1] Find the correct pattern of holes for your car and mount
Transcripción
1] Find the correct pattern of holes for your car and mount
1 1] Find the correct pattern of holes for your car and mount with the correct screws • Zoek het juiste gatenbeeld voor uw wagen en monteer met de juiste schroeven. • Bestimm das richtige Lochmuster für Ihren Wagen und befestig mit den richtigen Schrauben • Trouvez les trous correspondants pour votre voiture et montez avec des vis adaptés • Busque el correcto patrón de agujeros que corresponda a su vehículo y utilice los correctos pernos. 2] End the number plate slightly and put it underneath the side edges of the bot1362003i.indd 1 2 tom plate • Zet de nummerplaat in licht gebogen vorm onder de zijranden van de onderplaat • Schieb das leicht gebogene Nummernschild unter die Seitenränder der Unterplatte • Montez la plaque d’immatriculation légèrement courbée sous les cotés à gauche et à droite de la sous plaque • Inserte la placa en los laterales de la base, doblando la placa ligeramente 3] shift the number plate to nearly underneath the upper edge until it is fixed. The upper red edge of the number plate is covered by the red edge of the bottom plate 3 • Schuif de nummerplaat vlak onder de bovenste rand tot deze vastzit. De bovenste rode rand van de nummerplaat wordt bedekt door de rode rand van de onderplaat • Schieb das flachgedrückte Nummernschild unter den oberen Rand, bis es anstößt. Der obere rote Rand des Nummernschildes wird vom roten Rand der Unterplatte bedeckt • Glissez la plaque d’immatriculation sous le rebord en haut jusqu’à la fin. Le rebord rouge de la plaque d’immatriculation est maintenant complètement couvert par le rebord rouge de la sous plaque • Empuje la placa hacia arriba, justamente por de- 4 bajo del bordo superior, hasta que quede bien sujetada. El borde superior rojo de la placa estará cubierto por el bordo rojo de la base. 4] Click the moving lower edge into the bottom plate at an angle of 45o • Klik de bewegende onderrand in de onderplaat on der een hoek van 45o • Klick den flexiblen Unterstreifen in einem Winkel von 45o in die Unterplatte • Montez la partie amovible dans la sous plaque sous un angle de 45o • Sujete el borde inferior movible en la base, bajo un ángulo de 45o. 5 5] Next press the lower edge from the outside inward until it is completely fixed • Druk dan de onderrand van buiten naar binnen vast tot deze volledig vastzit • Drück anschließend den Unterstreifen von außen nach innen, bis dieser festsitzt • Poussez cette partie vers l’interieur jusqu’à fermeture complète • Apriete el borde inferior, desde sus extremos hacia el centro, hasta que quede bien sujetado. 6] Disassembly goes in reverse order by means of a screwdriver to click open the left and right locks. Turn the lower edge 6 down • Demontage gaat omgekeerd te werk met behulp van een schroevendraaier, waarmee u de sluiting links en rechts openklikt. Onderrand naar beneden draaien. • Mit Hilfe eines Schraubenziehers, mit dem Sie die Sicherung links und rechts lockern, erfolgt Demontage in umgekehrter Reihenfolge. Unterstreifen nach unten bewegen • Le démontage se fait à l’aide d’un tournevis en libérant la fermeture à gauche et à draite de la sous plaque. Bougez le rebord vers le bas. • Para soltar la placa, proceda en orden inverso. Utilice un destornillador para abrir el cierre a la izquierda y a la derecha. Gire el borde inferior hacia abajo. 7 7] Shift the number plate from underneath the upper edge and remove • De nummerplaat onder de bovenste rand uitschuiven en verwijderen • Das Nummernschild vom oberen Rand aus herausziehen und entfernen • Tirez la plaque d’immatriculation du rebord d’en haut et enlevez la • Tire la placa del borde superior y remuévala. 10-10-2005 13:51:28