proveché para ir a La Lagunilla. ool en la tienducha que me señaló
Transcripción
proveché para ir a La Lagunilla. ool en la tienducha que me señaló
para ir a La Lagunilla. tienducha que me señaló , de tamaño natural, y su originalidad, lo dudo. o no aminora la elegancia bloque. El desleal vendtomate en la barriga para utenticidad sangrienta de “Today, Sunday, I took the opportunity to go to la Lagunilla. I found the Chac Mool in the junk shop to which Pepe directed me. It’s a precious piece, of natural dimension, and although the merchant insists on its originality, I doubt it. The stone is common, but that doesn’t lesson the elegance of the posture or the solidity of the block. The disloyal vendor has smeared tomato sauce on its belly to convince tourists of the sculpture’s bloody authenticity. ó más que la adquisición. nto en el sótano mientras os a fin de darle cabida. rtical y fogoso; ése fue su mucho en la oscuridad del ónico, y su mueca parece luz. E1 comerciante tenía a la escultura, que recordaba una expresión más á que seguir su ejemplo." “The move to my house cost me more than the acquisition. But it’s here now, for the moment in the basement while I reorganize my trophy room to make space for it. These figures need sun, vertical and fiery; that was their element and condition. He loses a lot in the darkness of the basement, like a simple mass of agony, and his grimace seems to reproach me for denying him light. The shop-owner had a light bulb directly above the sculpture, which clipped all the sharp edges, and gave a more friendly expression to my Chac Mool. I’ll have to follow his example.” "Amanecí con la tubería correr el agua de la cocina suelo y llegó hasta el sóta Chac Mool resiste la hum eron; y todo esto, en día llegar tarde a la oficina." "Vinieron, por fin, a arre torcidas. Y el Chac Mool, perté a la una: había esc Pensé en ladrones. Pura im "Los lamentos nocturnos h buirlo, pero estoy nervio tubería volvió a descomp colado, inundando el sótan