 0420 - School Plans/Site Councils)
(cf. 0420.1 - School-Based Program Coordination)
(cf. 0520.1 - High Priority Schools Grant Program)
(cf. 0520.2 - Title I Program Improvement Schools)
(cf. 1220 - Citizen Advisory Committees)
(cf. 1230 - School-Connected Organizations)
(cf. 1240 - Volunteer Assistance)
(cf. 1250 - Visitors/Outsiders)
Parents/guardians shall be notified of their rights to be informed about and to participate in their
children's education and of the opportunities available to them to do so.
(cf. 5020 - Parent Rights and Responsibilities)
(cf. 5145.6 - Parental Notifications)
The Superintendent or designee shall regularly evaluate and report to the Board on the
effectiveness of the district's parent involvement efforts, including, but not limited to, input from
parents/guardians and school staff on the adequacy of parent involvement opportunities and
barriers that may inhibit parent/guardian participation.
(cf. 0500 - Accountability)
Title I Schools
Each year the Superintendent or designee shall identify specific objectives of the district's parent
involvement program for schools that receive Title I funding. He/she shall ensure that
parents/guardians are consulted and participate in the planning, design, implementation, and
evaluation of the parent involvement program. (Education Code 11503)
(cf. 6171 - Title I Programs)
The Superintendent or designee shall ensure that the district's parent involvement strategies are
jointly developed with and agreed upon by parents/guardians of students participating in Title I
programs. Those strategies shall establish expectations for parent involvement and describe how
the district will carry out each activity listed in 20 USC 6318. (20 USC 6318)
Instrucción
57
BP 6020(a)
PARTICIPACIÓN DE LOS PADRES
La Mesa Directiva reconoce que los padres/tutores son los primeros y los más influénciales
maestros de sus hijos y que el Participación continua de los padres en la educación de su hijo
contribuye enormemente al logro escolar y a mantener una actitud positiva escolar. El
Superintendente o designado trabajara con los empleados y los padres/tutores para desarrollar
oportunidades a todo nivel escolar para el Participación de padres/tutores en las actividades
escolares y del distrito; asesor, al hacer decisiones y apoyo; y actividades para apoyar el
aprendizaje en casa.
(cf. 0420 – School Plans/Site Councils)
(cf. 0420.1 – School-Based Program coordination)
(cf. 0420.5 – School-Based Decision Making)
(cf. 0520.1 – High Priority Schools Grant Program)
(cf. 0520.2 – Title I Program Improvement Schools)
(cf. 1220 – Citizen Advisory Committees)
(cf. 1230 – School-Connected Organizations)
(cf. 1240 – Volunteer Assistance)
(cf. 1250 – Visitors/Outsiders)
Se le avisara a los padres/tutores de su derecho de estar informados acerca de la educación de su
hijo y de participar en la educación de sus hijos y de las oportunidades disponibles para hacerlo.
(cf. 5020 – Parent Rights and Responsibilities)
(cf. 5145.6 – Parental Notifications)
El Superintendente o designado evaluara regularmente y reportara a la Mesa Directiva la
efectividad de los esfuerzos del distrito para envolver a los padres incluyendo, pero no limitados a,
opiniones de los padres/tutores y empleados escolares sobre las oportunidades para participar y
barreras que se pudieran inhibir la participación de los padres/tutores.
(cf. 0500 – Accountability)
Escuelas Titulo I
Cada año el Superintendente o designado debe identificar los objetivos del distrito para el
programa de Participación de padres para las escuelas que reciben fondos Título I. El/Ella se
asegurara de consultar con los padres/tutores para que participen en el desarrollo, diseño,
implementación y la evaluación del programa de Participación de padres. (Código de Educación
11503)
(cf. 6171 – Title I Programs)
El Superintendente o designado se asegurara que los medios para el Participación de padres se
desarrollan conjuntamente y que estén de acuerdo los padres de los estudiantes participando en los
programas de Título I. Estos medios establecerán las expectativas para el Participación de padres
y delineara como el distrito llevara a cabo cada actividad enlistada en 6318 USC 20. (20 USC
6318)
58
BP 6020(b)
PARENT INVOLVEMENT (continued)
The Superintendent or designee shall consult with parents/guardians of participating students in
the planning and implementation of parent involvement programs, activities, and regulations.
He/she also shall involve parents/guardians of participating students in decisions regarding how
the district's Title I funds will be allotted for parent involvement activities. (20 USC 6318)
(cf. 3100 - Budget)
The Superintendent or designee shall ensure that each school receiving Title I funds develops a
school-level parent involvement policy in accordance with 20 USC 6318.
Non-Title I Schools
The Superintendent or designee shall develop and implement strategies applicable to each school
that does not receive federal Title I funds to encourage the involvement and support of
parents/guardians in the education of their children, including, but not limited to, strategies
describing how the district and schools will address the purposes and goals described in
Education Code 11502. (Education Code 11504)
Legal Reference: (see next page)
59
BP 6020(b)
PARTICIPACIÓN DE LOS PADRES (continuado)
El Superintendente o designado consultara con los padres/tutores de los estudiantes participando
en planear e implementar los programas de Participación, actividades, y las regulaciones. El/Ella
también deben involucrar a los padres/tutores de estudiantes participando en programas de Título I
sobre como se asignaran fondos de Título I para las actividades de participación de padres. (20
USC 6318)
(cf. 3100 – Budget)
El Superintendente o designado se asegurara que cada escuela recibiendo fondos Título I
desarrolle una política a nivel escolar en acuerdo con 6318 USC 20.
Escuelas No Titulo I
El Superintendente o designado desarrollara e implementara medios aceptables para cada escuela
que no reciba fondos federales de Título I para encomiar el participación y apoyo de los
padres/tutores en la educación de sus hijos, incluyendo pero no limitando se a, estrategias que
delinean como el distrito y las escuelas llevaran a cabo los propósitos y metas delineadas en el
Código de Educación 11502. (Código de Educación 11504)
Legal Reference: (vea próxima página)
60
BP 6020(c)
PARENT INVOLVEMENT (continued)
Legal Reference:
EDUCATION CODE
11500-11506 Programs to encourage parent involvement
48985 Notices in languages other than English
51101 Parent rights and responsibilities
64001 Single plan for student achievement
LABOR CODE
230.8 Time off to visit child's school
UNITED STATES CODE, TITLE 20
6311 Parental notice of teacher qualifications and student achievement
6312 Local educational agency plan
6314 Schoolwide programs
6316 School improvement
6318 Parent involvement
CODE OF FEDERAL REGULATIONS, TITLE 28
35.104 Definitions, auxiliary aids and services
35.160 Communications
Management Resources:
CSBA PUBLICATIONS
Parent Involvement: Development of Effective and Legally Compliant Policies, Governance and Policy
Services Policy Briefs, August 2006
STATE BOARD OF EDUCATION POLICIES
89-01 Parent Involvement in the Education of Their Children, rev. 1994
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION NON-REGULATORY GUIDANCE
Parental Involvement: Title I, Part A, April 23, 2004
WEB SITES
CSBA: http://www.csba.org
California Department of Education, Family, School, Community Partnerships:
http://www.cde.ca.gov/ls/pf
California Parent Center: http://parent.sdsu.edu
California State PTA: http://www.capta.org
National Coalition for Parent Involvement in Education: http://www.ncpie.org
National PTA: http://www.pta.org
No Child Left Behind: http://www.ed.gov/nclb
Parent Information and Resource Centers: http://www.pirc-info.net
Parents as Teachers National Center: http://www.parentsasteachers.org
U.S. Department of Education: http://www.ed.gov
Policy
adopted: April 20, 2011
KING CITY UNION SCHOOL DISTRICT
King City, California
61
BP 6020(c)
PARTICIPACIÓN DE LOS PADRES (continuado)
Legal Reference:
EDUCATION CODE
11500-11506 Programs to encourage parent involvement
48985 Notices in languages other than English
51101 Parent rights and responsibilities
64001 Single plan for student achievement
LABOR CODE
230.8 Time off to visit child's school
UNITED STATES CODE, TITLE 20
6311 Parental notice of teacher qualifications and student achievement
6312 Local educational agency plan
6314 Schoolwide programs
6316 School improvement
6318 Parent involvement
CODE OF FEDERAL REGULATIONS, TITLE 28
35.104 Definitions, auxiliary aids and services
35.160 Communications
Management Resources:
CSBA PUBLICATIONS
Parent Involvement: Development of Effective and Legally Compliant Policies, Governance and Policy
Services Policy Briefs, August 2006
STATE BOARD OF EDUCATION POLICIES
89-01 Parent Involvement in the Education of Their Children, rev. 1994
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION NON-REGULATORY GUIDANCE
Parental Involvement: Title I, Part A, April 23, 2004
WEB SITES
CSBA: http://www.csba.org
California Department of Education, Family, School, Community Partnerships: http://www.cde.ca.gov/ls/pf
California Parent Center: http://parent.sdsu.edu
California State PTA: http://www.capta.org
National Coalition for Parent Involvement in Education: http://www.ncpie.org
National PTA: http://www.pta.org
No Child Left Behind: http://www.ed.gov/nclb
Parent Information and Resource Centers: http://www.pirc-info.net
Parents as Teachers National Center: http://www.parentsasteachers.org
U.S. Department of Education: http://www.ed.gov
Política adoptada:
20 de abril de 2011
KING CITY UNION ELEMENTARY SCHOOL DISTRICT
King City, California
62
KING CITY UNION SCHOOL DISTRICT
435 Pearl Street, King City, CA 93930 (831) 385-2940
Chalone Peaks Middle School (831) 385-4400
Del Rey School (831) 385-4884
King City Arts Magnet School (831) 385-5473
The Phoenix Academy (831) 385-4400
Santa Lucia School (831) 385-3246
ANNUAL PARENT NOTIFICATION
Program Placement Option for English Learners
The chart below shows all program placement options available for English learner students. (A more detailed description follows.) To
request that your child be placed in an Alternative Program in which much of the instruction is provided in your child’s primary language,
you must apply for a “Parental Exception Waiver.”
English Language Proficiency Levels
Advanced
Early Advanced
Intermediate
Early Intermediate
Beginning
Reasonable fluency
Less than reasonable fluency
Program Placement
English Language Mainstream ***
or an Alternative Program
with an approved Parental Exception Waiver
Structured English Immersion***
or an Alternative Program
with an approved Parental Exception Waiver
Other Instructional Setting based on IEP
Description of Program Placement Options and Goals for English Learners
All programs include English Language Development (ELD) and teaching strategies differentiated for each student’s level of English
language proficiency. These strategies are used to help each student reach proficiency in speaking, reading and writing English, and
succeed academically in all core subjects.

Structured English Immersion (SEI): Students who score at less than reasonable fluency are placed in an SEI program
and are taught overwhelmingly in English. Some assistance may be provided in the primary language. Students are taught
ELD and other core subjects by authorized teachers using district-adopted textbooks and supplementary materials. Instruction
is based on ELD and grade-level content standards.

English Language Mainstream (ELM): Students who score at reasonable fluency in English are placed in an ELM program.
They are taught ELD and other core subjects by authorized teachers using district-adopted textbooks and supplementary
materials. Instruction is based on ELD and grade-level content standards. Students receive any additional instruction needed
for them to be reclassified as fluent English proficient.

Alternative Program (ALT): Students with an approved “Parental Exception Waiver” are taught core subjects in their primary
language. They receive instruction in ELD in English. Teachers must receive special training to work in such a program. They
use district-adopted textbooks and supplementary instructional materials. Instruction is based on ELD and grade-level content
standards. Students receive any additional instruction needed for them to be reclassified as fluent English proficient. Please
contact your child’s school if you would like to schedule a parent conference to discuss your child’s placement in the
alternative program.
NOTE: At any time during the school year, you may have your child moved into the English Language Mainstream Program.
**** Parents/Guardians have the right to request a “Parental Exception Waiver” for an alternative program .
California law gives parents the right to request that their child be placed in an Alternative Program. To do so, you must visit your
child’s school to apply for a “Parental Exception Waiver” each year. Your child must meet one of the following requirements: a)
knows English and performs academically at least at fifth grade level; b) is ten years of age or older; or c) is a student under ten
years of age who has been in an English language classroom for 30 calendar days, and has special needs.
Please contact your child’s teacher or principal if you would like to schedule a parent conference to discuss your child’s options for
program placement.
63
KING CITY UNION SCHOOL DISTRICT
435 Pearl Street, King City, CA 93930 (831) 385-2940
Chalone Peaks Middle School (831) 385-4400
Del Rey School (831) 385-4884
King City Arts Magnet School (831) 385-5473
The Phoenix Academy (831) 385-4400
Santa Lucia School (831) 385-3246
CARTA DE NOTIFICACIÓN ANUAL PARA LOS PADRES
Opciones de ubicación en el programa para estudiantes de inglés como segunda lengua
La tabla a continuación muestra todas las opciones de ubicaciones en el programa disponibles. (En la próxima página encontrará una
descripción más detallada.) Para solicitar que el niño/a sea ubicado en un Programa Alternativo en el cual la mayor parte de la
instrucción se brinde en lengua materna, debe presentar una “Solicitud de exención presentada por los padres”.
Niveles de dominio del idioma inglés
Avanzado (Advanced)
Preavanzado (Early Advanced)
Intermedio (Intermediate)
Preintermedio (Early Intermediate)
Inicial (Beginning)
Ubicación en el programa
Fluidez razonable
Clases en Inglés Regulares o un Programa Alternativo con
una solicitud de exención presentada por los padres aprobada
Fluidez menos que la
razonable
Inmersión Estructurada en Inglés o Programa Alternativo con
una solicitud de exención aprobada presentada por los padres
Otro entorno de enseñanza basado en el IEP
Descripción de los objetivos y de las opciones de ubicación en el programa para los estudiantes de
inglés como segunda lengua
Todos los programas incluyen el Desarrollo del Inglés Como Segunda Lengua (conocido en inglés como ELD) y estrategias de
enseñanza diferenciadas para el nivel de dominio del inglés de cada estudiante. Dichas estrategias se utilizan para ayudar a los
estudiantes a dominar la expresión oral, lectura y expresión escrita en inglés así como también a conseguir el éxito académico en
todas las materias requeridas.

Inmersión Estructurada en Inglés (conocida en inglés como SEI). Los estudiantes que obtienen como resultado una
fluidez menos que la razonable son ubicados en un programa de SEI y la enseñanza en la mayor parte se brinda en inglés.
Se puede proporcionar asistencia en la lengua materna. Maestros autorizados les enseñan ELD y otras materias requeridas
mediante el uso de libros de texto y materiales suplementarios adoptados por el distrito. La enseñanza se basa en los
estándares de contenido del grado escolar y del ELD.

Clases en Inglés Regulares (conocido en inglés como ELM). Los estudiantes que obtienen como resultado una fluidez
razonable en inglés son ubicados en el programa ELM. Maestros autorizados les enseñan ELD y otras materias requeridas
mediante el uso de libros de texto y materiales suplementarios adoptados por el distrito. La enseñanza se basa en los
estándares de contenido del grado escolar y del ELD. Los estudiantes reciben toda la instrucción adicional que sea necesaria
para ser reclasificados como estudiantes con dominio fluido del inglés.
Programa Alternativo (conocido en inglés como ALT). Se les enseñan materias requeridas dictadas en su lengua materna a
aquellos estudiantes que tengan una “Solicitud de exención presentada por los padres” aprobada. A la instrucción en ELD la reciben
en inglés. Los maestros deben recibir una capacitación especial para trabajar en dicho programa. Utilizan los libros de texto y
materiales didácticos suplementarios adoptados por el distrito. La enseñanza se basa en los estándares de contenido del grado
escolar y del ELD. Los estudiantes reciben toda la instrucción adicional que sea necesaria para ser reclasificados como estudiantes
con dominio fluido del inglés. Llame a la escuela al si quiere programar una reunión de padres para analizar el opción de ubicación en
el programa alternativo.
NOTA: En cualquier momento durante el año escolar, el niño/a puede ser ubicado en el Programa en Inglés Regular.
**** Los padres/tutores tienen el derecho de presentar una “Solicitud de exención presentada por los
padres” para que el niño participe en un programa alternativo.
La legislación de California les otorga a los padres el derecho de solicitar que el niño sea ubicado en un Programa Alternativo.
Para tal fin, cada año debe visitar la escuela del niño y presentar una “Solicitud de exención presentada por los padres”. Su niño
debe cumplir uno de los siguientes requisitos: a) saber inglés y tener estudios académicos al menos hasta el quinto grado
escolar; b) tener diez años de edad o más; o c) ser un estudiante menor de diez años de edad y haber estado en un salón de
clases del idioma inglés durante 30 días civiles y tener necesidades especiales.
Llame a la maestra de niño/a o el director de escuela al si quiere programar una reunión de padres para analizar las opciones de
ubicación en el programa para el niño/a.
64
UNION SCHOOL DISTRICT
UNION SCHOOL
DISTRICT
435 Pearl Street  King City, CA 93930
Phone: (831) 385-2940
Fax: (831) 386-0372
STUDENT ACCIDENT INSURANCE / HEALTH INSURANCE
2015-2016 School Year
Dear Parents:
The King City Union School District does not provide medical, accident or dental insurance for pupils
injured on school premises or through school activities. In accordance with Education Code Section
49472, the District is making available a low cost medical/dental accident insurance program.
Accident Only Plans
The purpose of these plans is to provide assistance at a minimum cost to meet some of the expenses
for accidental injury. The plans pay the first $500.00 in benefits in addition to other insurance, which
can help you meet your primary insurance deductibles and/or co-payments.
The plan costs are in the chart below. Please visit your Childs’ School Office to obtain a detailed
brochure/application, or you may obtain one and sign up online at www.peinsurance.com (click on Products,
then Student Insurance). Please read the Student Benefits Plan Brochure to select the plan that best
meets your needs.
All Plans Are A ONE TIME ANNUAL Payment
Options
Low
At School Plan
Grades P-8
$11.00
Grades 9-12
$24.00
24-Hr-a-Day Plan
Grades P-8
$75.00
Grades 9-12
$92.00
Optional Tackle Football Coverage
Grade 9
$36.00
Grades 10-12
$84.00
Please see brochure for complete plan details
Health Insurance Plans
High
$25.00
$54.00
$161.00
$192.00
$80.00
$177.00
Pacific Educators can now assist people in applying for health insurance plans that meet the
guidelines of the Affordable Care Act and help you avoid potential tax penalties. These penalties will be
increasing each year from 2014-on. Some may qualify for tax savings and government assistance. We will
be happy to help you get all the potential assistance/subsidies you are eligible for. Please call the
number below or visit our website at www.peinsurance.com click ‘products’ and then ‘health
insurance’.
Since the district does NOT provide medical/dental accident insurance, we urge that serious
consideration be given to these programs. If you have further questions, please call Pacific Educators,
Inc., at (800) 722-3365 or (714) 639-0962.
Rory L. Livingston
Assistant Superintendent, Business/Human Resources
65
UNION SCHOOL DISTRICT
UNION SCHOOL
DISTRICT
435 Pearl Street  King City, CA 93930
Phone: (831) 385-2940
Fax: (831) 386-0372
SEGURO ESTUDIANTIL contra accidentes / SEGURO DE SALUD
Año escolar 2015-2016
Estimados padres:
El Distrito Escolar King City no provee seguro médico o dental en caso de accidentes para alumnos
lesionados en las áreas escolares o en actividades de la escuela. Para ayudarlos a proveer cobertura para su
estudiante, el distrito tiene un programa de seguro de accidente médico/dental disponible, a bajo costo.
Accidente sólo planes
El propósito de este plan es el de proveer ayuda a un costo mínimo para cubrir algunos de los gastos
por accidente o lesión. El plan no provee cobertura ilimitada, pero ofrece ayuda considerable en caso
de accidente.
El costo del plan se muestra a continuación. Por favor visite la oficina en la escuela de su hijo para obtener
un folleto/solicitud detallado/a, o puede obtenerlo/a en la Internet en el sitio www.peinsurance.com (Pulse en
“Products”, después en “Student Insurance”). Por favor lea el folleto de Plan de beneficios estudiantiles
para elegir el plan que mejor cumpla con sus necesidades.
Todos los Planes son UNA VEZ Pago ANUAL
Opciones
Baja
Alta
En la Escuela Plan
Las categorías P-8
$11.00
$25.00
Los grados 9-12
$24.00
$54.00
24-Hr-a-día Plan
Las categorías P-8
$75,00
$161.00
Los grados 9-12
$92.00
$192.00
Abordar el fútbol cobertura opcional
Grado 9
$36.00
$80.00
Los Grados 10-12
$84.00
$177.00
Por favor, vea folleto para completar los detalles del plan
Los planes de seguros de salud
Pacific Educators ahora puede ayudar a las personas en la aplicación de los planes de seguros de salud que
cumplan con las directrices de la Ley de Atención asequible y ayudarle a evitar posibles sanciones fiscales.
Estas penas serán cada vez más cada año a partir de 2014. Algunos podrán beneficiarse de los ahorros
fiscales y asistencia del gobierno. Estaremos encantados de ayudarle a obtener todas las posibilidades de
ayuda y las subvenciones que puede optar. Por favor, llame al número que aparece a continuación o visite
nuestro sitio web en www.peinsurance.com haga clic en "productos" y luego "seguro de salud".
En vista de que el distrito NO provee seguro de accidente médico/dental, es urgente que usted
considere seriamente este programa. Si tiene preguntas, por favor llame a Pacific Educators, Inc.,
Student Accident Department al (800) 722-3365 o (714) 639-0962
Rory L. Livingston
Asistente del Superintendente, Servicios y Negocios
66
NION SCHOOL DISTRICT
UNION SCHOOL
DISTRICT
435 Pearl Street  King City, CA 93930
Phone: (831) 385-2940
Head Lice Policy
The Governing Board believes that the district's head lice management program should emphasize the correct
diagnosis and treatment of head lice in order to minimize disruption of the education process and to reduce the
number of student absences resulting from infestation. In consultation with the school nurse, the Superintendent
or designee may establish a routine screening program to help prevent the spread of head lice.
School employees shall report all suspected cases of head lice to the school nurse or designee as soon as
possible. The nurse or designee shall examine the student and other students who are siblings of the affected
student or members of the same household.
If a student is found with active, adult head lice, he/she shall be excluded from attendance. The parent/guardian
of an excluded student shall receive information about recommended treatment procedures and sources of
further information. The student shall be allowed to return to school the next day and shall be checked by the
nurse or designee before returning to class. Once he/she is determined to be free of lice, the student shall be
rechecked weekly for up to six weeks. It is important to note that children with nits are allowed to remain in
class.
(cf. 5141.3 - Health Examinations)
(cf. 5141.6 - School Health Services)
The Superintendent or designee shall send home the notification required by law for excluded students.
(Education Code 48213)
(cf. 5112.2 - Exclusions from Attendance)
(cf. 5145.6 - Parental Notifications)
The principal and school nurse shall work with the parents/guardians of any student who has been deemed to be
a chronic head lice case in order to help minimize the student's absences from school.
(cf. 5113 - Absences and Excuses)
(cf. 5113.1 - Truancy)
When two or more students in any class have been identified as having a head lice infestation, all students in the
class shall be examined. In consultation with the school nurse, the principal may also send information about
head lice home to all parents/guardians of the students in that class.
(cf. 5125 - Student Records)
Staff shall maintain the privacy of students identified as having head lice and excluded from attendance.
(cf. 4119.23/4219.23/4319.23 - Unauthorized Release of Confidential/Privileged Information)
Legal Reference:
EDUCATION CODE
48210-48216 Persons excluded
49451 Physical examinations: parent's refusal to consent
Policy KING CITY UNION SCHOOL DISTRICT
adopted: April 20, 2011 King City, California
67
NION SCHOOL DISTRICT
UNION SCHOOL
DISTRICT
435 Pearl Street  King City, CA 93930
Phone: (831) 385-2940
Políza De Piojos
La Junta Directiva cree que el programa del distrito sobre los piojos debe hacer hincapié en el diagnóstico y el
tratamiento de los piojos de la cabeza correctamente con el fin de minimizar la interrupción del proceso de educación
y reducir el número de ausencias de los estudiantes que resulten de la infestación. En consulta con la enfermera de la
escuela, el Superintendente o su designado puede establecer un programa de detección de rutina para ayudar a
prevenir la propagación de los piojos.
Empleados de la escuela deben reportar todos los casos sospechosos de piojos de la cabeza a la enfermera de la
escuela o la persona designada lo antes posible. La enfermera o persona designada deberá examinar el estudiante y
otros estudiantes que son hermanos del estudiante afectado o miembros de un mismo hogar.
Si un estudiante se encuentra con piojos adultos activos, él / ella será excluido de la asistencia. El padre / tutor de un
estudiante excluido recibirá información sobre los procedimientos y fuentes de información adicional de tratamiento
recomendados. El estudiante se le permitirá regresar a la escuela al día siguiente y será revisado por la enfermera o
persona designada antes de regresar a clase. Una vez que él / ella sea declarada libre de piojos, el estudiante deberá
ser revisado cada semana durante un máximo de seis semanas. Es importante tener en cuenta que los niños con
liendres se les permite permanecer en la clase .
(Cf. 5141.3 - Exámenes de Salud)
(Cf. 5141.6 - Servicios de Salud Escolar)
El Superintendente o persona designada deberá enviar a casa la notificación requerida por la ley para los estudiantes
excluidos. (Código de Educación 48213)
(Cf. 5112.2 - Exclusiones de Asistencia)
(Cf. 5145.6 - Notificaciones a los Padres)
El director y enfermera de la escuela trabajarán con los padres / tutores de cualquier estudiante que ha sido
considerado como un caso de piojos crónica con el fin de ayudar a minimizar las ausencias del estudiante de la
escuela.
(Cf. 5113 - Ausencias y Excusas)
(Cf. 5113.1 - Absentismo)
Cuando dos o más estudiantes en cualquier clase han sido identificados como tener una infestación de piojos, todos
los estudiantes en la clase serán examinados. En consulta con la enfermera de la escuela, el director también puede
enviar información acerca de los piojos a casa a todos los padres / tutores de los estudiantes de esa clase.
(Cf. 5125 - Registros del Estudiante)
El personal deberá mantener la privacidad de los estudiantes identificados con piojos de la cabeza y excluidos de la
asistencia.
(Cf. 4119.23 / 4219.23 / 4319.23 - divulgación no autorizada de Información Confidencial / Privilegiado)
Referencia Legal:
CÓDIGO DE EDUCACIÓN
48210 hasta 48216 personas excluidas
49.451 exámenes físicos: la negativa de los padres a dar su consentimiento
POLÍTICA DEL DISTRITO King City ESCUELA
aprobada: 20 de abril 2011 King City, California
68
King City Union School District
To: Parents and Guardians of Students in the King City Union School District
From: Superintendent Theresa Rouse Ed.D.
Subject: California Law Regarding Safe Storage of Firearms
The purpose of this memorandum is to inform and to remind parents and legal guardians of all
students in the King City Union School District of their responsibilities for keeping firearms out of
the hands of children as required by California law. There have been many news reports of
children bringing firearms to school. In many instances, the child obtained the firearm(s) from
his or her home. These incidents can be easily prevented by storing firearms in a safe and
secure manner, including keeping them locked up when not in use and storing them separately
from ammunition.
To help everyone understand their legal responsibilities, this memo spells out California law
regarding the storage of firearms. Please take some time to review this memo and evaluate
your own personal practices to assure that you and your family are in compliance with California
law.

California makes a person criminally liable for keeping a loaded firearm, under their
custody and control, where that person knows or reasonably should know that a child is
likely to gain access to the firearm without the permission of the child’s parent or legal
guardian and the child obtains access to the firearm and thereby: (1) causes death or
great bodily injury to the child or any other person; (2) carries the firearm to a public
place, including to any preschool or school grades K–12, including to any schoolsponsored event, activity, or performance; or (3) brandishes a firearm to others. The
criminal penalty maybe greater if someone dies or suffers great bodily injury as a result
of the child gaining access to the firearm.1

As of 2014, California makes a person criminally liable if they negligently store or leave
any loaded firearm on their premises where a child is likely to gain access to it—
regardless of whether or not the child brings the gun to a public place.1

A parent or guardian may also be civilly liable for damages resulting from the discharge
of a firearm by that person’s child or ward. These damages may be up to $30,000 per
victim.2

Gun owners may avoid criminal liability under Cal. Penal Code § 25100 by keeping
their firearm in a locked container or secured with a locking device that renders
the firearm inoperable.3
Thank you for helping to keep our children and schools safe. Remember that the easiest and
safest way to comply with the law is to keep firearms in a locked container or secured with a
locking device that renders the firearm inoperable.
Sincerely,
Theresa Rouse, Ed.D.
1
See Cal. Penal Code §§ 25100 through 25125; 25200 through 25220.
See Cal. Civil Code § 1714.3.
3
See Cal. Penal Code §§ 25105; 25205.
2
69
King City Union School District
Para: Los Padres y Tutores Legales de los Estudiantes en el Distrito Escolar King City.
De: Superintendente Theresa Rouse Ed.D.
Tema: La Ley de California con Respecto al Almacenamiento Seguro de Armas de Fuego
El propósito de esta notificación es para informarles y recordarles a los padres y tutores legales
de todos los estudiantes en el Distrito Escolar King City de sus responsabilidades para
mantener las armas fuera del alcance de los niños, como es requerido por la ley de California.
Ha habido muchos reportajes sobre niños que llevan armas a la escuela. Muchas veces el niño
ha obtenido el arma de su casa. Estos incidentes se pueden prevenir fácilmente guardando las
armas de fuego en una manera segura y protegida, incluyendo guardadas bajo llave cuando no
se utilizan y que la munición se almacenan por separado.
Para ayudar que todos entiendan esta responsabilidad, esta notificación explica en detalle la
ley de California con respecto al almacenamiento de armas de fuego. Por favor tome tiempo
para revisar esta notificación y evaluar su propia situación personal para asegurar que esté en
cumplimiento con la ley de California.
California hace que una persona sea penalmente responsable por guardar una arma de
fuego cargada en un lugar donde sabe, o razonablemente sabe, que un niño tiene la
probabilidad de obtener acceso, si el niño en realidad obtiene acceso al arma de fuego
y, o: (1) causa la muerte o gran daño corporal al niño, o a otra persona; (2) lleva una
arma de fuego a un lugar público, incluyendo a cualquier escuela preescolar o escuela
K–12 o a cualquier otro evento, actividad o función patrocinados por cualquier escuela;
(3) enseña la arma de fuego a otra persona. La pena criminal es mayor si alguien muere
o sufre un gran daño corporal como resultado de que el niño obtuvo acceso al arma de
fuego.1

A partir del 2014, California hace que una persona sea penalmente responsable si
negligentemente guarda o deja cualquier arma de fuego cargada en su casa donde un
niño tiene la probabilidad de obtener acceso—a pesar de si el niño lleva el arma de
fuego a un espacio público o no.2

Un padre o tutor legal también puede tener responsabilidad civil por los daños y
perjuicios que resultan de la descarga de un arma de fuego por el niño o pupilo de esa
persona. Estos daños y perjuicios pueden ser hasta $30,000 por víctima.

Los dueños de armas pueden evitar responsabilidad criminal bajo el Penal Civil
de California § 25100 guardando su arma de fuego en un recipiente asegurado
con llave o protegido con un mecanismo de seguridad que hace el arma
inoperable.3
Gracias por ayudar a mantener seguros a nuestros niños y las escuelas. Recuerde que la
manera más fácil y segura de cumplir con la ley es de guardar las armas de fuego en un
recipiente asegurado con llave o protegida con un mecanismo de seguridad cuando no se
utiliza.
Atentamente,
Theresa Rouse Ed.D.
___________________________________
1
2
3
Vea el Código Penal de California §§ 25100–25125; 25200–25220.
Vea el Código Civil de California § 1714.3.
Vea el Código Penal de California §§ 25105; 25205.
70

Documentos relacionados